Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

User's manual
Consignes d'utilisation
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
Istruzioni operative
Οδηγίες χρήσης
Használati útmutató
Navodila za uporabo
9905050 Issue 2
MTM
English
Français
Español
Português
Italiano
Ελληνικά
Magyar
Slovensko
3
11
19
27
35
43
51
59

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MicroPower MTM Serie

  • Página 1 User’s manual English Consignes d’utilisation Français Instrucciones de uso Español Instruções de utilização Português Istruzioni operative Italiano Οδηγίες χρήσης Ελληνικά Használati útmutató Magyar Navodila za uporabo Slovensko 9905050 Issue 2...
  • Página 3 English English Battery charger MTM Operating instructions General MTM is a regulated, programmable battery charger. MTM exists in different versions either for charging freely ventilated or valve regulated lead/acid batteries. It can also be equipped with a charging curve for Ni-Cd batteries or similar. The battery charger is supplied with a pre-set charging curve adapted to the type of battery specified during ordering.
  • Página 4 English Safety The battery charger is only intended for indoor use. Follow the instructions for handling batteries provided by the battery manufacturer. Only use spare parts recommended by the supplier. CAUTION! The battery charger may only be used for the types of batteries specified. The battery charger is supplied with a pre-set charging curve adapted to the type of battery specified during ordering.
  • Página 5 English Installation Only an authorised installation engineer may carry out the installation. The battery charger should be installed indoors in a space with a vapour barrier. Locate the battery charger so that there is free circulation of air through the battery charger’s ventilating openings.
  • Página 6 English 3-phase floor model 3-phase wall model 1-phase wall model...
  • Página 7: Cable Connections And Control Panel

    English Operation Cable connections and control panel Control panel Switch Mains cable with adapter Display Battery cable and charging glove LEDs Keypad...
  • Página 8: Connecting A Battery

    English Charging WARNING! In the case of danger, disconnect the mains voltage by pulling out the plug from the wall socket. Connecting a battery 1. Check that the battery charger is turned off. The switch on the panel should be in the 0-position.
  • Página 9: Safety Shut-Off

    English Maintenance Only an authorised installation engineer may carry out maintenance of the battery charger. Troubleshooting WARNING! Do not use the battery charger if it is damaged. Do not touch damaged components. Turn of the mains voltage immediately and send for service personnel. Safety shut-off Charging is terminated if: •...
  • Página 10 English Checks CAUTION! Disconnect the battery and power supply before carrying out maintenance or cleaning the battery charger. 1. Check that the battery is free from defects, in good condition and is the correct type for the battery charger. 2. Check that the battery is correctly connected and that the battery fuse, if any, is whole.
  • Página 11 Français Français Chargeur de batterie MTM Consignes d’utilisation Généralités MTM est -un chargeur de batterie programmable réglementé. MTM existe en plusieurs versions soit pour charger les batteries auto ventilées ou les batteries au plomb-acide à régulation par soupape. Elle peut être équipée d’une courbe de chargement pour les batteries Ni-cd ou similaire.
  • Página 12 Français Précautions Le chargeur de batterie est recommandé seulement pour utilisation d’intérieur. Suivez les instructions pour la manipulation des batteries données par le fabricant de batterie. Utilisez seulement les pièces de rechange recommandées par le fournisseur. ATTENTION! Le chargeur de batterie doit être utilisé seulement pour les types de batterie indiqués.
  • Página 13 Français Installation Seul un ingénieur d’installation autorisé doit faire d’installations. Le chargeur de batterie doit être installé à l’intérieur dans un espace avec un écran pare vapeur. Choisissez un emplacement pour le chargeur de batterie qui permet la circulation libre de l’air à travers les ouvertures d’aération du chargeur de batterie. Il y a plusieurs modèles de chargeur de batterie pour l’emplacement à...
  • Página 14 Français Modèle à terre à 3-phase Modèle mural à 3-phase Modèle mural à 1- phase...
  • Página 15: Raccordement Des Câbles Et Panneau De Commande

    Français Opération Raccordement des câbles et panneau de commande Panneau de commande Commutateur Câble principale avec adaptateur Afficheur Câble de batterie et gant de DELs chargement Clavier...
  • Página 16: Raccorder Une Batterie

    Français Chargement AVERTISSEMENT! En cas de danger, débranchez de la tension de secteur en retirant la prise de la prise murale. Raccorder une batterie 1. Vérifiez si le chargeur de batterie est éteint. Le commutateur sur le panneau doit être en position-0. 2.
  • Página 17 Français Maintenance Seul un ingénieur d’installation autorisé doit faire de la maintenance du chargeur de batterie. Dépannage AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser le chargeur de batterie s’il y est endommagé. Ne pas toucher les composants endommagés. Eteignez de la tension de secteur d’aussitôt et prévenez le personnel de service.
  • Página 18 Français Vérifications ATTENTION! Déconnectez la batterie et l’alimentation d’énergie avant de faire de la maintenance de chargeur de batterie ou de l’essuyer. 1. Vérifiez que la batterie n’a pas de défaut, est en bonne condition et est le type approprié pour le chargeur de batterie. 2.
  • Página 19 Español Español Cargador de baterías MTM Instrucciones de uso Generales El MTM es un cargador de baterías programable y regulado. El MTM se presenta en varias versiones bien sea para cargar baterías libremente ventiladas o baterías de plomo /ácido reguladas por válvulas. También puede venir equipado con una curva de carga para las baterías de Ni-Cd o similares.
  • Página 20 Español Seguridad El cargador de baterías está diseñado para ser utilizado en áreas cubiertas (interiores). Siga las instrucciones que incluye el fabricante para el manejo de las baterías. Solamente utilice los repuestos que recomienda el fabricante. ¡CUIDADO! El cargador de baterías solamente puede ser utilizado con las baterías especificadas.
  • Página 21: Instalación

    Español Instalación La instalación la puede hacer solamente un ingeniero de instalación autorizado. El cargador de debe instalarse adentro en un lugar donde haya una barrera de vapores. Ubique el cargador en un lugar donde haya libre circulación de aire a través de las aperturas de ventilación del cargador.
  • Página 22 Español Modelo de piso trifásico Modelo de pared trifásico Modelo de pared monofásico...
  • Página 23 Español Manejo Conexión de los cables y del tablero de control Tablero de control Interruptor Cable de administración de red con Pantalla adaptador Cable de la batería y guante LED (diodo fotoemisor) cargador Teclado...
  • Página 24: Pantalla Y Teclado

    Español Cargado ¡ADVERTENCIA! En caso de peligro, desconecte la tensión de red CA desconectando la clavija del enchufe de pared. Conexión de la batería 1. Asegúrese de que el cargador esté apagado. El interruptor del tablero debe estar en la posición 0. 2.
  • Página 25: Mantenimiento

    Español Mantenimiento El mantenimiento del cargador solamente lo puede hacer un ingeniero de instalación autorizado. Problemas de funcionamiento ¡ADVERTENCIA! No utilice el cargador si está dañado. No toque los componentes que están dañados. Apague de inmediato la tensión de red CA y solicite ayuda del personal de mantenimiento.
  • Página 26 Español Revisiones ¡CUIDADO! Desconecte la batería y el alimentador de energía antes de hacerle mantenimiento o de limpiar el cargador. 1. Revise que la batería esté libre de defectos, que esté en buenas condiciones y que sea la batería indicada para el tipo de cargador. 2.
  • Página 27 Português Português Carregador de Baterias MTM Instruções de utilização Geral O MTM é um carregador de baterias programável e regulado. Existe em várias versões, seja para carregamento de baterias de chumbo de ventilação livre ou reguladas por válvulas. Também pode ser equipado com uma curva de carga para baterias de Ni-Cd ou similares.
  • Página 28 Português Segurança O carregador de bateria é fabricado somente para uso interno. Siga as instruções de utilização das baterias fornecidas pelo fabricante das baterias. Use somente peças sobressalentes recomendadas pelo fornecedor. ATENÇÃO! O carregador de bateria só pode ser usado para os tipos de baterias especificados.
  • Página 29 Português Instalação Somente um engenheiro autorizado pode efectuar a instalação. O carregador de bateria deve ser instalado num espaço interior com barreira de vapor. Posicione o caregador para que haja livre circulação de ar através das aberturas de ventilação do carregador. Existem diferentes modelos de carregador para colocação no chão, ou instalados numa parede.
  • Página 30 Português Modelo de chão de três fases Modelo de parede de três fases Modelo de parede de uma fase...
  • Página 31: Ligação Dos Cabos E Painel De Controlo

    Português Operação Ligação dos cabos e painel de controlo Painel de Controlo Interruptor Cabo de alimentação com adaptador 5. Mostrador Cabo de bateria e luva de carga LEDs Teclado...
  • Página 32: Mostrador E Teclado

    Português Carregamento CUIDADO! Em caso de perigo, desligue os alimentadores de voltagem, retirando a ficha da tomada de parede. Ligação da bateria 1. Verifique se o carregador de bateria está desligado. O interruptor no painel deve estar na posição 0. 2.
  • Página 33: Resolução De Problemas

    Português Manutenção Somente um engenheiro autorizado, pode efectuar a manutenção do carregador de bateria. Resolução de Problemas ALERTA! Não use o carregador caso este esteja danificado. Não toque nos componentes danificados. Desligue a alimentação de voltagem imediatamente e solicite a presença de pessoal técnico autorizado. Interrupção de segurança O carregamento é...
  • Página 34 Português Verificações CUIDADO! Desligue a bateria e a energia eléctrica antes de efectuar manutenção ou limpeza do carregador de bateria. 1. Verifique que a bateria está livre de defeitos, em boas condições e seja do tipo correcto para o carregador de bateria. 2.
  • Página 35 Italiano Italiano Caricabatterie MTM Istruzioni operative Generale MTM è un caricabatterie regolato, programmabile. MTM esiste in diverse versioni sia per batterie al piombo/acido a libera ventilazione che per quelle regolate a valvola. Esso può essere fornito anche con una curva di carica per batterie al Ni- Cd o simili.
  • Página 36 Italiano Sicurezza Il caricabatterie è inteso per il solo uso al chiuso. Seguite le istruzioni per la manipolazione delle batterie, fornite dal produttore delle batterie. Utilizzate solo parti di ricambio raccomandate dal fornitore. ATTENZIONE! Il caricabatterie può essere usato solo per i tipi di batterie specificati. Il caricabatterie è...
  • Página 37 Italiano Istallazione Solo un ingegnere autorizzato per l’istallazione può svolgere l’istallazione. Il caricabatterie dovrebbe essere istallato al chiuso in uno spazio con una barriera al vapore. Posizionate il caricabatterie in modo che ci sia una libera circolazione d’aria attraverso le aperture per la ventilazione del caricabatterie. Ci sono diversi modelli di caricabatterie da posizionare su pavimenti o per supporto a muro.
  • Página 38 Italiano Modello per pavimento a 3 fasi Modello per pavimento a 3 fasi Modello per pavimento monofase...
  • Página 39: Connessioni Del Cavo E Pannello Di Controllo

    Italiano Operazioni Connessioni del cavo e pannello di controllo Pannello di controllo Interruttore Collegamento all’alimentazione Display elettrica con adattatore Cavo della batteria e presa di carica a innesto Tastiera...
  • Página 40: Display E Tastiera

    Italiano Carica AVVERTENZA! In caso di pericolo, sconnettete l’alimentazione elettrica togliendo la spina dalla presa di terra. Connessione di una batteria 1. Controllate che il caricabatterie sia spento. L’interruttore sul pannello dovrebbe essere nella posizione 0. 2. Controllate i fili e l’adattatore per assicurarvi che non vi siano danni evidenti. 3.
  • Página 41: Risoluzione Dei Problemi

    Italiano Manutenzione Solo un ingegnere autorizzato può svolgere la manutenzione del caricabatterie. Risoluzione dei problemi AVVERTENZA! Non utilizzate il caricabatterie se è danneggiato. Non toccate delle componenti danneggiate. Staccate immediatamente la corrente e chiamate il personale di servizio. Spegnimento di sicurezza La carica è...
  • Página 42 Italiano Controlli ATTENZIONE! Sconnettete la batteria e la fornitura di corrente prima di svolgere la manutenzione o la pulizia del caricabatterie. 1. Controllate che la batteria non abbia difetti, sia in buone condizioni e che sia del tipo giusto per il caricabatterie. 2.
  • Página 43 Ελληνικά Ελληνικά Φορτιστής Μπαταρίας ΜΤΜ Οδηγίες χρήσης Γενικά Ο ΜΤΜ είναι ένας ρυθµιζόµενος, προγραµµατιζόµενος φορτιστής µπαταρίας. Ο ΜΤΜ διατίθεται σε διάφορες παραλλαγές και είναι κατάλληλος για τη φόρτιση µπαταριών µολύβδου/οξέων µε βαλβίδα εξαερισµού ή χωρίς. Επίσης µπορεί να διαθέτει καµπύλη φόρτισης για µπαταρίες νικελίου-καδµίου ή άλλες παρόµοιες. Ο...
  • Página 44 Ελληνικά Ασφάλεια Ο φορτιστής προορίζεται αποκλειστικά για εσωτερική χρήση. Ακολουθήστε τις οδηγίες χρήσης του κατασκευαστή των µπαταριών. Χρησιµοποιείτε µόνο τα ανταλλακτικά που συνιστά ο προµηθευτής. ΠΡΟΣΟΧΗ! Ο φορτιστής µπορεί να χρησιµοποιηθεί µόνο για τους τύπους µπαταρίας που αναγράφονται εδώ. Ο φορτιστής µπαταρίας είναι εξοπλισµένος µε ρυθµισµένη...
  • Página 45: Εγκατάσταση

    Ελληνικά Εγκατάσταση Η εγκατάσταση διενεργείται µόνο από ειδικά εξουσιοδοτηµένο µηχανικό. Ο φορτιστής πρέπει να εγκατασταθεί σε εσωτερικό χώρο που διαθέτει προστατευτικό µηχανισµό κατά της υγρασίας. Τοποθετήστε έτσι τον φορτιστή, ώστε να εξασφαλίζεται η ελεύθερη κυκλοφορία του αέρα ανάµεσα από τις οπές εξαερισµού του φορτιστή. Κυκλοφορούν...
  • Página 46 Ελληνικά τριφασικό επιδαπέδιο µοντέλο τριφασικό επιτοίχιο µοντέλο µονοφασικό επιτοίχιο µοντέλο...
  • Página 47: Συνδέσεις Καλωδίων Και Πίνακας Ελέγχου

    Ελληνικά Λειτουργία Συνδέσεις καλωδίων και πίνακας ελέγχου Πίνακας ελέγχου ∆ιακόπτης Καλώδιο κεντρικής µονάδας µε Οθόνη προσαρµογέα Καλώδιο µπαταρίας και ακροδέκτης Φωτοδίοδοι φόρτισης Πληκτρολόγιο...
  • Página 48: Οθόνη Και Πληκτρολόγιο

    Ελληνικά Φόρτιση ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ! Σε περίπτωση κινδύνου, µηδενίστε την τάση της κεντρικής µονάδας τραβώντας το καλώδιο από την πρίζα του τοίχου. Σύνδεση της µπαταρίας 1. Βεβαιωθείτε ότι ο φορτιστής είναι απενεργοποιηµένος. Ο διακόπτης του ταµπλό πρέπει να βρίσκεται στη θέση 0. 2.
  • Página 49: Αντιµετώπιση Προβληµάτων

    Ελληνικά Συντήρηση Η συντήρηση του φορτιστή διενεργείται µόνο από ειδικά εξουσιοδοτηµένο µηχανικό. Αντιµετώπιση προβληµάτων ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ! Μη χρησιµοποιείτε τον φορτιστή, εάν έχει υποστεί βλάβη. Μην αγγίζετε τα τµήµατα που παρουσιάζουν βλάβη. Κλείστε αµέσως την τάση στην κεντρική µονάδα και καλέσετε την υπηρεσία εξυπηρέτησης.
  • Página 50 Ελληνικά Έλεγχοι ΠΡΟΣΟΧΗ! Αποσυνδέστε τη µπαταρία και το καλώδιο του ρεύµατος πριν την συντήρηση ή τον καθαρισµό του φορτιστή. 1. Ελέγξτε την µπαταρία για βλάβες και βεβαιωθείτε ότι είναι σε καλή κατάσταση και ότι ο τύπος του φορτιστή είναι κατάλληλος. 2.
  • Página 51 Magyar Magyar MTM akkumulátortöltő Használati útmutató Általánosságok Az MTM egy szabályozott, programozható akkumulátortöltő. Az MTM különféle változatai akár a szabadon szellőző, akár a szeleppel szabályozott ólmos/savas akkumulátorok feltöltésére is alkalmasak. A Ni-Cd vagy a hasonló akkumulátorok számára töltésjelző diagrammal is felszerelhető. Az akkumulátortöltőt egy olyan előzetesen beállított töltésjelző...
  • Página 52 Magyar Biztonság Az akkumulátortöltőt kizárólag beltéri használatra tervezték. Az akkumulátorok kezelésénél kövesse az akkumulátor gyártójának utasításait. Kizárólag a forgalmazó által javasolt cserealkatrészeket használja. VIGYÁZAT! Az akkumulátortöltőt csak a felsorolt típusú akkumulátorokhoz szabad használni. Az akkumulátortöltőt egy olyan előzetesen beállított töltésjelző diagrammal szállítják, melyet a rendelésben feltüntetett akkumulátortípushoz igazítottak.
  • Página 53 Magyar Telepítés A telepítést csak engedéllyel rendelkező szerelőmérnök hajthatja végre. Az akkutöltőt beltérbe, kondenzgáttal ellátott helyiségbe kell telepíteni. Az akkutöltőt úgy helyezze el, hogy a töltő szellőzőnyílásai körül a levegő szabadon áramolhasson. Az akkutöltőt talajra helyezhető vagy falra szerelhető modellekben gyártják. A falra szerelhető...
  • Página 54 Magyar Három fázisú, talajra helyezhető modell Három fázisú, falra szerelhető modell Egy fázisú, falra szerelhető modell...
  • Página 55 Magyar Üzemeltetés A kábelek csatlakoztatása és a vezérlőpult Vezérlőpult Kapcsoló Hálózati tápkábel és adapter Kijelző Akkumulátorkábel és csatlakozó LED-ek kupak Billentyűzet...
  • Página 56 Magyar Töltés FIGYELMEZTETÉS! Veszély esetén a csatlakozó dugasz fali csatlakozó aljzatból való kihúzásával válassza le a hálózati táplálást. Az akkumulátor csatlakoztatása 1. Ellenőrizze az akkutöltő kikapcsolását. A vezérlőpulton lévő kapcsoló a 0 pozícióban kell legyen. 2. Ellenőrizze a kábelezést és az adaptert, hogy megbizonyosodjon a szemmel látható...
  • Página 57: Karbantartás

    Magyar Karbantartás Az akkutöltő karbantartását csak engedéllyel rendelkező szerelőmérnök végezheti. Hibakeresés FIGYELMEZTETÉS! Amennyiben károsodott, ne használja a töltőt. Ne érjen a károsodott alkotóelemekhez. Azonnal kapcsolja ki a tápfeszültséget és hívja a szervizszemélyzetet. Biztonsági kikapcsolás A töltés leáll, ha: • A feltöltött amper-órák száma túllépi a programban memorizált, idevágó adatot.
  • Página 58 Magyar Ellenőrzések VIGYÁZAT! Mielőtt az akkutöltő karbantartásába vagy tisztításába fogna, válassza le az akkumulátort és a tápforrást. 1. Ellenőrizze az akkumulátor hibátlanságát, megfelelő állapotát és azt, hogy típusa megfeleljen az illető töltőnek. 2. Ellenőrizze az akkumulátor megfelelő csatlakoztatását, és ha létezik, az akkumulátor biztosítékának az épségét.
  • Página 59 Slovensko Slovensko Baterijski polnilnik MTM Navodila za uporabo Splošno MTM je prilagodljiv in nastavljiv baterijski polnilnik. MTM je na voljo v več različicah ali za polnjenje svinčenih/kislinskih baterij, ki jih regulira prosta ventilacija ali varovalka. Lahko se mu doda tudi polnilna krivina za Ni-Cd baterije ali podobno.
  • Página 60 Slovensko Varnost Baterijski polnilnik je namenjen samo uporabi v zaprtih prostorih. Sledite navodilom za rokovanje z baterijami, ki jih je priložil proizvajalec baterije. Uporabljajte samo tiste rezervne dele, ki jih priporoča dobavitelj. POZOR! baterijski polnilnik lahko uporabljate samo z določenimi vrstami baterij. Baterijski polnilnik se dobavlja s predhodno nastavljeno polnilno krivuljo prilagojeno vrsti baterije določene med naročanjem.
  • Página 61 Slovensko Namestitev Namestitev lahko izvede samo pooblaščen tehnik za namestitev. Baterijski polnilnik je treba namestiti v zaprte prostore v prostor, ki ima bariero za vlago. Baterijski polnilnik namestite tako, da zrak prosto kroži skozi prezračevalne odprtine na polnilniku. Obstajajo različni modeli baterijskih polnilnikov za pritrditev na tla ali na steno. Za pritrditev na steno se baterijski polnilnik privije neposredno na steno kot prikazuje skica.
  • Página 62 Slovensko 3-fazni talni model 3-fazni zidni model 1-fazni zidni model...
  • Página 63: Priključki Kabla In Nadzorna Plošča

    Slovensko Delovanje Priključki kabla in nadzorna plošča Nadzorna plošča Stikalo Omrežni kabel z adapterjem Zaslon Baterijski kabel in napajalna rokavica 6. Tipkovnica...
  • Página 64: Zaslon In Tipkovnica

    Slovensko Polnjenje OPOZORILO! V primeru nevarnosti izklopite omrežno napajanje tako,da potegnete vtič iz zidne vtičnice Priključitev baterije 1. Preverite ali je baterijski polnilnik izključen. Stikalo na plošči mora biti v položaju 0. 2. Preverite ožičenje in adapter, da se prepričate, da ni vidnih poškodb. 3.
  • Página 65: Odpravljanje Težav

    Slovensko Vzdrževanje Vzdrževanje lahko izvede samo pooblaščen tehnik za namestitev baterijskega polnilnika. Odpravljanje težav OPOZORILO! Če je baterijski polnilnik poškodovan, ga ne uporabljajte. Ne dotikajte se poškodovanih komponent. Takoj izključite glavno napajanje in pokličite servisno osebje. Varnostni izklop Polnjenje se prekine, če: •...
  • Página 66: Kontrolni Pregledi

    Slovensko Kontrolni pregledi POZOR! Preden izvedete vzdrževanje ali čiščenje baterijskega polnilnika ga izklopite in električnega omrežja. 1. Preverite ali je baterija brez poškodb, v dobrem stanju in da je prave vrste za ta baterijski polnilnik. 2. Preverite ali je baterija pravilno povezana in ali je varovalka, če obstaja, cela. 3.
  • Página 68 Micropower E.D. Marketing AB Tel. +46 ( 0) 470 7 27 400 Idavägen 1 Fax +46 (0)470 727 401 SE-352 46 Växjö sales@micropower.se Sweden www.micropower.se...

Tabla de contenido