Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

CARGO BOX CARRIER INSTRUCTION SHEET • FICHE D'INSTRUCTIONS POUR PORTE-BAGAGES • HOJA DE INSTRUCCIONES DEL PORTAEQUIPAJES
ASSEMBLY COMPONENTS • COMPOSANTS D'ASSEMBLAGE • COMPONENTES DE LA UNIDAD
A
B
04106 • 4x
Part
Pièce
Parte
-
Quick Release Kit • Nécessaire à dégagement rapide • Estuche de fijaciones
A
Saddle Quick Release • Patte de fixation à dégagement rapide • De desenganche rápido
B
Interior Plate - 5 Hole • Plaque intérieure - 5 trous • Placa interior de 5 agujeros
C
Reinforcing Plate • Plaque de renforcement • Placa de refuerzo
D
Carriage Bolt • Boulon de carrosserie • Perno de car rocería
E
Threaded Knobs • Molettes • Perillas enroscadas
F
Mask, Vinyl Hole Covers • Capuchons en vinyle • Cubierta de agujeros de vinilo
G
Key • Clé • Liave
MAINTENANCE
• The roof box should be carefully cleaned and maintained, particularly in the winter months.
• For cleaning, use only water with a mild detergent which contains no additives
(such as alcohol, chlorine or ammonia) as these could damage the surface of the roof box.
• The locks should be lubricated with graphite or similar dry lubricant.
• Box should be protected from exposure to the elements during prolonged periods of storage.
• Box and fittings should be inspected periodically for damage.
ENTRETIEN
• Le coffre de toit doit être soigneusement nettoyé et entretenu, surtout pendant les mois d'hiver.
• Pour le nettoyer, utiliser seulement de l'eau avec un détergent doux sans additifs
(tels que l'alcool, le chlore ou l'ammoniaque), car ils risqueraient d'endommager son revêtement.
• Lubrifiez les serrures avec du graphite ou un lubrifiant sec équivalent.
• Protégez le coffre des intempéries pendant les périodes prolongées de remisage.
• Une inspection périodique du coffre et de ses fixations doit être faite afin de déceler toutes anomalies.
MANTENIMENTO
• La caja de techo debe limpiarse y recibir mantenimiento cuidadoso, particularmente durante los meses invernales.
• Para limpiarla, use solamente agua con un detergente suave que no contenga aditivos (como alcohol, cloro o amoníaco) ya que éstos pueden dañar la superficie de la caja de techo.
• Los seguros deben lubricarse con grafito o algún lubricante en seco similar.
• La caja debe protegerse de la exposición a la intemperie durante períodos largos de almacenamiento.
• Debe inspeccionar periódicamente la caja para comprobar que no tenga daños.
C
03918 • 4x
10378 • 4x
PARTS LIST • LISTE DE PIÈCES • LISTA DE PIEZAS
Description
Description
Descripción
D
E
04852 • 8x
04877 • 8x
MFG. BY SPORTRACK • 3737 N. ACORN AVE. • FRANKLIN PARK IL 60131 • 1-800-561-0716 • PART NO. 05547 • 2006
1
AERO 1300
A26395
F
G
10171 • 1x
2x
Part Number
Qty.
Numéro de pièce
Qté
Cantidad
Número de parte
04952
1
04106
4
03918
4
10378
4
04852
8
04877
8
10171
1
-
2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SportRack AERO 1300

  • Página 1 • La caja debe protegerse de la exposición a la intemperie durante períodos largos de almacenamiento. • Debe inspeccionar periódicamente la caja para comprobar que no tenga daños. MFG. BY SPORTRACK • 3737 N. ACORN AVE. • FRANKLIN PARK IL 60131 • 1-800-561-0716 • PART NO. 05547 • 2006...
  • Página 2 AERO 1300 A26395 CAUTION ENGLISH READ THIS BEFORE ASSEMBLY OR WARRANTY WILL BE VOID • For safety, all locking and latching devices must be engaged (and keys removed) before putting the vehicle in motion. When locking the carrier with the key locks, check to make sure the locks are engaged by attempting to lift the top.
  • Página 3 AERO 1300 A26395 With the help of another person place box on roof rack. Demandez l’aide d’une autre personne pour placer le coffre sur les barres de toit. Con la ayuda de otra persona coloque la caja sobre el portaequipajes del techo.
  • Página 4 AERO 1300 A26395 Position saddles under the crossrails and push the saddle back over the carriage bolt and slide it forward until it stops. Turn knobs clockwise and tighten equally and securely. Placer les pattes de fixation sous les barres et pousser sur chaque patte pour y introduire le boulon de carrosserie, puis la glisser complètement vers l’avant.
  • Página 5 AERO 1300 A26395 LIMITED WARRANTY ENGLISH The warranty is limited to (1) year from the date of purchase. Manufacturer’s warranty obligation is exclusively limited to the replacement or repair, at Manufacturer’s sole discretion, of any Car-Top Carrier (the “Carrier”) that the Manufacturer finds to be defective in material or workmanship.

Este manual también es adecuado para:

A26395