Teac LP-R400 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para LP-R400:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CEC6P10501230
Z
LP - R400
Multi music player / CD recorder
OWNER'S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL USUARIO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Teac LP-R400

  • Página 1 CEC6P10501230 LP - R400 Multi music player / CD recorder OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1) Read these instructions. 2) Keep these instructions. 3) Heed all warnings. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, 4) Follow all instructions. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER- 5) Do not use this apparatus near water. SERVICEABLE PARTS INSIDE.
  • Página 3 ARE WITHIN! For U.S.A. < IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT, CONTACT TEAC FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED. < USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contents Before using the unit Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully Read this before attempting any operations to get the best performance from this unit. < The nominal temperature should be between 5°C and 35°C Contents......... . 4 (41°F and 95°F).
  • Página 5: Handling Records

    Clean records protect your stylus from undue wear. The replacement stylus for this LP-R400 is an STL-103. Please contact TEAC Parts at (323) 726-0303, extension 840 to order.
  • Página 6: Discs

    CD standard may not play back correctly in this player. If you use such discs in this unit, TEAC Corporation and its < Use a soft oil-based felt-tipped pen to write the information subsidiaries cannot be responsible for any consequences or on the label side.
  • Página 7: Turntable Cover

    Turntable Cover About CD-R and CD-RW discs To attach the turntable cover CD-R discs can be recorded once only. Once they have been 1. Slide the hinges on both sides of the rear of the turntable into used for recording, they cannot be erased or re-recorded. the hinge fittings as far as they will go.
  • Página 8: Connection

    Connection AUDIO OUT CD Player, Cassette Tape Deck, etc. CAUTION: FM antenna < Switch off the power to all equipment before making While in FM mode, tune in an FM station and extend the connections. lead to find the best position for the reception. This antenna <...
  • Página 9: Parts Of The Turntable

    Parts of the Turntable Before use, detach the stylus guard (white plastic cover) by pulling it straight off the front of the cartridge in the direction of the arrow. turntable screw fixing the turntable for transportation Before use, completely loosen the screw by turning it clockwise with a coin or screwdriver.
  • Página 10: Unit Functions And Remote Control

    Unit Functions and Remote Control...
  • Página 11 POWER Disc Tray Press this button to turn the unit on or off. REC LEVEL PHONO/AUX, CD, FM/AM In record pause mode, use this knob to adjust the recording Press the PHONO/AUX button and select PHONO to play a level. record.
  • Página 12: Remote Control Unit

    Remote Control Unit Basic Operation The provided Remote Control Unit allows the unit to be operated from a distance. When operating the remote control unit, point it towards the REMOTE SENSOR on the front panel of the unit. < Even if the remote control unit is operated within the effective range, remote control operation may be impossible if there are any obstacles between the unit and the remote control.
  • Página 13: Listening To The Radio

    Listening to the Radio FM MODE button Pressing this button alternates between STEREO mode and MONO mode. STEREO FM stereo broadcasts are received in stereo and the FM MODE “STEREO” indicator lights in the display. Select FM or AM using the FM/AM button. <...
  • Página 14: Preset Tuning

    Preset Tuning Press the ENTER/MEMORY button. The station is stored and the MEMORY indicator goes off. To store more stations, repeat steps You can store FM and AM stations into preset channels 1 to 9 How to select preset stations respectively.
  • Página 15: Listening To A Record 1

    Listening to a Record 1 transportation screw adaptor Put the record on the turntable. < Before use, completely loosen the transportation screw by turning them clockwise with a coin and remove the stylus When playing a 45 RPM record, use the included adaptor. guard.
  • Página 16 Listening to a Record 2 When the playback has been finished, the tone arm automatically returns to the tone arm holder and the rotation stops. To stop playback manually, slightly lift the tone arm using the cue lever and return it to the tone arm holder. tone arm cue lever Move the tone arm gently to the edge of the record (or...
  • Página 17: Listening To A Cd 1

    Listening to a CD 1 Press the CD button. Press the OPEN/CLOSE button (L) to close the tray. < It takes a few seconds for the unit to load the disc. No “--” blinks for a few seconds. buttons will work during loading. Wait until the total number When no disc is set, “no dISC”...
  • Página 18: Time Display

    Listening to a CD 2 Time Display To suspend playback temporarily (pause mode) Each time the DISPLAY button is pressed, the display changes as follows: CD/CD-R/CD-RW playback Press the PLAY/PAUSE button (y /J ) during playback. elapsed time of current track Playback stops at the current position.
  • Página 19: Repeat Playback

    Repeat Playback Shuffle Playback Each time the REPEAT button is pressed, the repeat mode is The tracks can be played randomly. Press the SHUFFLE button changed as follows: during playback. (In the stop mode, press the SHUFFLE button and the PLAY/PAUSE button.) REPEAT ALL REPEAT 1 When the shuffle playback of all the tracks has been finished,...
  • Página 20: Programmed Playback

    Programmed Playback Up to 32 tracks can be programmed in the desired order. Press the PROGRAM button. < Insert a disc and select “CD” before beginning programming. < Shuffle playback does not work during programmed playback. < Programmed playback works with finalized discs only. Press the PROGRAM button in the stop mode.
  • Página 21: Before Recording

    Before Recording To check the programmed order Before you start recording, make sure that you understand the following points: In the stop mode, press the .or/ button repeatedly to show the track numbers that have been stored in memory. < The unit requires Digital Audio CD-R or CD-RW media for recording.
  • Página 22: Recording

    Recording Select the mode of track number assignment using the MANUAL/AUTO REC button. When the MANUAL/AUTO REC button is pressed once, the current mode is displayed. Press the MANUAL/AUTO REC button repeatedly to select any other mode. – – (MANUAL) Audio from the PHONO or AUX sources can be recorded on The unit doesn’t divide tracks.
  • Página 23 If necessary, adjust the recording level using the REC LEVEL knob. To stop recording Play the source to be recorded and adjust the recording level so that the loudest sound does not exceed the “OVER” indicator on the peak level meter. The level can be adjusted from –00 (–∞) dB to 18 dB.
  • Página 24: Finalize

    Finalize This section deals with the actions taken after recording. Press the ENTER/MEMORY button to start finalizing. Once finalized, CD-R discs are truly final. No more tracks can be recorded on them. By contrast, CD-RW discs can be “unfinalized”, and if there is space, further material can be recorded on them.
  • Página 25: Erase Or Unfinalize A Cd-Rw

    Erase or Unfinalize a CD-RW It is possible to erase the last recorded track. It is also possible to Press the FINALIZE/ERASE button in the stop mode. erase a whole disc. Erase procedures are possible only on an unfinallized CD-RW disc.
  • Página 26: Troubleshooting

    If you experience any problems with the unit, please take a Turntable moment to look through this chart and see if you can solve the Will not play. problem yourself before you call your dealer or a TEAC service e Loosen the transportation screw, and remove the stylus center. guard.
  • Página 27: Error Messages

    Messages Specifications 0 0:00 Amplifier Section A blank CD-R/CD-RW disc is set on the tray. Output power ......3.5 W + 3.5 W Frequency response .
  • Página 28: Sommaire

    Sommaire Avant l’utilisation Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil TEAC. Lire Lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures performances possibles de cet appareil. < La température nominale doit être comprise 5°C et 35°C (41°F et 95°F).
  • Página 29: Manutention Des Disques

    Plusieurs systèmes de nettoyage de disque sont disponibles chez plusieurs marchands et sur ligne. TEAC n’endorse pas aucun produit spécifique mais, dépendemment de la condition de la collection de vos disques, çelà peut s’avérer être un bon choix.
  • Página 30: Disques

    Disques Utiliser toujours des disques CD, CD-R et CD-RW portant < Si la surface du disque est sale, l’essuyer soigneusement à la mention “DIGITAL AUDIO”. l’aide d’un chiffon doux et sec: CD-R CD-RW < Ne jamais utiliser de produits chimiques, tels que des sprays, des liquides antistatiques, de l’essence ou des diluants pour nettoyer les disques.
  • Página 31: Couvercle De La Platine

    Couvercle de la platine Remarques concernant les disques compacts Pour mettre en place le couvercle de la platine CD-R et CD-RW 1. Glissez au maximum les charnières des deux côtés du dos de la platine dans les ferrures. Les disques CD-R ne permettent qu’un seul enregistrement. 2.
  • Página 32: Raccordements

    Raccordements AUDIO OUT Lecteur CD, platine à cassette, etc. CD Player, Cassette Tape Deck, etc. PRÉCAUTION: Antenne FM < Coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer En mode FM, syntonisez un poste FM et étendre l’antenne les raccordements. pour trouver la meilleure position pour une bonne réception. <...
  • Página 33: Nomenclatures Des Controles (Table Tournante)

    Nomenclatures des controles (table tournante) Avant l’utilisation, détachez le protecteur de l’aiguille (couvercle plastique blanc) en tirant directement vers l’avant de la cartouche dans la direction de la flèche. table tournante Visse tenant en place la table tournante pour le transport Avant l’utilisation, déserrer la visse en la tournant vers la droite avec une pièce de monnaie ou tournevisse.
  • Página 34: Nomenclatures Des Controles

    Nomenclatures des controles...
  • Página 35 POWER OPEN/CLOSE Appuyer sur cette touche pour mettre l’appareil sous ou hors En mode CD ou PHONO/AUX, utiliser cette touche pour ouvrir tension. et fermer le plateau porte-disque. < En mode FM/AM, cette touche ne fonctionne pas. PHONO/AUX, CD, FM/AM Capteur de télécommande Pour lire un disque vinyle, appuyer sur la touche PHONO/AUX et sélectionner PHONO.
  • Página 36: Boîtier De Télécommande

    Boîtier de télécommande Opération de base Le boîtier de télécommande fourni permet la commande à distance defourni permet la commande à distance de l’appareil. Pour l’utilisation du boîtier de télécommande, le diriger vers le détecteusation du boîtier de télécommande, le diriger vers le détecteur de télécommande du panneau avant de l’appareil.
  • Página 37: Écoute De La Radio

    Écoute de la radio Touche FM MODE Appuyer sur cette touche fait alterner entre les modes STEREO et MONO. STEREO Les émissions FM stéréo sont reçues en stéréo et le témoin FM MODE « STEREO » s’allume à l’écran. Choisir AM ou FM en appuyant sur la touche FM/AM. <...
  • Página 38: Mémorisation De Stations (Presets)

    Mémorisation de stations (Presets) Appuyez sur la touche ENTER/MEMORY. La station est mémorisée et le témoin MEMORY s’éteint. Pour mémoriser plus de stations, répétez les étapes à Comment rappeler les stations préréglées Vous pouvez mémoriser des stations FM et AM dans leurs (presets) presets respectifs 1 à...
  • Página 39: Écoute De Disque 1

    Écoute de disque 1 visse adapteur 45 RPM Déposez le disque sur la table tournante. < Avant l’utilisation, déserrer complètement la visse de transport en la tournant vers la droite utilisant une pièce de monnaie, et Pour la lecture d’un disque 45 RPM, utilisez l’adaptateur retirez le garde-aiguille.
  • Página 40 Écoute de disque 2 Quand la lecture est terminée, le bras revient automatiquement sur son appui et la table tournante s’arrête. Pour arrêter la lecture manuellement, soulever légèrement le bras en le tenant par le levier de repérage et le remettre sur son appui.
  • Página 41: Écoute De Cd 1

    Écoute de CD 1 Appuyez sur la touche CD pour choisir “CD”. Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE (L) pour fermer le tiroir. < Ça prend quelque secondes pour que l’appareil lit le disque. “--” est affiché brièvement. Aucune touche fonctionne durant le chargement. Attendre Si il n’y a pas de disque, ”no dISC”...
  • Página 42: Affichage Du Temps

    Écoute de CD 2 Affichage du temps Pour suspendre la lecture momentanément (mode pause) Chaque fois que la touche DISPLAY est pressé en lecture, l’affichage change comme suit: Lecture CD/CD-R/CD-RW Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (y/J) en lecture. La lecture s’arrête à la position actuelle. Pour reprendre la lecture, appuyer de nouveau sur la touche Temps écoulé...
  • Página 43: Lecture Répétée

    Lecture répétée Lecture aléatoire A chaque pression sur la touche REPEAT, le mode répétition Les morceaux peuvent être lus dans un ordre aléatoire. change comme suit: Appuyer sur la touche SHUFFLE pendant la lecture. (En mode arrêt, appuyer sur la touche SHUFFLE et sur la touche PLAY/PAUSE.) REPEAT ALL REPEAT 1...
  • Página 44: Lecture Programmée

    Lecture Programmée On peut programmer la lecture d’un maximum de 32 morceaux Appuyez sur la touche PROGRAM. dans l’ordre souhaité. < Mettre un disque compact en place et sélectionner “CD” avant de commencer la programmation. < Pendant la lecture programmées, la lecture aléatoire est impossible.
  • Página 45: Avant D'enregistrer

    Avant d’enregistrer Pour contrôler l’ordre programmé Avant de commencer l’enregistrement assurez-vous que vous comprenez les points suivants: En mode arrêt, appuyer sur la touche . ou / à < Cet appareil requiert des disques numériques audio CD-R ou plusieurs reprises pour faire apparaître les numéros de CD-RW pour l’enregistrement.
  • Página 46: Enregistrement

    Enregistrement Quand on appuie une fois sur la touche MANUAL/AUTO REC, le mode courant est affiché. Pour sélectionner tout autre mode, appuyer sur la touche MANUAL/AUTO REC à plusieurs reprises. – – (MANUAL) L’appareil ne divise pas les morceaux. Pour diviser les morceaux, utiliser la touche TRACK INCREMENT.
  • Página 47 Si nécessaire, régler le niveau d’enregistrement à l’aide du bouton REC LEVEL. Pour arrêter l’enregistrement Mettre la source à enregistrer en lecture et régler le niveau d’enregistrement de manière que le son le plus fort ne dépasse pas l’indicateur “OVER” du crête-mètre. Le niveau peut être réglé...
  • Página 48: Finalisation

    Finalisation Cette section concerne ce qui suit l’enregistrement. Appuyez sur la touche ENTER/MEMORY pour Une fois finalisé, les disques CD-R sont véritablement finalisés. commencer la finalisation. Il n’est plus possible d’ajouter d’autre pistes. Par contre, les disques CD-RW peuvent être “dé-finalisés” et s’il y a de l’espace, du matériel additionnel peut être enregistrer.
  • Página 49: Effacement Ou Dé-Finalisation D'un Cd-Rw

    Effacement ou dé-finalisation d’un CD-RW Il est possible d’effacer la dernière piste enregistrée. Il est aussi En mode d’arrêt, appuyer sur la touche FINALIZE/ERASE. possible d’effacer le disque entièrement. Les procédures d’effacement fonctionnent strictement sur un disque non-finalisé. Si un disque CD-RW est finalisé, dé-finalisé le disque avant l’effacement.
  • Página 50: Dépannage

    à vous avant Il n’est pas possible d’écouter aucun poste, ou signal est de faire appel au revendeur ou au service d’entretien de TEAC. trop faible e Syntonisez le poste correctement.
  • Página 51: Messages

    Messages Spécifications 0 0:00 Section amplificateur Un disque CD-R/CD-RW est dans le tirroir Puissance de sortie ..... 3,5 W + 3,5 W Réponse de fréquence .
  • Página 52: Antes De Usarse

    Indice Antes de usarse Enhorabuena por la adquisición de un TEAC. Lea Lea esto antes de la operación detenidamente este manual a fin de obtener el mejor rendimiento de esta unidad. < La temperatura nominal debe estar entre 5°C y 35°C (41°F y 95°F).
  • Página 53: Manejo De Discos

    Muchos sistemas de limpieza de discos están disponibles empujándola en la dirección “B”. comercialmente de varios minoristas o en línea. TEAC no 2. Empuje hacia arriba en la dirección “C” hasta que se encaje respalda ningún producto específico de éstos, pero, en la punta.
  • Página 54: Discos

    < No adhiera papeles ni láminas de protección a los discos, ni reproduzidos correctamente en esta unidad. aplique ningún tipo de aerosol de revestimiento para Si utiliza tales discos en esta unidad, TEAC Corporation y sus protección. subsidiarias no asumen ninguna responsabilidad por las posibles consecuencias ni garantizan la calidad de la <...
  • Página 55: Cubierta De La Tornamesa

    Cubierta de la tornamesa Acerca de los discos CD-R y CD-RW Para instalar la cubierta de la tornamesa 1. Deslice las bisagras en ambos lados de la parte trasera de la Los discos CD-R pueden ser grabados sólo una vez. Una vez tornamesa en los accesorios de montaje de las bisagras hasta que hayan sido usados para grabar, no se podrán borrar o donde vayan.
  • Página 56: Conexiones

    Conexiones AUDIO OUT SALIDA DE AUDIO CD Player, Cassette Tape Deck, etc. Reproductor de CD, Deck de Cassette, etc. PRECAUCIÓN: Antena FM < Apague todos los componentes antes de realizar las Mientras se encuentre en la banda FM, sintonice una conexiones.
  • Página 57: Nombres De La Tornamesa

    Nombres de la tornamesa Antes de usar la tornamesa, retire la protección de la aguja (cubierta de plástico blanco) jalándola en línea recta hacia el frente del cartucho, en la dirección que marca la flecha. tornamesa fije con tornillos la tornamesa para su transporte Antes de usarse, afloje completamente el tornillo girándolo hacia la derecha con una moneda o con un destornillador.
  • Página 58: Funciones Y Control Remoto

    Funciones y Control Remoto...
  • Página 59 POWER SENSOR REMOTO Presione este botón para encender o apagar la unidad. Cuando opere la unidad de control remoto, apúntela hacia el SENSOR REMOTO. PHONE/AUX, CD, FM/AM VOLUME Presione el botón PHONO/AUX y seleccione PHONO para reproducir un disco. Gire esta perilla para ajustar el volumen. Presione el botón PHONO/AUX y seleccione AUX para escuchar la fuente externa conectada en los jacks AUX IN.
  • Página 60: Control Remoto

    Control Remoto Operación básica La unidad de control remoto suministrada le permite controlar el aparato a distancia. Cuando opere con el control remoto, diríjalo hacia el SENSOR REMOTO en el panel frontal del aparato. < Aunque se utilice la unidad dentro del margen de funcionamiento efectivo, puede no ser posible operar el control a distancia si hay obstáculos entre el reproductor y el control remoto.
  • Página 61: Selección De Estaciones Que No Pueden Sintonizarse Automáticamente (Selección Manual)

    Para escuchar el radio Botón FM MODE Pulse este botón para conmutar entre los modos estéreo y monofónico. STEREO (estéreo): Las emisiones de FM estéreo se reciben en estéreo y el FM MODE indicador “STEREO” se ilumina en la pantalla. <...
  • Página 62: Presintonías

    Presintonías Pulse el botón ENTER/MEMORY. La emisora queda memorizada y el indicador MEMORY se apaga. Para almacenar otras emisoras, repita los pasos Puede almacenar emisoras de FM y AM en las presintonías 1 a 9. Cómo seleccionar presintonías Sintonice una emisora (pasos en página 62).
  • Página 63: Para Escuchar Un Disco 1

    Para escuchar un disco 1 Tornillo de transporte Adaptador Coloque el disco en la tornamesa. < Antes de utilizar la tornamesa, afloje completamente el tornillo de transporte girándolo hacia la derecha con una Cuando se reproduce un disco de 45 RPM, utilice el moneda y retirar el protector de la aguja.
  • Página 64 Para escuchar un disco 2 Cuando la reproducción haya terminado, el brazo de sintonización vuelve automáticamente hacia la base del brazo de sintonización y la rotación se detiene. Para detener la reproducción manualmente, levante ligeramente el brazo de sintonización utilizando la palanca para adelantar y regréselo al soporte del brazo de sintonización.
  • Página 65: Para Escuchar Un Cd (Disco Compacto)

    Para escuchar un CD 1 Presione el botón CD. Presione el botón OPEN/CLOSE (L ) para cerrar la bandeja. < Llevará unos cuantos segundos hasta que la unidad cargue el “--” parpadea durante unos segundos. disco. Ningún botón funcionará durante la carga. Espere Si no hay ningún disco colocado, “no dISC”...
  • Página 66: Indicación De Tiempo

    Para escuchar un CD 2 Indicación de tiempo Para suspender la reproducción temporalmente (modo Cada vez que se presiona el botón DISPLAY, la indicación cambia de pausa) conforme sigue: Reproducción de CD/CD-R/CD-RW Presione el botón PLAY/PAUSE (y /J ) durante la reproducción.
  • Página 67: Reproducción Repetida

    Reproducción Repetida Reproducción aleatoria Cada vez que se presione el botón REPEAT (repetir), cambiará el Las pistas pueden ser reproducidas aleatoriamente. Presione modo como sigue: el botón SHUFFLE durante la reproducción. (En el modo de parada, presione el botón SHUFFLE y el botón PLAY/PAUSE). REPEAT ALL (Repetir todas las pistas) Cuando termine la reproducción aleatoria de todas las pistas, (apagado)
  • Página 68: Reproducción Programada

    Reproducción programada Se puede programar hasta 32 pistas en el orden deseado. Presione el botón PROGRAM. < Inserte un disco y seleccione “CD” antes de empezar la programación. < La reproducción aleatoria no funciona durante la reproducción programada. < La reproducción programada funciona con discos finalizados únicamente.
  • Página 69: Para Verificar El Orden Programado

    Antes de grabar Para verificar el orden programado Antes de iniciar la grabación, asegúrese de entender los siguientes puntos: En el modo de parada, presione el botón . o/ repetidamente para mostrar los números de pista que se ha < La unidad requiere de un soporte CD-R o CD-RW de audio almacenado en la memoria.
  • Página 70: Grabacón

    Grabación Cuando se presiona el botón MANUAL/AUTO REC (GRABACIÓN MANUAL/AUTOMÁTICA) una vez, el modo actual será exhibido. Presione repetidamente el botón MANUAL/AUTO REC (GRABACIÓN MANUAL/AUTOMÁTICA) para seleccionar cualquier otro modo. – – (MANUAL) La unidad no divide las pistas. Utilice el botón TRACK INCREMENT (Incremento de pista) para dividir pistas.
  • Página 71 Si es necesario, ajuste el nivel de grabación utilizando la perilla REC LEVEL (NIVEL DE GRABACIÓN). Para detener la grabación Reproduzca la fuente a ser grabada y ajuste el nivel de grabación de manera que el sonido más fuerte no exceda el indicador “OVER”...
  • Página 72: Finalización

    Finalización Esta sección se refiere a los procedimientos a ser tomados Presione el botón FINALIZE (FINALIZAR) en el modo de después de la grabación. parada. Una vez que estén finalizados, los discos CD-R estarán realmente finalizados. No se puede grabar más pistas en esos discos.
  • Página 73: Borrado O Desfinalización De Un Cd-Rw

    Borrado o Desfinalización de un CD-RW IEs posible borrar la última pista grabada y también borrar un Presione el botón FINALIZE/ERASE disco entero. (FINALIZACIÓN/BORRAR) en el modo de parada. Sólo se puede ejecutar los procedimientos de borrado en un disco CD-RW desfinalizado. Si un disco CD-RW ha sido finalizado, desfinalícelo antes de borrarlo.
  • Página 74: Detección De Problemas

    Sintonizador tabla y pruebe a solucionarlo antes de ponerse en contacto con No se puede escuchar ninguna estación o la señal es su distribuidor o con el servicio técnico de TEAC. demasiado débil. e Sintonice adecuadamente la estación. Sin alimentación.
  • Página 75: Mensajes De Error

    Mensajes Especificaciones 0 0:00 Sección del Amplificador Se insertó un disco CD-R/CD-RW en blanco en la bandeja. Salida de potencia ..... . 3,5 W +3,5 W Respuesta en frecuencia .
  • Página 76 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 Phone: (323) 726-0303 TEAC CANADA LTD. 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008 TEAC MEXICO, S.A. De C.V Campesinos N°184, Colonia Granjas Esmeralda, Delegacion Iztapalapa, CP 09810, México DF Phone: (525) 581-5500 TEAC UK LIMITED Unit 19 &...

Tabla de contenido