Página 15
Up/Down Memory Button Setting Button Display Screen Aufwärts/Abwärts Speicher-Tasten Einstellungstaste Display Réglage de la hauteur Boutons de mémoire Bouton de réglage Écran d'affichage Su/Giù Pulsante Memoria Pulsante di impostazione Display Ajuste de la altura Botones de memoria Botón de ajuste Pantalla de visualización Omhoog/Omlaag Geheugentoets...
Página 16
Controller The whole controller is a button operated panel. If the display is not operated for 30 seconds, the display goes to sleep and is locked and the M1/ M2/M3/M4 cannot be used. You can continue to use the display when it lights up by pressing the " " or " " button. ↑...
Página 17
To set a height limit: Press and hold "↑" and "↓" at the same time for 5 seconds at the desired height, then you will hear a buzzer sound, indicating that the minimum/maximum limit is set successfully. (The set value is ≤ 96, the default setting is the lower limit, the set value is ≥ 97, the default setting is the upper limit) To cancel this function, first run to the limit height, press and hold "↑"...
Página 18
0 cm Press "M4" 1 inch Set the Measurement of Desk Height Press "M4" Reserved Function 0 Off Press "M4" 1 Lowest sensitivity Upward Anti-Collision Sensitivity 8 Highest sensitivity (current detection mode) 0 Off Press and hold the "M4" button for about 10 Press "M4"...
Página 19
Bedienfeld Bedienen Sie das Produkt mit den Tasten auf dem Bedienfeld. Wenn 30 Sekunden lang keine Taste berührt wird, schaltet das Display direkt in den Standby-Modus und wird gesperrt, zudem sind die Tasten M1/M2/M3/M4 nicht mehr aktiv. Sie können das Display durch Drücken der Tasten „↑“...
Página 20
Höhenbegrenzung festlegen: Drücken Sie gleichzeitig die Tasten „↑“ und „↓“ 5 Sekunden lang, wenn die Tischplatte Ihre gewünschte Höhe erreicht; dann ertönt ein Signalton, der anzeigt, dass die minimale oder maximale Höhengrenze erfolgreich eingestellt worden ist. (Wenn die Höhe ≤ 96 cm ist, gilt dieser Wert als Standarduntergrenze, wenn die Höhe ≥ 97 cm ist, gilt dieser Wert als Standardobergrenze). Um diese Funktion zu deaktivieren, stellen Sie den Tisch auf die Grenzhöhe ein, halten Sie die Tasten „↑“...
Página 21
0 Zentimeter Drücken Sie „M4“ 1 Zoll Maßeinheit der Tischhöhe in Zentimeter oder Zoll Drücken Sie „M4“ Reservierte Funktion 0 Aus 1 Geringste Empfindlichkeit Drücken Sie „M4“ Aufwärtslauf-Empfindlichkeit 8 Höchste Empfindlichkeit (Stromerkennungsmodus) Halten Sie die Taste „M4“ ca. 10 Sekunden 0 Aus gedrückt, bis Sie zum 2.
Página 22
Tableau de commande Le tableau de commande est composé de boutons. Si aucun bouton n’est touché pendant 30 secondes, l’écran se met en veille et se verrouille et les boutons M1/ M2/M3/M4 ne sont plus activés. Vous pouvez allumer l'écran en appuyant sur les boutons "↑" ou "↓". Réglage de la hauteur Maintenez le bouton "↑"...
Página 23
Pour régler une limite de hauteur : Appuyez simultanément sur "↑" et "↓" pendant 5 secondes à la hauteur souhaitée, puis vous entendrez un signal sonore indiquant que la limite minimale/maximale est réglée avec succès. (Lorsque la hauteur est ≤ 96, cette valeur est considérée comme la limite inférieure par défaut, lorsque la hauteur est ≥ 97, cette valeur est considérée comme la limite supérieure par défaut).
Página 24
0 cm Appuyez sur "M4" 1 pouce Réglez la hauteur du bureau Appuyez sur "M4" Fonction réservée 0 Désactivé Appuyez sur "M4" 1 Sensibilité la plus faible Sensibilité de l'anti-collision vers le 8 Sensibilité la plus élevée haut (mode de détection du courant) Appuyez sur la touche "M4"...
Página 25
Controller L'intero controller è un pannello azionato da pulsanti. Se il display non viene utilizzato per 30 secondi, il display va in sospensione e viene bloccato e non è possibile utilizzare M1/M2/M3/M4. È possibile continuare a utilizzare il display quando si accende premendo il pulsante "↑" o "↓". Su/Giù...
Página 26
Per impostare un limite di altezza: Tenere premuti contemporaneamente "↑" e "↓" per 5 secondi all'altezza desiderata, quindi si udirà un segnale acustico che indica che il limite minimo/massimo è stato impostato correttamente. (Il valore impostato è ≤ 96, l'impostazione predefinita è il limite inferiore, il valore impostato è ≥ 97, l'impostazione predefinita è il limite superiore) Per annullare questa funzione, prima corri fino all’altezza di limite, premi e tieni premuti nuovamente "↑"...
Página 27
0 cm Premere "M4" 1 pollice Impostare la misura dell'altezza della scrivania Premere "M4" Funzione di riserva 0 Spento Premere "M4" 1 Sensibilità minima Sensibilità anticollisione verso l'alto 8 Sensibilità massima (modalità rilevamento corrente) 0 Spento Tieni premuto il pulsante Premere "M4"...
Página 28
Panel de control El panel de control consta de botones. Si no se toca ningún botón durante 30 segundos, la pantalla se pone en espera y se bloquea y los botones M1/ M2/M3/M4 dejan de estar activos. Puedes encender la pantalla pulsando los botones "↑" o "↓". Ajuste de la altura Mantenga el botón "↑"...
Página 29
Para establecer un límite de altura: Pulse simultáneamente "↑" y "↓" durante 5 segundos en la altura deseada, entonces oirá un pitido que le indicará que el límite mínimo/máximo se ha ajustado correctamente. (Cuando la altura es ≤ 96, este valor se considera el límite inferior por defecto, cuando la altura es ≥ 97, este valor se considera el límite superior por defecto).
Página 30
0 cm Pulse "M4" 1 pulgada Ajuste la medición de la altura del escritorio Pulse "M4" Función reservada 0 Apagado Pulse "M4" 1 Sensibilidad más baja Sensibilidad anticolisión hacia arriba 8 Máxima sensibilidad (modo de detección actual) 0 Apagado Mantenga pulsado el botón "M4"...
Página 31
Bedieningspaneel Het gehele bedieningspaneel is een paneel dat door toetsen bediend wordt. Als het display gedurende 30 seconden niet wordt bediend, gaat het display in de slaapstand. Het wordt dan vergrendeld en de M1/M2/M3/M4 toetsen kunnen dan niet worden gebruikt. U kunt het display blijven gebruiken wanneer het oplicht door op de "↑"...
Página 32
Maximale hoogte instellen: Houd "↑" en "↓" gedurende 5 seconden gelijktijdig op de gewenste hoogte ingedrukt, waarna u een pieptoon hoort die aangeeft dat de minimum/maximum grens met succes is ingesteld. (De ingestelde waarde is ≤ 96, de standaardinstelling is de ondergrens, de ingestelde waarde is ≥ 97, de standaardinstelling is de bovengrens) Vervolgens houd "↑"...
Página 33
0 cm Druk op "M4" 1 inch De meting van de werktafelhoogte instellen Druk op "M4" Gereserveerde functie 0 Uit Druk op "M4" 1 Laagste gevoeligheid Opwaartse antibotsingsgevoeligheid 8 Hoogste gevoeligheid (huidige detectiemodus) 0 Uit Houd de toets "M4" ongeveer 10 seconden Druk op "M4"...
Página 34
Kontroller Hela kontrollern är en knappmanövrerad panel. Om displayen inte används på 30 sekunder går displayen i viloläge och låses och M1/M2/M3/M4 kan inte användas. Du kan fortsätta att använda displayen när den tänds genom att trycka på knappen "↑" eller "↓". Upp/Ner Kör skrivbordet till önskad höjd när du trycker och håller in knappen "↑"...
Página 35
För att ställa in en höjdgräns: Tryck och håll "↑" och "↓" samtidigt i 5 sekunder på önskad höjd, då kommer du att höra ett summerljud som indikerar att minimi/maximigränsen har ställts in. (Det inställda värdet är ≤ 96, standardinställningen är den nedre gränsen, inställningsvärdet är ≥ 97, standardinställningen är den övre gränsen) För att avbryta denna funktion, kör först till gränshöjden, tryck och håll "↑"...
Página 36
0 cm Tryck på "M4” 1 inch Ställ in måttet på skrivbordets höjd Tryck på "M4” Reserverad funktion 0 Av Tryck på "M4” 1 Lägsta känslighet Uppåtgående antikollisionskänslighet 8 Högsta känslighet (aktuellt detekteringsläge) 0 Av Tryck och håll ner "M4"- knappen i cirka 10 Tryck på...
Página 37
Kontroler Cały kontroler jest panelem obsługiwanym za pomocą przycisków. Jeśli wyświetlacz nie jest obsługiwany przez 30 sekund, przechodzi on w stan uśpienia i zostaje zablokowany, a przyciski M1/ M2/M3/M4 nie mogą być używane. Z wyświetlacza będzie można nadal korzystać, gdy zaświeci się on, po naciśnięciu przycisku "↑"...
Página 38
Aby ustawić limit wysokości: Naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przyciski "↑" i "↓" przez 5 sekund na żądanej wysokości, a następnie usłyszysz dźwięk brzęczyka, wskazujący, że minimalny/maksymalny limit został ustawiony pomyślnie. (Jeśli ustawiona wartość to ≤ 96, ustawienie domyślne to dolna granica, jeśli ustawiona wartość to ≥ 97, ustawienie domyślne to górna granica) Aby anulować...
Página 39
0 cm Nacisnąć „M4” 1 inch Ustawienie pomiaru wysokości biurka Nacisnąć „M4” Funkcja zarezerwowana 0 Wyłączone Nacisnąć „M4” 1 Najniższa czułość Czułość antykolizyjna w górę 8 Najwyższa czułość (tryb wykrywania natężenia) 0 Wyłączone Nacisnąć i przytrzymać przycisk „M4” przez około Nacisnąć...
Página 40
Denetleyici Tüm kontrolör bir düğme paneli ile kontrol edilir. 30 saniye hareketsizlikten sonra ekran uyku moduna geçer ve kilitlenir, bu da M1/M2/M3/M4'ü çalışmaz hale getirir. Ekran aydınlandığında "↑" veya "↓" tuşuna basarak kullanmaya devam edebilirsiniz. Yukarı/Aşağı "↑" veya "↓" düğmesini basılı tutarak masayı istediğiniz yüksekliğe yükseltebilir veya alçaltabilirsiniz. Hafıza Düğmesi Masa istenilen yüksekliğe ulaştığında, M1/M2/M3/M4 düğmelerinden herhangi birini 5 saniye basılı...
Página 41
Yüksekl k sınırını ayarlama: İstenilen yükseklikte "↑" ve "↓" tuşlarına aynı anda 5 saniye basılı tutun; minimum/maksimum limitin başarıyla ayarlandığını belirtmek için bir sesli uyarı duyulacaktır. (Varsayılan ayar, alt sınır olan 96'dır; varsayılan ayar, üst sınır olan 97'dir.) Bu işlevi iptal etmek için, limit yüksekliğe kadar koşun ve ardından "↑" ve "↓" düğmelerini 5 saniye basılı tutun; zil çaldığında limit iptal edilir. Ekran k l d n n yapılandırılması: 5 saniye boyunca "↑"...
Página 42
0 cm "M4"e basın 1 inch Masa Yüksekliği Ölçüsünü Ayarlayın "M4"e basın Ayrılmış İşlev 0 Kapalı "M4"e basın 1 En düşük hassasiyet Yukarıya Doğru Çarpışma Önleme 8 En yüksek hassasiyet Hassasiyeti (mevcut algılama modu) 0 Kapalı Yaklaşık 10 saniye veya 2 bip sesi duyana kadar "M4"e basın 1 En düşük hassasiyet...
Página 43
General Guidelines Notes Please read the following instruction carefully and use the product This product is intended for indoor use only. Avoid humid accordingly. environments to prevent damaging the electric components. Please keep this manual and hand it over when you transfer the Keep away from sharp items and corrosive chemicals as they may product.
Página 44
Einleitung Hinweise Bitte lesen Sie die folgende Anleitung aufmerksam durch und Dieses Produkt ist nur für den Innenbereich bestimmt. Vermeiden verwenden Sie das Produkt sachgemäß. Sie feuchte Umgebungen, um eine Beschädigung der elektrischen Komponenten zu vermeiden. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf und händigen Sie sie bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Página 45
Introduction Notes Lisez attentivement ces instructions et utilisez votre produit d’après Ce produit est exclusivement destiné à un usage à l'intérieur. ce mode d’emploi. Évitez les locaux humides, afin de prévenir une détérioration des Conservez ces instructions. Si vous souhaitez offrir ce produit à un composants électriques.
Página 46
Linee guida generali Note Si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni e usare il Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso interno. Evitare prodotto in modo opportuno. gli ambienti umidi per prevenire i danni alle componenti elettroniche. Si prega di conservare questo manuale e consegnarlo quando il prodotto cambia proprietario.
Página 47
Acerca del manual Notas Por favor, lea detenidamente las instrucciones y respete los debidos No coloque el producto en el lugar húmedo para evitar dañar los usos del producto. elementos eléctricos de este producto. Por favor, conserve bien este manual y en caso de cesión, no omita Mantenga el producto alejado de los objetos afilados y las entregarlo junto al producto.
Página 48
Algemene Richtlijnen Opmerkingen Gelieve de handleiding na te lezen en het product zo te gebruiken. Het product is enkel voor gebruik binnen. Vermijd vochtige omgevingen om schade aan de elektrische componenten te Gelieve de handleiding bi jte houden, en bij verkoop mee te geven. voorkomen.
Página 49
Allmänna riktlinjer Anteckningar Var god läs följande instruktioner noggrant och använd produkten Produkten är endast avsedd för inomhusbruk. Undvik fuktiga därefter. miljöer för att förhindra att de elektriska komponenterna skadas. Var god behåll den här bruksanvisningen och överlämna den när Håll borta från vassa föremål och frätande kemikalier, eftersom de du överför produkten.
Página 50
Ogólne Porady Zapisy Proszę uważnie przeczytać niniejsze instrukcje oraz odpowiednio Produkt ten przeznaczony jest tylko do użytkowania wewnętrznego. używać produkt. Unikać wilgotnego środowiska, aby zapobiec uszkodzeniu komponentów elektrycznych. Proszę przechowywać tą instrukcję oraz przekazać razem z produktem podczas transferu zmiany własności. Trzymać...
Página 51
Genel kurallar Notlar Lütfen aşağıdaki talimatları dikkatlice okuyun ve ürünü belirtildiği Bu ürün sadece iç mekanlarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. şekilde kullanın. Elektrikli bileşenlerin hasar görmesini önlemek için nemli ortamlardan kaçının. Lütfen bu kılavuzu saklayın ve ürünü teslim ederken karşı tarafa verin.
Página 52
HELPING YOU LIVE YOUR EASIEST LIFE. 2023.01.12-V2...