Descargar Imprimir esta página
AEG Electrolux MC1751E Instrucciones De Montaje

AEG Electrolux MC1751E Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para Electrolux MC1751E:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AG-21+22D-EU COVER
03/05/2005
10:21
Page A
MC1751E / MC1761E
Mikrobølgeovn
Mikroaaltouuni
Mikrobølgeovn
Horno Microondas
Forno a Micro-ondas
Bruksanvisning
Käyttöohje
Brugsanvisning
Instrucciones de Manejo
Livro de instruções
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
N
FI
DK
E
P

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AEG Electrolux MC1751E

  • Página 1 AG-21+22D-EU COVER 03/05/2005 10:21 Page A MC1751E / MC1761E Mikrobølgeovn Mikroaaltouuni Mikrobølgeovn Horno Microondas Forno a Micro-ondas Bruksanvisning Käyttöohje Brugsanvisning Instrucciones de Manejo Livro de instruções PERFEKT IN FORM UND FUNKTION...
  • Página 2 15:03 Page B Kjære kunde, Takk for at du har kjøpt en AEG-Electrolux-mikrobølgeovn og satt din lit til varemerket AEG-Electrolux. Vennligst les instruksjonsboken nøye før du bruker mikrobølgeovnen fra AEG- Electrolux for første gang. På denne måten vil du kunne dra fordel av alle funksjonene denne ovnen har å...
  • Página 3 1. AG-21+22D-EU Norwegian 17/03/2005 15:03 Page 1 Innhold Viktige sikkerhetsinstruksjoner ..........2 - 3 Ovn og tilbehør .
  • Página 4 Ikke prøv å skifte ut ovnslampen selv, eller la noen som ikke er autorisert av AEG-Electrolux gjøre dette. Hvis ovnslampen slutter å lyse, ta kontakt med din forhandler eller en autorisert AEG-Electrolux- servicerepresentant. Hvis strømledningen til denne ovnen skades, må...
  • Página 5 1. AG-21+22D-EU Norwegian 17/03/2005 15:03 Page 3 Viktige sikkerhetsinstruksjoner For å unngå fare for eksplosjon og plutselig koking: For å unngå at barn bruker mikrobølgeovnen feil ADVARSEL: Væsker og andre matvarer må ikke ADVARSEL: Barn må kun få lov å bruke ovnen varmes opp i forseglede beholdere, dade kan uten oppsyn når de har fått tilstrekkelig eksplodere.
  • Página 6 • For å unngå skade på dreieplaten bør du sørge for at fat og beholdere løftes over kanten på dreieplaten når du tar dem ut av ovnen. MERKNAD: Når du bestiller tilbehør, gir du to referanser til forhandler eller autorisert AEG-Electrolux- servicerepresentant: produktnummer og modellnavn.
  • Página 7 1. AG-21+22D-EU Norwegian 17/03/2005 15:03 Page 5 Kontrollpanel 1 Digitalt display 2 Indikatorer Tilhørende indikator vil blinke eller lyse, rett over hvert symbol i henhold til instruksjonen. Når en indikator blinker, trykker du på tilhørende knapp (med samme symbol) eller utfører den nødvendige funksjonen.
  • Página 8 1. AG-21+22D-EU Norwegian 17/03/2005 15:03 Page 6 Før bruk Bruke STOP-knappen Koble til ovnen. 1. Ovnens display vil blinke: Bruk STOP-knappen for å: 1. Slette en feil under programmering. 2. Stanse ovnen midlertidig under tilberedning. 3. Annullere et program under tilberedning, trykk to 2.
  • Página 9 1. AG-21+22D-EU Norwegian 17/03/2005 15:03 Page 7 Hva er mikrobølger? Mikrobølger genereres av en magnetron i mikrobølgeovnen og gjør at vannmolekylene i maten vibrerer. Dette fører til friksjon, som i sin tur genererer varme og dette gjør at maten tiner, varmes opp eller tilberedes. Egnet utstyr Glass og keramisk glass Bruningsfat...
  • Página 10 1. AG-21+22D-EU Norwegian 17/03/2005 15:03 Page 8 Tips & råd Tidsinnstillinger Store & små mengder Generelt sett er tidene for tining, oppvarming og Tilberedningstider for mikrobølgeovn avhenger av tilberedning vesentlig kortere enn når du bruker en mengden mat du ønsker å tine, varme opp eller vanlig komfyr eller stekeovn.
  • Página 11 1. AG-21+22D-EU Norwegian 17/03/2005 15:03 Page 9 Tips & råd Hviletid Bruning En av de viktigste reglene for matlaging med Etter mer enn 15 minutter tilberedning får maten en mikrobølgeovn er hviletid. Nesten alle matvarer som bruntone, selv om denne ikke kan sammenlignes med tines, varmes opp eller tilberedes i mikrobølgeovn må...
  • Página 12 1. AG-21+22D-EU Norwegian 17/03/2005 15:03 Page 10 Tips og råd Snuing/røring • Etter tilberedning, la grønnsakene hvile i ca. to minutter så temperaturen kan fordeles jevnt Nesten all mat må snus eller røres i fra tid til annen. (hviletid). Separer deler som sitter sammen, og flytt på dem, så •...
  • Página 13 1. AG-21+22D-EU Norwegian 17/03/2005 15:03 Page 11 Effektnivå, mikrobølger Mikrobølgeovnen din har fem nivåer. For å velge 400 W – for tette matvarer som krever lang effektnivå for matlaging, følg rådene som ble gitt i tilberedningstid når det tilberedes på tradisjonell måte, kokebokdelen.
  • Página 14 1. AG-21+22D-EU Norwegian 17/03/2005 15:03 Page 12 Andre praktiske funksjoner 1. TILBEREDNING I FLERE TRINN Man kan legge inn maks. tre sekvenser, som består av manuell tilberedningstid og -modus. Eksempel: For å tilberede: 5 minutter på 800 W effekt (trinn 1) 16 minutter på...
  • Página 15 1. AG-21+22D-EU Norwegian 17/03/2005 15:03 Page 13 Andre praktiske funksjoner 2. HURTIGTILBEREDNINGSFUNKSJON START/QUICK-knappen gjør det mulig å bruke de følgende to funksjonene: a. Direktestart Du kan starte tilberedningen på 800 W mikrobølgeeffektnivå i 30 sekunder ved å trykke på START/QUICK- knappen.
  • Página 16 1. AG-21+22D-EU Norwegian 17/03/2005 15:03 Page 14 Automatisk bruk Funksjonen AUTOMATISK regner automatisk ut den korrekte tilberedningsmodus og tilberedningstid. Du kan velge mellom syv AUTOTILBEREDNING-menyer og fem AUTOTINING-menyer. Det du trenger å vite når du AUTOMATISKE PROGRAMMER-knapp bruker denne automatiske funksjonen: 1.
  • Página 17 1. AG-21+22D-EU Norwegian 17/03/2005 15:03 Page 15 Tabeller for automatisk bruk KNAPP AUTOTILBERED VEKT (økeenhet) / FREMGANGSMÅTE UTSTYR AC-1 Tilbered 0,1 - 0,6 kg (100 g) • Tilsett en spiseskje vann pr. 100 g, og salt etter ønske. Frosne grønnsaker, (starttemp.
  • Página 18 1. AG-21+22D-EU Norwegian 17/03/2005 15:03 Page 16 Tabeller for automatisk bruk FREMGANGSMÅTE KNAPP AUTOTININGS VEKT (økeenhet) / UTSTYR Ad-1 Tining 0,2 - 0,8 kg (100 g) • Legg maten i en terteform og plasser den midt Biff og koteletter på dreieplaten. starttemp.
  • Página 19 1. AG-21+22D-EU Norwegian 17/03/2005 15:03 Page 17 Oppskrifter for automatisk AC-6 & AC-7 FISKEFILET MED SAUS (AC-6) Fiskefilet med pikant saus Tilberedning: Ingredienser 1. Bland ingrediensene til sausen. 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg 2. Plasser fiskefileten i en gratineringsform med de tynne endene mot sentrum, og dryss salt over.
  • Página 20 1. AG-21+22D-EU Norwegian 17/03/2005 15:03 Page 18 Tilberedningstabell FORKORTELSER SOM BRUKES KG = kilogram DF = dypfrossen ss = spiseskje g = gram MB = mikrobølge ts = teskje MBO = mikrobølgeovn l = liter sk = stor klype ml = millilitre min = minutter lk = liten klype cm = centimeter...
  • Página 21 1. AG-21+22D-EU Norwegian 17/03/2005 15:03 Page 19 Tilberedningstabell TABELL: TINING Mengde Effektnivå Tinetid Tips Hviletid -g- -Innstilling- -min- -min- Stekt kjøtt (f. eks. svin, biff, 1500 80 W 58-64 plasser på en tallerken som en vendt opp-ned, 30-90 lam, kalv) 1000 80 W 42-48...
  • Página 22 1. AG-21+22D-EU Norwegian 17/03/2005 15:03 Page 20 Tilberedningstabell TABELL: TILBEREDE FRISKE GRØNNSAKER Grønnsak Mengde Effektnivå Tips Tilsett vann -Innstilling- -min- -ss/ml- Bladspinat 800 W vask, tørk godt, dekk til, rør et par ganger under tilberedningen Blomkål 800 W 15-17 1 helt hode, dekk til, del i buketter 5-6 ss 800 W 10-12...
  • Página 23 1. AG-21+22D-EU Norwegian 17/03/2005 15:03 Page 21 Oppskrifter Tyskland 1. Rist brødet og smør på smøret. 2. Del opp camemberten i skiver og fordel på brødet. Legg Ristet brød med camembert tranebærgeléen mellom osten og dryss over med Total i tid i ovnen: ca. 1 minutt kajennepepper.
  • Página 24 1. AG-21+22D-EU Norwegian 17/03/2005 15:03 Page 22 Oppskrifter Sveits 1. Del filetene opp i fingertykke strimler. 2. Smør hele formen med smøret. Plasser løk og kjøtt i Zürich-kalv i fløte formen, dekk til og start ovnen. Rør én gang under Total tid i ovnen: ca.
  • Página 25 1. AG-21+22D-EU Norwegian 17/03/2005 15:03 Page 23 Oppskrifter Italia 1. Del tomatene i skiver, bland dem med skinke og løk, hvitløk, kjøttdeig og de moste tomatene. Krydre og Lasagne tilbered med lokket på. Total tid i ovnen ca. 22–26 min 7-9 min.
  • Página 26 1. AG-21+22D-EU Norwegian 17/03/2005 15:03 Page 24 Oppskrifter Spania 1. Plasser potetene i en bolle, dekk til og start ovnen. Flytt på potetene etter halve tilberedningstiden. Bakte poteter 8-10 min. 800 W Total tid i ovnen ca. 12–16 min La stå til avkjøling. Redskaper: Bolle med lokk (kapasitet på...
  • Página 27 ... mikrobølgene ikke kan slås av? Sjekk at - Koble ovnen fra sikringsboksen. - sikringene i sikringsskapet ikke har gått. - Kontakt en autorisert AEG-Electrolux- - ikke strømmen har gått. serviceagent. - Hvis sikringene fortsetter å gå, kontakt en ... lyset inne i ovnen ikke som det skal? kvalifisert elektriker.
  • Página 28 1. AG-21+22D-EU Norwegian 17/03/2005 15:03 Page 26 Service og leveringsbetingelser Før du kontakter Servicemannen: Kontroller at støpslet sitter i stikkontakten og at ikke sikringen er gått. Gjør ikke noe inngrep i ovnen som kan forårsake skade på person eller eiendom. Hvis problemet fortsetter etter at du har forsøkt punktene til høyre, bør du kontakte leverandøren for et godkjent serviceverksted.
  • Página 29 Viktig informasjon Økologisk forsvarlig avhending av emballasje og gammelt utstyr Emballasje AEG-Electrolux mikrobølgeovner krever effektiv emballasje som beskyttelse under transport. Kun minimalt med emballasje er brukt. Emballeringsmaterialer (f. eks. folie eller polystyren) kan utgjøre en fare for barn. Kvelningsfare. Hold emballeringsmaterialer utilgjengelig for barn.
  • Página 30 1. AG-21+22D-EU Norwegian 17/03/2005 15:03 Page 28 Installering INSTALLERE OVNEN 1. Fjern all emballasje og kontroller om det er tegn på 4. Før ovnen sakte og forsiktig inn i kjøkkenskapet, skade. inntil ovnens fremre ramme sitter tett mot 2. Denne ovnen er utformet for å passe inn i et 360 skapåpningen.
  • Página 31 • Ikke senk strømledningen eller kontakten i vann eller andre væsker. ELEKTRISKE TILKOBLINGER ADVARSEL: DENNE OVNEN MÅ JORDES Produsenten fraskriver seg erstatningsansvar dersom denne forholdsregelen ikke følges. Hvis støpselet som finnes på ovnens strømledning ikke passer til strømuttaket, kontakt din lokale, autoriserte AEG-Electrolux-serviceagent.
  • Página 32 Hyvä asiakas, Kiitos, kun luotit AEG-Electrolux-tuotemerkkiin ja ostit AEG-Electrolux- mikroaaltouunin. Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti, ennen kun käytät AEG-Electrolux- mikroaaltouunia ensimmäisen kerran. Näin saat laitteesta ja sen kaikista toiminnoista parhaan hyödyn. Se varmistaa myös ongelmattoman käytön ja minimoi tarpeettomat yhteydenotot huoltoon.
  • Página 33 2. AG-21+22D-EU Finnish 17/03/2005 12:35 Page 31 SisälIysluettelo Tärkeitä turvaohjeita ............32 - 33 Uuni &...
  • Página 34 Katso neuvoja käyttöohjeesta. Älä yritä vaihtaa uunin lamppua itse. Uunin lampun saa vaihtaa vain AEG-Electrolux in valtuuttama henkilö. Jos uunin lamppuun tulee vika, ota yhteys jälleenmyyjään tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Jos laitteen virtajohto vaurioituu, se on vaihdettava samanlaiseen erikoisjohtoon.
  • Página 35 2. AG-21+22D-EU Finnish 17/03/2005 12:35 Page 33 Tärkeitä turvaohjeita Räjähdyksen ja äkillisen kiehumisen välttäminen Täytetyt ruoat on viipaloitava kuumennuksen jälkeen, jotta höyry pääsee purkautumaan ja vältytään VAARA: Nesteitä ja muita ruokia ei saa kypsentää palovammoilta. Pidä lapset poissa luukun luota suljetuissa astioissa, koska ne voivat räjähtää.
  • Página 36 • Aseta pyörivä alusta alustan kannattimen päälle. • Varmista, että astiat eivät osu pyörivän alustan reunaan, kun ne otetaan pois uunista. Muuten alusta voi vahingoittua. HUOMAUTUS: Kun tilaat lisävarusteita, ilmoita jälleenmyyjälle tai valtuutetulle AEG-Electrolux- huollolle osan nimi ja mallinimi.
  • Página 37 2. AG-21+22D-EU Finnish 17/03/2005 12:35 Page 35 Ohjauspaneeli 1 Digitaalinäyttö 2 Merkkivalot Merkkivalo vilkkuu tai palaa symbolin kohdalla ohjeissa mainituissa tilanteissa. Kun merkkivalo vilkkuu, paina painiketta, jossa on sama symboli, tai suorita asianmukaiset toimenpiteet. Sekoita Käännä Paino Tehoasetus Kypsennys käynnissä 3 AJASTIN/PAINO-säädin 4 TEHOASETUS-painike 5 AUTOMAATTIOHJELMAT-painike...
  • Página 38 2. AG-21+22D-EU Finnish 17/03/2005 12:35 Page 36 Ennen käyttöä STOP-painikkeen käyttö Kytke uunin virtajohto pistorasiaan. 1. Uunin näytössä vilkkuu: STOP-painikkeella voidaan: 1. poistaa ohjelmoinnin aikana tehty virhe. 2. pysäyttää uuni tilapäisesti kypsennyksen aikana. 3. peruuttaa ohjelma kypsennyksen aikana painamalla 2. Paina STOP-painiketta. Näytössä näkyy: painiketta kahdesti.
  • Página 39 2. AG-21+22D-EU Finnish 17/03/2005 12:35 Page 37 Mitä mikroaallot ovat? Mikroaaltouunin magnetroni tuottaa mikroaallot, jotka saavat ruoan sisältämät vesimolekyylit värähtelemään. Näin syntyvä kitka tuottaa lämpöä, joka sulattaa, kuumentaa tai kypsentää ruoan. Mikroaaltouuniin soveltuvat astiat Lasi & lasikeramiikka Paistopussit Lämpöä kestävät astiat soveltuvat Voidaan käyttää...
  • Página 40 2. AG-21+22D-EU Finnish 17/03/2005 12:35 Page 38 Neuvoja ja vinkkejä Ajan asetus Pienet & suuret määrät Sulatukseen, lämmitykseen ja kypsennykseen kuluu Mikroaaltouunin sulatus-, kuumennus- ja yleensä huomattavasti vähemmän aikaa kuin kypsennysajat riippuvat suoraan ruoan määrästä. tavallisessa uunissa tai liedellä. Noudata tästä syystä Tämän takia pienet annokset kypsyvät suuria tässä...
  • Página 41 2. AG-21+22D-EU Finnish 17/03/2005 12:35 Page 39 Neuvoja ja vinkkejä Kääntäminen Ruskistusaineet Käännä keskikokoiset annokset, kuten jauhelihapihvit ja Jos ruokaa kypsennetään yli 15 minuuttia, sen pinta pihvit, kerran kypsennyksen aikana. Tämä lyhentää ruskistuu, joskaan ei yhtä tummaksi ja rapeaksi kuin kypsennysaikaa.
  • Página 42 2. AG-21+22D-EU Finnish 17/03/2005 12:35 Page 40 Neuvoja ja vinkkejä Kääntäminen ja sekoittaminen • Kypsennysajan puolivälissä vihanneksia tulee sekoittaa tai ne tulee kääntää. Lähes kaikki ruoat tulee kääntää tai niitä tulee sekoittaa • Anna vihannesten lämmön tasaantua kypsennyksen silloin tällöin. Erottele toisiinsa tarttuneet osat jälkeen noin 2 minuuttia (tasaantumisaika).
  • Página 43 2. AG-21+22D-EU Finnish 17/03/2005 12:35 Page 41 Tehoasetukset Uunissa on viisi tehoasetusta. Valitse sopiva tehoasetus 400 W Tiiviille ruoille, joiden kypsyminen kestää reseptiosassa annettujen ohjeiden mukaisesti. Yleensä pitkään perinteisillä menetelmillä (esim. naudanliha), asetuksia käytetään seuraavasti: kannattaa käyttää tätä tehoasetusta, jotta lihasta tulisi 800 W Käytetään pikakypsennykseen tai esim.
  • Página 44 2. AG-21+22D-EU Finnish 17/03/2005 12:35 Page 42 Muita hyödyllisiä toimintoja 1. MONIVAIHEKYPSENNYS On mahdollista antaa enintään 3 vaihetta, jotka koostuvat kypsennysajasta ja kypsennystavasta. Esimerkki: Jos halutaan kypsentää: 5 minuuttia 800 W:n teholla (vaihe 1) 16 minuuttia 240 W:n teholla (vaihe 2)) VAIHE 1 1.
  • Página 45 2. AG-21+22D-EU Finnish 17/03/2005 12:35 Page 43 Muita hyödyllisiä toimintoja 2. PIKAKYPSENNYSTOIMINTO START/QUICK-painike mahdollistaa seuraavat kaksi toimintoa: a. Pikakäynnistys START/QUICK-painikkeen painallus kypsentää 30 sekunnin ajan 800 W:n teholla. HUOMAUTUS: Lasten turvallisuuden varmistamiseksi START/QUICK-painiketta voidaan käyttää vain kolmen minuutin sisällä edellisen käytön, kuten luukun sulkemisen, STOP-painikkeen painamisen tai kypsennyksen päättymisen, jälkeen. b.
  • Página 46 2. AG-21+22D-EU Finnish 17/03/2005 12:35 Page 44 Automaattitoiminnot Automaattitoiminto määrittää oikean kypsennystavan ja -ajan automaattisesti. Käytettävissä on 7 AUTOMAATTIKYPSENNYS-valikkoa ja 5 AUTOMAATTISULATUS-valikkoa. Automaattitoimintojen AUTOMAATTIOHJELMAT-painike käyttö: 1. Kun AUTOMAATTIOHJELMAT-painiketta painetaan Valikon kerran, tulee näkyviin: Valitse valikko painamalla numero AUTOMAATTIOHJELMAT-painiketta, kunnes näytössä näkyy halutun valikon numero.
  • Página 47 2. AG-21+22D-EU Finnish 17/03/2005 12:35 Page 45 Automaattitoimintojen taulukot PAINIKE AUTOMAATTI- PAINO (taso) VALMISTUS KYPSENNYS / ASTIAT AC-1 Kypsennys 0,1 - 0,6 kg (100 g) • Lisää 100 g:aa kohti 1 rkl vettä ja suolaa maun Pakastevihannekset (pakastetusta, -18 °C) mukaan.
  • Página 48 2. AG-21+22D-EU Finnish 17/03/2005 12:35 Page 46 Automaattitoimintojen taulukot VALMISTUS PAINIKE AUTOMAATTI- PAINO (taso) SULATUS / ASTIAT • Aseta ruoka piirakkavuoalle pyörivän alustan Ad-1 Sulatus 0,2 - 0,8 kg (100 g) Pihvit ja kyljykset (pakastetusta, -18 °C) keskelle. (Katso huomautus •...
  • Página 49 2. AG-21+22D-EU Finnish 17/03/2005 12:35 Page 47 Resepjä automaatitoiminnoille AC-6 & AC-7 KALAFILEE KASTIKKEESSA (AC-6) Valmistus Kalafilee mausteisessa kastikkeessa 1. Sekoita kastikkeen ainekset. Kalafilee mausteisessa kastikkeessa 2. Aseta kalafileet pyöreään uunivuokaan siten, että 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg pyrstöt ovat keskellä. Ripottele päälle suolaa. 140 g 280 g 420 g...
  • Página 50 2. AG-21+22D-EU Finnish 17/03/2005 12:35 Page 48 Valmistusaikataulukot KÄYTETYT LYHENTEET rkl = ruokalusikka kg = kilogramma PK = pakastettu tl = teelusikka g = gramma MA = mikroaalto i.s. = iso hyppysellinen l = litra MAU = mikroaaltouuni p.h. = pieni hyppysellinen ml = millilitra min = minuuttia kuppi = kupillinen...
  • Página 51 2. AG-21+22D-EU Finnish 17/03/2005 12:35 Page 49 Valmistusaikataulukot TAULUKKO: SULATUS Ruoka Määrä Teho Sulatusaika Vinkkejä Tasaantumisaika -asetus- -min- -min- Paistit (porsas, nauta, 1500 80 W 58-64 aseta ylösalaisin käännetylle lautaselle, 30-90 vasikka, lammas) 1000 80 W 42-48 käännä sulatusajan puolivälissä 30-90 80 W 19-23...
  • Página 52 2. AG-21+22D-EU Finnish 17/03/2005 12:35 Page 50 Valmistusaikataulukot TAULUKKO: TUOREIDEN VIHANNESTEN KYPSENNYS Vihannes Määrä Teho Aika Vinkkejä Lisätty vesi -asetus- -min- -rkl/ml- Pinaatti 800 W huuhtele, kuivaa hyvin, peitä, sekoita 1–2 kertaa kypsennyksen aikana - Kukkakaali 800 W 15-17 1 kokonainen kaali, peitä, jaa kukintoihin, 5-6 rkl 800 W 10-12...
  • Página 53 2. AG-21+22D-EU Finnish 17/03/2005 12:35 Page 51 Reseptit Saksa 1. Paahda leipä ja levitä pinnalle voita. 2. Leikkaa juusto viipaleiksi ja asettele leivän päälle. Aseta Lämpimät camembert-leivät juuston keskelle karpalohilloa ja ripottele päälle Valmistusaika: noin. 1 minuuttia cayennepippuria. Astia: 3. Aseta leipä lautaselle ja kuumenna Ainekset min.
  • Página 54 2. AG-21+22D-EU Finnish 17/03/2005 12:35 Page 52 Reseptit Sveitsi 1. Viipaloi filee sormenpaksuisiksi suikaleiksi. 2. Voitele astia kauttaaltaan voilla. Lisää sipuli ja liha, Kermassa haudutettua vasikkaa peitä kannella ja kypsennä. Sekoita kerran zürichin tapaan kypsennyksen aikana. Valmistusaika: noin 11–15 minuuttia 7-10 min.
  • Página 55 2. AG-21+22D-EU Finnish 17/03/2005 12:35 Page 53 Reseptit Italia 1. Viipaloi tomaatit ja sekoita kinkun, sipulin, valkosipulin, jauhelihan ja tomaattisoseen joukkoon. Mausta ja Lasagne kypsennä kannen alla. Valmistusaika: 22–26 minuuttia 7-9 min. 800 W Astiat: Kannellinen 2 l:n kulho 2. Sekoita kerma, maito, parmesanjuusto, yrtit, ruokaöljy kannellinen neliönmuotoinen vuoka (mitat ja mausteet.
  • Página 56 2. AG-21+22D-EU Finnish 17/03/2005 12:35 Page 54 Reseptit Espanja 1. Aseta perunat ja vesi kulhoon, peitä kannella ja Uuniperunat kypsennä. Asettele uudelleen kypsennysajan Valmistusaika: 12–16 minuuttia puolivälissä. Astiat: Kannellinen 2 l:n kulho 8-10 min. 800 W Posliinilautanen Anna jäähtyä. Ainekset 2.
  • Página 57 Tarkista, että onnistu? - sulakerasian sulakkeet toimivat - Eristä laite sulakerasiasta. - talossa ei ole ollut sähkökatkoa. - Ota yhteys valtuutettuun AEG-Electrolux- - Jos sulakkeet palavat toistuvasti, ota yhteys huoltoon. pätevään sähköasentajaan..Uunin lamppu ei toimi? ... Mikroaaltouunitoiminto ei toimi? - Ota yhteys valtuutettuun AEG-Electrolux- Tarkista, että...
  • Página 58 2. AG-21+22D-EU Finnish 17/03/2005 12:35 Page 56 Huolto ja takuu Huolto ja varaosat Kuluttajaneuvonta Huollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on Tuotettasi tai sen käyttöä koskeviin kysymyksiin saat annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. vastauksen kuluttajaneuvonnastamme soittamalla numeroon 0200-2662 (0,1597 €/min) +pvm). Voit olla Lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen numeron löydät soittamalla numeroon yhteydessä...
  • Página 59 Tärkeitä tietoja Pakkausmateriaalien ja vanhojen laitteiden hävittäminen ympäristöä kunnioittavalla tavalla Pakkausmateriaalit AEG-Electrolux-mikroaaltouunit on pakattava huolellisesti, jotta ne eivät vahingoittuisi kuljetuksen aikana. Pakkauksessa käytetään mahdollisimman vähän pakkausmateriaaleja. Pakkausmateriaalit (esim. päällysmuovi tai vaahtomuovi) voivat olla vaarallisia lapsille. Tukehtumisvaara. Pidä pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta.
  • Página 60 2. AG-21+22D-EU Finnish 03/05/2005 10:22 Page 58 Asennus LAITTEEN ASENTAMINEN 1. Poista kaikki pakkausmateriaalit ja tarkista 4. Työnnä laitetta hyllyyn hitaasti (älä käytä liiallista huolellisesti, että laitteessa ei ole vaurioita. voimaa), kunnes uunin etupaneeli on hyllyn 2. Tämä uuni on suunniteltu sopimaan 360 mm:n etureunan kohdalla.
  • Página 61 2. AG-21+22D-EU Finnish 17/03/2005 12:35 Page 59 Asennus LAITTEEN KYTKEMINEN SÄHKÖVERKKOON • Pistorasian on oltava helposti käsillä, jotta laite voidaan kytkeä irti vaaratilanteessa. • Pistorasia ei saa olla hyllyn takana. • Paras paikka on hyllyn yläpuolella, katso (A). Kun virtajohtoa ei kytketä paikkaan (A), se on irrotettava pidikkeestä (katso sivun 34 kuva, kohta 13) ja vietävä...
  • Página 62 12:37 Page 60 Kære kunde, Tak fordi, du har købt en AEG-Electrolux-mikrobølgeovn og dermed har vist tillid til AEG-Electrolux-varemærket. Læs venligst brugervejledningen grundigt, før du bruger AEG-Electrolux- mikrobølgeovnen første gang. Det vil gøre det muligt for dig at udnytte alle de funktioner, som ovnen har.
  • Página 63 3. AG-21+22D-EU Danish 17/03/2005 12:37 Page 61 Indholdsfortegnelse Vigtige sikkerhedsoplysninger ..........62 - 64 Ovn &...
  • Página 64 3. AG-21+22D-EU Danish 17/03/2005 12:37 Page 62 Vigtige sikkerhedsoplysninger VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER: LÆS DETTE GRUNDIGT, OG GEM DET TIL FREMTIDIG BRUG Sådan undgår du brand. Du må kun bruge specielle beholdere egnet til mikrobølgeovnen til at poppe popcorn i. Du må ikke efterlade mikrobølgeovnen uden at Du må...
  • Página 65 Denne udskiftning skal foretages af en autoriseret AEG- Efter opvarmning skal du skære fyldte, tilberedte Electrolux servicemedarbejder. fødevarer i skiver, så dampen kan sive ud, og du derved Sådan undgår du risiko for eksplosion og pludselig...
  • Página 66 3. AG-21+22D-EU Danish 17/03/2005 12:37 Page 64 Vigtige sikkerhedsoplysninger Sådan opnår du problemfri brug af ovnen og undgår Sådan undgår du, at drejetallerkenen går i stykker: skade (a) Lad drejetallerkenen afkøle, før du rengør den med Du må aldrig starte ovnen, når den er tom. vand.
  • Página 67 • For at undgå skade på drejetallerkenen skal du sikre dig, at skåle eller beholdere løftes fri af drejetallerkenens kant, når du fjerner dem fra ovnen. BEMÆRK: Når du bestiller tilbehør, skal du nævne navnet på reservedelen og modelnavnet til din forhandler eller en autoriseret AEG-Electrolux-servicemedarbejder.
  • Página 68 3. AG-21+22D-EU Danish 17/03/2005 12:37 Page 66 Betjeningspanel 1 Digitalt display 2 Indikatorer Den pågældende indikator blinker eller lyser lige ovenover hvert enkelt symbol i overensstemmelse med vejledningen. Når en indikator blinker, skal du trykke på den tilhørende knap (der har det samme symbol) eller udføre den påkrævede handling.
  • Página 69 3. AG-21+22D-EU Danish 17/03/2005 12:37 Page 67 Før ibrugtagning Tilslut ovnen. Brug af STOP-knappen 1. Ovnens display blinker: Brug STOP-knappen til at: 1. Slette en fejl i programmeringen. 2. Stoppe ovnen midlertidigt under tilberedning. 3. Annullere et program under tilberedningen. 2.
  • Página 70 3. AG-21+22D-EU Danish 17/03/2005 12:37 Page 68 Hvad er mikrobølger? Mikrobølgerne, som frembringes i mikrobølgeovnen ved friktion, som opstår, med det resultat, at maden optøs, hjælp af en magnetron, får vandmolekylerne i maden varmes og tilberedes. til at bevæge sig. Varme genereres ved hjælp af den Egnet kogegrej Glas &...
  • Página 71 3. AG-21+22D-EU Danish 17/03/2005 12:37 Page 69 Egnet kogegrej Test af kogegrejets egnethed siden af redskabet. Tænd for ovnen på 800 W i 1-2 Hvis du ikke er sikker på, om dit kogegrej minutter. Hvis kogegrejet forbliver koldt eller kun bliver er egnet til brug i en mikrobølgeovn, skal en anelse varmt, er det egnet til brug i mikrobølgeovn.
  • Página 72 3. AG-21+22D-EU Danish 17/03/2005 12:37 Page 70 Tips & vejledning Tildækning Vending af maden Hvis maden tildækkes, bevares fugten i maden, og Mellemstore madvarer som f.eks. hamburgere og steaks tilberedningstiden bliver kortere. Brug et låg eller bør vendes én gang under tilberedningen, så mikrobølgefilm.
  • Página 73 3. AG-21+22D-EU Danish 17/03/2005 12:37 Page 71 Tips & vejledning Tildækning OPVARMNING Dæk tynde områder af maden med små strimler • Færdige retter i aluminiumsbakker skal tages ud af aluminiumsfolie før optøning. Optøet og opvarmet aluminiumsbakken og opvarmes på en tallerken mad skal ligeledes dækkes til med aluminiumsstrimler eller i en skål.
  • Página 74 3. AG-21+22D-EU Danish 17/03/2005 12:37 Page 72 Tips & vejledning TILBEREDNING AF FRISKE GRØNSAGER TILBEREDNING AF KØD, FISK OG FJERKRÆ • Når du køber grønsager, bør du så vidt muligt købe grønsager af samme størrelse. Dette er især vigtigt, • Når du køber kød, fisk og fjerkræ, bør du så vidt hvis du ønsker at tilberede grønsagerne hele (f.eks.
  • Página 75 3. AG-21+22D-EU Danish 17/03/2005 12:37 Page 73 Mikrobølgeeffekt Ovnen har fem effektniveauer. For at vælge 400 W (400 W) bruges til kompakte madvarer, som effektniveau til tilberedning skal du følge vejledningen kræver lang tilberedningstid, når de tilberedes i en i opskriftssektionen. Generelt gælder følgende almindelig ovn.
  • Página 76 3. AG-21+22D-EU Danish 17/03/2005 12:37 Page 74 Andere nyttige funktioner 1. FLERE TILBEREDNINGSFASER Der kan højest vælges 3 tilberedningsfaser i træk, som består af den manuelle tilberedningstid og tilstand. Eksempel: Tilberedning: 5 minutter ved 800 W (Trin 1) 16 minutter ved 240 W (Trin 2) TRIN 1 2.
  • Página 77 3. AG-21+22D-EU Danish 17/03/2005 12:37 Page 75 Andere nyttige funktioner 2. FUNKTIONEN HURTIG TILBEREDNING Knappen START/QUICK kan bruges til følgende to funktioner: a. Direkte start Du kan starte ovnen ved en effekt på 800 W i 30 sekunder ved at trykke på START/QUICK. BEMÆRK: For at undgå...
  • Página 78 3. AG-21+22D-EU Danish 17/03/2005 12:37 Page 76 Automatisk tilberedning Funktionen AUTOMATISK beregner automatisk den korrekte tilberedningsmåde og tilberedningstid. Du kan vælge fra 7 menuer for AUTOMATISK TILBEREDNING og fem menuer for AUTOMATISK OPTØNING. Vær opmærksom på følgende, når AUTOMATISKE PROGRAMMER-knap du bruger denne automatiske funktion: 1.
  • Página 79 3. AG-21+22D-EU Danish 17/03/2005 12:37 Page 77 Oversigter over automatisk tilberedning KNAP AUTOMATISK VÆGT (øgningsenhed) / PROCEDURE TILBEREDNING KOGEGREJ AC-1 0-1-0,6 kg (100 g) • Tilsæt 1 spsk. vand pr. 100 g, og salt efter behov. Tilberedning (starttemperatur -18° C) (Der er ikke behov for mere vand ved Frosne grønsager Skål med låg...
  • Página 80 3. AG-21+22D-EU Danish 17/03/2005 12:37 Page 78 Oversigter over automatisk tilberedning KNAP AUTOMATISK VÆGT (øgningsenhed) / PROCEDURE TILBEREDNING KOGEGREJ AC-5 0,1 - 0,8 kg (100 g) Kogte kartofler: Skræl kartoflerne, og skær dem i Tilberedning (starttemperatur 20° C) lige store stykker. Kogte kartofler Skål med låg Bagte kartofler: Vælg kartofler af samme størrelse...
  • Página 81 3. AG-21+22D-EU Danish 17/03/2005 12:37 Page 79 Oversigter over automatisk tilberedning KNAP VÆGT (øgningsenhed) / PROCEDURE AUTOMATISK OPTØNING KOGEGREJ 0,9 -1,5 kg (100 g) • Anbring fjerkræet i en tærteform midt på Ad-3 Optøning Fjerkræ (starttemperatur -18° C) drejetallerkenen. (Se bemærkning på side •...
  • Página 82 3. AG-21+22D-EU Danish 17/03/2005 12:37 Page 80 Opskrifter til automatisk tilberedning AC-6 & AC-7 FISKEFILET MED SAUCE (A-6) Fiskefilet med pikant sauce Fremgangsmåde Ingredienser 1. Bland ingredienserne til saucen. 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg 2. Anbring fiskefileten i en rund gratinskål med de 140 g 280 g 420 g...
  • Página 83 3. AG-21+22D-EU Danish 17/03/2005 12:37 Page 81 Tilberedningsoversigter ANVENDTE FORKORTELSER spsk. = spiseskefuld kg = kilogram DF = dybfrossen tsk. = teskefuld g = gram MW = mikrobølge 1 knsp.= 1 knivspids l = liter MWO = mikrobølgeovn l knsp. = lille knivspids ml = milliliter min.
  • Página 84 3. AG-21+22D-EU Danish 17/03/2005 12:37 Page 82 Tilberedningsoversigter OVERSIGT: OPTØNING Fødevarer Mængde Effekt Optøningstid Tips Hviletid -Indstilling- - Min.- -Min.- Steg (f.eks. svinesteg, oksesteg, 1500 80 W 58-64 anbring på en tallerken med bunden i vejret, vend 30-90 lammesteg, kalvesteg) 1000 80 W 42-48...
  • Página 85 3. AG-21+22D-EU Danish 17/03/2005 12:37 Page 83 Tilberedningsoversigter OVERSIGT: TILBEREDNING AF FRISKE GRØNSAGER Grønsager Mængde Effekt Tips Tilsat vand Indstilling - Min. -spsk./ml- Spinatblade 800 W skyl, tør godt, tildæk, rør en eller to gange under tilberedning Blomkål 800 W 15-17 1 helt hoved, tildæk, del i buketter, 5-6 spsk...
  • Página 86 3. AG-21+22D-EU Danish 17/03/2005 12:37 Page 84 Opskrifter Tyskland 1. Rist brødet, og kom smør på. 2. Skær camembertosten i skiver, og fordel den ovenpå Camemberttoast det ristede brød. Læg tranebærgelé midt på osten, og Samlet tilberedningstid: ca. 1 minut drys med cayennepeber.
  • Página 87 3. AG-21+22D-EU Danish 17/03/2005 12:37 Page 85 Opskrifter Schweiz 1. Skær fileten i strimler af en fingerbreddes tykkelse. 2. Smør fadet med smør. Læg løg og kød i fadet, læg låg Kalvekød fra zürich i flødesauce på, og varm det. Rør rundt én gang under Samlet tilberedningstid: ca.
  • Página 88 3. AG-21+22D-EU Danish 17/03/2005 12:37 Page 86 Opskrifter Italien 1. Skær tomaterne i skiver, og bland dem med skinke, løg, hvidløg, hakket kød og most tomat. Smag til med Lasagne krydderier, og sæt det i ovnen med låg på. Samlet tilberedningstid er ca. 22-26 minutter. 7-9 Min.
  • Página 89 3. AG-21+22D-EU Danish 17/03/2005 12:37 Page 87 Opskrifter Spanien 1. Kom kartoflerne i en skål, tilsæt vand, læg låget på, og start mikrobølgeovnen. Omfordel, når halvdelen af Bagte kartofler tilberedningstiden er gået. Samlet tilberedningstid: ca. 12-16 minutter. 8-10 Min. 800 W Kogegrej: Skål med låg (2 liter) Lad dem afkøle Porcelænstallerken...
  • Página 90 3. AG-21+22D-EU Danish 17/03/2005 12:37 Page 88 Vedligeholdelse & rengøring PAS PÅ: UNDLAD AT BENYTTE PROFESSIONELLE Ovnens indre OVNRENSEMIDLER, DAMPRENSERE, SKUREMIDLER, 1. I forbindelse med rengøring skal du tørre alle stænk SKRAPPE RENGØRINGSMIDLER, MIDLER, DER eller pletter af med en blød, fugtig klud eller svamp INDEHOLDER NATRIUMHYDROXID, ELLER efter brug, mens ovnen stadig er varm.
  • Página 91 3. AG-21+22D-EU Danish 17/03/2005 12:37 Page 89 Hvad skal jeg gøre, hvis..mikrobølgeovnen ikke fungerer som den ... mikrobølgeovnen ikke vil slukke? skal? - Kobl ovnen fra sikringsdåsen. Undersøg, om - Ring til Electrolux Service A/S. - sikringerne i sikringsdåsen fungerer, ...
  • Página 92 3. AG-21+22D-EU Danish 17/03/2005 12:37 Page 90 Kundeservice Fejl og mangler / Afhjælpningsret I det i lovgivningen pålagte omfang udbedres vederlagsfrit fejl og mangler ved dette produkt. Service indenfor reklamationsperioden udføres af vort serviceselskab Electrolux Service A/S. Se telefonnummer i afsnittet ”Service”. Omfang og bestemmelser Når produktet er købt som fabriksnyt i Danmark afhjælpes fabrikations- og materialefejl, der konstateres ved apparatets normale brug i privat husholdning her i landet.
  • Página 93 Økologisk ansvarlig bortskaffelse af emballage og gammelt udstyr Emballeringsmaterialer AEG-Electrolux's mikrobølgeovne kræver effektiv emballage som beskyttelse under transport. Der bruges kun den nødvendige, minimale emballage. Emballage (såsom film eller skumplast) kan udgøre en fare for børn. Risiko for kvælning. Opbevar emballeringsmaterialer utilgængeligt for børn.
  • Página 94 3. AG-21+22D-EU Danish 17/03/2005 12:37 Page 92 Installering INSTALLERING AF OVNEN 1. Fjern al emballage, og kontroller omhyggeligt, om 4. Placer langsomt og forsigtigt ovnen i køkkenskabet, der er tegn på skade. indtil ovnens front sidder tæt mod skabets åbning. 2.
  • Página 95 • Du må ikke dyppe strømforsyningsledningen eller stikket i vand eller anden væske. ELEKTRISKE TILSLUTNINGER ADVARSEL: DENNE OVN SKAL JORDES Producenten fraskriver sig erstatningsansvar, hvis denne sikkerhedsforanstaltning ikke overholdes. Hvis stikket, som er tilsluttet ovnen, ikke passer til stikkontakten, skal du ringe til din lokale, autoriserede AEG-Electrolux serviceagent.
  • Página 96 12:38 Page 94 Estimado cliente, Le agradecemos la compra de un horno microondas AEG-Electrolux y la confianza que ha depositado en la marca AEG-Electrolux. Antes de utilizar por primera vez su horno microondas AEG-Electrolux, sírvase leer atentamente el libro de instrucciones. Esto le permitirá sacar partido a todas las funciones que ofrece el aparato.
  • Página 97 4. AG-21+22D-EU Spanish 17/03/2005 12:38 Page 95 Indice Medidas importantes de seguridad ..........96 - 98 Horno y accesorios .
  • Página 98 4. AG-21+22D-EU Spanish 17/03/2005 12:38 Page 96 Medidas importantes de seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTAS FUTURAS. Para hacer palomitas de maíz (popcorn) utilice sólo un Para evitar incendios. horno de microondas especial para ello. Los hornos de microondas no deben dejarse No guarde comida ni ningún otro alimento dentro del funcionando sin que haya alguien controlando su...
  • Página 99 Si la lámpara se estropea, consúltelo con su distribuidor Para evitar quemaduras, compruebe siempre la o con un técnico de servicio AEG-Electrolux autorizado. temperatura de los alimentos y remuévalos antes Si se estropea el cable de alimentación de este aparato, de servirlos, prestando especial atención a la...
  • Página 100 4. AG-21+22D-EU Spanish 17/03/2005 12:38 Page 98 Medidas importantes de seguridad Otras Notas Para evitar que se rompa el plato giratorio: No intente nunca hacer ninguna modificación en el (a) Antes de limpiar el plato giratorio con agua, déjelo horno. enfriar.
  • Página 101 • Para evitar daños al plato giratorio, al sacar del horno platos o recipientes conviene levantarlos apartándolos del borde del plato giratorio. NOTA: Cuando encargue accesorios al comercio o técnico de servicio AEG-Electrolux autorizado, sírvase mencionar dos cosas del nombre de la pieza y la denominación del modelo.
  • Página 102 4. AG-21+22D-EU Spanish 17/03/2005 12:38 Page 100 Panel de mandos 1 Visualizador digital 2 Indicadores El indicador apropiado destellará o se iluminará sobre el símbolo respectivo, según la instrucción dada. Cuando el indicador destelle, pulse la tecla adecuada (que tiene el mismo símbolo), o lleve a cabo la operación necesaria.
  • Página 103 4. AG-21+22D-EU Spanish 17/03/2005 12:38 Page 101 Antes de la puesta en funcionamiento Enchufe el horno a la toma de corriente. Utilización de la tecla de STOP 1. En el visualizador del horno empezará a parpadear: Utilice la tecla de STOP para: 1.
  • Página 104 4. AG-21+22D-EU Spanish 17/03/2005 12:38 Page 102 Que son las microondas? En el horno de microondas, el magnetrón genera La fricción producida genera calor que, a su vez, hace microondas haciendo que las moléculas del agua que las comidas se descongelen, calienten o cuezan. oscilen dentro de producto alimenticio.
  • Página 105 4. AG-21+22D-EU Spanish 17/03/2005 12:38 Page 103 La vajilla apropiada Ensayo de aptitud de vajilla Trabeje con el horno durante 1 ó 2 minutos, a máxima potencia (800 W). Si la vajilla queda fría o tibia, Si Vd. no está seguro si su vajilla es apropiada para la entonces es apta.
  • Página 106 4. AG-21+22D-EU Spanish 17/03/2005 12:38 Page 104 Sugerencias tecnicas Recipientes redondos y ovalados Disposición En los recipientes redondos y ovalados, los alimentos se Varias porciones individuales, p.ej. moldecitos de pudín cuecen con mayor uniformidad que en los rectangulares o flan, tazas o patatas con su monda, se disponen en porque la energía de las microondas se concentra en las forma anular sobre el plato giratorio.
  • Página 107 4. AG-21+22D-EU Spanish 17/03/2005 12:38 Page 105 Sugerencias tecnicas Tapar Calentamiento Las partes de menor espesor se deben cubrir con • Los platos preparados contenidos en recipientes de pequeñas tiras de papel aluminio antes de aluminio se deben sacar de los mismos para descongelarlas.
  • Página 108 4. AG-21+22D-EU Spanish 17/03/2005 12:38 Page 106 Sugerencias tecnicas Cocción de verduras frescas Cocción de carne, pescado y aves • Observe Vd., al comprar verduras, que los trozos • Observe Vd., al comprar carne, que los trozos sean sean uniformes, a ser posible. Esto es importante, uniformes, a ser posible.
  • Página 109 4. AG-21+22D-EU Spanish 17/03/2005 12:38 Page 107 Nivel de potencia del microondas Hay 5 niveles diferentes de potencia de microondas 400 W Para alimentos densos que requieren un tiempo preajustables para su horno. Para seleccionar el nivel de cocción largo en la cocina convencional, por ejemplo de potencia de las microondas siga las indicaciones platos de buey.
  • Página 110 4. AG-21+22D-EU Spanish 17/03/2005 12:38 Page 108 Otras funciones comodas 1. COCCIÓN EN VARIAS SECUENCIAS Se pueden introducir un máximo de 3 secuencias, formadas por tiempo y modo de cocción manual. Ejemplo: Para cocinar arroz: 5 minutos en la potencia de 800 W (Etapa 1) 16 minutos en la potencia de 240 W (Etapa 2)
  • Página 111 4. AG-21+22D-EU Spanish 17/03/2005 12:38 Page 109 Otras funciones comodas 2. FUNCIÓN DE COCCIÓN RÁPIDA La tecla de START/QUICK permite utilizar las dos funciones siguientes: a. Inicio directo de cocción Puede empezar la cocción directamente al nivel de potencia de microondas de 800 W durante 30 segundos pulsando la tecla START/QUICK.
  • Página 112 4. AG-21+22D-EU Spanish 17/03/2005 12:38 Page 110 Operación automatica La operación AUTOMÁTICA se calcula automáticamente el modo y el tiempo de cocción correctos. Se puede elegir de entre 7 menús de COCCIÓN AUTOMÁTICA y 5 menús de DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA. Lo que se necesita saber Tecla de PROGRAMAS AUTOMÁTICOS cuando se use esta función automática es: 1.
  • Página 113 4. AG-21+22D-EU Spanish 17/03/2005 12:38 Page 111 Tablas de automatica TECLA COCCIÓN CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICA incremento)/UTENSILIOS AC-1 Cocción 0,1 - 0,6 kg (100 g) • Agregue 1 CU de agua por 100 g y un poco de Verduras (Temp.
  • Página 114 4. AG-21+22D-EU Spanish 17/03/2005 12:38 Page 112 Tablas de automática PULSANTE COCCIÓN CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMENTO AUTOMÁTICA incremento)/UTENSILIOS AC-6 Cocción 0,1 - 0,8 kg* (100 g) Patatas hervidas: pelar las patatas y cortarlas en Patatas hervidas, (Temp. inicial 20° C) trozos de tamaños similares.
  • Página 115 4. AG-21+22D-EU Spanish 17/03/2005 12:38 Page 113 Tablas de automática DESCONG. CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMENTO PULSANTE AUTOMÁTICA incremento)/UTENSILIOS Ad-3 0,9 - 1,5 kg (100 g) • Poner la comida en un plato flan en el centro Descongelación (Temp. inicial -18° C) del plato giratorio.
  • Página 116 4. AG-21+22D-EU Spanish 17/03/2005 12:38 Page 114 Recetas para automática AC-6 y AC-7 FILETES DE PESCADO CON SALSA (AC-6) Filete de pescado con salsa picante Ingredientes Preparación 1. Mezclar los ingredientes para la salsa. 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg 2.
  • Página 117 4. AG-21+22D-EU Spanish 17/03/2005 12:38 Page 115 Tablas de cocción ABREVIATURAS EMPLEADAS CuSop = Cucharada sopera kg = Kilogramo PrCon = Producto congelado Ctda. = Cucharadita g = Gramo MO = Horno microondas P.g = Pizca grande l = Litro min.
  • Página 118 4. AG-21+22D-EU Spanish 17/03/2005 12:38 Page 116 Tablas de cocción TABLA: DESCONGELACIÓN DE ALIMENTOS Alimento Cantidad Potencia Tiempo Procedimiento Tiempo de reposo -ajuste- -mins- - en minutos - Asado (p.ej. de cerdo, 1500 80 W 58-64 Colocar en un plato boca abajo y darle vuelta después 30-90 vaca, cordero, ternera) 1000...
  • Página 119 4. AG-21+22D-EU Spanish 17/03/2005 12:38 Page 117 Tablas de cocción TABLA: COCCIÓN DE VERDURAS FRESCAS Verdura Calidad Potencia Tiempo Procedimiento Adición de agua -ajuste- -mins- -CuSop/ml- Espinacas 800 W Después de lavarla, secarla, tapar, removerla una o dos veces Coloflor 800 W 15-17 1 cogollo entero, tapar, cortar en varios...
  • Página 120 4. AG-21+22D-EU Spanish 17/03/2005 12:38 Page 118 Recetas Alemania 1. Tostar las rebanadas de pan y untarlas con la mantequilla. Tostadas con queso camembert 2. Cortar el queso Camembert en rebanadas y colocarlas Tiempo total de cocción: 1 minutos sobre el pan de tal manera que las superficies cortadas Utensilios: Plato llano indiquen hacia arriba.
  • Página 121 4. AG-21+22D-EU Spanish 17/03/2005 12:38 Page 119 Recetas Suiza 1. Cortar el filete en tiras del grueso de un dedo. 2. Untar uniformemente la fuente con la mantequilla. Lonchas de Ternera a la Zurich Poner la cebolla y la carne en la fuente, taparla y cocer. Tiempo total de cocción: 11-15 minutos Utensilios: Remover una vez durante la cocción.
  • Página 122 4. AG-21+22D-EU Spanish 17/03/2005 12:38 Page 120 Recetas Italia 1. Cortar los tomates en rodajas y mezclarlos con el jamón, cebolla, ajo, carne picada y la pulpa de tomate, Lasaña al Horno condimentar, tapar y rehogar. Tiempo total de cocción: 22-26 minutos 7-9 min.
  • Página 123 4. AG-21+22D-EU Spanish 17/03/2005 12:38 Page 121 Recetas España 1. Poner las patatas en la fuente, agregar el agua y cocer con la tapa puesta. Patatas rellenas 8-10 min. 800 W Tiempo total de cocción: unos 12-16 minutos dejar enfriarlas. Utensilios: fuente con tapa (volumen: 2 I) 2.
  • Página 124 4. AG-21+22D-EU Spanish 17/03/2005 12:38 Page 122 Limpieza y mantenimiento PRECAUCIÓN: NO UTILICE PRODUCTOS Interior del horno COMERCIALES PARA LA LIMPIEZA DE HORNOS, 1. Para limpiar el horno, quite las partes de comida APARATOS DE LIMPIEZA A VAPOR, PRODUCTOS derramada y las salpicaduras con un paño humedecido o con una esponja, después de usarlo y ABRASIVOS, PRODUCTOS FUERTES, NINGÚN PRODUCTO QUE CONTENGA HIDRÓXIDO DE SODIO...
  • Página 125 Cerciórese de que - Póngase en contacto con un agente - funcionen los fusibles de la caja de fusibles, autorizado de servicio de AEG-Electrolux. - no haya habido algún corte de energía..la iluminación interior no funciona? - Si se siguen fundiendo los fusibles, póngase - Llame a un agente autorizado de servicio de en contacto con un electricista cualificado.
  • Página 126 4. AG-21+22D-EU Spanish 17/03/2005 12:38 Page 124 Certificado de garantía, Estimado Usuario : Queremos felicitarle por su compra y agradecerle la confianza depositada en nuestra Compañía. Su electrodoméstico dispone de una garantía de 24 meses para piezas, mano de obra y desplazamiento.
  • Página 127 4. AG-21+22D-EU Spanish 17/03/2005 12:38 Page 125...
  • Página 128 4. AG-21+22D-EU Spanish 17/03/2005 12:38 Page 126 Conservar durante toda la vigencia de la garantía junto con la factura de compra Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario del aparato cuyos datos de identificación figuran en el presente documento, durante el plazo de dos (2) años desde la fecha de su entrega, la reparación totalmente gratuita de las averías que experimente el aparato, incluyendo la presente garantía tanto el coste de las piezas de recambio como el de la mano de obra y, en su caso, el del desplazamiento del personal técnico del Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario.
  • Página 129 Material de embalaje Los hornos microondas AEG-Electrolux vienen eficazmente embalados para protegerlos durante el transporte. Solo se utiliza el embalaje imprescindible. Los materiales de embalaje (p. ej. papel metalizado o espuma de estireno) pueden suponer un riesgo para los niños.
  • Página 130 4. AG-21+22D-EU Spanish 17/03/2005 12:38 Page 128 Instalación INSTALACIÓN DEL APARATO 1. Retire todo el embalaje y compruebe con cuidado si 4. Instale el aparato en el armario de la cocina, hay alguna señal de desperfectos. lentamente y sin ejercer presión, hasta que el marco 2.
  • Página 131 El fabricante rechaza responsabilidad alguna en caso de incumplimiento de esta medida de seguridad. Si el enchufe instalado en su aparato no es adecuado para la toma de corriente de que dispone, debe llamar a su agente local autorizado de servicio de AEG-Electrolux.
  • Página 132 13:03 Page 130 Caro Cliente, Obrigado por ter adquirido um forno a micro-ondas AEG-Electrolux e por ter confiado na marca AEG-Electrolux. Antes de utilizar o seu forno a micro-ondas AEG-Electrolux pela primeira vez, leia atentamente este manual de instruções. Assim, poderá aproveitar ao máximo todas as funções incluídas neste aparelho.
  • Página 133 5. AG-21+22D-EU Portuguese 17/03/2005 13:03 Page 131 Índice Instruções de segurança importantes ........132 - 134 Forno &...
  • Página 134 Para fazer pipocas, utilize apenas recipientes próprios de alimentação de imediato e contacte um agente Não guarde alimentos ou outros artigos no interior do autorizado da AEG-Electrolux. micro-ondas.
  • Página 135 Electrolux, o faça. Se a lâmpada se fundir, consulte o Ao abrir as embalagens, recipientes próprios para seu revendedor ou um agente autorizado da AEG- pipocas, saquetas para cozinhar no forno, etc., Electrolux.
  • Página 136 5. AG-21+22D-EU Portuguese 17/03/2005 13:03 Page 134 Instruções de segurança importantes Para promover uma utilização sem problemas do seu NOTA: forno e evitar eventuais danos. Se não estiver seguro quanto à ligação do forno, Nunca utilize o forno sem alimentos no interior. contacte um electricista qualificado autorizado.
  • Página 137 • Certifique-se que, ao retirá-los do forno, os pratos ou recipientes são levantados correctamente do centro do prato giratório a fim de evitar danos no mesmo. NOTA: Ao encomendar acessórios, mencione dois itens: nome da peça e nome do modelo ao revendedor ou agente autorizado da AEG-Electrolux.
  • Página 138 5. AG-21+22D-EU Portuguese 17/03/2005 13:03 Page 136 Painel de controlo 1 Visor digital 2 Indicadores O indicador ficará intermitente ou acender-se-á por cima do símbolo respectivo, de acordo com a instrução. Quando o indicador estiver intermitente, carregue no respectivo botão (com o mesmo símbolo) ou continue a operação necessária.
  • Página 139 5. AG-21+22D-EU Portuguese 17/03/2005 13:03 Page 137 Antes da utilização Ligue o forno. Utilizar o botão STOP 1. O visor do forno ficará intermitente: Utilizar o botão STOP para: 1. Apagar um erro durante a programação. 2. Interromper o forno temporariamente durante a cozedura.
  • Página 140 5. AG-21+22D-EU Portuguese 17/03/2005 13:03 Page 138 O que são as micro-ondas? As micro-ondas são geradas no forno de micro-ondas Através da fricção produzida forma-se calor, que se através de um magnetrão provocando a oscilação das encarrega de descongelar, aquecer ou cozinhar os moléculas de água presentes nos alimentos.
  • Página 141 5. AG-21+22D-EU Portuguese 17/03/2005 13:03 Page 139 Recipientes apropriados Teste de compatibilidade dos recipientes Ligue o aparelho durante 1 a 2 minutos, a uma potência Se não tiver a certeza de que o seu recipiente é de 800 W. Se o recipiente permanecer frio ou à compatível com o micro-ondas, realize o seguinte teste: temperatura da mão, é...
  • Página 142 5. AG-21+22D-EU Portuguese 17/03/2005 13:03 Page 140 Sugestões & conselhos Recipientes redondos & ovais DisposiçaoI Os alimentos são cozinhados de modo mais homogéneo Disponha em círculo as porções pequenas, p. ex., as em formas redondas e ovais do que em formas formas pequenas de pudim, as chávenas ou as batatas quadradas, pois a energia micro-ondas concentra-se nos cozidas com casca.
  • Página 143 5. AG-21+22D-EU Portuguese 17/03/2005 13:03 Page 141 Sugestões & conselhos Cobrir Aquecer Cubra as partes mais finas com pequenas tiras de folha • As refeições “prontas a comer” em recipientes de de alumínio antes de descongelar. As zonas alumínio devem ser retiradas dos mesmos e descongeladas ou quentes também devem ser cobertas aquecidas num recipiente próprio.
  • Página 144 5. AG-21+22D-EU Portuguese 17/03/2005 13:03 Page 142 Sugestões & conselhos COZINHAR LEGUMES FRESCOS COZINHAR CARNE, PEIXE E AVES • Ao comprar legumes frescos, tente, sempre que • Ao comprar este tipo de alimentos, tente, sempre possível, escolher legumes do mesmo tamanho. Isto que possível, escolher produtos do mesmo tamanho.
  • Página 145 5. AG-21+22D-EU Portuguese 17/03/2005 13:03 Page 143 Nível de potência do micro-ondas O seu aparelho de micro-ondas tem cinco níveis de 400 W para alimentos compactos que necessitam de potência. Para escolher a potência de micro-ondas, um longo tempo de cozedura quando cozinhados de deverá...
  • Página 146 5. AG-21+22D-EU Portuguese 17/03/2005 13:03 Page 144 Outras funções úteis 1. COZEDURA COM VÁRIAS SEQUÊNCIAS Pode programar um máximo de 3 sequências, consistindo no tempo e no modo de cozedura manual. Exemplo: Para cozinhar: 5 minutos na potência de 800 W (Fase 1) 16 minutos na potência de 240 W (Fase 2)
  • Página 147 5. AG-21+22D-EU Portuguese 17/03/2005 13:03 Page 145 Outras funções úteis 2. FUNÇÃO DE COZEDURA RÁPIDA O botão START/QUICK permite-lhe aceder às funções seguintes: a. Início directo Pode iniciar directamente a cozedura a 800 W de potência durante 30 segundos, premindo o botão START/QUICK.
  • Página 148 5. AG-21+22D-EU Portuguese 17/03/2005 13:03 Page 146 Operação automática A função AUTOMATIC selecciona automaticamente o modo e tempo de cozedura correctos. Pode seleccionar de entre 7 menus de AUTOCOOK e 5 menus de AUTO DEFROST. Tudo aquilo que precisa de saber sobre esta função automática Botão PROGRAMAS AUTOMÁTICOS está...
  • Página 149 5. AG-21+22D-EU Portuguese 17/03/2005 13:03 Page 147 Tabelas do modo automatic BOTÃO AUTOCOOK PESO (Unidade de PROCEDIMENTO N.º Aumento)/ UTENSÍLIOS AC-1 Cook 0,1 – 0,6 Kg (100 g) • Adicione 1 colher de sopa de água por cada 100 Legumes (Temperatura inicial -18º...
  • Página 150 5. AG-21+22D-EU Portuguese 17/03/2005 13:03 Page 148 Tabelas do modo automático BOTÃO AUTOCOOK PESO (Unidade de PROCEDIMENTO N.º Aumento)/ UTENSÍLIOS AC-5 Cook 0,1 - 0,8 Kg (100 g) Batatas Cozidas Descasque as batatas e corte-as Batatas Cozidas (Temperatura inicial 20º C) em pedaços iguais.
  • Página 151 5. AG-21+22D-EU Portuguese 17/03/2005 13:03 Page 149 Tabelas do modo automático BOTÃO PESO (Unidade de PROCEDIMENTO DESCONGELAÇÁO AUTO N.º Aumento)/ UTENSÍLIOS 0,9 - 1,5 Kg (100 g) • Coloque a ave num prato raso no centro do Ad-3 Defrost Aves (Temperatura inicial -18º...
  • Página 152 5. AG-21+22D-EU Portuguese 17/03/2005 13:03 Page 150 Receitas para o modo automático AC-6 & AC-7 FILETES DE PEIXE COM MOLHO (AC-6) Filetes de peixe com molho picante Preparação Ingredientes 1. Misture os ingredientes para o molho. 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg 2.
  • Página 153 5. AG-21+22D-EU Portuguese 17/03/2005 13:03 Page 151 Tabelas de cozedura ABREVIATURAS UTILIZADAS c/ sopa = colher de sopa Kg = quilograma UC = ultracongelado c/ chá = colher de chá g = grama MO = micro-ondas p. = pitada l = litro FMO = forno micro-ondas p.p.
  • Página 154 5. AG-21+22D-EU Portuguese 17/03/2005 13:03 Page 152 Tabelas de cozedura TABELA: DESCONGELAR Alimento Quantidade Potência Tempo Recomendações Tempo de Repouso -g- - Nível- -Min- -Min- Carne assada (ex.: porco, vaca, 1500 80 W 58-64 coloque num prato virado ao contrário, 30-90 carneiro, vitela) 1000...
  • Página 155 5. AG-21+22D-EU Portuguese 17/03/2005 13:03 Page 153 Tabelas de cozedura TABELA: COZINHAR LEGUMES FRESCOS Legume Quantidade Potência Tempo Recomendações Água acrescida -Nível- -Min- c/sopa /ml- Espinafre em folhas 800 W lave e seque bem, tape, mexa uma vez ou duas durante a cozedura Couve-flor 800 W 15-17...
  • Página 156 5. AG-21+22D-EU Portuguese 17/03/2005 13:03 Page 154 Receitas Alemanha 1. Torre o pão e barre com manteiga. 2. Corte o queijo Camembert em fatias e coloque-o sobre Tosta de camembert a torrada. Espalhe a geleia de uva-do-monte no meio Tempo de cozedura total: aprox. . 1 minutos do queijo e polvilhe com pimenta de Caiena.
  • Página 157 5. AG-21+22D-EU Portuguese 17/03/2005 13:03 Page 155 Receitas Suíça 1. Corte os escalopes em tiras finas. 2. Unte o prato com a manteiga. Coloque a cebola e a Vitela com natas á zurique carne no prato, tape e deixe cozinhar. Mexa uma vez Tempo de cozedura total: aprox.
  • Página 158 5. AG-21+22D-EU Portuguese 17/03/2005 13:03 Page 156 Receitas Itália 1. Corte o tomate às fatias, misture com o fiambre, a cebola, o alho, a carne picada e a polpa de tomate. Lasanha Tempere e deixe cozinhar com a tampa.7-9 Min. Tempo de cozedura total 22-26 minutos 800 W Utensílios: Tigela com Tampa (2 l Capacidade)
  • Página 159 5. AG-21+22D-EU Portuguese 17/03/2005 13:03 Page 157 Receitas Espanha 1. Coloque as batatas num recipiente, junte a água, tape e deixe cozinhar. Vire-as a meio tempo de cozedura. Batatas recheadas 8-10 Min. 800 W Tempo de cozedura total 12-16 minutos Deixe arrefecer.
  • Página 160 5. AG-21+22D-EU Portuguese 17/03/2005 13:03 Page 158 Cuidados e limpeza CUIDADO: NÃO UTILIZE PRODUTOS DE LIMPEZA Interior do forno PARA FORNOS, PRODUTOS DE LIMPEZA À BASE DE 1. Limpe o forno depois de cada utilização, com o VAPOR, PRODUTOS DE LIMPEZA ABRASIVOS OU forno ainda quente, removendo todos os salpicos e AGRESSIVOS OU QUE CONTENHAM HIDRÓXIDO DE resíduos de alimentos com um pano, ou esponja,...
  • Página 161 ... o micro-ondas não se desligar? correctamente? - Isole o aparelho da caixa de fusíveis. Verifique se - Contacte um agente autorizado da AEG- - os fusíveis incluídos na caixa de fusíveis Electrolux. estão a funcionar, ... a luz interior do micro-ondas não estiver - não houve nenhum corte de energia.
  • Página 162 5. AG-21+22D-EU Portuguese 17/03/2005 13:03 Page 160 Certificado de garantia, Caro Utilizador : Queremos felicitá-lo pela sua compra e agradecer-Ihe a confiança depositada na nossa Empresa.. O seu electrodoméstico possui uma garantia de 24 meses para peças, mãode-obra e deslocações. Para beneficiar desta garantia NÃO ESQUEÇA DE REGISTAR O SEU ELECTRODOMÉSTICO.
  • Página 163 5. AG-21+22D-EU Portuguese 17/03/2005 13:03 Page 161...
  • Página 164 5. AG-21+22D-EU Portuguese 17/03/2005 13:03 Page 162 Condições de garantia 1. O aparelho que acaba de adquirir possui uma garantia de 2 anos a partir da data de aquisição. Os pedidos de assistência na garantia são gratuitos, mediante apresentação do respectivo certificado juntamente com a factura de compra.
  • Página 165 Eliminação responsável em termos ecológicos das embalagens e aparelhos antigos Material de embalagem Os fornos a micro-ondas da AEG-Electrolux necessitam de uma embalagem eficaz para os proteger durante o transporte. Só são utilizadas as embalagens realmente necessárias. O material de embalagem (ex.: película transparente ou esferovite) pode colocar as crianças em risco.
  • Página 166 5. AG-21+22D-EU Portuguese 17/03/2005 13:03 Page 164 Instalação INSTALAÇÃO DO APARELHO 1. Retire todas as embalagens e verifique 4. Introduza o aparelho no armário de cozinha cuidadosamente a existência de sinais de danos. lentamente e sem forçar, até a estrutura da frente 2.
  • Página 167 ESTE APARELHO DEVE SER LIGADO À TERRA O fabricante declina quaisquer responsabilidades caso esta medida de segurança não seja cumprida. Se a ficha instalada no seu aparelho não encaixar na tomada, deve contactar o seu agente autorizado local da AEG-Electrolux.
  • Página 168 USD 14 billion in more than 150 countries around the world. AEG-Electrolux Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg Printed on recycled paper- AEG-Electrolux - putting words into action http://www.aeg.hausgeraete.de Printed on paper manufactured with © Electrolux plc 2005 environmentally sound processes. He who thinks ecologically acts accordingly ...

Este manual también es adecuado para:

Electrolux mc1761e