Descargar Imprimir esta página
Crivit CSP 12 A1 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale
Crivit CSP 12 A1 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Crivit CSP 12 A1 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Inflador sup

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 88

Enlaces rápidos

SUP PUMP / SUP-PUMPE / POMPE POUR SUP
CSP 12 A1
SUP PUMP
Translation of the original instructions
POMPE POUR SUP
Traduction des instructions d'origine
PUMPA NA SUP PADDLEBOARD
Překlad originálního provozního návodu
SUP PUMPA
Preklad originálneho návodu na obsluhu
PUMPE TIL SUP-BOARD
Oversættelse af den originale driftsvejledning
SUP PUMPA
Az originál használati utasítás fordítása
SUP PUMPA
Prijevod originalnih uputa za uporabu
ПОМПА ЗА SUP БОРД
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
IAN 406450_2207
SUP-PUMPE
Originalbetriebsanleitung
SUP-POMP
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
POMPKA DO DESKI SUP
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
INFLADOR SUP
Traducción del manual de instrucciones original
POMPA SUP
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
TLAČILKA ZA SUP
Prevod originalnega navodila za uporabo
POMPĂ SUP
Traducerea instrucţiunilor de utilizare original
ΤΡΟΜΠΑ ΦΟΥΣΚΩΤΗΣ
ΣΑΝΙΔΑΣ SUP
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Crivit CSP 12 A1

  • Página 1 SUP PUMP / SUP-PUMPE / POMPE POUR SUP CSP 12 A1 SUP PUMP SUP-PUMPE Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung POMPE POUR SUP SUP-POMP Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing PUMPA NA SUP PADDLEBOARD POMPKA DO DESKI SUP Překlad originálního provozního návodu...
  • Página 2 GB / IE Translation of the original instructions Page DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite FR / BE Traduction des instructions d’origine Page NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina Překlad originálního provozního návodu Strana Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana...
  • Página 4 Translation of the original Conformity Declaration ......10 CSP 12 A1 GB │ IE  ...
  • Página 5 SUP PUMP CSP 12 A1 Features Carrying handle Introduction Selection button Congratulations on the purchase of your new "−" button appliance. You have selected a high-quality product. "+" button The operating instructions are part of this product. ON/OFF switch They contain important information about safety, usage and disposal.
  • Página 6 Save all warnings and instructions for future reference. The term „power tool“ in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery- operated (cordless) power tool. CSP 12 A1 GB │ IE   │  3 ■...
  • Página 7 Slippery of a second. handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unex- pected situations. ■ 4  │   GB │ IE CSP 12 A1...
  • Página 8 ♦ You can switch between "bar" and "psi" on the ■ To avoid risks, do not direct the inflation inlet display by pressing the selection button towards your body. CSP 12 A1 GB │ IE   │  5 ■...
  • Página 9 If the appliance still does not work or the fuse blows again immediately, the appliance is ♦ Push the desired adapter into your SUP board defective. Please contact the Service Hotline and follow the manufacturer's instructions. (see section Service). ■ 6  │   GB │ IE CSP 12 A1...
  • Página 10 The appli- ance does Do not use the appliance at tempera- not work tures below 5°C. Avoid overheating the motor. Allow the motor to cool down. CSP 12 A1 GB │ IE   │  7 ■...
  • Página 11 The packag- ing material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites. ■ 8  │   GB │ IE CSP 12 A1...
  • Página 12 You will find the item number on the type plate on the product, an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product. CSP 12 A1 GB │ IE   │  9...
  • Página 13 Applied harmonised standards EN 62841-1:2015 EN 1012-1:2010 EN 50498: 2010 EN IEC 63000: 2018 Type designation of machine: SUP pump CSP 12 A1 Year of manufacture: 10–2022 Serial number: IAN 406450_2207 Bochum, 06/12/2021 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
  • Página 14 Importeur ............21 CSP 12 A1 DE │...
  • Página 15 SUP-PUMPE CSP 12 A1 Ausstattung Tragegriff Einleitung Wahltaste Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Taste „‒“ Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Taste „+“ Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist EIN-/AUS-Schalter Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Página 16 Schlag, Brand und/oder schwere oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte Verletzungen verursachen. oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und das Risiko eines elektrischen Schlages. Anweisungen für die Zukunft auf. CSP 12 A1 DE │ AT │ CH   │  13 ■...
  • Página 17 Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vor- einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtig- sich in einem drehenden Teil des Elektrowerk- ten Start des Elektrowerkzeugs. zeugs befindet, kann zu Verletzungen führen. ■ 14  │   DE │ AT │ CH CSP 12 A1...
  • Página 18 Elektrowerkzeugs oder seinem Kundendienst Flüssigkeiten! Im Gerät verbliebene Dämpfe ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die können durch Funken entzündet werden und Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt. zur Explosion des Gerätes führen. CSP 12 A1 DE │ AT │ CH   │  15 ■...
  • Página 19 Einstellung des Druckes Board und folgen Sie den Angaben des Her- ♦ Betätigen Sie die Taste „+“ oder die stellers. Taste „–“ um den gewünschten Druck ein- zustellen. ■ 16  │   DE │ AT │ CH CSP 12 A1...
  • Página 20 Ende der Sicherung auf und drehen den zuvor herausgenommenen Schraubeinsatz (C) ♦ Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät in einem wieder ein. sicheren Zustand befindet. CSP 12 A1 DE │ AT │ CH   │  17 ■...
  • Página 21 Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern kann. in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoff- höfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. ■ 18  │   DE │ AT │ CH CSP 12 A1...
  • Página 22 Schwermetalle enthalten. Werfen Sie Batterien/Akkus daher nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer separaten Sammlung zu. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück. CSP 12 A1 DE │ AT │ CH   │  19 ■...
  • Página 23 Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse ■ 20  │   DE │ AT │ CH CSP 12 A1...
  • Página 24 Produktvideos und Installationssoft- www.kompernass.com ware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und kön- nen mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 406450_2207 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. CSP 12 A1 DE │ AT │ CH   │  21 ■...
  • Página 25 Elektronikgeräten. Angewandte harmonisierte Normen EN 62841-1:2015 EN 1012-1:2010 EN 50498: 2010 EN IEC 63000: 2018 Typbezeichnung der Maschine: SUP-Pumpe CSP 12 A1 Herstellungsjahr: 10–2022 Seriennummer: IAN 406450_2207 Bochum, 06.12.2021 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Página 26 Importateur ............34 Traduction de la déclaration de conformité originale ......35 CSP 12 A1 FR │ BE  ...
  • Página 27 POMPE POUR SUP CSP 12 A1 Équipement Poignée de transport Introduction Touche de sélection Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel Touche "‒" appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit Touche "+" de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de Interrupteur MARCHE/ARRÊT...
  • Página 28 fications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. CSP 12 A1 FR │ BE   │  25...
  • Página 29 élec- trique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique. ■ │   FR │ BE CSP 12 A1...
  • Página 30 Cela assurera que la sécurité de l'outil est main- inflammables pour nettoyer l'appareil ! Les tenue. vapeurs qui demeurent dans l'appareil peuvent être allumées par des étincelles et entraîner l'explosion de l'appareil. CSP 12 A1 FR │ BE   │  27 ■...
  • Página 31 fixé. ♦ Actionnez la touche "+" ou "–" pour ♦ Insérez l'embout respectif sur votre planche régler la pression souhaitée. SUP et suivez les indications du fabricant. ■ │   FR │ BE CSP 12 A1...
  • Página 32 (C) retiré auparavant. ♦ Laissez l'appareil refroidir et attendez un court instant pour neutraliser l'énergie résiduelle. ♦ Assurez-vous que l'appareil se trouve dans un état sûr. CSP 12 A1 FR │ BE   │  29 ■...
  • Página 33 Ce recyclage est gratuit. Respectez l’environ- nement et recyclez en bonne et due forme. Renseignez-vous auprès de votre com- mune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé. ■ │   FR │ BE CSP 12 A1...
  • Página 34 également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. CSP 12 A1 FR │ BE   │  31...
  • Página 35 à compter de la découverte du vice. 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. ■ │   FR │ BE CSP 12 A1...
  • Página 36 L’appareil a été fabriqué avec soin conformément saisissant votre référence (IAN) 406450_2207. à des directives de qualité strictes et consciencieu- sement contrôlé avant sa livraison. CSP 12 A1 FR │ BE   │  33...
  • Página 37 ALLEMAGNE sur la page de garde du mode d’emploi (en www.kompernass.com bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. ■ │   FR │ BE CSP 12 A1...
  • Página 38 Normes harmonisées appliquées EN 62841-1:2015 EN 1012-1:2010 EN 50498: 2010 EN IEC 63000: 2018 Désignation du modèle de la machine : Pompe pour SUP CSP 12 A1 Année de construction : 10–2022 Numéro de série : IAN 406450_2207 Bochum, le 06/12/2021 Semi Uguzlu - Responsable qualité -...
  • Página 39 ■ │   FR │ BE CSP 12 A1...
  • Página 40 Importeur ............46 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ....47 CSP 12 A1 NL │ BE  ...
  • Página 41 SUP-POMP CSP 12 A1 Onderdelen Handgreep Inleiding Keuzeknop Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Knop “‒” nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor Knop „+“ een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing Aan-/uitknop maakt deel uit van dit product. Hij bevat belangrijke...
  • Página 42 Beschadigde of in de war Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en geraakte aansluitsnoeren verhogen de kans op instructies voor toekomstig gebruik. een elektrische schok. CSP 12 A1 NL │ BE   │  39 ■...
  • Página 43 Gereedschap of moersleutels schap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel die zich in een draaiend onderdeel van het voorkomt dat het elektrische gereedschap elektrische gereedschap bevinden, kunnen letsel onbedoeld kan worden gestart. veroorzaken. ■ 40  │   NL │ BE CSP 12 A1...
  • Página 44 Op die manier blijft de veiligheid van het elektri- sche gereedschap gewaarborgd. CSP 12 A1 NL │ BE   │  41...
  • Página 45 Als u het opzetstuk niet op het voorwerp kunt zetten, gebruik dan de dunste dichting. ► Als u de knop “+” of de knop “–” lang ingedrukt houdt, verandert de druk snel. ■ 42  │   NL │ BE CSP 12 A1...
  • Página 46 Als het apparaat nog steeds niet werkt, of als de nieuwe zekering meteen weer doorbrandt, is er sprake van een defect aan het apparaat. Neem in dat geval contact op met de service- helpdesk (zie het hoofdstuk Service). CSP 12 A1 NL │ BE   │  43...
  • Página 47 Afvoeren is voor u kosteloos. Spaar het milieu en voer producten op een voor het milieu verantwoorde manier af. Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product krijgt u bij uw gemeentereiniging. ■ 44  │   NL │ BE CSP 12 A1...
  • Página 48 De garantieperiode geldt vanaf de datum van schakelaars of onderdelen die van glas zijn ge- aankoop. Bewaar de kassabon zorgvuldig. U hebt maakt. hem nodig als bewijs van aankoop. CSP 12 A1 NL │ BE   │  45 ■...
  • Página 49 KOMPERNASS HANDELS GMBH (linksonder) of op de sticker op de achter- of onderkant van het product. BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com ■ 46  │   NL │ BE CSP 12 A1...
  • Página 50 Toegepaste geharmoniseerde normen EN 62841-1:2015 EN 1012-1:2010 EN 50498: 2010 EN IEC 63000: 2018 Typeaanduiding van het apparaat: SUP-pomp CSP 12 A1 Bouwjaar: 10–2022 Serienummer: IAN 406450_2207 Bochum, 06-12-2021 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
  • Página 51 ■ 48  │   NL │ BE CSP 12 A1...
  • Página 52 Překlad originálu prohlášení o shodě ........59 CSP 12 A1  ...
  • Página 53 PUMPA NA SUP PADDLE- Vybavení rukojeť BOARD CSP 12 A1 tlačítko výběru Úvod tlačítko „‒“ Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového tlačítko „+“ přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní vypínač výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrob- displej ku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití...
  • Página 54 částí přístroje. Poškozená nebo zapletená elektrickým proudem, k požáru a/nebo těž- připojovací vedení zvyšují riziko úrazu elektric- kým zraněním. kým proudem. CSP 12 A1   │  51 ■...
  • Página 55 Tak dokážete elektrické zda jsou v pořádku pohyblivé části přístroje nářadí v neočekávaných situacích lépe kontro- a zda nejsou sevřené, zda nejsou některé lovat. součásti rozbité nebo natolik poškozené, že je funkčnost elektrického nářadí omezena. ■ 52  │   CSP 12 A1...
  • Página 56 ■ Děti udržujte v bezpečné vzdálenosti od tohoto přístroje. ■ Přístroj nepoužívejte při teplotách nižších než +5 °C. ■ Tento přístroj nesmí být vystaven dešti ani ponořen do vody. CSP 12 A1   │  53 ■...
  • Página 57 Vypnutí přístroje ♦ Nyní sejměte špičku zástrčky (B) z pojistky (A) ♦ Znovu stiskněte vypínač a pojistku (A) vytáhněte a odložte ji stranou. ■ 54  │   CSP 12 A1...
  • Página 58 ► Tento přístroj je bezúdržbový. Přístroj v žád- ném případě neotvírejte. Opravy přístroje smí provádět pouze autorizovaná servisní provo- zovna, popř. zákaznický servis. Objeví-li se některá z níže uvedených závad, dodržujte následující pokyny: CSP 12 A1   │  55 ■...
  • Página 59 či dujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a dvorech nebo podnicích oprávněných k nakládání lepenka, 80–98: kompozitní materiály. s odpady. Tato likvidace je pro Vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvi- daci přístroje. ■ 56  │   CSP 12 A1...
  • Página 60 Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. CSP 12 A1   │  57 ■...
  • Página 61 Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete po- mocí zadání čísla výrobku (IAN) 406450_2207 otevřít svůj návod k obsluze. ■ 58  │   CSP 12 A1...
  • Página 62 Použité harmonizované normy EN 62841-1:2015 EN 1012-1:2010 EN 50498: 2010 EN IEC 63000: 2018 Typové označení stroje: pumpa na SUP paddleboard CSP 12 A1 Rok výroby: 10–2022 Sériové číslo: IAN 406450_2207 Bochum, 6. 12. 2021 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické...
  • Página 63 ■ 60  │   CSP 12 A1...
  • Página 64 Importer ............. 70 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ......71 CSP 12 A1  ...
  • Página 65 POMPKA DO DESKI SUP Wyposażenie Uchwyt do przenoszenia CSP 12 A1 Przycisk wyboru Wstęp Przycisk „‒” Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany Przycisk „+” produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Włącznik/wyłącznik Instrukcja obsługi stanowi część tego produktu. Wyświetlacz Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpie- czeństwa, użytkowania i utylizacji.
  • Página 66 łanie deszczu lub wilgoci. Przedostanie się cjami oraz danymi technicznymi dotyczą- wody do wnętrza elektronarzędzia zwiększa cymi tego elektronarzędzia. ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji może być przyczyną porażenia prądem elektrycz- nym, pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała. CSP 12 A1   │  63 ■...
  • Página 67 Elektronarzędzie, którego nie łączeniem do zasilania sieciowego i/lub można włączyć ani wyłączyć, stanowi zagroże- akumulatora, przed chwyceniem lub przenie- nie i musi zostać niezwłocznie przekazane do sieniem elektronarzędzia upewnij się, że naprawy. elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie ■ 64  │   CSP 12 A1...
  • Página 68 ■ Urządzenie musi być zawsze czyste, suche zamienne. Dzięki temu zapewnione jest bez- i niezabrudzone olejem ani smarem. pieczeństwo użytkowania elektronarzędzia. CSP 12 A1   │  65 ■...
  • Página 69 Na czas trans- powietrza użyj złącza odpowietrzającego portu i przechowywania jest on zabezpieczony ♦ Przekręć w prawo, aby dokręcić. taśmą gumową Końcówki ♦ Nakręć żądaną końcówkę złącze adaptera węża w prawo, aż do ■ 66  │   CSP 12 A1...
  • Página 70 ♦ Włóż nowy bezpiecznik 15 A do samochodo- wej wtyczki przyłączeniowej 12 V , załóż końcówkę wtyczki (B) na lekko wystający ko- niec bezpiecznika i ponownie zakręć wcześniej CSP 12 A1   │  67 ■...
  • Página 71 ■ Odstaw urządzenie w taki sposób, aby nie było możliwe jego uruchomienie przez osoby Informacje na temat możliwości utyli- nieupoważnione. zacji wysłużonego urządzenia można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta. ■ 68  │   CSP 12 A1...
  • Página 72 Dotyczy to również wymienio- nych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. CSP 12 A1   │  69 ■...
  • Página 73 W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami: BURGSTRASSE 21 ■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj 44867 BOCHUM paragon fiskalny oraz numer artykułu NIEMCY (IAN) 406450_2207 jako dowód zakupu. www.kompernass.com ■ 70  │   CSP 12 A1...
  • Página 74 Zastosowane normy zharmonizowane EN 62841-1:2015 EN 1012-1:2010 EN 50498: 2010 EN IEC 63000: 2018 Oznaczenie typu maszyny: Pompka do deski SUP CSP 12 A1 Rok produkcji: 10–2022 Numer seryjny: IAN 406450_2207 Bochum, dnia 06.12.2021 r. Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania...
  • Página 75 ■ 72  │   CSP 12 A1...
  • Página 76 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ........83 CSP 12 A1  ...
  • Página 77 SUP PUMPA CSP 12 A1 Vybavenie Držadlo Úvod Tlačidlo voľby Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového Tlačidlo „‒“ prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok Tlačidlo „+“ vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou Spínač ZAP/VYP tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie.
  • Página 78 Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny, prúdom. upozornenia, ilustrácie a technické údaje, ktorými je opatrené toto elektrické náradie. Zanedbania pri dodržiavaní nasledujúcich pokynov môžu mať za následok zásah elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia. CSP 12 A1   │  75 ■...
  • Página 79 Elektrické náradie je nebezpečné, ak na skrutky. Náradie alebo kľúč, ktorý sa ho používajú neskúsené osoby. nachádza na otáčajúcej sa časti elektrického náradia, môže spôsobiť zranenia. ■ 76  │   CSP 12 A1...
  • Página 80 čo môže poškodiť výrobok. mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Deti nesmú vykonávať čistenie a používateľskú údržbu. CSP 12 A1   │  77 ■...
  • Página 81 ► Displej rýchlo bliká, aby vám pripomenul vypnutie spotrebiča, inak ho vypne ochrana Výmena poistky proti prehriatiu. V 12 V zástrčke do motorových vozidiel nachádza poistka. Ak prístroj nefunguje, príčinou ■ 78  │   CSP 12 A1...
  • Página 82 ■ Prístroj odložte tak, aby ho neoprávnené osoby nemohli uviesť do prevádzky. ■ Kryt prístroja čistite suchou handrou ‒ v žiad- nom prípade nepoužívajte benzín, rozpúšťadlá ani čistiace prostriedky, ktoré pôsobia na plasty. CSP 12 A1   │  79 ■...
  • Página 83 (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: ných dvoroch alebo v prevádzkach na likvidáciu 1–7: plasty, 20–22: papier a lepenka, odpadov. 80–98: kompozitné materiály. Táto likvidácia je pre vás bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte odborne. ■ 80  │   CSP 12 A1...
  • Página 84 Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškode- nia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. CSP 12 A1   │  81 ■...
  • Página 85 ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomo- cou zadania čísla výrobku (IAN) 406450_2207 otvoríte váš návod na obsluhu. ■ 82  │   CSP 12 A1...
  • Página 86 Aplikované harmonizované normy EN 62841-1:2015 EN 1012-1:2010 EN 50498: 2010 EN IEC 63000: 2018 Typové označenie stroja: SUP pumpa CSP 12 A1 Rok výroby: 10–2022 Sériové číslo: IAN 406450_2207 Bochum, 06. 12. 2021 Semi Uguzlu ‒ Manažér kvality ‒...
  • Página 87 ■ 84  │   CSP 12 A1...
  • Página 88 Importador ............94 Traducción de la Declaración de conformidad original ......95 CSP 12 A1  ...
  • Página 89 INFLADOR SUP CSP 12 A1 Cinta de goma Conexión de purga de aire Introducción Conector para vehículos de 12 V Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Conexión de llenado Ha adquirido un producto de alta calidad. Las Conexión del adaptador del tubo flexible...
  • Página 90 Conserve todas las indicaciones de seguridad móviles. Un cable de conexión dañado o enre- y las instrucciones para el futuro. dado aumenta el riesgo de descarga eléctrica. CSP 12 A1   │  87 ■...
  • Página 91 Busque una postura segura y mantenga el caciones. Las herramientas eléctricas son peli- equilibrio en todo momento. Así podrá contro- grosas cuando están en manos de personas lar mejor la herramienta eléctrica, especialmente inexpertas. en situaciones inesperadas. ■ 88  │   CSP 12 A1...
  • Página 92 No utilice nunca bencina ni otros líquidos infla- mables para la limpieza del aparato. Los vapo- res que permanezcan en el aparato pueden llegar a inflamarse por las chispas y causar la explosión del aparato. CSP 12 A1   │  89 ■...
  • Página 93 fijado. y "psi" con solo pulsar el botón de selección  . ♦ Inserte el accesorio que corresponda en la tabla de SUP y siga las indicaciones del fabricante. ■ 90  │   CSP 12 A1...
  • Página 94 Deje enfriar el aparato y espere un momento a enroscar el inserto de rosca (C) previamente que se haya neutralizado la energía residual. extraído. ♦ Asegúrese de que el aparato esté en un estado seguro. CSP 12 A1   │  91 ■...
  • Página 95 Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada. Puede informarse acerca de las posibi- lidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. ■ 92  │   CSP 12 A1...
  • Página 96 El aparato se ha fabricado cuidadosamente según legales frente al vendedor. Estos derechos legales estándares elevados de calidad y se ha examina- no se ven limitados por la garantía descrita a do en profundidad antes de su entrega. continuación. CSP 12 A1   │  93 ■...
  • Página 97 Podrá ver el número de artículo en la placa de características del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto. ■ 94  │   CSP 12 A1...
  • Página 98 Normas armonizadas aplicadas EN 62841-1:2015 EN 1012-1:2010 EN 50498: 2010 EN IEC 63000: 2018 Denominación de la máquina: Inflador SUP CSP 12 A1 Año de fabricación: 10–2022 Número de serie: IAN 406450_2207 Bochum, 06/12/2021 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
  • Página 99 ■ 96  │   CSP 12 A1...
  • Página 100 Importør ............105 Oversættelse af den originale overensstemmelseserklæring ....106 CSP 12 A1  ...
  • Página 101 PUMPE TIL SUP-BOARD Udstyr Bærehåndtag CSP 12 A1 Valgknap Indledning Knappen "‒" Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt Knappen "+" et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen TÆND/SLUK-knap er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige...
  • Página 102 Installation af anvendes med ledning til lysnettet, og batteridrevet en fejlstrømsafbryder reducerer risikoen for elværktøj (uden strømledning). elektrisk stød. CSP 12 A1   │  99 ■...
  • Página 103 Lad kun en kvalificeret reparatør reparere dit tige handlinger kan føre til alvorlige kvæstelser elværktøj og kun med originale reservedele. på en brøkdel af et sekund. Derved garanteres det, at elværktøjets sikker- hed bevares. ■ 100  │   CSP 12 A1...
  • Página 104 "–" gnister og medføre, at produktet eksploderer. trykket inde i længere tid, ændrer trykket sig hurtigere. ■ Vær altid opmærksom! Brug aldrig produktet, hvis du er ukoncentreret eller føler dig dårligt tilpas. CSP 12 A1   │  101 ■...
  • Página 105 ■ Produktet er vedligeholdelsesfrit. ■ Rengør regelmæssigt produktet og helst lige Mini-Boston-tilbehørsdel efter, at du er færdig med arbejdet. Mini-Boston-tilbehørsdelen kan bruges til oppump- ning af mindre luftmadrasser. ■ 102  │   CSP 12 A1...
  • Página 106 Opbevaring ■ Tag autotilslutningsstikket ud. ■ Opbevar produktet et tørt og sikkert sted. ■ Sørg for, at produktet er fuldstændig afkølet, da der ellers er risiko for forbrænding. CSP 12 A1 │  103 ■...
  • Página 107 Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen. Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig. ■ 104  │   CSP 12 A1...
  • Página 108 ■ Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet på produktet, som indgravering på produktet, på betjeningsvejledningens forside (nederst til venstre) eller som klæbemærke på bag- eller undersiden af produktet. CSP 12 A1   │  105 ■...
  • Página 109 8. juni 2011 om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr. Anvendte harmoniserede standarder EN 62841-1:2015 EN 1012-1:2010 EN 50498: 2010 EN IEC 63000: 2018 Maskinens typebetegnelse: Pumpe til SUP-board CSP 12 A1 Produktionsår: 10–2022 Serienummer: IAN 406450_2207 Bochum, 06.12.2021 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer med henblik på...
  • Página 110 Importatore............116 Traduzione della dichiarazione di conformità originale ..... . 117 CSP 12 A1  ...
  • Página 111 POMPA SUP CSP 12 A1 Dotazione Maniglia da trasporto Introduzione Tasto di selezione Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa- Tasto "‒" recchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Tasto "+" Il manuale di istruzioni è parte integrante del pre- Interruttore ON/OFF sente prodotto.
  • Página 112 Cavi di allacciamento danneggiati incendi e/o gravi lesioni. o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse Conservare le indicazioni relative alla elettriche. sicurezza e le istruzioni per uso futuro. CSP 12 A1   │  109 ■...
  • Página 113 Conservare gli elettroutensili non utilizzati fuori della portata dei bambini. Non consentire l’uso dell’elettroutensile a persone inesperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. ■ 110  │   CSP 12 A1...
  • Página 114 La pulizia e conducibilità elettrica può far surriscaldare il la manutenzione a cura dell'utente non devono prodotto o la fonte di corrente con un conse- essere eseguite da bambini. guente danneggiamento del prodotto. CSP 12 A1   │  111 ■...
  • Página 115 Se l'accessorio non è inseribile nell'oggetto, utilizzare la guarnizione più sottile. NOTA ► Il compressore si spegne automaticamente al Accessorio Mini-Boston raggiungimento della pressione preimpostata. L'accessorio Mini-Boston può essere utilizzato per gonfiare materassini d'aria più piccoli. ■ 112  │   CSP 12 A1...
  • Página 116 Evitare che il motore si surriscaldi. staccare il connettore maschio per Lasciar raffreddare il motore. auto da 12 V. ■ Non utilizzare oggetti acuminati per la pulizia dell'apparecchio. Impedire la penetrazione CSP 12 A1   │  113 ■...
  • Página 117 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali assieme ai normali rifiuti domestici! compositi. Il simbolo del bidone dei rifiuti barrato, raffigurato lateralmente, indica che l’ap- parecchio è soggetto alla Direttiva 2012/19/EU. Tale direttiva prescrive che, al termine della sua ■ 114  │   CSP 12 A1...
  • Página 118 Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell‘acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l‘apparec- chio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. CSP 12 A1   │  115 ■...
  • Página 119 Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 406450_2207 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse. ■ 116  │   CSP 12 A1...
  • Página 120 Norme armonizzate utilizzate EN 62841-1:2015 EN 1012-1:2010 EN 50498: 2010 EN IEC 63000: 2018 Denominazione della macchina: Pompa SUP CSP 12 A1 Anno di produzione: 10–2022 Numero di serie: IAN 406450_2207 Bochum, 06.12.2021 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
  • Página 121 ■ 118  │   CSP 12 A1...
  • Página 122 Gyártja ............. 128 Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása ......129 CSP 12 A1  ...
  • Página 123 SUP PUMPA CSP 12 A1 Felszereltség hordozó fogantyú Bevezető kiválasztó gomb Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. „‒” gomb Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. „+” gomb A használati útmutató a termék része. Fontos tudni- be-, kikapcsoló valókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan.
  • Página 124 összes biztonsági figyel- számba. meztetést, utasítást, ábrát és műszaki ada- tot. Az alábbi utasítások figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérüléseket okozhat. Őrizze meg az összes biztonsági előírást és utasítást későbbi használatra. CSP 12 A1   │  121 ■...
  • Página 125 állapotban van, amikor csatla- az elektromos kéziszerszámot elteszi. Ezzel a koztatja az áramellátásra. ■ 122  │   CSP 12 A1...
  • Página 126 A kockázat elkerülése érdekében a felfúvó szekkel javíttassa. Ezzel biztosíthatja az elekt- bemenetnek nem szabad a test felé lennie. romos kéziszerszám hosszan tartó biztonságos ■ A készüléknek mindig tisztának, száraznak és működését. olaj- vagy kenőanyagmentesnek kell lenni. CSP 12 A1   │  123 ■...
  • Página 127 Kijelző ♦ Csatlakoztassa az adott tartozékot a SUP ♦ A kijelzőn a „bar” és „psi” között lehet deszkához és kövesse a gyártó utasításait. váltani a kiválasztó gomb működtetésével. ■ 124  │   CSP 12 A1...
  • Página 128 , helyezze hogy semlegesítse a maradék energiát. a csatlakozóvéget (B) a biztosíték enyhén kiálló ♦ Győződjön meg arról, hogy a készülék bizton- végére és csavarja vissza az előzőleg kivett ságos állapotban van. csavarbetétet (C). CSP 12 A1   │  125 ■...
  • Página 129 üzemben kell leadni. Ez az ártalmatlanítás az Ön számára díjta- lan. Kímélje a környezetet és ártalmatlanít- son szakszerűen. Az elhasználódott termék ártalmatlanítá- sának lehetőségeiről tájékozódjon tele- pülése vagy városa önkormányzatánál. ■ 126  │   CSP 12 A1...
  • Página 130 és kezelési módot, amit A garanciális időszak a vásárlás napján kezdődik. a használati útmutató nem javasol, vagy amelynek Gondosan őrizze meg a nyugtát. Ez a vásárlás elkerülésére kifejezetten figyelmeztet. igazolásához szükséges. CSP 12 A1   │  127 ■...
  • Página 131 (balra lent) vagy a termék hátoldalán vagy alján lévő címkén található. Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com ■ 128  │   CSP 12 A1...
  • Página 132 2011/65/EU irányelvnek. Alkalmazott harmonizált szabványok EN 62841-1:2015 EN 1012-1:2010 EN 50498: 2010 EN IEC 63000: 2018 A gép típusmegjelölése: SUP Pumpa CSP 12 A1 Gyártási év: 2022–10 Sorozatszám: IAN 406450_2207 Bochum, 2021.12.06. Semi Uguzlu - minőségbiztosítási vezető - A továbbfejlesztés érdekében fenntartjuk a műszaki változtatások jogát.
  • Página 133 ■ 130  │   CSP 12 A1...
  • Página 134 Prevod izvirne izjave o skladnosti ........140 CSP 12 A1  ...
  • Página 135 CSP 12 A1 TLAČILKA ZA SUP Mini nastavek za ventil Boston Nastavek za ventil Boston Uvod Gibka cev Čestitamo vam ob nakupu nove naprave. Odločili Zaklepni priključek gibke cevi ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del tega izdelka. Vsebujejo pomembna...
  • Página 136 Zaradi seči zaščitni čevlji, zaščitna čelada ali zaščita odvračanja pozornosti lahko izgubite nadzor sluha, odvisno od vrste in uporabe električnega nad električnim orodjem. orodja, zmanjša tveganje telesnih poškodb. CSP 12 A1   │  133 ■...
  • Página 137 Zamenjavo vtiča ali priključnega kabla zme- vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je treba raj prepustite proizvajalcu električnega orod- popraviti. ja ali njegovi servisni službi. S tem zagotovite, da se ohrani varnost električnega orodja. ■ 134  │   CSP 12 A1...
  • Página 138 Vtičnica s cigaretnim vžigalnikom s pred pregrevanjem. slabo električno prevodnostjo lahko povzroči pregretje izdelka ali vira toka, zaradi česar se izdelek poškoduje. CSP 12 A1   │  135 ■...
  • Página 139 V notranjost naprave ne smejo Nastavek za ventil Boston je mogoče uporabiti vdreti tekočine.Drugače se naprava lahko za polnjenje različnih zračnih blazin. poškoduje. ■ Naprava ne potrebuje vzdrževanja. ■ Napravo redno čistite, najbolje takoj po zaključku dela. ■ 136  │   CSP 12 A1...
  • Página 140 To odstranjevanje med odpadke je za vas brezplačno. Varujte svoje okolje in odpadke ustrezno odstranjujte. O možnostih za odstranitev odsluženega izdelka vprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi. CSP 12 A1   │  137 ■...
  • Página 141 Svetujemo vam, da pred tem natančno prebe- rete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu pre- dložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga. ■ 138  │   CSP 12 A1...
  • Página 142 · neupoštevanju predpisov o varnosti in vzdrževanju, napačne uporabe, · poškodbah zaradi naravnih nesreč. Za akumulatorje serij X 12 V in X 20 V Team serije dobite tri leta garancije od datuma nakupa. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda CSP 12 A1   │  139 ■...
  • Página 143 Uporabljeni harmonizirani standardi EN 62841-1:2015 EN 1012-1:2010 EN 50498: 2010 EN IEC 63000: 2018 Oznaka tipa stroja: Tlačilka za SUP CSP 12 A1 Leto izdelave: 10–2022 Serijska številka: IAN 406450_2207 Bochum, 6. 12. 2021 Semi Uguzlu – vodja kakovosti –...
  • Página 144 Prijevod originalne izjave o sukladnosti ........150 CSP 12 A1  ...
  • Página 145 SUP PUMPA CSP 12 A1 Oprema Ručka za nošenje Uvod Tipka za odabir Čestitamo na kupnji vašeg novog uređaja. Time ste Tipka „‒“ se odlučili za vrlo kvalitetan proizvod. Upute za Tipka „+“ uporabu dio su opreme ovog proizvoda. One Prekidač...
  • Página 146 ■ UPOZORENJE: Mogućnost OPREZ napajanjem (s mrežnim kabelom) i na električni strujnog udara! Ne otvarati kućište proizvoda! alat s pogonom na baterije (bez mrežnog kabela). CSP 12 A1   │  143 ■...
  • Página 147 Ručku i površine za hvatanje održavajte suhi- može u djeliću sekunde uzrokovati teške ozljede. ma, čistima i slobodnima od ulja i masnoće. Skliske ručke i površine za hvatanje onemogućuju sigurno rukovanje i kontrolu električnog alata u nepredviđenim situacijama. ■ 144  │   CSP 12 A1...
  • Página 148 ■ Uređaj mora uvijek biti čist, suh, i na njemu ne smije biti ulja niti masnoće. ■ Za čišćenje uređaja nikada ne koristite benzin ili druge zapaljive tekućine! Pare zaostale u CSP 12 A1   │  145 ■...
  • Página 149 Umetnite odgovarajući nastavak u SUP dasku ponovno odmah pregori, to znači da je uređaj i slijedite upute proizvođača. u kvaru. Molimo Vas da se u tom slučaju obratite službi za korisnike (vidi poglavlje Servis). ■ 146  │   CSP 12 A1...
  • Página 150 Ostavite motor da se ohladi. direktivom zabranjuje bacati uređaj na kraju njegova roka uporabe u obično kućno smeće. Uređaj se mora predati na mjestu za sakupljanje posebnog otpada ili predati poduzeću za zbrinjavanje posebnog otpada. CSP 12 A1   │  147 ■...
  • Página 151 Korištenje prava na jamstvo ne produžuje jamstveni rok. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove. Štete i nedostatke koji eventualno postoje već prilikom kupnje treba javiti neposredno nakon raspakiranja. Nakon isteka jamstvenog roka izvrše- ni popravci se naplaćuju. ■ 148  │   CSP 12 A1...
  • Página 152 Broj artikla možete pronaći na tipskoj pločici 44867 BOCHUM na proizvodu, u obliku gravure na proizvodu, NJEMAČKA na naslovnoj stranici uputa za uporabu (dolje lijevo) ili u obliku naljepnice na stražnjoj ili www.kompernass.com donjoj strani proizvoda. CSP 12 A1   │  149 ■...
  • Página 153 Primijenjene harmonizirane norme EN 62841-1:2015 EN 1012-1:2010 EN 50498: 2010 EN IEC 63000: 2018 Oznaka tipa stroja: SUP pumpa CSP 12 A1 Godina proizvodnje: 10–2022 Serijski broj: IAN 406450_2207 Bochum, 06.12.2021. Semi Uguzlu - Voditelj odjela kvalitete - Zadržavamo pravo na tehničke izmjene u svrhu daljnjeg razvoja proizvoda.
  • Página 154 Importator ............160 CSP 12 A1  ...
  • Página 155 POMPĂ SUP CSP 12 A1 Dotare Mâner de transport Introducere Tastă de selecţie Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat. Aţi Tastă „‒” decis să alegeţi un produs de calitate superioară. Tastă „+” Instrucţiunile de utilizare fac parte integrantă din Comutator PORNIT/OPRIT acest produs.
  • Página 156 în mișcare. Cablurile de conexiune deteriorate tarea următoarelor instrucţiuni poate cauza sau încurcate cresc riscul de electrocutare. electrocutare, incendiu și/sau răniri grave. Păstraţi toate indicaţiile de siguranţă și in- strucţiunile pentru consultarea ulterioară. CSP 12 A1   │  153 ■...
  • Página 157 Nu permiteţi ca scula electrică să fie utilizată de persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit aceste instrucţiuni. Sculele electrice sunt periculoase dacă sunt utilizate de persoane fără experienţă. ■ 154  │   CSP 12 A1...
  • Página 158 Copiilor le este interzis să se joace cu aparatul. Curăţarea și acţiunile de întreţinere destinate utilizatorului nu se vor efec- tua de către copii. CSP 12 A1   │  155 ■...
  • Página 159 Dacă în timpul funcţionării apar scurgeri de aer, INDICAŢIE utilizaţi cea mai groasă garnitură. ► Compresorul se oprește automat atunci când Dacă nu puteţi introduce duza în obiect, utilizaţi este atinsă presiunea presetată. cea mai subţire garnitură. ■ 156  │   CSP 12 A1...
  • Página 160 AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE! Racordul dintre furtun și aparat nu Înaintea tuturor lucrărilor la aparat anormală este instalat în mod corespunzător. opriţi aparatul și scoateţi fișa de racord auto de 12 V. CSP 12 A1   │  157 ■...
  • Página 161 Eliminarea nu implică niciun cost pentru dvs. Contribuiţi la protejarea mediului înconjurător prin eliminarea corespunzătoare a deșeurilor. ■ 158  │   CSP 12 A1...
  • Página 162 Pentru pachetele de acumulatori din gama X 12 V întreţinere, erori de utilizare și X 20 V Team se acordă o garanţie de 3 ani de la data cumpărării. ■ daune cauzate de dezastre naturale CSP 12 A1   │  159 ■...
  • Página 163 fi descărcate de pe www.lidl-service.com. Cu ajutorul acestui cod QR puteţi accesa direct pa- gina Lidl de service (www.lidl-service.com) și puteţi deschide instrucţiunile de utilizare prin introducerea numărului de articol (IAN) 406450_2207. ■ 160  │   CSP 12 A1...
  • Página 164 și electronice. Standarde armonizate aplicate EN 62841-1:2015 EN 1012-1:2010 EN 50498: 2010 EN IEC 63000: 2018 Denumirea tipului mașinii: Pompă SUP CSP 12 A1 Anul de fabricaţie: 10–2022 Număr de serie: IAN 406450_2207 Bochum, 06.12.2021 Semi Uguzlu - Manager calitate - Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice în scopul dezvoltării ulterioare.
  • Página 165 ■ 162  │   CSP 12 A1...
  • Página 166 Вносител ............173 Превод на оригиналната декларация за съответствие ..... 174 CSP 12 A1  ...
  • Página 167 ПОМПА ЗА SUP БОРД 4x опорни крачета на долната страна на уреда CSP 12 A1 Гумена лента Въведение Връзка за обезвъздушаване Поздравяваме ви за покупката на вашия нов 12 V-ов щекер за свързване към автомобил уред. Избрали сте висококачествен продукт. Връзка за надуване...
  • Página 168 Вземете под внимание всички указания за токов удар. безопасност, инструкции, изображения и технически данни, придружаващи този електрически инструмент. Пропуски при спазването на инструкциите по-долу могат да причинят токов удар, пожар и/или тежки наранявания. CSP 12 A1   │  165 ■...
  • Página 169 на електрическия инструмент държите пръста инструмент, който не може да се включва и си на превключвателя или свържете включен изключва, е опасен и трябва да се ремонтира. електрически инструмент към електро- захранването, са възможни злополуки. ■ 166  │   CSP 12 A1...
  • Página 170 Никога не използвайте уреда не по предназ- ности за хващане не позволяват безопасно начение. управление и контрол на електрическия ■ Не използвайте този продукт, ако маркучът инструмент в непредвидени ситуации. е повреден, и сменете незабавно маркуча. CSP 12 A1   │  167 ■...
  • Página 171 За целта на долната страна на уреда се ване/изключване за около 3 секунди, за намират четири опорни крачета да превключите директно към режим високо налягане. Изключване на уреда ♦ Натиснете отново бутона за включване/ изключване ■ 168  │   CSP 12 A1...
  • Página 172 Почиствайте корпуса със суха кърпа – в ♦ За целта издърпайте 12 V-овия щекер за никакъв случай не използвайте бензин, свързване към автомобил от буксата на разтворители или почистващи препарати, запалката за цигари. които разяждат пластмаса. CSP 12 A1   │  169 ■...
  • Página 173 и уреда не е извършено пра- да се изхвърля с обикновените битови отпадъци, вилно. а да се предаде в специален събирателен пункт, депо за обработка и рециклиране на отпадъци или във фирма за управление на отпадъци. ■ 170  │   CSP 12 A1...
  • Página 174 дефекти още при покупката трябва да се съоб- ното значение: 1–7: пластмаси, 20–22: хартия щи веднага след разопаковането. Евентуалните и картон, 80–98: композитни материали. ремонти след изтичане на гаранционния срок са срещу заплащане. CSP 12 A1   │  171 ■...
  • Página 175 адреса, който Ви е посочен. Осигурете изпращането да не е като експресен товар или като друг специален товар. Изпратете уреда заедно с всички принадлежности, доставени при покупката, и осигурете доста- тъчно сигурна транспортна опаковка. ■ 172  │   CSP 12 A1...
  • Página 176 Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл:kompernass@lidl.bg IAN 406450_2207 Вносител Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горепосочения сервизен център. КОМПЕРНАС ХАНДЕЛС ГМБХ БУРГЩРАСЕ 21 44867 БОХУМ ГЕРМАНИЯ www.kompernass.com CSP 12 A1   │  173 ■...
  • Página 177 Приложени хармонизирани стандарти EN 62841-1:2015 EN 1012-1:2010 EN 50498: 2010 EN IEC 63000: 2018 Типово обозначение на машината: Помпа за SUP борд CSP 12 A1 Година на производство: 10–2022 Сериен номер: IAN 406450_2207 Бохум, 06.12.2021 г. Семи Угузлу - Мениджър качество - Запазено...
  • Página 178 Εισαγωγέας ............185 Μετάφραση της Πρωτότυπης Δήλωση συμμόρφωσης ......186 CSP 12 A1  ...
  • Página 179 ΤΡΟΜΠΑ ΦΟΥΣΚΩΤΗΣ 4 πόδια στήριξης στην κάτω πλευρά της συσκευής ΣΑΝΙΔΑΣ SUP CSP 12 A1 Ελαστική ταινία Εισαγωγή Σύνδεσμος εξαερισμού Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συ- Βύσμα σύνδεσης οχήματος 12 V σκευής. Το προϊόν που αποκτήσατε είναι ένα προϊ- Σύνδεσμος...
  • Página 180 ηλεκτρικό εργαλείο. Παραλείψεις κατά την τήρηση των παρακάτω οδηγιών μπορούν να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες, για να μπορείτε να ανατρέξετε σε αυτές μελλοντικά. CSP 12 A1   │  177 ■...
  • Página 181 ηλεκτρικό εργαλείο, το οποίο δεν μπορεί πλέον το ηλεκτρικό εργαλείο και έχετε το δάχτυλο στο να ενεργοποιηθεί ή απενεργοποιηθεί, είναι διακόπτη ή συνδέετε το ηλεκτρικό εργαλείο επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί. ενεργοποιημένο στην παροχή ρεύματος, μπορεί να προκληθούν ατυχήματα. ■ 178  │   CSP 12 A1...
  • Página 182 αέρα με μεγαλύτερη από την προβλεπόμενη για ηλεκτρικού εργαλείου σε απρόβλεπτες καταστά- αυτά πίεση. Μπορεί να σκάσουν και να οδηγή- σεις. σουν σε τραυματισμούς ή/και υλικές ζημιές. ■ Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για άλλο σκοπό. CSP 12 A1   │  179 ■...
  • Página 183 ανάβει και η συσκευή είναι έτοιμη για λειτουργία. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Ο συμπιεστής απενεργοποιείται αυτόματα, όταν επιτευχθεί η προκαθορισμένη πίεση. ► Η ένδειξη αναβοσβήνει γρήγορα για να σας υπενθυμίσει να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, διαφορετικά θα απενεργοποιηθεί από την προστασία υπερθέρμανσης. ■ 180  │   CSP 12 A1...
  • Página 184 πτωση, απευθυνθείτε στην τηλεφωνική γραμμή εισαγάγετε το εξάρτημα στο αντικείμενο, χρησιμο- εξυπηρέτησης (βλ. κεφάλαιο Σέρβις). ποιήστε τη λεπτότερη φλάντζα. Εξάρτημα Mini Boston Το εξάρτημα Mini Boston μπορεί να χρησιμοποιη- θεί για το φούσκωμα μικρότερων στρωμάτων αέρα. CSP 12 A1   │  181 ■...
  • Página 185 προκύψει κάποιο από τα κατωτέρω περιγρα- φόμενα σφάλματα, πρέπει να προσέξετε τα εξής: ♦ Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει και περιμένετε λίγο, ώστε να εξουδετερωθεί η υπολειπόμενη ενέργεια. ♦ Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι σε ασφαλή κατάσταση. ■ 182  │   CSP 12 A1...
  • Página 186 Φροντίζετε το περιβάλλον και τηρείτε τις οδηγίες απόρριψης. Για τις δυνατότητες απόρριψης του προ- ϊόντος μετά το τέλος του κύκλου ζωής του, απευθυνθείτε στην αρμόδια υπηρε- σία της κοινότητας ή του δήμου σας. CSP 12 A1   │  183 ■...
  • Página 187 και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από Για τις συστοιχίες συσσωρευτών της σειράς X 12 V το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση και X 20 V Team παρέχεται εγγύηση 3 ετών από παύει να ισχύει. την ημερομηνία αγοράς. ■ 184  │   CSP 12 A1...
  • Página 188 παρόντων ή άλλων οδηγιών χρήσης, βίντεο προϊόντων και λογισμικού. Με αυτόν τον κωδικό QR μεταβαίνετε απευθείας στη σελίδα εξυπηρέτησης Lidl (www.lidl-service.com) και εισαγάγοντας τον κωδικό προϊόντος (IAN) 406450_2207 μπορείτε να ανοίξετε τις αντίστοιχες οδηγίες χρήσης. CSP 12 A1   │  185 ■...
  • Página 189 Εφαρμοσμένα εναρμονισμένα πρότυπα EN 62841-1:2015 EN 1012-1:2010 EN 50498: 2010 EN IEC 63000: 2018 Ονομασία τύπου του μηχανήματος: Τρόμπα φουσκωτής σανίδας SUP CSP 12 A1 Έτος κατασκευής: 10–2022 Αύξων αριθμός: IAN 406450_2207 Bochum, 06.12.2021 Semi Uguzlu - Διευθυντής ποιότητας - Με...
  • Página 190 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása ·...