Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

Инструкция
по эксплуатации
Инфракрасный обогреватель FRICO IHF15
Цены на товар на сайте:
http://www.vseinstrumenti.ru/klimat/obogrevateli/infrakrasnye/frico/ihf15/
Отзывы и обсуждения товара на сайте:
http://www.vseinstrumenti.ru/klimat/obogrevateli/infrakrasnye/frico/ihf15/#tab-Responses

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Frico IH Serie

  • Página 1 Инструкция по эксплуатации Инфракрасный обогреватель FRICO IHF15 Цены на товар на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/klimat/obogrevateli/infrakrasnye/frico/ihf15/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/klimat/obogrevateli/infrakrasnye/frico/ihf15/#tab-Responses...
  • Página 2 ..8 ..10 ..12 ..6 ..15 ..18 ..21...
  • Página 3 Positioning Fig. 1: The heaters should heat from at least two Type directions for even heating [mm] 1000 1800 Fig. 2: Minimum mounting distance 46,5 ø8 Fig. 3: Bracket measurements...
  • Página 4 0,9 m Fig. 4 Replacing the halogen lamp Fig. 5...
  • Página 5 Wiring diagrams IH Timer control 1 2 3 Max load 3500W 230V~ Timer control with contactor 1 2 3 230V~ 400V3~...
  • Página 6 Technical specifications Infrared heater IHW with wide heat distribution, installation height 1.8 – 2.5 m Type E-nr (SE) EL-nr (NO) Heat Voltage (2) Amperage (3) Max. filament Weight (5) output (1) temperature (4) [°C] [kg] IHW10 85 701 18 54 325 81 1000 230V~ 2200...
  • Página 7 Assembly and operating instructions General Instructions Mounting Read these instructions carefully before IH is mounted on the wall using the bracket. installation and use. Keep this manual for The heater can also be mounted on e.g. future reference. a parasol or a post, a suitable U-bolt (not The product may only be used as set out in included) is used for this together with the the assembly and operating instructions.
  • Página 8 dirt can cause overheating. The surface of the reflector is sensitive and Replacing the halogen lamp must be cleaned with care. If the reflector The heat lamp in IH is of the highest quality is dirty it must be cleaned or replaced by a and unless it is subjected to mechanical specialist.
  • Página 9 Montage- och bruksanvisning Allmänna anvisningar Montering Läs noga igenom denna bruksanvisning före IH monteras fast på vägg med konsolen. installation och användning. Spara manualen Värmaren kan även monteras på t.ex. ett för framtida bruk. parasoll eller en stolpe, för detta används Produkten får endast användas till det en lämplig U-bult (ingår inte) ihop med som framgår av denna montage- och...
  • Página 10 rengöras med försiktighet. Om reflektorn blir Byte av halogenlampa nedsmutsad ska den rengöras eller bytas ut av Värmelampan i IH är av högsta kvalitet och en fackman. om den inte utsätts för mekanisk påfrestning i form av vibrationer och stötar kommer den att hålla länge.
  • Página 11 Monterings- og bruksanvisning Generelle anvisninger Montering Les disse anvisningene nøye før installasjon IH monteres på veggen med konsollen. og bruk. Ta vare på denne bruksanvisningen Varmestråleren kan også monteres på for for senere bruk. eksempel en parasoll eller en stolpe. Bruk Produktet må...
  • Página 12 Skifte halogenpære Sikkerhet Varmepæren i IH er av høy kvalitet og • Apparatets overflater er varme under har lang levetid så lenge den ikke blir drift! utsatt for mekaniske påkjenninger i • Apparatet må ikke tildekkes, verken helt form av vibrasjoner og støt. Levetiden eller delvis, med brennbare materialer.
  • Página 13 Montage- und Betriebsanleitung Allgemeine Anweisungen Für Modell IHW mit einer breiten Lesen Sie diese Anweisungen vor Installation Wärmeverteilung empfehlen wir eine und Nutzung gründlich durch. Bewahren Sie Installationshöhe von 1,8-2,5 m. Für Modell diese Anleitung zum späteren Nachschlagen IHF mit einer gezielten Wärmeverteilung auf.
  • Página 14 Wartung Wenn das Kabel ersetzt werden muss, Hinweis! Beim erstmaligen Gebrauch oder beauftragen Sie einen Elektriker. Hinweis: bei Wiederinbetriebnahme nach längerer Aufgrund der hohen Temperaturen im Wärmestrahler sollte ein Kabel vom Typ H05 Stillstandszeit ist eine geringe Rauch- bzw. Geruchsentwicklung möglich. Dies ist nur von RN-F 3G1 mm oder gleichwertig verwendet werden.
  • Página 15 Sicherheit • Während des Betriebs sind die Oberflächen der Einheit heiß! • Das Gerät darf weder vollständig noch teilweise mit brennbaren Materialien abgedeckt werden, da andernfalls Brandgefahr durch Überhitzung entsteht! • Dieses Gerät darf nur dann von Kindern bzw. Personen mit verminderten physischen oder mentalen Fähigkeiten bzw.
  • Página 16 Consignes de montage et mode d'emploi Généralités présente une large diffusion de la chaleur, et Lire attentivement les présentes consignes une hauteur d’installation de 2,3 à 3,5 m pour avant l'installation et l'utilisation. Conserver l’IHF, qui diffuse la chaleur de façon ciblée. ce manuel à...
  • Página 17 Remplacement de la lampe halogène poussières et saletés. Si le réflecteur n’est pas La lampe chauffante de l'IH offre une qualité propre, la radiation thermique de l’appareil optimale et une grande longévité, à moins diminue et l’émetteur chauffe. Une grande d'être soumise à...
  • Página 18 Sécurité • Lorsque l'appareil fonctionne, ses surfaces sont brûlantes. • L'appareil ne doit en aucun cas être couvert, totalement ou partiellement, avec des matériaux inflammables : toute surchauffe est susceptible de provoquer un incendie. • Ce produit n’est pas destiné aux enfants ou personnes à...
  • Página 19 Instrucciones de instalación y funcionamiento Instrucciones generales confort se consigue cuando el calor procede Lea atentamente estas instrucciones antes de al menos dos direcciones. de instalar y poner en funcionamiento el Es conveniente instalar los aparatos a una producto. Conserve las instrucciones para altura de 1,8 –...
  • Página 20 Instalación eléctrica Mantenimiento El IH está equipado con un cable de 0,9 Asegúrese de desenchufar el aparato de la metros y un enchufe para conexión a toma de toma de corriente antes de realizar cualquier corriente con tierra de protección. tarea de mantenimiento o reparación.
  • Página 21 Seguridad • Durante el funcionamiento, las superficies del aparato están calientes; extreme las precauciones. • No cubra el aparato, ni siquiera parcialmente, con materiales inflamables; el sobrecalentamiento resultante podría provocar un incendio. • No deje que utilicen el aparato niños ni personas con discapacidades mentales o físicas, o que carezcan de la experiencia y el conocimiento necesarios, a menos...
  • Página 22 Инструкция по монтажу и эксплуатации болта. Возможны и другие варианты крепления с Общие указания использованием крепежных принадлежностей. Внимательно изучите настоящую инструкцию до Прибор должен устанавливаться с проведению работ по монтажу и эксплуатации. горизонтальным расположением лампы Сохраните ее для возможных обращений в (продольной...
  • Página 23 Безопасность - отключите питание. • При работе поверхности прибора нагреваются! - дождитесь полного остывания прибора. • Прибор не должен полностью или частично 1.Удалите боковины с обоих сторон (4 винта). покрываться легковоспламеняемыми предметами 2. Снимите защитную решетку. или материалами, так как это может привести 3.
  • Página 25 Main offi ce Frico AB Tel: +46 31 336 86 00 Box 102 Fax: +46 31 26 28 25 SE-433 22 Partille mailbox@frico.se Sweden www.frico.se For latest updated information and information about your local contact: www.frico.se...