Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Form No. B/09/04
Part No. 8113P451-60
Gas - Easy Touch Control 800
Range
Use & Care Guide
Important Safety Instructions ......................... 1-4
Surface Cooking ................................................ 5-7
Controls
Sealed Gas Burners
Oven Cooking .................................................. 8-17
Baking
Cook & Hold
Delay
Keep Warm
Broiling
Oven Racks
Care & Cleaning ............................................ 18-21
Self-Clean Oven
Cleaning Procedures
Maintenance .................................................. 22-23
Oven Window & Light
Removal of Gas Appliance
Troubleshooting ............................................ 24-25
Warranty & Service ..............................................27
Guide d'utilisation et d'entretien ......................28
Guía de Uso y Cuidado .......................................56
©2004 Maytag Appliances Sales Co.
Litho U.S.A .

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Maytag Amana Easy Touch Control 800

  • Página 1 Oven Window & Light Removal of Gas Appliance Troubleshooting ..........24-25 Warranty & Service ..........27 Guide d’utilisation et d’entretien ......28 Guía de Uso y Cuidado ........56 Form No. B/09/04 Part No. 8113P451-60 ©2004 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A .
  • Página 2 cian. Do not attempt to adjust, repair, service, or replace Installer: Please leave this manual with this appliance. any part of your appliance unless it is specifically recom- Consumer: Please read and keep this manual for future mended in this guide. All other servicing should be reference.
  • Página 3 Important Safety Instructions To check if device is properly installed, look underneath Do not use water on grease fires. Use baking soda, a range with a flashlight to make sure one of the rear dry chemical or foam-type extinguisher to smother fire leveling legs is properly engaged in the bracket slot.
  • Página 4 Important Safety Instructions the vent and surrounding area become hot enough to NEVER wear garments made of flammable material or cause burns. After oven is turned off, do not touch the loose fitting or long-sleeved apparel while cooking. oven vent or surrounding areas until they have had Clothing may ignite or catch utensil handles.
  • Página 5 Important Safety Instructions This appliance has been tested for safe performance It is normal for the cooktop of the range to become hot using conventional cookware. Do not use any devices or during a self-clean cycle. Therefore, touching the accessories that are not specifically recommended in cooktop during a clean cycle should be avoided.
  • Página 6 Surface Cooking High: Use to bring liquid to a boil, or reach Low: Use to simmer foods, keep foods pressure in a pressure cooker. Always warm and melt chocolate or butter. Some reduce setting to a lower heat when liquids cooking may take place on the Low begin to boil or foods begin to cook.
  • Página 7 Surface Cooking Cooktop Notes: • To prevent the cooktop from discoloring or A properly adjusted burner with clean ports will light staining: within a few seconds. If using natural gas, the flame will be blue with a deeper blue inner cone. •...
  • Página 8 Surface Cooking Burner Grates Do not operate the burners without a pan on the grate. The grate’s porcelain finish may chip without a pan to The grates must be properly positioned before cooking. absorb the heat from the burner flame. When installing the grates, place the tab ends toward the Use care when stirring food in a pot/pan sitting on the burner center, matching the straight bars.
  • Página 9 Oven Cooking Control Panel The control panel is designed for ease in programming. The display window on the control shows time of day, timer and oven functions. Control panel shown includes model specific features. (Styling may vary depending on model.) Convect Use for convection baking and Note: Four seconds after pressing the number pads or...
  • Página 10 Oven Cooking To recall the time of day when another time function is 4. At the end of the set time, one long beep will sound and showing, press the Clock pad. “End” will be displayed. Clock time cannot be changed when the oven has been 5.
  • Página 11 Oven Cooking Baking Baking Notes: To set Bake: • To change the oven temperature during cooking, press 1. Press the Bake pad. Bake pad, then press the Autoset 0 pad or appropriate number pads until the desired temperature is displayed. •...
  • Página 12 Oven Cooking Cook & Hold 3. Press Convect pad again or wait four seconds. • BAKE will stop flashing. When using the Cook & Hold option, the oven begins to heat immediately after the control has been set. Then, the oven •...
  • Página 13 Oven Cooking Delay Cook & Hold Keep Warm For safely keeping hot foods warm in the oven or for warming breads and plates. CAUTION To set Keep Warm: Do not use delayed baking for highly perishable foods such 1. Press the Keep Warm pad. as dairy products, pork, poultry, or seafood.
  • Página 14 Oven Cooking Broiling 5. Place food in the oven. Close oven door. 6. Turn meat once about halfway through cooking. To set Broil: 1. Press the Broil pad. 7. When food is cooked, press the Cancel pad. Remove food and broiler pan from the oven. •...
  • Página 15 Oven Cooking Automatic Shut-Off/Sabbath Sabbath Mode Notes: Mode • Sabbath Mode can be turned on at any time with or The oven will automatically turn off after 12 hours if you without the oven on. accidentally leave it on. This safety feature can be turned off. •...
  • Página 16 Oven Cooking Adjusting the Oven Temperature Favorite Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the The Favorite pad allows you to save the time and temperature factory. It is normal to notice some baking or browning from a Cook & Hold function. differences between a new oven and an old one.
  • Página 17 Oven Cooking Pilotless Ignition Oven Racks Your range is equipped with pilotless ignition. With this type of ignition system, the gas automatically shuts off and the oven CAUTION will not operate during a power failure. • Do not attempt to change the rack position when the oven A lighted match will not light the oven burner.
  • Página 18 Oven Cooking RACK 1: Use for roasting large cuts of meat and poultry. EasyRack Oven Bottom: Place oven rack on The EasyRack offers a convenient place to grasp bakeware raised sides of oven bottom. Use when taking it out of the oven. for additional space when cooking large oven meals.
  • Página 19 Care & Cleaning Self-Clean Oven To set Self-Clean: Note: Oven temperature must be below 400° F to program CAUTION a clean cycle. • It is normal for parts of the range to become hot during a self-clean cycle. 1. Close the oven door. •...
  • Página 20 Care & Cleaning After Self-Cleaning 5. Press the Autoset 0 pad to scroll through the self-cleaning settings. About one hour after the end of the self-clean cycle, LOCK will turn off. The door can then be opened. HVy (Heavy Soil, 4 hours) Some soil may leave a light gray, powdery ash.
  • Página 21 Care & Cleaning Cleaning Procedures CAUTION • Be sure appliance is off and all parts are cool before handling or cleaning. This is to avoid damage and possible burns. * Brand names are registered trademarks of the • To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use. respective manufacturers.
  • Página 22 Care & Cleaning PART PROCEDURE Oven Window • Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining. and Door - Glass • Wash with soap and water. Rinse with clear water and dry. Glass cleaner can be used if sprayed on a cloth first.
  • Página 23 Maintenance Oven Door Electrical Connection Appliances which require electrical power CAUTION are equipped with a three-prong grounding plug which must be plugged Do not place excessive weight on or stand on an open directly into a properly grounded three- oven door. This could cause the range to tip over, break hole 120 volt electrical outlet.
  • Página 24 Maintenance Removal of Gas Appliance Oven Bottom Gas appliance connectors used to connect this appliance to Protect oven bottom against spillovers, especially acidic or the gas supply are not designed for continuous movement. sugary spills, as they may discolor the porcelain enamel. Use Once installed, DO NOT repeatedly move this gas appliance the correct pan size to avoid spillovers and boilovers.
  • Página 25 Troubleshooting PROBLEM SOLUTION For most concerns, try these first. • Check if oven controls have been properly set. • Check to be sure plug is securely inserted into receptacle. • Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse. • Check power supply. Surface burner fails to light.
  • Página 26 Troubleshooting PROBLEM SOLUTION Oven did not clean properly. • Longer cleaning time may be needed. • Excessive spillovers, especially sugary and/or acidic foods, were not removed prior to the self-clean cycle. Oven door will not unlock after • Oven interior is still hot. Allow about one hour for the oven to cool after the self-clean cycle.
  • Página 27 Notes...
  • Página 28 WARRANTY for further information on owner’s responsibilities for warranty are the ONLY warranties provided by the service. manufacturer. These warranties give you • If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag specific legal rights, and you may also ® Services , Attn: CAIR Center, P.O.
  • Página 29 Cuisinière à gaz à commandes Easy Touch 800 Cuisinière Guide d’utilisation et d’entretien Instructions de sécurité importantes ............. 29-33 Cuisson sur la surface .......... 34-35 Commandes de la surface de cuisson Brûleurs scellés Cuisson dans le four ..........36-46 Cuisson courante Cuisson et maintien Cuisson et maintien différés Maintien au chaud...
  • Página 30 Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil; Installateur: Remettez ce guide au propriétaire. observer toutes les instructions pour éliminer les risques Consommateur: Veuillez lire le guide et le conserver pour d’incendie, choc électrique, dommages matériels et corporels consultation ultérieure. Conservez la facture d’achat ou le chèque que pourrait susciter une utilisation incorrecte de l’appareil.
  • Página 31 Instructions de sécurité importantes Instructions générales composants de l’appareil susceptibles de devenir tièdes ou chauds. Ne pas laisser des articles en plastique sur la table de cuisson; un article en plastique trop proche de l’évent du AVERTISSEMENT four ou d’un brûleur allumé pourrait s’amollir ou fondre. •...
  • Página 32 Instructions de sécurité importantes Cuisson et sécurité des enfants. Il est important d’enseigner aux enfants qu’un appareil ménager n’est pas un jouet, et qu’ils ne doivent Placer toujours un ustensile sur un brûleur de surface avant de toucher aucune commande ou autre composant de l’appareil. l’allumer.
  • Página 33 Instructions de sécurité importantes Placer toujours les grilles à la position appropriée dans le four Veiller à ne jamais laisser le contenu liquide d’un ustensile lorsque le four est froid. Faire coulisser la grille vers l’extérieur s’évaporer complètement; l’ustensile et l’appareil pourraient avant d’ajouter ou enlever un plat;...
  • Página 34 Instructions de sécurité importantes suie, du fait de la combustion incomplète du gaz naturel ou du Avant d’exécuter une opération d’autonettoyage, retirer la gaz de pétrole liquéfié. Pour minimiser la combustion lèchefrite, les grilles du four et les autres ustensiles, et éliminer par essuyage tout excès de résidus renversés pour éviter la incomplète, veiller à...
  • Página 35 Cuisson sur la surface High (Élevée) : S’utilise pour porter un liquide à (Basse) : S’utilise pour le mijotage ou le ébullition ou atteindre la bonne pression dans un maintien de la température d’un mets, ou pour autocuiseur. Réduire ensuite la puissance de la fusion de chocolat ou beurre.
  • Página 36 Cuisson sur la surface Surface de cuisson Une grille de brûleur incorrectement installée peut écailler l’émail de la surface de cuisson. Pour éviter la formation de taches ou un changement de couleur de la surface de cuisson : • Nettoyer la surface de cuisson après chaque utilisation. •...
  • Página 37 Cuisson dans le four Tableau de commande Le tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. La fenêtre d’affichage indique l’heure, les fonctions avec minuterie et fonctions du four. Le tableau de commande représenté comprend la caractéristiques spécifiques au modèle. (Le style peut varier selon le modèle.) Utilisation des touches Convection...
  • Página 38 Cuisson dans le four Réglage de l’horloge 2. Appuyer sur les touches numériques appropriées jusqu’à ce que l’heure juste paraisse à l’afficheur. 1. Appuyer sur la touche Clock (Horloge). • Les deux points et le mot TIMER continuent à clignoter. •...
  • Página 39 Cuisson dans le four Codes d’anomalie Remarques sur la cuisson courante au four : Les mots BAKE (CUISSON COURANTE) ou LOCK (VERROUILLAGE) peuvent clignoter rapidement à l’afficheur pour prévenir en cas • Pour changer la température du four pendant la cuisson, d’erreur ou de problème.
  • Página 40 Cuisson dans le four Cuisson et maintien 3. Appuyer à nouveau sur la touche Convect ou attendre quatre secondes. Lors de l’utilisation de l’option Cook & Hold (Cuisson et maintien), • Le mot BAKE (CUISSON COURANTE) s’arrête de clignoter. le four se met à chauffer immédiatement une fois que la commande a •...
  • Página 41 Cuisson dans le four Après une heure de MAINTIEN AU CHAUD : 4. Entrer la durée désirée de cuisson à l’aide des touches numériques. • Le four s’éteint automatiquement. 5. Appuyer sur la touche Bake (Cuisson courante) • Les mots HOLD et WARM s’éteignent. ou Convect (Convection).
  • Página 42 Cuisson dans le four Maintien au chaud Remarques sur la fonction de Pour maintenir au chaud dans le four des aliments cuits et chauds maintien au chaud : ou pour réchauffer pains et assiettes. • Pour obtenir des qualités alimentaires et nutritives optimales, Programmation du Maintien au chaud : les aliments ne doivent pas être gardés au chaud plus de 1 à...
  • Página 43 Cuisson dans le four Cuisson au gril 4. Pour un rissolage maximum, préchauffer le four pendant 2 ou 3 minutes avant d’ajouter la nourriture. Programmation de la cuisson au gril : 5. Placer la nourriture dans le four. Fermer la porte du four. 1.
  • Página 44 Cuisson dans le four Arrêt automatique/Mode Remarques sur le mode sabbat : sabbat • Le mode sabbat peut être mis en marche à tout moment, que Le four s’arrête automatiquement après 12 heures s’il a été le four soit en marche ou non. accidentellement laissé...
  • Página 45 Cuisson dans le four Favori Ajustement de la température du four La touche Favorite (favori) permet de sauvegarder la durée et la température d’une fonction de cuisson et maintien. La précision des températures du four a été soigneusement vérifiée Pour programmer un cycle Favori, une fonction de cuisson et à...
  • Página 46 Cuisson dans le four Allumage sans flamme de Grilles du four veille ATTENTION La cuisinière est dotée d’un système d’allumage sans flamme de veille. Ce système ferme automatiquement l’arrivée de gaz et • Ne pas tenter de changer la position des grilles lorsque le four empêche tout fonctionnement du four lors d’une interruption est chaud.
  • Página 47 Cuisson dans le four POSITION 1 : S’utilise pour le rôtissage d’une volaille ou de grosses Grille Easy Rack pièces de viande. La grille Easy Rack permet de mieux saisir les ustensiles à Sole du four : Placer la grille sur les pâtisserie pour les sortir du four.
  • Página 48 Nettoyage Four autonettoyant 6. Essuyer les résidus sucrés et acides, comme les patates douces, la tomate ou les sauces à base de lait. La porcelaine vitrifiée possède une certaine résistance aux composés acides, mais qui ATTENTION n’est pas limitée. Elle peut se décolorer si les résidus acides ou sucrés ne sont pas enlevés avant de commencer l’autonettoyage.
  • Página 49 Nettoyage Après le cycle d’autonettoyage 5. Appuyer sur la touche Autoset 0 (Programmation automatique) pour voir défiler les différents Environ une heure après la fin du cycle, le mot LOCK s’éteint. À ce réglages de l’autonettoyage : moment, la porte peut être ouverte. HVy (Très sale) (Saleté...
  • Página 50 Nettoyage Méthodes de nettoyage ATTENTION • Avant toute manipulation ou opération de nettoyage, vérifier que l’appareil est arrêté *Les noms de marque sont des marques et que tous les composants sont froids, afin d’éviter des dommages ou des brûlures. déposées des différents fabricants. •...
  • Página 51 Nettoyage PIÈCE NETTOYAGE Panneaux • Une fois les pièces refroidies, les laver à l’eau savonneuse tiède, rincer et sécher. Ne jamais essuyer une surface latéraux, tiroir tiède ou chaude avec un linge humide, ceci pouvant endommager la surface et entraîner une brûlure par la vapeur. de remisage •...
  • Página 52 Entretien Porte du four Raccordement électrique Les appareils nécessitant une alimentation électrique comportent une fiche à trois broches ATTENTION mise à la terre qui doit être branchée directement dans une prise de 120 volts à trois cavités et Ne pas grimper sur la porte du four ouverte, ou lui imposer une correctement mise à...
  • Página 53 Entretien Déplacement d’un appareil à Sole du four Protéger la sole du four contre les renversements (particulièrement pour les produits acides ou sucrés), qui peuvent susciter un Les raccords des appareils à gaz servant à brancher cet appareil à changement de couleur de l’émail vitrifié. Utiliser un ustensile de la l’alimentation de gaz ne sont pas prévus pour être déplacés taille appropriée pour éviter tout renversement ou débordement.
  • Página 54 Recherche des pannes PROBLÈME SOLUTION Pour la plupart des problèmes • Vérifier que les commandes du four sont correctement réglées. observés, essayer d’abord les • Vérifier si le four est bien raccordé au circuit électrique. solutions possibles, à droite. • Inspecter/réarmer le disjoncteur. Inspecter/remplacer les fusibles. •...
  • Página 55 Recherche des pannes PROBLÈME SOLUTION Impossibilité d’autonettoyage • Déterminer que l’appareil n’a pas été programmé pour un autonettoyage différé. Voir du four. pages 47-48. • Vérifier que la porte est fermée. • Vérifier si la commande est en mode sabbat. Voir page 43. •...
  • Página 56 2370, Cleveland, TN 37320-2370 ou téléphoner au 1-800-843-0304 É.-U. ou 1-866-587-2002 au Canada. • Les guides d’utilisation, les manuels de service et les renseignements sur les pièces sont disponibles auprès de Maytag Services , service à la clientèle de Amana.
  • Página 57 Estufa a Gas con Control ‘Easy Touch’ 800 Estufa Guía de Uso y Cuidado Instrucciones Importantes sobre Seguridad .............57-61 Cocinando en la Estufa .........62-63 Controles Quemadores de Gas Sellados Cocinando en el Horno .........64-73 Horneado ‘Cook & Hold’ ‘Cook & Hold’ Diferido Mantener Caliente Asar a la Parrilla Parrillas del Horno...
  • Página 58 Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este Instalador: Por favor deje esta guía junto con el electrodoméstico para evitar el riesgo potencial de incendio, electrodoméstico. choque eléctrico, lesión personal o daño al electrodoméstico Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia como resultado de su uso inapropiado.
  • Página 59 Instrucciones Importantes sobre Seguridad Instrucciones Generales Muchos plásticos son vulnerables al calor. Mantenga los plásticos alejados de las piezas de la estufa que puedan estar tibias o calientes. No deje artículos de plástico sobre la ADVERTENCIA cubierta de la estufa pues se pueden derretir o ablandar si están demasiado cerca del respiradero o de un quemador •...
  • Página 60 Instrucciones Importantes sobre Seguridad Seguridad Para Cocinar Se les debe enseñar a los niños que el electrodoméstico y los utensilios que están en él o sobre él pueden estar Siempre coloque un utensilio en un quemador superior antes calientes. Deje enfriar los utensilios calientes en un lugar de encenderlo.
  • Página 61 Instrucciones Importantes sobre Seguridad Siempre coloque las parrillas del horno en la posición deseada Nunca deje que un utensilio hierva hasta quedar seco pues cuando el horno esté frío. Deslice la parrilla del horno hacia esto puede dañar el utensilio y la estufa. afuera para agregar o retirar alimento, usando tomaollas secos Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para y resistentes.
  • Página 62 Instrucciones Importantes sobre Seguridad Antes de la autolimpieza del horno, saque la asadera, las reducirán la combustión incompleta. La exposición a estas parrillas del horno y otros utensilios y limpie los derrames sustancias puede también ser reducida a un mínimo excesivos para evitar que se produzca demasiado humo, ventilando los quemadores al exterior en forma adecuada.
  • Página 63 Cocinando en la Estufa ‘High’ (Alto): Se usa para hacer hervir un líquido ‘Low’ (Bajo): Se usa para calentar alimentos a o alcanzar la presión adecuada en una olla a fuego lento, mantener los alimentos calientes y presión. Siempre reduzca el ajuste a un calor derretir chocolate o mantequilla.
  • Página 64 Cocinando en la Estufa Cubierta La instalación incorrecta de las rejillas puede resultar en picaduras de la cubierta. Para evitar que la cubierta se descolore o se manche: • Limpie la cubierta de la estufa después de cada uso. • Limpie los derrames ácidos o azucarados tan pronto como la cubierta se haya enfriado pues estos derrames pueden descolorar la porcelana.
  • Página 65 Cocinando en el Horno Panel de Control El panel de control ha sido diseñado para su fácil programación. El indicador visual en el panel de control muestra la hora del día, el temporizador y las funciones del horno. El panel de control mostrado arriba incluye las características específicas del modelo. (El estilo del panel de control varía según el modelo.) Uso de las Teclas ‘Convect’...
  • Página 66 Cocinando en el Horno Programación del Reloj: 3. Oprima nuevamente la tecla ‘Timer’ o espere cuatro segundos. 1. Oprima la tecla ‘Clock’. • Los dos puntos dejan de destellar y el tiempo comienza la cuenta regresiva. • En el indicador destella la hora del día. •...
  • Página 67 Cocinando en el Horno Horneado Diferencias del horneado entre su horno antiguo y su horno nuevo Para programar ‘Bake’ (Hornear): Es normal observar algunas diferencias en el tiempo de horneado de 1. Oprima la tecla ‘Bake’. su horno antiguo y su horno nuevo. Vea “Ajuste de la Temperatura •...
  • Página 68 Cocinando en el Horno Cuando haya expirado el tiempo de cocción: 5. Coloque el alimento en el horno. • Se escucharán cuatro señales sonoras. 6. Verifique el progreso de la cocción cuando haya transcurrido el tiempo mínimo recomendado. Continúe la cocción si es necesario. •...
  • Página 69 Cocinando en el Horno Para cancelar ‘Keep Warm’: 6. Programe la temperatura del horno deseada oprimiendo la tecla ‘Autoset 0’ o las 1. Oprima la tecla ‘Cancel’. teclas numéricas apropiadas. 2. Retire el alimento del horno. • ‘175°’ (‘350°’) se iluminará cuando se oprime ‘Autoset 0’.
  • Página 70 Cocinando en el Horno ‘Broiling’ 4. Para un dorado óptimo, precaliente el horno durante 2 a 3 (Asar a la Parrilla) minutos antes de colocar el alimento. Para programar ‘Broil’: 5. Coloque el alimento en el horno. Cierre la puerta del horno. 1.
  • Página 71 Cocinando en el Horno Cierre Automático/Modo Notas Sobre el Modo Sabático: Sabático • El Modo Sabático puede ser activado en cualquier momento, esté o no el horno encendido. El horno se apagará automáticamente después de 12 horas si usted lo deja accidentalmente encendido. Esta característica de seguridad •...
  • Página 72 Cocinando en el Horno Ajuste de la temperatura del 3. Escuchará una señal sonora y el ajuste actual (°F o °C) se desplegará en la pantalla. (Si no se realiza ningún cambio, la horno estufa regresará al ajuste actual después de 30 segundos). La exactitud de las temperaturas del horno es cuidadosamente 4.
  • Página 73 Cocinando en el Horno Parrillas del Horno Encendido sin Piloto Su estufa está equipada con un sistema de encendido sin piloto. PRECAUCIÓN Con este tipo de encendido, el gas se apaga automáticamente y el horno no operará durante una interrupción de la corriente eléctrica.
  • Página 74 Cocinando en el Horno Parrilla ‘Easy Rack’ PARRILLA 1: Se usa para asar cortes de carne grandes y carne de ave. La parrilla ‘Easy Rack’ ofrece un espacio conveniente para tomar Panel Inferior del Horno: Coloque la los utensilios de hornear cuando se están sacando fuera del horno. parrilla del horno en los soportes en relieve del panel inferior del horno.
  • Página 75 Cuidado y Limpieza Horno Autolimpiante Para programar ‘Self-Clean’ (Autolimpieza): Nota: La temperatura del horno debe ser inferior a 205° C PRECAUCIÓN (400° F) para programar un ciclo de limpieza. • Es normal que las piezas del horno se calienten durante el ciclo 1.
  • Página 76 Cuidado y Limpieza Después del ciclo de autolimpieza 5. Oprima la tecla ‘Autoset 0’ para desplegar los ajustes de autolimpieza. Aproximadamente una hora después del fin del ciclo de limpieza, ‘LOCK’ desaparecerá. La puerta ahora puede ser abierta. ‘HVy’ (Suciedad intensa, 4 horas) Alguna suciedad puede quedar como una leve ceniza gris tipo ‘MEd’...
  • Página 77 Cuidado y Limpieza Procedimientos de Limpieza PRECAUCIÓN • Asegúrese de que el horno esté apagado y que todas las piezas estén frías antes de tocarlo o limpiarlo. De este modo se evitará daño y *Los nombres de los productos son marcas registradas posibles quemaduras.
  • Página 78 Cuidado y Limpieza PIEZA PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA Paneles Laterales, • Cuando esté fría, lave con agua tibia jabonosa, enjuague y seque. Nunca limpie una superficie tibia o caliente Gaveta de con un paño húmedo pues esto puede dañar la superficie y causar una quemadura a causa del vapor. Almacenamiento •...
  • Página 79 Mantenimiento Puerta del Horno Conexión Eléctrica Los electrodomésticos que requieren energía eléctrica están equipados con un enchufe de PRECAUCIÓN tres clavijas con conexión a tierra, el cual debe ser enchufado directamente en un No coloque peso excesivo ni se pare en la puerta del horno. Esto tomacorriente eléctrico de tres agujeros, para podría hacer volcar la estufa, quebrar la puerta o lesionar al 120 voltios debidamente conectado a tierra.
  • Página 80 Mantenimiento Retiro de la Estufa a Gas Panel Inferior del Horno Los conectores de la estufa a gas usados para conectar este Proteja el panel inferior del horno contra derrames, especialmente de artefacto al suministro de gas no están diseñados para movimiento tipo acídico o azucarado, pues pueden descolorar la porcelana continuo.
  • Página 81 Localización y Solución de Averías PROBLEMA SOLUCIÓN Para la mayoría de los problemas, • Revise si los controles del horno están debidamente ajustados. verifique primero lo siguiente. • Verifique si el enchufe está firmemente insertado en el tomacorriente. • Verifique o vuelva a reponer el disyuntor. Verifique o reemplace el fusible. •...
  • Página 82 Localización y Solución de Averías PROBLEMA SOLUCIÓN El horno no se autolimpia. • Verifique para asegurarse de que el ciclo no esté ajustado para un comienzo diferido. Ver páginas 75-76. • Verifique si la puerta está cerrada. • Verifique si el control está en Modo Sabático. Ver pág. 70. •...
  • Página 83 Notas...
  • Página 84 Si Necesita Servicio Las garantías específicas expresadas anteriormente son las UNICAS garantías provistas por el fabricante. • Llame al distribuidor donde compró su electrodoméstico o llame a Maytag Estas garantías le otorgan derechos legales Services , Servicio a los Clientes Amana llamando al 1-800-843-0304 EE.UU.

Este manual también es adecuado para:

8113p451-60