Página 2
Mod. TC83A Mod. TC83R COMPONENTES PRINCIPALES 1.Selector de potencia. 2.Indicador luminoso. 3.Mando regulación termostato. 4.Rejilla salida aire. 5.Interruptor antivuelco. PRINCIPAIS COMPONENTES 1.Selector de potência. 2.Luz piloto. 3.Botão de regulação do termóstato. 4.Grelha de saída de ar. 5.Interruptor antivuelco. MAIN COMPONENTS 1.Power selector.
Página 3
ESPAÑOL ATENCION • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato no está destinado para su uso por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a no ser que reciban supervisión o instrucciones concretas, sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Página 4
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Antes de proceder a su limpieza, asegúrese que el aparato está desconectado de la red. • Deje enfriar las partes calientes y límpielo con un paño seco y suave • Es importante mantener las rejillas de entrada y salida de aire siempre limpias de polvo y pelusas.
Página 5
• Se o cabo de alimentação do aparelho se deteriorar deverá ser substituído num Serviço de Assistência Técnica Autorizado. INSTRUÇÕES DE USO • Ligue o aparelho à rede. • Rode o botão de regulação do termóstato (3) na direcção dos ponteiros do relógio, até...
Página 6
• ( ) To avoid over heating do not cover the heater. • Do not use the appliance near the showers, bath, washbasin or swimming pools. • Do not dampen it nor immerse in water. • Do not place under or in front of any plug. •...
Página 7
FRANÇAIS ATTENTION • Lisez attentivement ces consignes avant de mettre l’appareil en marche et conservez-les pour de futures consultations. • Cet appareil n’est pas destiné à l’usage des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou manquant d’expérience et de connaissances à...
Página 8
• Quand la température de la salle soit la désirée, tournez la commande de réglage du thermostat (3) dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’indicateur lumineux (2) s´éteigne et le ventilateur s’arrête. Le thermostat se chargera de maintenir automatiquement la température sélectionnée.
Página 9
• È necessario che il termoventilatore sia circondato da uno spazio sufficientemente ampio da assicurare l’adeguata circolazione d’aria. • Collocare esclusivamente in posizione verticale e su superfici piane e stabili (evitare tappeti, in particolare se imbottiti o particolarmente morbidi). • Non fissare il dispositivo anti-capovolgimento. L’inosservanza di tale precauzione può...
Página 10
calor CONDIÇÕES DE GARANTIA – 20 DIAS DE PROVA * • Esta garantia, cobre, durante 20 dias úteis, qualquer defeito de funcionamento, procedendo-se à troca do aparelho no domicílio do utilizador, sem custo algum para este (somente Jata Pae e aquecimento). •...
Página 11
calor C O N D I C I O N E S D E G A R A N T Í A – 2 0 D Í A S D E P R U E B A * • Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de funcionamiento, haciéndose el cambio del aparato en el domicilio del usuario, sin coste alguno para éste.
Página 12
Mod. TC83A Mod. TC83R Fecha de compra calor Certificado de garantía Certificado de garantia Mod. TC83A Mod. TC83R Sello del Vendedor Carimbo do Vendedor Fecha de Venta Data da Venta Nombre y dirección del comprador Nome e direcção do comprador 3 Años de garantía...