Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

PestWest Electronics Ltd operates a quality
management system certified to ISO 9001
SIRIUS
INSTRUCTIONS FOR USE
GEBRUIKSAANWIJZING
NOTICE D'INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUKTIONER
INSTRUCCIONES DE USO
www.pestwest.com
JAN 2023
LED
Confidence in
Fly Control

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para PestWest Chameleon Cirius X

  • Página 1 JAN 2023 SIRIUS INSTRUCTIONS FOR USE GEBRUIKSAANWIJZING NOTICE D’INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKTIONER INSTRUCCIONES DE USO Confidence in www.pestwest.com PestWest Electronics Ltd operates a quality Fly Control management system certified to ISO 9001...
  • Página 2 • Do not allow the glue board to become over-filled with dead insects. Change at regular intervals as required by the catch or at least every 6-8 weeks. Ensure PestWest glue boards are fitted as replacement • The Chameleon Sirius X is designed for indoor use only and is not waterproof •...
  • Página 3 (rust-resistant) with a polished aluminium reflector (Stainless steel 304 Grade front cover also available). The Chameleon Sirius X retains a PestWest sticky board and is fitted with next generation Quantum X LED filament lamps with a peak wavelength of 370nm coated with FEP shatter-ressistant coating as standard.
  • Página 4 Select the optimum position for the Chameleon Sirius X using the guidelines given in the ‘SITING’ section. The PestWest Chameleon Sirius X is supplied with a 2 metre power cord, terminated in a plug to suit local outlets, and operates from a 220-240V 50-60Hz supply. If it is necessary to extend the power cord, a competent electrician must do this.
  • Página 5 ENGLISH: Chameleon Sirius X ® INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE * PLEASE SWITCH OFF MACHINE BEFORE SERVICING Replacement of the cover is the opposite procedure of removal. It may also be beneficial to rotate the cover when mounting the unit in the vertical orientation, if for example the unit is being located near to the corner of a room, which would otherwise limit access when replacing the glue board.
  • Página 6 Always install PestWest LED 21” sticky boards to ensure peak efficiency and performance of the Chameleon Sirius X. This LED 21” sticky board has been developed in conjunction with the PestWest Quantum X LED lamps to provide the most effective performance as possible. To fit the shape of the Chameleon Sirius X, the sticky board has a perforated...
  • Página 7 LED lamp type: 130-000321 (Quantum X LED370nm 550mm T5 Shatter-Resistant) To ensure a safe use and optimum performance only fit the above original parts All PestWest units are guaranteed for 3 years (excluding lamps and boards). CHANGING THE LED LIGHTS Switch off the machine before servicing.
  • Página 8 ® INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD * SCHAKEL HET TOESTEL UIT VOORDAT HET ONDERHOUDEN WORDT VOORZORGSMAATREGELEN Alle PestWest® toestellen zijn volledig geïsoleerde Klasse I toestellen, maar toch moeten de volgende voorzorgsmaatregelen in acht worden genomen: • Schakel het toestel uit voordat het onderhouden of gereinigd wordt.
  • Página 9 INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD * SCHAKEL HET TOESTEL UIT VOORDAT HET ONDERHOUDEN WORDT PRODUCTOMSCHRIJVING Alle PestWest toestellen zijn gemaakt van materialen van de hoogste kwaliteit. Het chassis van de Chameleon Sirius X is van polyester gepoedercoat roestbestendig zintec staal (roestbestendig) met een gepolijste aluminium reflector (roestvrijstalen voorkant van 304 rvs tevens verkrijgbaar).
  • Página 10 Selecteer de optimale positie voor de Chameleon Sirius X met behulp van de richtlijnen vermeld onder ‘POSITIONERING’ . De PestWest Chameleon Sirius X wordt geleverd met een netsnoer van 2 meter, met een stekker die past op lokale stopcontacten, en werkt op een 220-240V 50-60Hz voeding. Als het netsnoer moet worden verlengd, moet dit gebeuren door een bevoegde en gekwalificeerde elektricien.
  • Página 11 NEDERLANDS: Chameleon Sirius X ® INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD * SCHAKEL HET TOESTEL UIT VOORDAT HET ONDERHOUDEN WORDT VOORKANT DRAAIEN (OPTIONEEL) Schroef met een kruiskopschroevendraaier de 4 schroeven los waarmee de cover aan het montagepaneel is bevestigd. Zorg ervoor dat de cover zo wordt gedraaid dat het lipje (lijmplankhouder) op de lijmplankgeleiders zich aan de onderkant van van het toestel bevindt.
  • Página 12 NEDERLANDS: Chameleon Sirius X ® INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD * SCHAKEL HET TOESTEL UIT VOORDAT HET ONDERHOUDEN WORDT M4 SCHROEVEN Draai dan de 4 schroeven los die de reflector op zijn plaats houden. Hij kan nu losgekoppeld worden van het toestel waardoor toegang tot de interne bedrading mogelijk is.
  • Página 13 (ZICHT VAN DE ACHTERKANT VAN DE COVER MET DE GELEIDERS EN POSITIE VAN DE LIJMPLANK) Plaats altijd PestWest 21” LED-lijmplanken om maximale efficiëntie en prestaties van de Chameleon Sirius X te garanderen. Deze LED-lijmplanken zijn ontwikkeld in combinatie met de PestWest Quantum X LED-lampen om de meest effectieve prestaties te leveren.
  • Página 14 NEDERLANDS: Chameleon Sirius X ® INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD * SCHAKEL HET TOESTEL UIT VOORDAT HET ONDERHOUDEN WORDT FIGUUR 1 - DE LED LAMPEN IN DE JUISTE POLARITEIT EN ORIËNTATIE PLAATSEN • Zorg er bij het monteren van de LED-lampen voor dat de “+” & “-” symbolen aan de zilveren eindkap van de lamp correct zijn uitgelijnd met de “+”...
  • Página 15 Ne pas laisser les plaques de glu se saturer d’insectes morts. Changer les plaques à intervalles réguliers suivant le niveau de capture ou au moins toutes les 6-8 semaines. Utiliser impérativement des plaques de glu PestWest adaptées. • Le Chameleon Sirius X est destiné exclusivement à une utilisation à l’intérieur des locaux. Il n’est pas résistant à...
  • Página 16 304 est également disponible). L’appareil utilise une plaque de glu de grande dimension de la gamme PestWest. Il est équipé de tubes UV LED à filament Quantum® X de la nouvelle génération, gainés avec une résine FEP normative protégeant contre les bris de verre en cas d’impact.
  • Página 17 FRANÇAIS: Chameleon Sirius X ® NOTICE D’INSTRUCTIONS - DEBRANCHER IMPERATIVEMENT L’APPAREIL AVANT SA MAINTENANCE POSITIONNEMENT L’efficacité d’un appareil peut être affectée par l’intensité d’autres sources lumineuses comme la lumière du soleil. Par conséquent, placer l’appareil dans un endroit où la compétition avec d’autres sources lumineuses est la plus faible possible.
  • Página 18 FRANÇAIS: Chameleon Sirius X ® NOTICE D’INSTRUCTIONS - DEBRANCHER IMPERATIVEMENT L’APPAREIL AVANT SA MAINTENANCE ROTATION DE L’HABILLAGE DE L’APPAREIL (OPTIONNELLE) A l’aide d’un tournevis cruciforme, dévisser les 4 vis qui sécurisent l’habillage du panneau de montage. S’assurer que l’habillage soit positionné de telle sorte que le “butoir de la plaque” au niveau des glissières se trouve vers le bas afin de maintenir la plaque en place.
  • Página 19 FRANÇAIS: Chameleon Sirius X ® NOTICE D’INSTRUCTIONS - DEBRANCHER IMPERATIVEMENT L’APPAREIL AVANT SA MAINTENANCE VIS M4 x 4 Puis, dévisser les 4 vis qui maintiennent le réflecteur en place. Il peut maintenant être désolidarisé de l’appareil, ce qui permet d’accéder au câblage interne. Dévisser les petites vis de la barrette électrique afin de pouvoir retirer les fils électriques provenant du câble d’alimentation (phase, neutre et terre).
  • Página 20 Installer uniquement des plaques de glu PestWest® LED 55 cm pour garantir une efficacité et un fonctionnement optimales du Chameleon Sirius X. Cette plaque de glu a été développée en conjonction avec les tubes LED PestWest Quantum X pour fournir les meilleures performances possibles.
  • Página 21 FRANÇAIS: Chameleon Sirius X ® NOTICE D’INSTRUCTIONS - DEBRANCHER IMPERATIVEMENT L’APPAREIL AVANT SA MAINTENANCE voir schéma 1. Les broches d’entrée de courant continu du côté gauche nécessitent un alignement correct de la polarité, positif (+) et négatif (-). La polarité correcte est indiquée par un symbole + & - sur le tube LED Quantum X (marquage sur le côté...
  • Página 22 ® ANLEITUNG FÜR GEBRAUCH & INSTANDHALTUNG - DIE GERÄTE SIND IMMER VOR DER WARTUNG ABZUSCHALTEN VORSICHTSMAßNAHMEN Alle PestWest UV-Insektenvernichter sind Geräte der Schutzklasse I. Dennoch sollten einige wichtige Sicherheitsregeln beachtet werden: • Schalten Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten oder zur Reinigung grundsätzlich ab.
  • Página 23 Alle PestWest UV-Fluginsektenvernichter werden aus Materialien höchster Qualität gefertigt. Das Gehäuse besteht aus polyesterbeschichtetem Zintec-Stahl (rostbeständig) mit poliertem Aluminiumreflektor, außerdem ist eine Frontabdeckung mit Edelstahlgütegrad 304 erhältlich). Das Chameleon Sirius X ist mit einer PestWest Klebefläche und der neuesten Generation der Quantum X LED-Röhren ausgestattet. Diese LED-Röhren arbeiten mit einer Spitzenwellenlänge von 370nm und sind standardmäßig mit einer FEP-Bruchschutzbeschichtung versehen.
  • Página 24 DEUTSCH: Chameleon Sirius X ® ANLEITUNG FÜR GEBRAUCH & INSTANDHALTUNG - DIE GERÄTE SIND IMMER VOR DER WARTUNG ABZUSCHALTEN Platzieren Sie das Gerät in der Nähe der Haupteinflugstellen der Fluginsekten, z.B. Türen und Fenstern, besonders aber auch in der Nähe von Abfallbehältern. Positionieren Sie das Gerät da, wo es leicht zu erreichen ist, jedoch insbesondere nicht über laufenden Maschinen, wo der Zugang erschwert oder gefährlich sein.
  • Página 25 DEUTSCH: Chameleon Sirius X ® ANLEITUNG FÜR GEBRAUCH & INSTANDHALTUNG - DIE GERÄTE SIND IMMER VOR DER WARTUNG ABZUSCHALTEN HINWEISE ZUR FESTVERDRAHTUNG DES GERÄTES Das Gerät verfügt außerdem über die Möglichkeit der Festverdrahtung: Das Kabel der Gebäudestromversorgung kann durch eine Öffnung zur Kabeleinführung auf der Rückwand des Gerätes mit diesem verbunden werden. Zudem befindet sich ein Anschlussblock für die elektrischen Anschlüsse innerhalb des Gehäuses.
  • Página 26 DEUTSCH: Chameleon Sirius X ® ANLEITUNG FÜR GEBRAUCH & INSTANDHALTUNG - DIE GERÄTE SIND IMMER VOR DER WARTUNG ABZUSCHALTEN gebogen ist, können Sie dann die Ecke mit der Zange greifen und drehen, bis die Sicherungslaschen losbrechen. Wenn die Kanten der Öffnung scharf sind, sollten sie vorsichtig glatt gefeilt werden, um sicherzustellen, dass keines der Kabel beschädigt werden kann, wenn es durchgeführt wird.
  • Página 27 (RÜCKANSICHT DER ABDECKUNG ZUR DARSTELLUNG DER POSITION VON KLEBEFLÄCHE UND FÜHRUNGEN) Um maximale Effizienz zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen immer das Original-Zubehör von PestWest zu verwenden. Um sich der Form des Chameleon Sirius X optimal anzupassen, hat die Klebefläche eine mittige Perforation.
  • Página 28 DEUTSCH: Chameleon Sirius X ® ANLEITUNG FÜR GEBRAUCH & INSTANDHALTUNG - DIE GERÄTE SIND IMMER VOR DER WARTUNG ABZUSCHALTEN ABBILDUNG - EINBAU DER LED-RÖHREN IN DER RICHTIGEN POLARITÄT UND AUSRICHTUNG • Stellen Sie beim Einsetzen stets sicher, dass die aufgedruckten + & - Symbole neben der silbernen Endkappe der LED-Röhre entsprechend der + &...
  • Página 29 ® INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI * WYŁĄCZYĆ URZĄDZENIE PRZED SERWISOWANIEM LUB CZYSZCZENIEM ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Wszystkie lampy PestWest® są w pełni izolowane (Urządzenia klasy I), mimo tego należy zachować podstawowe środki ostrożności: • Wyłączyć urządzenie przed serwisowaniem lub czyszczeniem. • Trzymać poza zasięgiem dzieci.
  • Página 30 X jest wykonana z ocynkowanej odpornej na korozję blachy stalowej pokrytej poliestrem, i jest również dostępna w wersji ze stali nierdzewnej typu 304. Panel odblaskowy jest wykonany z aluminium. W lampie jest wykorzystany pełnowymiarowy lep PestWest oraz świetlówki nowej generacji Quantum X LED Filament o długości fali 370nm. Świetlówki są zabezpieczone specjalną folią ochronną FEP Świetlówki nowej generacji Quantum X LED Filament mają...
  • Página 31 POLSKI: Chameleon Sirius X ® INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI * WYŁĄCZYĆ URZĄDZENIE PRZED SERWISOWANIEM LUB CZYSZCZENIEM OGOLNE ZASADY UMIEJSCOWIENIA LAMP Lampy owadobójcze powinny być umieszczane w taki sposób aby maksymalnie ograniczyć wpływ innych źródeł światła, toteż nie należy umieszczać ich bezpośrednio przy oknach. W pomieszczeniach, gdzie jest żywność, lampy należy montować...
  • Página 32 POLSKI: Chameleon Sirius X ® INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI * WYŁĄCZYĆ URZĄDZENIE PRZED SERWISOWANIEM LUB CZYSZCZENIEM OBRACANIE PANELU PRZEDNIEGO (OPCJONALNIE) Wykręcić 4 wkręty mocujące panel przedni za pomocą śrubokrętu. Należy upewnić się, że panel obraca się w taki sposób, że „blokada wkładu” na prowadnicach znajduje się w dolnej części lampy. W innym przypadku wkład lepowy będzie wypadał...
  • Página 33 Wyłączyć lampę przed przeprowadzeniem serwisu. Lepy powinny być wymieniane w przypadku zapełnienia, najrzadziej co 8 tygodni. Upewnić się, że zostały wymienione na właściwe lepy PestWest. Zalecane są regularne inspekcje stanu lepu, gdyż wkład lepowy jest niewidoczny przy zwykłej obserwacji lampy.
  • Página 34 Dla zapewnienia maksymalnej efektywności i skuteczności lampy Chameleon Sirius X należy zawsze stosować lepy PestWest® LED21”. Lep PestWestR LED21” został specjalnie opracowany wraz ze swietlowką PestWest Quantum X LED dla zapewnienia najlepszych rezultatow. Zastosowanie jakiegokolwiek innego lepu będzie miało negatywny wpływ na skuteczność...
  • Página 35 POLSKI: Chameleon Sirius X ® INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI * WYŁĄCZYĆ URZĄDZENIE PRZED SERWISOWANIEM LUB CZYSZCZENIEM RYSUNEK 1 - ZAKŁADANIE ŚWIETLÓWEK LED ZGODNIE Z PRAWIDŁOWĄ POLARYZACJĄ • Podczas wymiany świetlówki należy upewnić się, że trzonek koloru srebrnego jest wkładany do gniazda po lewej stronie (LHS) i symbole (+) i (-) są...
  • Página 36 (rostbeständigt) med en polerad aluminiumreflektor (Rostfritt stål 304 Grade front cover finns också). Chameleon Sirius X har en PestWest limskiva och är utrustad med nästa generations Quantum X LED-glödtrådslampor med en toppvåglängd på 370 nm belagd med FEP splitterbeständig film som standard. Den nya Quantum X LED-glödlampan är gjord med den välbekanta T5-formfaktorn (glasrör, gavel och stift) som används i våra konventionella 14W T5...
  • Página 37 INSTALLATION Välj den optimala positionen för Chameleon Sirius X med hjälp av riktlinjerna i avsnittet “PLACERING”. PestWest Chameleon Sirius X levereras med en 2 meter lång nätsladd och fungerar med en 220-240V 50-60Hz matning. Om det är nödvändigt att förlänga nätsladden måste en kompetent elektriker utföra arbetet. Se till att sladden är ordentligt fastsatt när den väl har installerats.
  • Página 38 SVENSKA: Chameleon Sirius X ® INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL * STÄNG AV MASKINEN FÖRE SERVICE OBS: I vissa riktningar kan locket behöva roteras för att förhindra att limskivan trillar ur enheten. Se “FRAMKÅPET ROTATION” för instruktioner. Endast 2 nyckelhål bör användas för horisontell montering 4 Nyckelhål ska användas vid vertikal montering STRÖMKABEL ROTERA FRONTEN FÖR DETTA ALTERNATIV...
  • Página 39 SVENSKA: Chameleon Sirius X ® INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL * STÄNG AV MASKINEN FÖRE SERVICE FÖRSIKTIGHET - Se till att strömförsörjningen är avstängd vid säkringsdosan och ta bort säkringen eller brytaren som skyddar kretsen. Först måste enheten demonteras genom att både frontkåpan och reflektorkomponenterna tas bort. UNDERIFRÅN M4 SKRUVAR OVANIFRÅN...
  • Página 40 Installera alltid PestWest LED 21” limskiva för att säkerställa maximal effektivitet och prestanda av Chameleon Sirius X. Denna LED 21” limskiva har utvecklats i samband med PestWest Quantum X LED-lampor för att ge den mest effektiva prestanda som möjligt. För att passa formen på Chameleon Sirius X har limskivan ett perforerat veck genom mitten av brädan.
  • Página 41 Limskiva : 135-000226 (LED 21” STICKY BOARD - PK6) LED-rör: 130-000321 (Quantum X LED370nm 550 mm T5 splittringsbeständig) För att säkerställa en säker användning och optimal prestanda, montera endast ovanstående originaldelar Alla PestWest-enheter har 3 års garanti (exklusive lampor och limskivor). BYTA LED-LAMPOR Stäng av maskinen före service.
  • Página 42 INSTRUCCIONES DE USO Y EL MANTENIMIENTO * DESCONECTE EL APARATO ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO PRECAUCIONES Todos los aparatos de PestWest son aparatos de Clase I que están aislados electricamente, sin embargo se deben tener en cuenta las siguientes precauciones: •...
  • Página 43 INSTRUCCIONES DE USO Y EL MANTENIMIENTO * DESCONECTE EL APARATO ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO DESCRIPCIÓN Todos los aparatos mata-insectos de PestWest están fabricados con materiales de la mas alta calidad. El chasis es de acero zintec resistente a la oxidación con un acabado de pintura de poliéster e incorpora un reflector de aluminio pulido (también hay disponible una tapa de acero inoxidable 304).
  • Página 44 Elija el sitio óptimo para la colocación del Chameleon® Sirius X según los consejos arriba detallados en “COLOCACIÓN”. El Chameleon® Sirius X de PestWest lleva un cable de 2m con enchufe, y funciona con un suministro eléctrico de 220-240 voltios y 50-60Hz. Si es necesario alargar el cable, se recomienda que lo haga un electricista competente.
  • Página 45 ESPAÑOL: Chameleon Sirius X ® INSTRUCCIONES DE USO Y EL MANTENIMIENTO * DESCONECTE EL APARATO ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN DIRECTA A LA RED ELÉCTRICA El aparato tiene la opcion de ser conectado directamente a la red eléctrica a través del agujero con placa extraíble que se encuentra en la parte posterior del aparato.
  • Página 46 (Vista desde parte posterior de la tapa para mostrar las guias y la posicion de la tabla) Instale siempre las tablas adhesivas PestWest LED para asegurar la máxima eficiencia y eficacia del Chameleon® Sirius X. Esta tabla adhesiva ha sido desarrollada junto con los tubos PestWest Quantum® X LED para ofrecer un funcionamiento óptimo.
  • Página 47 Tubo LED: 130-000321 (Tubo Quantum® X LED 370nm de 55cm - T5 inastillable) Para garantizar la máxima eficiencia de la trampa, utilice solo los recambios originales arriba indicados. Todos los dispositivos PestWest disponen de una garantía de 3 anos (excluyendo los tubos de luz ultravioleta y las tablas adhesivas).
  • Página 48 NOTES: NOTITIES | NOTER | NOTATKI | NOTIEREN | NOTERA | NOTAS...
  • Página 49 NOTES: NOTITIES | NOTER | NOTATKI | NOTIEREN | NOTERA | NOTAS...
  • Página 50 SIRIUS Confidence in www.pestwest.com PestWest Electronics Ltd operates a quality Fly Control management system certified to ISO 9001...