Descargar Imprimir esta página
Gardena ZoneProtect 15021 Instrucciones De Empleo
Gardena ZoneProtect 15021 Instrucciones De Empleo

Gardena ZoneProtect 15021 Instrucciones De Empleo

Ocultar thumbs Ver también para ZoneProtect 15021:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

ZoneProtect
DE
Betriebsanleitung
EN
Operator's Manual
FR
Mode d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
SV
Bruksanvisning
DA
Brugsanvisning
FI
Käyttöohje
NO
Bruksanvisning
IT
Istruzioni per l'uso
ES
Instrucciones de empleo
PT
Manual de instruções
15021-20.960.01.indd 1
15021-20.960.01.indd 1
Page 1 width 2 mm less: 138 mm
Art. 15021
PL
Instrukcja obsługi
HU
Használati utasítás
CS
Návod k obsluze
SK
Návod na obsluhu
EL
Οδηγίες χρήσης
RU
Инструкция по эксплуатации
SL
Navodilo za uporabo
HR
Uputa za upotrebu
SR /
Upustvo za korisnike
BS
UK
Інструкція з експлуатації
RO
Instrucţiuni de utilizare
TR
Kullanma Kılavuzu
BG
Инструкция за експлоатация
SQ
Manual përdorimi
ET
Kasutusjuhend
LT
Naudojimosi instrukcija
LV
Lietošanas instrukcija
04.02.22 10:43
04.02.22 10:43

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gardena ZoneProtect 15021

  • Página 1 Page 1 width 2 mm less: 138 mm Instrukcja obsługi Használati utasítás Návod k obsluze Návod na obsluhu Οδηγίες χρήσης ZoneProtect Art. 15021 Инструкция по эксплуатации Navodilo za uporabo Betriebsanleitung Uputa za upotrebu Operator’s Manual SR / Upustvo za korisnike Mode d’emploi Інструкція...
  • Página 2 Fold-out Page width 5 mm less: 135 mm 35 cm 60 cm 60 cm 35 cm 15021-20.960.01.indd 2 15021-20.960.01.indd 2 04.02.22 10:43 04.02.22 10:43...
  • Página 3 Fold-out Page width 5 mm less: 135 mm 15021-20.960.01.indd 3 15021-20.960.01.indd 3 04.02.22 10:43 04.02.22 10:43...
  • Página 4 Wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht verwenden, sollten Sie es vor dem Gebrauch zu mehr als 60 % Das GARDENA ZoneProtect ist für das aufladen. Es sollte mindestens alle 3 Monate zu Abgrenzen einer Zone, in welcher der Mäh- 60 % aufgeladen werden.
  • Página 5 Situationen, die zu schweren oder tödlichen 1. Bei Fragen bezüglich des Akkuausbaus, wenden Verletzungen führen können, auszuschließen, Sie sich bitte an den GARDENA Service. sollten Personen mit einem medizinischen 2. Entsorgen Sie die Akkus über oder durch Ihre Implantat vor dem Gebrauch dieses Produkts örtliche Recycling-Sammelstelle.
  • Página 6 Bedingungen für die Installation: Zonenkabel anschließen [ Abb. I1 / I2 ]: • Verlegen Sie das Kabel wie in der Anleitung Das Zonenkabel , die Bodenhaken des Mähroboters beschrieben die Anschluss-Klemmen sind nicht im Liefer- (Kapitel: So finden Sie die richtige Position umfang enthalten.
  • Página 7 3. BEDIENUNG leuchtet blau Zonenkabel ist nicht angeschlos- sen oder durchtrennt und Akku- kapazität > 30 % Akku laden [ Abb. O1 / O2 ]: blinkt blau Zonenkabel ist nicht angeschlos- Das 5 V-Steckernetzteil mit USB-A-Buchse ist sen oder durchtrennt und Akku- kapazität <...
  • Página 8 Permanenter und lassen Sie Fehler. es abkühlen. Wenden Sie 4. WARTUNG sich an den GARDENA Service. Reinigen Sie das ZoneProtect mit einem blitzt 5 mal Akku ist leer oder v Laden Sie den feuchten Tuch. weiß alle Fehler liegt vor...
  • Página 9 9. SERVICE / GARANTIE must not play with the product. Wir bieten Ihnen umfangreiche Intended use: Serviceleistungen: The GARDENA ZoneProtect is intended for separating a zone in which the robotic lawn- • Qualifizierte, schnelle und kostengünstige Reparatur durch unseren Zentralen mower (SILENO minimo, (smart) SILENO city Reparaturservice –...
  • Página 10 Operator’s Manual for the robotic lawnmower). A USB power supply is not included with this The GARDENA ZoneProtect must not be product. used in public places, parks, sport arenas, or It is recommended to use a third party power supply in agriculture or forestry.
  • Página 11 The battery may only be removed by qualified per- mower. sonnel. 1. If you have any questions regarding the removal of the battery, please contact the GARDENA Conditions for the installation: Service. 2. Dispose of the batteries through or via your •...
  • Página 12 • The ZoneProtect and all objects inside must 3. Put the robotic lawn mower 1 – 2 m in front be at least 35 cm inside the zone [ Fig. I3 ]. of the stay-out zone. Make sure that the robotic lawnmower points forward to the •...
  • Página 13 LED indicators [ Fig. O2 ]: flashes white Push the button so that the 5 times every status is displayed With a battery status of 10 – 100 %, the status 10 sec is displayed by briefly pushing the button blinks white ZoneProtect switches off 5 seconds.
  • Página 14 Protect in the quency band in which the radio equipment operates. Permanent error. shade and let it cool down. Contact the GARDENA 8. ACCESSORIES Service. flashes Battery is empty v Charge the white 5 times or there is an...
  • Página 15 Si vous n’utilisez pas le produit pendant une longue période, vous devez le charger à plus de 60 % avant Le GARDENA ZoneProtect sert à délimiter utilisation. Il doit être chargé à 60 % au moins tous une zone, dans laquelle la tondeuse robot les 3 moins.
  • Página 16 • Mettez à jour le firmware de la tondeuse (conformément à la directive 2012/19/UE / S.I. 2013 No. 3113) robot (par www.gardena.com) : Le produit ne doit pas être jeté avec les SILENO minimo à partir de 5995762-03 déchets ménagers normaux. Il doit être éli- miné...
  • Página 17 SILENO minimo : vous trouverez l’infor- • Le câble de zone ne doit pas se croiser mation dans l’application Bluetooth [ fig. I4 ]. GARDENA. • La longueur maximale du câble de zone • Activez la fonction générateur de zone dans est de 15 m.
  • Página 18 Affichages LED [ fig. O2 ] : 3. Placez la tondeuse robot 1 – 2 m devant la zone verrouillée. Veillez à ce que la Le statut du ZoneProtect est indiqué en pressant tondeuse robot soit dirigée vers l’avant brièvement la touche pendant 5 secondes.
  • Página 19 ZoneProtect. laissez-le Défaut perma- refroidir. 4. MAINTENANCE nent. Adressez-vous au service après-vente GARDENA. Nettoyez le ZoneProtect avec un chiffon humide. clignote La batterie est v Chargez la bat- 5 fois en vide ou Il y a un terie ou vérifiez blanc toutes défaut ou le...
  • Página 20 GARDENA réf. 4088­60 150 m zone dans le menu / le menu / l’ap- l’application de plication de la Ancre GARDENA réf. 4090­20 100 pièces la tondeuse. tondeuse. Connecteurs + 6 connecteurs réf. 4089­20 La tondeuse La batterie est v Chargez la Bornes de con­...
  • Página 21 Wanneer u het product langere tijd niet gebruikt, dient u het vóór gebruik voor meer dan 60 % op te De GARDENA ZoneProtect is bedoeld voor laden. Het dient ten minste elke 3 maanden voor het begrenzen van een zone, waarbinnen de 60 % te worden opgeladen.
  • Página 22 De accu mag alleen door geschoold personeel worden gedemonteerd. Voorwaarden voor de installatie: 1. Bij vragen over het demonteren van de accu dient u zich te wenden tot de GARDENA service- • Leg de draad zoals beschreven in de dienst.
  • Página 23 • De zone dient niet over de geleidings- 5. Zet de ZoneProtect en de zonedraad vast draad  heen te vallen, omdat de robot- met de grondhaken maaier het laadstation anders misschien 6. Activeer in uw robotmaaier de optie niet vindt. Wanneer u niet meer weet waar Zonegenerator (zie de gebruiksaanwijzing de geleidingsdraad zich bevindt start u de van de robotmaaier).
  • Página 24 3. Steek de USB-C-stekker van de mee- Knippert paars Maaier staat in de ECO-modus, geleverde oplaadkabel in de oplaadaan- begrenzingsdraad werd niet her- sluiting kend of ongeldig zonegebied en accucapaciteit < 30 % 4. Steek de USB-A-stekker van de oplaadka- bel in de netadapter.
  • Página 25 Oplaadduur accu ring. afkoelen. Wendt u IP­beschermingsklasse IPx4 zich tot de Gebruikstemperatuurbereik °C 0 – 40 GARDENA servicedienst. 100 – Gebruiksfrequentieband flikkert 5x 80000 Accu is leeg of v Laad de accu wit elke 10 sec. er is sprake van op of contro- Max.
  • Página 26 Barn får inte uppehålla sig utan uppsikt i den skyd- Avsedd användning: dade zonen. Om batteriet är tomt eller ZoneProtect är överhettad GARDENA ZoneProtect är till för att avgränsa skyddas inte zonen längre. en zon, där robotgränsklipparen (SILENO 15021-20.960.01.indd 26 15021-20.960.01.indd 26...
  • Página 27 Håll små barn klämmorna går det att använda robot- borta under monteringen. gräsklipparens tillbehör. Alternativt finns de hos din GARDENA-återförsäljare. FARA! Kroppsskada! • Robotgräsklipparen får inte vara i ECO-läge Fara för personskador och risk att produkten vid installationen (se ECO-läge i bruksanvis-...
  • Página 28 är 15 m. SILENO city och SILENO life: Öppna Snabbinfomenyn (se bruksanvisningen för robotgräsklipparen). Ansluta zonkabeln [ bild I1 / I2 ]: SILENO minimo: Du hittar informationen i GARDENA Bluetooth-appen. Zonkabeln , krokarna och anslutningskläm- • Aktivera zongeneratorfunktionen i robot- morna medföljer ej leveransen.
  • Página 29 3. HANDHAVANDE lyser blått Zonkabeln är inte ansluten eller är kapad och batterikapacitet > 30 % Ladda batteriet [ bild O1 / O2 ]: blinkar blått Zonkabeln är inte ansluten eller är kapad och batterikapacitet < 30 % 5 V-nätaggregatet med USB-A-uttag medföljer blixtrar blått Zonkabeln är inte ansluten eller är inte.
  • Página 30 Protect i skug- rött ZoneProtect. gan och låt den Max. sändningseffekt < 25 Permanent fel. svalna. Kontak- ta GARDENA Maximal aktiv uteffekt på antenner i frekvensbandet service. som radioutrustningen arbetar i. 15021-20.960.01.indd 30 15021-20.960.01.indd 30 04.02.22 10:43 04.02.22 10:43...
  • Página 31 Hvis accuen er tom eller ZoneProtect er overophe- Tilsigtet anvendelse: det, beskyttes zonen ikke længere. GARDENA ZoneProtect er beregnet til at Ved installation af zonekablet gælder de samme angivelser som for begrænsningskablet (se brugs- afgrænse en zone, hvor robotplæneklipperen vejledningen til robotplæneklipperen).
  • Página 32 FARE! Hjertestop! Accuen må kun afmonteres af fagpersonale. Produktet opretter et elektromagnetisk felt under driften. Dette felt kan under bestemte 1. Kontakt GARDENA Service ved spørgsmål til betingelser have indflydelse på funktionen afmontering af accuen. af aktive eller passive medicinske implantater.
  • Página 33 ønskede til robotplæneklipperen). zone. SILENO minimo: Du finder informationerne 2. Skær begge ender af zonekablet i GARDENA Bluetooth-appen. på det sted, hvor du ønsker at opstille • Aktivér zonegeneratorfunktionen i menuen / ZoneProtect. appen til din robotplæneklipper. Se brugs- 3.
  • Página 34 3. BETJENING blinker blåt Zonekabel er ikke tilsluttet eller gennemskåret og accukapacitet < 30 % Oplad accuen [ fig. O1 / O2 ]: glimter blåt Zonekabel er ikke tilsluttet eller 5 V-stiknetdelen med USB-A-bøsning medfølger gennemskåret og accukapacitet < 10 % ikke ved leveringen.
  • Página 35 Protect ind ZoneProtect er frakoblet, og LED-lampen rødt temperatur. i skyggen, og blinker hvidt. Permanent fejl. lad den afkøle. Henvend dig til GARDENA Service. 4. VEDLIGEHOLDELSE glimter Accu er tom eller v Oplad accuen, hvidt 5 gange Der foreligger eller kontrollér hver 10.
  • Página 36 Alueen on oltava robottiruohonleikkurin työsken- GARDENA 100 stk. Varenr. 4090­20 telyalueella (rajoitettu rajakaapeleilla). Jord kroge GARDENA ZoneProtectia ei saa käyttää ylei- GARDENA Koblin­ 6 koblinger Varenr. 4089­20 sillä paikoilla, puistoissa eikä urheilustadioneilla ger + Tilslutnings­ + 3 tilslut- klemmer ningsklem- eikä...
  • Página 37 TÄRKEÄÄ! ja kansainvälisiä pienoisjännitettä koskevia tur- vastandardeja (SELV). Akun saa poistaa ainoastaan ammattihenkilökunta. 1. Jos sinulla on kysymyksiä akun poistosta, käänny GARDENA-huoltopalvelun puoleen. VAARA! Sydämenpysähdys! 2. Hävitä akut paikallisen kierrätyskeskuksen tai Tämä tuote tuottaa käytössä sähkömagneet­ keräyspisteen kautta. tisen kentän. Kenttä voi tietyissä olosuhteissa vaikuttaa aktiivisten tai passiivisten lääkinnäl­...
  • Página 38 Aluekaapelin maksimipituus on 15 m. sesti asennettuna ruohonleikkuriisi: SILENO city & SILENO life: avaa pikain- fovalikko (katso robottiruohonleikkurin käyt- Aluekaapelin kytkentä [ kuva I1 / I2 ]: töohje). SILENO minimo: löydät tiedot GARDENA Toimitus ei sisällä aluekaapelia , sinkilöitä Bluetooth -sovelluksesta. eikä kytkentäliittimiä •...
  • Página 39 3. Aseta robottiruohonleikkuri 1 – 2 m päähän välähtelee vihreänä Aktivoitu ja akkukapasiteetti < 10 % rajoitusalueesta. Varmista, että robottiruo- palaa oranssina Akku on ladattu täyteen honleikkuri näyttää eteenpäin väistöalueelle. 4. Käynnistä robottiruohonleikkuri ja varmista, vilkkuu oranssina Akku latautuu että se pysähtyy alueen rajakaapeliin. Jos palaa sinisenä...
  • Página 40 / alilämpötila. Protect varjoon ZoneProtectin sammutus punaisena Pysyvä vika. ja anna sen vii- lentyä. Käänny [ kuva O2 ]: GARDENA- huoltopal velun Paina painiketta 2 sekunnin ajan. puoleen. ZoneProtect on sammutettu ja LED-valo vilkkuu valkoisena. välähtelee Akku on tyhjä tai v Lataa akku tai 5 kertaa valkoi­...
  • Página 41 Maksimaalinen aktiivilähtöteho antenneissa taajuus- kaistalla, jolla radiolaite toimii. Riktig anvendelse: GARDENA ZoneProtect er til bruk for avgren- 8. LISÄTARVIKKEET sing av en sone i private hager og hobbyhager der robotgressklipperen (SILENO minimo, (smart) SILENO city og (smart) SILENO life ikke...
  • Página 42 For å utelukke 1. Hvis du har spørsmål angående fjerning av fare ved situasjoner som kan føre til alvorlige batteriet, bes du henvende deg til GARDENA eller dødelige personskader, skal personer med service. et medisinsk implantat rådføre seg med lege og produsenten av implantatet før bruk av dette...
  • Página 43 Alternativt får du disse også kabelen og lar den kjøre tilbake til lade- hos din GARDENA-forhandler. stasjonen (se bruksanvisningen for robot- • Robotgressklipperen må ikke være i gressklipperen).
  • Página 44 6. Aktiver alternativet Sonegenerator Når batteriet er fulladet, lyser LED-en oransje. i robotgressklipperen din (se bruksanvisnin- Når batteriet er fulladet, arbeider ZoneProtect gen for robotgressklipperen). i ca. 31 dager. LED Anzeigen [ fig. O2 ]: Teste installasjonen: Status for ZoneProtect vises i 5 sekunder ved 1.
  • Página 45 Protect. gen og la den Permanent feil. avkjøles. Koble ut ZoneProtect [ fig. O2 ]: Henvend deg til GARDENA service. Trykk på tast i 2 sekunder. ZoneProtect er utkoblet og LED-en lyser kort Batteriet er tomt v Lad opp batte- blinker hvitt.
  • Página 46 Driftstemperaturområde °C 0 – 40 Destinazione d’uso: 100 – Driftsfrekvensbånd Il ZoneProtect GARDENA è concepito per la 80000 delimitazione di una zona in cui il robot rasaerba Maks. sendeeffekt < 25 (SILENO minimo, (smart) SILENO city e (smart) SILENO life non deve rasare, in case e giardini Maksimal aktiv utgangseffekt ved antenner i det privati.
  • Página 47 PERICOLO! Arresto cardiaco! 1. Per domande relative allo smontaggio della bat- Questo prodotto durante il suo funzionamento teria rivolgersi all’Assistenza Clienti GARDENA. genera un campo elettromagnetico. Questo campo può, in presenza di particolari situazioni, 2. Smaltire le batterie nel o tramite il punto di agire sul funzionamento di impianti medici attivi raccolta locale per il riciclaggio.
  • Página 48 è di 15 m. le istruzioni per l’uso del robot rasaerba). SILENO minimo: le informazioni si trovano Collegamento del cavo di zona nell’app Bluetooth GARDENA. [ fig. I1 / I2 ]: • Attivare la funzione Generatore di zone nel menu / nella app del robot rasaerba. Vedi...
  • Página 49 Durante la ricarica il ZoneProtect non può 4. Fissare i morsetti di collegamento agli essere utilizzato. attacchi del ZoneProtect. 1. Togliere il coperchio 5. Fissare il ZoneProtect e il cavo di zona con i picchetti 2. Aprire il cappuccio di tenuta 6.
  • Página 50 Accensione del ZoneProtect [ fig. O2 ]: lampeggia di blu Il cavo di zona non è collegato o è separato e capacità della batte- Premere il tasto per 2 secondi. ria < 30 % Il ZoneProtect è acceso e il LED è...
  • Página 51 6 connettori + art. 4089­20 ba rimane è scarica. teria. morsetti di collega­ 3 morsetti di col- fermo (proble­ mento GARDENA legamento Surriscaldamento v Portare il Zone- ma del genera­ del ZoneProtect. Protect all’om- tore di zone) bra e lasciarlo 9.
  • Página 52 (demarcada por el cable delimitador) del este producto. robot cortacésped. Se recomienda utilizar un bloque de alimentación de otro fabricante que cumpla las siguientes especifica- El ZoneProtect GARDENA no se debe utilizar ciones: en instalaciones públicas, parques, centros – Frecuencia: 50 – 60 Hz, monofásico deportivos ni en agricultura o silvicultura.
  • Página 53 No limpie el producto con agua ni tampoco Otra posibilidad es adquirirlos en su distri- con un chorro de agua (particularmente no buidor de productos GARDENA. limpie utilizando alta presión). • El robot cortacésped no debe encontrarse v No limpie con productos químicos, inclusive...
  • Página 54 SILENO minimo: encontrará información de al menos 60 cm. en la aplicación Bluetooth de GARDENA. • El cable de zona no debe cruzarse [ fig. I4 ]. •...
  • Página 55 modo ECO en las instrucciones de empleo Con la batería totalmente cargada, el del robot cortacésped. ZoneProtect puede funcionar aprox. 31 días. 3. Coloque el robot cortacésped 1 – 2 m por Indicadores LED [ fig. O2 ]: delante de la zona restringida. Asegúrese de que el robot cortacésped quede orien- El estado del ZoneProtect se muestra durante tado hacia delante, de cara a la zona que...
  • Página 56 Error permanente. Póngase en contacto con el Servicio 4. MANTENIMIENTO Técnico de GARDENA. parpadeo La batería está v Cargue la bate- Limpie el ZoneProtect con un paño rápido con descargada, se ría o examine el húmedo.
  • Página 57 El robot corta­ La batería está v Cargue el Conectadores ref. 4089­20 6 conectadores césped se descargada. Accu. GARDENA + bornes + 3 bornes de detiene de conexión conexión Exceso de tem- v Lleve el Zone- (problema peratura del Protect a la del generador ZoneProtect.
  • Página 58 Na instalação do cabo de zona aplicam-se as mes- O GARDENA ZoneProtect não pode ser utili- mas disposições exigidas para o cabo limitador zado em espaços públicos, parques nem insta- (consulte o manual de instruções do robot para cor- tar relva).
  • Página 59 1. Se tiver dúvidas quanto à desmontagem da bate- • Coloque o cabo tal como descrito no ria, contacte a assistência técnica GARDENA. manual do robot para cortar relva 2. Elimine as baterias no centro de recolha e reci- (capítulo: Analisar onde colocar o cabo clagem da sua área de residência.
  • Página 60 • A zona tem de estar totalmente dentro da 3. Fixe um terminal de ligação nas duas área de corte do cabo limitador extremidades do cabo de zona • A distância do cabo de zona para 4. Prenda os terminais de ligação nas liga- o cabo limitador tem de ser, no mínimo,...
  • Página 61 Durante o carregamento não é possível usar pisca rapidamente O cabo de zona não está ligado o ZoneProtect. a azul ou cortado e capacidade da bate- ria < 10 % 1. Retire a tampa 2. Abra a capa de vedação acende a lilás A máquina de cortar relva está...
  • Página 62 à sombra a vermelho atingida. e deixe-o arre- Erro permanente. fecer. Contacte a assistência 4. MANUTENÇÃO GARDENA. pisca rapida­ Bateria está des- v Carregue mente 5 vezes carregada ou a bateria ou Limpe o ZoneProtect com um pano húmido. a branco todos...
  • Página 63 4058­60 / niem: GARDENA 150 m n.º ref. 4088­60 Estacas GARDENA 100 n.º ref. 4090­20 GARDENA ZoneProtect przeznaczony jest unidades do wydzielenia w ogrodach przydomowych Conectores + 6 conectores n.º ref. 4089­20 i ogródkach działkowych strefy, w której kosiarki...
  • Página 64 GARDENA ZoneProtect nie może być stoso- W odniesieniu do instalacji przewodu strefowego wany na publicznych terenach zielonych, w par- obowiązują takie same wymogi jak w przypadku kach, obiektach sportowych oraz w gospodar- przewodu ograniczającego (patrz instrukcja obsługi stwach rolnych i leśnych.
  • Página 65 • Należy zaktualizować oprogramowanie Utylizacja: sprzętowe kosiarki automatycznej (zgodnie z dyrektywą 2012/19/UE / S.I. 2013 No. 3113) (dostępne na stronie www.gardena.com): Produktu nie wolno utylizować razem z nor- SILENO minimo od 5995762-03 malnymi odpadami komunalnymi. Produkt SILENO city od 5908253-11 należy zutylizować...
  • Página 66 tyczną na końcu przewodu prowadzący 5. Unieruchomić ZoneProtect i przewód stre- i pozwolić jej wrócić do stacji ładującej fowy przy pomocy szpilek mocujących (patrz instrukcja obsługi kosiarki automa- 6. Aktywować w kosiarce automatycznej opcję tycznej). Generator stref (patrz instrukcja obsługi • Odległość...
  • Página 67 3. Podłączyć wtyczkę USB-C załączonego świeci na Kosiarka znajduje się w trybie ECO, przewodu ładowarki do gniazda do łado- fioletowo przewód ograniczający nie został wania rozpoznany lub nieważny obszar strefy, a poziom naładowania aku- 4. Podłączyć wtyczkę USB-A przewodu łado- mulatora wynosi >...
  • Página 68 ZoneProtect. aż ostygnie. Stała usterka. Skontaktować się z serwisem 4. KONSERWACJA GARDENA. szybko miga Akumulator jest v Naładować 5 razy na biało, rozładowany lub akumulator ZoneProtect należy czyścić wilgotną co 10 sek. wystąpiła usterka lub sprawdzić...
  • Página 69 6 łączników + huzal által behatárolt) munkaterületén belül kell przyłączeniowe 3 zaciski przyłą- lennie. GARDENA czeniowe A GARDENA ZoneProtect nem használható közlétesítményekben, parkokban és sporttele- 9. SERWIS / GWARANCJA peken, sem mező- és erdőgazdasági területe- ken. Serwis: 1. BIZTONSÁG Prosimy skorzystać z adresu zamieszczonego na załączonej karcie gwarancyjnej.
  • Página 70 dékkal való érintkezést. Ha véletlenül mégis hozzáért, öblítse le a helyét vízzel. Ha a folyadék a szemébe VESZÉLY! Szívleállás! került, a kiöblítése után vegye igénybe orvos segítsé- Ez a termék az üzemelés során elektromág­ gét. neses mezőt hoz létre. Ez a mező bizonyos Az akkumulátort csak 0 °C és + 30 °C közötti kör- körülmények között hatással lehet az aktív és nyezeti hőmérsékleten szabad tölteni.
  • Página 71 Az akkumulátort csak szakember szerelheti ki. • Vezesse a huzalt a robotfűnyíró utasításá- 1. Ha kérdései lennének az akkumulátor kiszerelé- ban ismertetett módon sével kapcsolatban, forduljon a GARDENA szer- (fejezetcím: A határolóhuzal elhelyezésének vizhez. megállapítása). 2. Adja le az akkumulátorokat a helyi újrahasznosító...
  • Página 72 ben töltött állapotban kerül a polcokra. Az akku- 1. Helyezze a zónakábelt a kívánt zóna köré. mulátor csak akkor tudja leadni a teljes teljesít- 2. Vágja le a zónakábel két végén azon ményét, ha az első használat előtt teljesen feltölti a helyen, ahová...
  • Página 73 ZoneProtect bekapcsolása [ ábra O2 ]: kék fénnyel villog a zónakábel nincs csatlakoztatva, vagy át lett vágva, és az akkumulá- 2 másodpercre nyomja meg a gombot. tor kapacitása < 30 % Bekapcsol a ZoneProtect és az kék fénnyel villan a zónakábel nincs csatlakoztatva, (az akkumulátor kapacitásától függően) zöld vagy át lett vágva, és az akkumulá- fénnyel világít / villog.
  • Página 74 / alsó határ tect-et, és felett / alatt. hagyja lehűlni. Akkumulátor töltésidő Állandó hiba. Lépjen kap- csolatba IP érintésvédelmi osztály IPx4 a GARDENA szervizzel. Üzemi hőmérséklet­ °C 0 – 40 tartomány 10 mp­ Az akkumulátor v Töltse fel az enként fehér lemerült vagy...
  • Página 75 3 měsíce nabit na 60 %. Využití odpovídající určenému účelu: Děti se v chráněné zóně nesmí zdržovat bez dohledu. GARDENA ZoneProtect je určen pro vymeze- Pokud je akumulátor prázdný nebo pokud ní oblasti, ve které nemá robotická sekačka je ZoneProtect přehřátý, není zóna chráněna.
  • Página 76 NEBEZPEČÍ! Zástava srdce! 1. Při otázkách ohledně demontáže akumulátoru Tento produkt vytváří za provozu elektro­ se obraťte prosím na servis GARDENA. magnetické pole. Toto pole může za určitých podmínek působit na funkci aktivních nebo 2. Likvidujte akumulátory přes nebo prostřednictvím pasivních lékařských implantátů.
  • Página 77 Podmínky instalace: 3. Na oba konce zónového kabelu připev- něte vždy jednu připojovací svorku • Položte kabel podle popisu v návodu robo- 4. Připojovací svorky připevněte tické sekačky (Kapitola: Kontrola umístění k přípojům ZoneProtect. ohraničujícího vodiče). 5. ZoneProtect a zónový kabel zafixujte •...
  • Página 78 3. Zastrčte USB-C-konektor přiloženého bliká fialově Sekačka je v režimu ECO, ohraničující nabíjecího kabelu do nabíjecí zásuvky kabel nebyl rozeznán nebo je neplatná oblast zóny a kapacita akumulátoru 4. Zastrčte USB-A-konektor nabíjecího kabelu < 30 % do zásuvného napájecího zdroje. bliká...
  • Página 79 8. PŘÍSLUŠENSTVÍ dých 10 sekund Došlo k chybě zkontrolujte nebo je přeru- zónový kabel. šený / odpojený zónový kabel. GARDENA Ohrani­ č.v. 4058­60 / 50 m / čující kabel 150 m č.v. 4088­60 Robotická Chyba přenosu v Přidržte tla- sekačka přejíždí...
  • Página 80 (obmedzená pomocou obmedzovacieho kábla) Spojovací článek + článků + robotickej kosačky. Připojovací svorky 3 připojovací svorky Systém GARDENA ZoneProtect sa nesmie používať vo verejných zariadeniach, parkoch a na športoviskách, ani v poľnohospodárstve 9. SERVIS / ZÁRUKA a lesníctve. Servis: 1. BEZPEČNOSŤ...
  • Página 81 Tento výrobok vytvára počas prevádzky elek­ 1. V prípade otázok ohľadne demontáže akumulá- tromagnetické pole. Toto pole môže mať za tora sa obráťte na servis GARDENA. určitých podmienok vplyv na činnosť aktívnych 2. Akumulátory zlikvidujte na miestne príslušnom alebo pasívnych medicínskych implantátov.
  • Página 82 Pripojenie zónového kábla [ Obr. I1 / I2 ]: robotickej kosačky). SILENO minimo: informáciu nájdete Zónový kábel , háky do zeme a pripojova- v aplikácii GARDENA Bluetooth. cie svorky nie sú v rozsahu dodávky. 1. Položte kábel okolo požadovanej zóny. •...
  • Página 83 3. OBSLUHA bliká na oranžovo Akumulátor sa nabíja svieti na modro Zónový kábel nie je pripojený alebo Nabíjanie akumulátora [ Obr. O1 / O2 ]: je preťatý a kapacita akumulátora > 30 % 5 V zásuvný napájací zdroj so zásuvkou USB-A bliká...
  • Página 84 červeno systému Zone- a nechajte ho Protect. vychladnúť. 4. ÚDRŽBA Permanentná Obráťte sa chyba. na servis GARDENA. Systém ZoneProtect čistite vlhkou handrič- zableskne Akumulátor v Nabite akumu- kou. 5­krát na bielo je vybitý alebo látor alebo každých 10 s došlo ku chybe...
  • Página 85 Προβλεπόμενη χρήση: dzovací kábel 150 m č.v. 4088­60 GARDENA Háky 100 ks č.v. 4090­20 Το GARDENA ZoneProtect προορίζεται για do zeme την οριοθέτηση μιας ζώνης, στην οποία το χορτοκοπτικό ρομπότ (SILENO minimo, (smart) GARDENA Spojky 6 spojok + č.v. 4089­20...
  • Página 86 1. ΑΣΦΑΛΕΙΑ Συνιστάται να χρησιμοποιείτε το τροφοδοτικό ενός τρίτου προμηθευτή με τις εξής προδιαγραφές: – Συχνότητα: 50 έως 60 Hz, μονοφασική ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ! Μελετήστε με προσοχή τις οδηγίες χρήσης και – Τάση δικτύου: εναλλασσόμενη τάση 100 έως φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. 240 V –...
  • Página 87 το καλώδιο περιορισμού πρέπει να είναι του χορτοκοπτικού σας ρομπότ. Εναλλα- τουλάχιστον 60 cm. κτικά μπορείτε να τα προμηθευτείτε από τον αντιπρόσωπο GARDENA της περιοχής • Η ζώνη θα πρέπει να μην καλύπτει το σας. καλώδιο οδήγησης , επειδή αλλιώς το...
  • Página 88 χορτοκοπτικό ρομπότ ενδέχεται να μην 4. Στερεώστε τους ακροδέκτες σύνδεσης βρίσκει τη μονάδα φόρτισης. Εάν δεν στις συνδέσεις του ZoneProtect. γνωρίζεται πλέον πού βρίσκεται το καλώ- 5. Στερεώστε το ZoneProtect και το καλώδιο διο οδήγησης, εκκινήστε το χορτοκοπτικό ζώνης με τα άγκιστρα εδάφους ρομπότ...
  • Página 89 Κατά τη φόρτιση δεν είναι δυνατή η χρήση αναβοσβήνει με Το καλώδιο ζώνης δεν είναι συνδε- του ZoneProtect. μπλε χρώμα δεμένο ή έχει κοπεί και η χωρητι- κότητα μπαταρίας είναι < 30 % 1. Αφαιρέστε το καπάκι 2. Ανοίξτε το κάλυμμα στεγανοποίησης φλας...
  • Página 90 ZoneProtect στη κόκκινο χρώμα ZoneProtect. σκιά και αφήστε Μόνιμο σφάλμα. το να κρυώσει. Απευθυνθείτε στο Σέρβις της GARDENA. 4. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ φλας 5 φορές Εξαντλημένη μπατα­ v Φορτίστε τη μπα­ με λευκό χρώμα ρία ή Υπάρχει σφάλμα ταρία ή ελέγξτε το...
  • Página 91 Эта зона должна находиться в пределах рабочей зоны (ограниченной при помощи 9. ΣΕΡΒΙΣ / ΕΓΓΥΗΣΗ ограничительного провода) газонокосилки- робота. GARDENA ZoneProtect не разрешается Σέρβις: использовать в общественных местах, Επικοινωνήστε με τη διεύθυνση που αναγρά- парках, на спортивных площадках, φεται στη συνοδευτική κάρτα εγγύησης.
  • Página 92 1. БЕЗОПАСНОСТЬ вода (см. Инструкцию по эксплуатации газоно- косилки-робота). USB-блок питания не входит в комплект ВАЖНО! поставки данного изделия. Пожалуйста, внимательно прочитайте эту инструкцию по использованию и сохраните Рекомендуется воспользоваться блоком ее для чтения в дальнейшем. питания стороннего изготовителя, имеющим следующие...
  • Página 93 только квалифицированному персоналу. • Активируйте функцию генератора зон 1. По вопросам демонтажа аккумулятора обра- в меню / приложении вашей газоноко- щайтесь в GARDENA сервисный центр. силки-робота. мотрите инструкцию по 2. Утилизируйте аккумуляторы через местный эксплуатации газонокосилки-робота. пункт приемки вторсырья. Условия для установки: 2.
  • Página 94 • Расстояние между зоновым прово- 2. Отрежьте зоновый провод так, чтобы дом  и ограничительным проводом оба его конца находились в том месте, должно составлять минимум 60 см. где будет установлен ZoneProtect. Зона не должна перекрывать направ- 3. Зафиксируйте на каждом конце зоново- ляющий...
  • Página 95 3. ЭКСПЛУАТА ИЯ светится Активирован и заряд аккумуля- зеленым тора > 30 % мигает зеленым Активирован и заряд аккумуля- Зарядка аккумулятора [ Рис. O1 / O2 ]: тора < 30 % етевой адаптер 5 В со встроенной вил- лихорадочно Активирован и заряд аккумуля- кой и...
  • Página 96 мигает / лихо­ 4. ТЕХНИЧЕСКОЕ кая или слиш- ZoneProtect радочно мига­ ком низкая в тень и дайте ОБСЛУЖИВАНИЕ ет красным температура ему остыть. ZoneProtect. Обратитесь Постоянная в GARDENA ошибка. ервисный Очистите ZoneProtect посредством центр. влажной ткани. 15021-20.960.01.indd 96 15021-20.960.01.indd 96 04.02.22 10:43 04.02.22 10:43...
  • Página 97 приложении GARDENA Ограни­ арт. 4058­60 / 50 м / косилки. чительный провод 150 м арт. 4088­60 Газоноко ­ Аккумулятор v Зарядите GARDENA Колышки 100 штук арт. 4090­20 силка­робот разряжен. аккумулятор. останавлива­ GARDENA Соеди­ арт. 4089­20 6 соедините- Перегрев v Отнесите...
  • Página 98 трана изготовления указана на товаре. Predvidena uporaba: Официальный импортер на территорию GARDENA ZoneProtect je predviden za ogra- России: ООО «Хускварна», ditev območja, v katerem robotska kosilnica 141400, Московская область, г. Химки, (SILENO minimo, (smart) SILENO city in (smart) ул.
  • Página 99 Ta izdelek med delovanjem povzroči nastanek 1. Pri vprašanjih v zvezi z odstranitvijo akumulatorjev elektromagnetnega polja. To polje lahko pod se obrnite na servisno službo GARDENA. določenimi pogoji učinkuje na delovanje aktiv­ 2. Akumulatorje odstranite pri svojem krajevnem zbi- nih ali pasivnih medicinskih vsadkov. Da je rališču odpadkov za recikliranje.
  • Página 100 Druga možnost je, da jih kupi- postaji (glejte navodila za uporabo robot- te pri svojem trgovcu z izdelki GARDENA. ske  kosilnice). • Robotska kosilnica med nameščanjem ne •...
  • Página 101 Preizkus namestitve: Ko je akumulator dokončno napolnjen, LED sveti oranžno. Če je akumulator dokončno 1. Vključite napravo in preverite, ali LED-lučka napolnjen, ZoneProtect deluje pribl. 31 dni. sveti zeleno. 2. Način ECO robotske kosilnice mora biti dezaktiviran. Glejte Način Eco v navodilih za uporabo robotske kosilnice.
  • Página 102 [ slika O2 ]: ZoneProtect. pustite ohladiti. Trajna napaka. Obrnite se na Pritiskajte tipko za 2 sekundi. servisno službo GARDENA. Naprava ZoneProtect je izklopljena in LED utripa belo. 5­krat Akumulator je v Napolnite aku- bliskne belo prazen ali pa se mulator ali pre- vsakih 10 sek.
  • Página 103 Maksimalna aktivna izhodna moč pri antenah v fre- kvenčnem pasu, v katerem deluje radijska naprava. Namjenska uporaba: Proizvod GARDENA ZoneProtect je namije- 8. PRIBOR njen za primjenu u okućnicama ili vrtovima za ograničavanje zone u kojoj robotska kosilica GARDENA Omeje­...
  • Página 104 Zona se mora nalaziti unutar radnog područja Preporučujemo korištenje jedinice za napajanje sa robotske kosilice (ograničene kabelom). sljedećim specifikacijama: GARDENA ZoneProtect se ne smije primjenji- – Frekvencija: 50 do 60 Hz, jednofazna vati u javnim objektima, parkovima, sportskim – Mrežni napon: 100 do 240 V izmjenični napon dvoranama kao ni u poljoprivredi niti šumarstvu.
  • Página 105 (pogledajte važećim lokalnim propisima o zaštiti okoliša. upute za uporabu robotske kosilice). SILENO minimo: Informacije možete pro- VAŽNO! naći u GARDENA Bluetooth aplikaciji. v Neupotrebljiv proizvod predajte Vašem lokalnom reciklažnom odlagalištu. • Aktivirajte funkciju generatora zone u izbor- niku / aplikaciji vaše robotske kosilice.
  • Página 106 3. RUKOVANJE • Zonski kabel se ne smije križati [ sl. I4 ]. • Maksimalna duljina zonskog kabela je 15 m. Punjenje baterije [ sl. O1 / O2 ]: Jedinica za napajanje od 5 V s USB-A priključni- Priključivanje zonskog kabela com nije sadržana u isporuci.
  • Página 107 Uključivanje proizvoda ZoneProtect svijetli plavo Zonski kabel nije priključen ili [ sl. O2 ]: je prerezan, kapacitet baterije je > 30 % Držite tipku pritisnutu 2 s. treperi plavo Zonski kabel nije priključen ili ZoneProtect je uključen, a LED indikator je prerezan, kapacitet baterije je svijetli / treperi zeleno (ovisno o kapacitetu <...
  • Página 108 Obratite se Raspon radne temperature °C 0 – 40 servisnoj 100 – službi tvrtke Pojas radne frekvencije 80000 GARDENA. Maks. snaga emitiranja < 25 bljeska Baterija je prazna v Napunite bate- 5 puta bijelo ili je došlo do riju ili proverite...
  • Página 109 Zona mora da se nalazi unutar radne oblasti Preporučuje se upotreba ispravljača za napajanje sa robotske kosilice (ograničene kablom). sledećim specifikacijama: GARDENA ZoneProtect ne sme da se koristi – Frekvencija: 50 do 60 Hz, jednofazna u javnim objektima, parkovima, sportskim –...
  • Página 110 Tokom montaže držite malu decu na stezaljke možete da koristite pribor vaše dovoljnoj udaljenosti. robotske kosilice. Alternativno možete OPASNOST! da ih nabavite i kod distributera GARDENA Opasnost od telesnih povreda! proizvoda. Opasnost od povreda i rizik od oštećenja •...
  • Página 111 Testiranje instalacije: • Udaljenost zonskog od graničnog kabla mora da iznosi najmanje 60 cm. 1. Uključite uređaj sa ON i proverite da li • Zona ne sme da prekriva vodeći kabl , jer LED indikator svetli zeleno. robotska kosilica inače možda neće moći 2.
  • Página 112 Kada se baterija u potpunosti napuni, LED indi- svetli crveno Greška i kapacitet baterije kator svetli narandžasto. Kada je baterija > 30 % (vidi 6. OTKLANJANJE u potpunosti napunjena, ZoneProtect može da GREŠAKA) radi oko 31 dan. treperi crveno Greška i kapacitet baterije <...
  • Página 113 Obratite se servisnoj IP klasa zaštite IPx4 službi preduze- Raspon radne temperature °C 0 – 40 ća GARDENA. 100 – bljeska Baterija je prazna v Napunite bate- Raspon radne frekvencije 80000 5 puta belo ili je došlo do...
  • Página 114 8. PRIBOR Належне застосування: GARDENA ZoneProtect призначений для GARDENA art. 4058­60 / 50 m / обмеження певної зони в присадибних Granični kabl art. 4088­60 150 m і дачних ділянках, що не повинна стригти газонокосарка-робот (SILENO minimo, GARDENA art. 4090­20 100 kom.
  • Página 115 перед використанням цього виробу повинні почне заряджатися, щойно буде досягнуто доз- волений температурний діапазон. проконсультуватися зі своїм лікарем і вироб­ ником імплантату. Не експлуатуйте пристрій і його додаткові при- строї за поганих погодних умов, особливо при небезпеці виникнення блискавки. НЕБЕЗПЕКА! Небезпека задухи! Акумуляторну...
  • Página 116 • Активуйте в меню / додатку газоноко- 1. З питань демонтажу акумуляторної батареї сарки-робота функцію «Генератор зон». звертайтеся до сервісного центру GARDENA. Дивись інструкцію з експлуатації газо- 2. Утилізуйте акумуляторні батареї у або за нокосарки-робота. допомогою місцевого спеціалізованого збірного пункту з утилізації.
  • Página 117 • Зонові проводи не повинні перетина- робот дивилася вперед на зону розво- тися [ зобр. I4 ]. роту. • Максимальна довжина зонового 4. Запустіть газонокосарку-робота і пере- проводу 15 м. конайтеся, що вона не виходить за межі обмежувального проводу зони. Якщо вона...
  • Página 118 жовтогарячим. Коли акумуляторна бата- гарячково бли- Газонокосарка перебуває рея повністю зарядиться, ZoneProtect може має фіолетовим в режимі ECO, обмежувальний працювати протягом 31 дня. провід не розпізнається або не дійсна ділянка зони, й заряд акумуляторної батареї < 10 % світиться Помилка та заряд акумулятор- Світлодіодні...
  • Página 119 Тривалість зарядки акумуля­ блимає червоним температура в тінь і дайте г торної батареї ZoneProtect. йому охолонути. Постійна помилка. Зверніться до Клас захисту IP IPx4 сервісного центру GARDENA. Діапазон робочих температур °C 0 – 40 15021-20.960.01.indd 119 15021-20.960.01.indd 119 04.02.22 10:43 04.02.22 10:43...
  • Página 120 Copii nu au voie să se joace cu produsul. 8. КОМПЛЕКТУЮЧІ Utilizare conform destinaţiei: 50 м / GARDENA Обмежу­ арт. 4058­60 / GARDENA ZoneProtect este conceput pentru вальний провід 150 м арт. 4088­60 delimitarea unui domeniu, în grădini gospodărești 100 штук GARDENA Кілочки...
  • Página 121 atinsă cu apă. Dacă lichidul ajunge în ochi solicitaţi în plus ajutor medical. PERICOL! Stop cardiac! Încărcați acumulatorul numai la temperaturi ambiante În timpul funcţionării acest produs generează cuprinse între 0 °C și + 30 °C. Capacitatea de încăr- un câmp electromagnetic. În anumite condiţii care completă...
  • Página 122 Acumulatorul poate fi demontat numai de către per- de tuns iarba. Consultaţi instrucţiunile de sonalul de specialitate. utilizare ale robotului de tuns iarba. 1. Vă rugăm să vă adresaţi service-ului GARDENA pentru întrebări referitoare la demontarea acumu- latorului. Condiții pentru instalare: 2.
  • Página 123 • Lungimea maximă a cablului de domeniu delimitare al zonei. Dacă acesta pătrunde este 15 m. în zona de blocare, atunci verificaţi condiţiile pentru instalare. Conectarea cablului de domeniu [ Fig. I1 / I2 ]: 3. OPERAREA Cablul de domeniu , cârligele de sol și bornele de conectare...
  • Página 124 se aprinde scurt Apăsați tasta pentru afișajul clipește verde Activat și capacitatea acumulato- rului < 30 % alb de 5 ori la stării fiecare 10 sec. se aprinde scurt Activat și capacitatea acumulato- clipește alb ZoneProtect se oprește verde rului < 10 % aprins portocaliu Acumulatorul este încărcat complet Pentru atingerea duratei maxime de funcționare...
  • Página 125 80000 nentă. Adresaţi-vă service-ului Putere max. emiţător < 25 GARDENA. Puterea maximă activă de ieșire la antene în banda se aprinde Acumulatorul este v Încărcați acu- de frecvență în care operează stația radio. scurt alb de descărcat sau.
  • Página 126 Akü boş olduğunda veya ZoneProtect aşırı ısındıysa, Amacına uygun kullanım: bölge artık korunmaz. Bölge kablosunun kurulumu için, sınır teli ile aynı GARDENA ZoneProtect hususi ev bahçesi ve direktifler geçerlidir (bkz. robotik çim biçme makinesi hobi bahçelerinde robotik çim biçme makinesi işletim kılavuzu).
  • Página 127 Bölge kablosu, zemin kancaları ve bağlantı terminalleri için robotik çim biçme makineni- TEHLİKE! Boğulma tehlikesi! zin aksesuarlarını kullanabilirsiniz. Bunları Küçük parçalar kolayca yutulabilir. Polietilen alternatif olarak GARDENA bayinizden temin torba nedeniyle küçük çocuklar için boğulma edebilirsiniz. tehlikesi söz konusudur. Küçük çocukları montaj sırasında uzak tutun.
  • Página 128 • Bölge, tamamen sınır telinin çim biçme 4. Bağlantı terminallerini ZoneProtect’in sahası içeresinde bulunmalıdır. bağlantılarına sabitleyin. • Bölge kablosu ile sınır teli arasındaki 5. ZoneProtect’i ve bölge kablosunu zemin mesafe en az 60 cm olmalıdır. kancaları ile sabitleyin . • Bölge, yönlendirme kablosunun üzerini 6.
  • Página 129 3. Birlikte verilen şarj kablosunun USB-C fişini lila parıldar Biçme makinesi ECO modunda, şarj soketine takın. sınır teli algılanmadı veya geçersiz bölge alanı ve akü kapasitesi 4. Şarj kablosunun USB-A fişini güç adaptörü- < %10’dur ne takın. kırmızı yanıyor Hata ve akü kapasitesi > %30’dur 5.
  • Página 130 / parıldıyor sıcaklık. ve soğumaya 100 – Kalıcı hata. bırakın. İşletim frekansı bandı 80000 GARDENA ser- visine başvurun. Maks. iletim gücü < 25 her 10 sani­ Akü boş veya v Aküyü şarj edin Telsiz sisteminin çalıştığı frekans bandındaki anten-...
  • Página 131 работния участък (ограничен с ограничи- tirici + Bağlantı + 3 bağlantı телния кабел) на косачката-робот. terminalleri terminali GARDENA ZoneProtect не трябва да се използва в обществени съоръжения, 9. SERVİS / GARANTİ паркове и спортни площадки, както и в селското и горското стопанство. Servis: 1.
  • Página 132 имплант трябва преди употреба на този про­ 1. При въпроси относно демонтажа на акуму- дукт да се консултират със своя лекар латорната батерия, моля, обърнете се към и производителя на импланта. сервиза на GARDENA. 15021-20.960.01.indd 132 15021-20.960.01.indd 132 04.02.22 10:43 04.02.22 10:43...
  • Página 133 Разстоянието от кабела на зоната Вашата косачка-робот. Алтернативно до ограничителния кабел трябва да можете да ги закупите от Вашия е минимум 60 cm. търговец на GARDENA. • Зоната не трябва да покрива направ- • По време на инсталирането косачката- ляващия кабел...
  • Página 134 • Кабелът на зоната не трябва да се косачката-робот да сочи напред към кръстосва [ фиг. I4 ]. зоната за избягване. • Максималната дължина на кабела на тартирайте косачката-робот и се уве- зоната е 15 m. рете, че тя спира при ограничителния кабел...
  • Página 135 Светодиодни индикатори [ фиг. O2 ]: свети червено Грешка и капацитет на акуму- латорната батерия > 30 % татусът на ZoneProtect се показва за (виж 6. ОТ ТРАНЯВАНЕ НА 5 секунди чрез кратко натискане на ПОВРЕДИ) бутона мига червено Грешка и капацитет на акуму- латорната...
  • Página 136 ZoneProtect на батерия червено на ZoneProtect. сянка и я оста­ Постоянна грешка. вете да се Продължителност на зареждане охлади. Обърнете на акумулаторната батерия се към сервиз на GARDENA. IPx4 IP клас на защита 15021-20.960.01.indd 136 15021-20.960.01.indd 136 04.02.22 10:43 04.02.22 10:43...
  • Página 137 клеми Zona duhet të jetë brenda fushës së punës (e kufizuar me telin e kufizimit) të robotit kositës. GARDENA ZoneProtect nuk duhet të përdo- 9. СЕРВИЗ / ГАРАН ИЯ ret në vendet publike, paraqet dhe qendrat sportive dhe në bujqësi dhe pylltari.
  • Página 138 Në kushte të caktuara, kjo fushë mund të ndikojë mbi mënyrën e funksio­ 1. Nëse keni pyetje lidhur me çmontimin e baterisë, nimit të implantateve mjekësore aktive ose lutemi drejtojuni servisit GARDENA. 15021-20.960.01.indd 138 15021-20.960.01.indd 138 04.02.22 10:43 04.02.22 10:43...
  • Página 139 Në mënyrë alternative • Distanca nga teli i zonës te teli udhë- mund ta blini te shitësi GARDENA. zues  duhet të jetë të paktën 60 cm. • Gjatë instalimit roboti kositës nuk duhet të •...
  • Página 140 5. Fiksoni ZoneProtect dhe telin e zonës me 4. Futni spinën USB-A të kabllos së karikimit çengelet e tokës në kabllon e spinës. 6. Aktivizoni në robotin tuaj kositës opsionin 5. Mbylleni kabllon e spinës në prizën e rrjetit. gjeneratori i zonave (shih manualin e për- Bateria karikohet dhe LED-i pulson porto- dorimit të...
  • Página 141 Shtypni butonin për 2 sekonda. kuqe e ZoneProtect. të ftohet. Drej- Gabim i para- tojuni servisit ZoneProtect fiket dhe LED-i pulson me metrit. GARDENA. ngjyrë të bardhë. 15021-20.960.01.indd 141 15021-20.960.01.indd 141 04.02.22 10:43 04.02.22 10:43...
  • Página 142 Garancia jepet vetëm sipas dispozitave të kartës baterisë së garancisë bashkëngjitur. Korrenti i karikimit të baterisë Kohëzgjatja e karikimit të baterisë GARDENA ZoneProtect Klasa e mbrojtjes IP IPx4 Gama e temperaturës °C 0 – 40 së operimit Instruktsioonide algupärandi tõlge.
  • Página 143 Tsooni enam ei kaitsta, kui aku on tühi või Otstarbele vastav kasutamine: ZoneProtect on ülekuumenenud. Tsoonikaabli paigaldusele kehtivad samad tingimu- GARDENA ZoneProtect on tsooni piirami- sed nagu piirdekaablile (vt robotniiduki kasutusju- seks, kus robotniiduk (SILENO minimo, (smart) hendit). SILENO city ja (smart) SILENO life) ei peaks USB-toiteplokk ei sisaldu selle toote tarnekomplektis.
  • Página 144 Toodet ei tohi kasutuselt kõrvaldada koos SILENO city & SILENO life: avage lühiinfo tavaliste olmejäätmetega. Selle peab kasutuselt kõrvaldama vastavalt kehtivatele menüü (vt robotniiduki kasutusjuhendit). kohalikele keskkonnakaitse eeskirjadele. SILENO minimo: info leiate GARDENA Bluetooth ® -i äpist. TÄHELEPANU! v Kõrvaldage toode kasutuselt oma kohaliku taas- •...
  • Página 145 • Ärge vedage kaablit > 10 % tõusudele. 4. Käivitage robotniiduk ja veenduge, et see peatub tsooni piirdekaabli juures. Kui see • Mitme ZoneProtecti kasutamisel peab tungib tõkestustsooni, kontrollige installi- tsoonikaablite vaheline kaugus olema mise tingimusi. vähemalt 60 cm. • Tsoonikaablid ei tohi ristuda [ joonis I4 ]. •...
  • Página 146 ZoneProtecti sisselülitamine välgub roheliselt Aktiveeritud ja aku mahutavus [ joonis O2 ]: < 10 % põleb oranžilt aku on täis laetud Vajutage nuppu 2 sekundit. ZoneProtect on sisselülitatud ja LED vilgub oranžilt Akut laetakse põleb / vilgub roheliselt (vastavalt aku põleb siniselt Tsoonikaabel ei ole ühendatud või mahutavusele).
  • Página 147 Püsiv viga. ja laske sellel Max saatevõimsus < 25 jahtuda. Maksimaalselt aktiivne väljundvõimsus antennidel Pöörduge sagedusribal, milles töötab raadioseade. GARDENA teenin duse poole. 8. LISATARVIKUD välgub Aku on tühi või v Laadige akut 5 korda valgelt esineb viga või või kontrollige iga 10 s järel...
  • Página 148 įkrauti daugiau nei 60 %. Ne rečiau Naudojimas pagal paskirtį: kaip kas 3 mėnesius jį reikėtų įkrauti 60 %. Vaikams be priežiūros būti saugomoje zonoje drau- GARDENA zonos apsauga „ZoneProtect“ džiama. skirta zonai apriboti privačiame namų ir mėgėjų Jei akumuliatorius išsikrovė arba „ZoneProtect“...
  • Página 149 Todėl surinkimo metu maži vaikai turi būti kuo toliau nuo jūsų. liukais ir prijungimo gnybtais, galite naudoti roboto vejapjovės priedus. Arba juos galite įsigyti pas savo GARDENA prekybininką. PAVOJUS! Kūno sužalojimai! • Įrengiant robotas vejapjovė neturi būti ECO Sužalojimo pavojus ir gaminio sugadinimo...
  • Página 150 • Visa zona turi būti pjaunamos srities viduje, 4. Prijungimo gnybtus prijunkite prie kurią apjuosia kontūro kabelis „ZoneProtect“ jungčių • Atstumas nuo zonos kabelio iki kontūro 5. Dirvožemio kuoliukais fiksuokite kabelio turi būti ne mažesnis kaip 60 cm. „ZoneProtect“ ir zonos kabelį. •...
  • Página 151 3. Įkiškite kartu pristatyto kroviklio kabelio šviečia violetine Vejapjovė ECO režime, kontūro USB C kištuką į įkrovimo lizdą spalva kabelis nebuvo atpažintas arba negaliojanti zonos sritis ir akumulia- 4. Įkiškite USB A kroviklio kabelio kištuką toriaus pajėgumas > 30 % į...
  • Página 152 „ZoneProtect“ diodas mirksi balta spalva. raudona spalva per žema tempe- į pavėsį ir leis- ratūra. kite atvėsti. Nuolatinė klaida. Kreipkitės į GARDENA 4. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA servisą. sublyksi Išsikrovęs v Įkraukite aku- 5 kartus balta akumuliatorius muliatorių arba „ZoneProtect“ valykite drėgna šluoste. spalva kas...
  • Página 153 Teritorijai jāatrodas pļaušanas robota darba zonā kabelis 150 m 4058­60 / (norobežota ar ierobežotājkabeļa palīdzību). gaminys 4088­60 GARDENA ZoneProtect nedrīkst lietot sabied- riskos dārzos, parkos un sporta laukumos, kā GARDENA Dirvože­ gaminys 100 vnt. arī lauksaimniecības un mežsaimniecības uzņē- mio kuoliukai 4090­20...
  • Página 154 BĪSTAMI! Sirds apstāšanās! 1. Ja jums rodas jautājumi saistībā ar akumulatora Šīs izstrādājums darba laikā rada elektromag­ izņemšanu, lūdzu, vērsieties GARDENA servisā. nētisko lauku. Šis lauks noteiktos apstākļos var ietekmēt pasīvu vai aktīvu medicīnisko implan­ 2. Nododiet akumulatorus utilizācijai tuvākajā atkri- tātu funkcionēšanu.
  • Página 155 Alternatīvā variantā varat nas stacijas (skatiet pļaušanas robota tos arī pasūtīt pie sava GARDENA izplatītāja. lietošanas instrukciju). • Uzstādīšanas laikā pļaušanas robots •...
  • Página 156 4. Piestipriniet pieslēgspailes 2. Paceliet uz augšu blīvējošo vāku ZoneProtect pieslēgvietām 3. Iespraudiet piegādes komplektā iekļautā 5. Nofiksējiet ZoneProtect un teritorijas kabeli lādēšanas kabeļa USB-C spraudni lādēša- ar augsnes āķiem nas ligzdā 6. Aktivizējiet pļaušanas robotā opciju Zonu 4. Iespraudiet lādēšanas kabeļa USB-A ģenerators (skatiet pļaušanas robota lieto- spraudni tīkla adapterī...
  • Página 157 ZoneProtect izslēgšana [ Att. O2 ]: deg lillā krāsā Pļāvējs darbojas ECO režīmā, ierobežotājkabelis nav atpazīts Uz 2 sekundēm nospiediet taustiņu vai nederīga teritorijas zona, un ZoneProtect ir izslēgts, un gaismas diode akumulatora kapacitāte > 30 % mirgo baltā krāsā. mirgo lillā...
  • Página 158 ēnā un ļaujiet Darba temperatūras diapazons °C 0 – 40 temperatūra. tam atdzist. Pastāvīga kļūda. Vērsieties 100 – Darba frekvences josla GARDENA 80000 servisā. Maksimālā raidīšanas jauda < 25 5 reizes ātri Akumulators ir v Uzlādējiet iemirgojas tukšs vai radusies kabeli vai pār-...
  • Página 159 In conformità con la Legge tedesca sulla responsabilità del prodotto, con la presente dichiariamo espressamente che decliniamo qualsiasi responsa- bilità per danni causati dai nostri prodotti qualora non siano stati correttamente riparati presso un partner di assistenza approvato GARDENA o lad- dove non siano stati utilizzati ricambi originali o autorizzati GARDENA.
  • Página 160 Съгласно германския Закон за отговорността за вреди, причинени от стоки, с настоящото изрично декларираме, че не носим отговорност за щети, причинени от нашите продукти, ако те не са били правилно ремонтирани от одобрен от GARDENA сервиз или ако не са използвани...
  • Página 161 Déclaration de conformité CE Le soussigné déclare, en tant que mandataire du fabricant, la GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Suède, qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci- dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne.
  • Página 162 Declaraţie de conformitate UE Semnatarul, în calitatea sa de împuternicit al producătorului GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Suedia, confirmă că aparatul (aparatele) descrise în cele ce urmează, în execuţia pusă de noi pe piaţă îndeplineşte (îndeplinesc) cerinţele directivelor armonizate UE, ale standardelor de siguranţă UE şi ale standardelor specifice produsului.
  • Página 163 Улм, 04.02.2022 Упълномощен Ulm, 04.02.2022 Volitatud esindaja Hinterlegte Dokumentation: Documentation déposée: Ulm, 04.02.2022 Įgaliotasis atstovas GARDENA Technische Documentation technique GARDENA, Ulme, 04.02.2022 Pilnvarotā persona Dokumentation, M. Jäger, 89079 Ulm M. Jäger, 89079 Ulm Deposited Documentation: Reinhard Pompe Wolfgang Engelhardt GARDENA Technical Documentation,...
  • Página 164 UKCA Declaration of Conformity The manufacturer: GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Sweden hereby certifies, when leaving our factory, the unit(s) indicated below is / are in accordance with the UK Regulations, designated standards of safety and product specific designated standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
  • Página 165 92635 Gennevilliers Cedex Benavidez. ZC: 1621 service.gardena@husqvarnagroup.com Bulgaria France Buenos Aires AGROLAND България АД http : //www.gardena.com/ fr ventas@rumbosrl.com.ar бул. 8 Декември, № 13 N° AZUR: 0 810 00 78 23 Cyprus Офис 5 (Prix d’un appel local) Med Marketing Australia 1700 Студентски...
  • Página 166 P.O. Box 8200 http://www.gardena.ru 155/1, Tazhibayevoi Str. Curaçao 050060 Almaty Sweden Phone: (+599) 9 767 66 55 IP Schmidt Serbia Husqvarna AB / GARDENA pgm@jonka.com Abayavenue 3B Domel d.o.o. Sverige 110 005 Kostanay Autoput za Novi Sad bb Drottninggatan 2 New Zealand...