OPTOTRONIC
LED Power Supply
®
Installing and operating information
(SELV driver):
Connect only LED load type. LED mod-
ule will be switched off when output
voltage drops below 27V or rises above
57V.
Wiring information (see fig. A):
Do not connect the outputs of two or
more units. Output current selection via
DIP-switch in mains off mode only. Unit
is permanently damaged if mains is ap-
plied to the terminals 21/22. Lines 21/22
max. 2 m whole length excl. modules.
Please make sure to switch off the
driver via L.
Technical support:
www.inventronicsglobal.com
1) Constant current LED Power Supply;
2) t c point; 3) wire preparation; push in;
4) Made in China; 5) picture only for
reference, valid print on product; 6) Cur-
rent selection by DIP-switch; 7) Mains;
8) Input; 9) Output; 10) Year; 11) Week;
12) Position; 13) Cable types (tested acc.
to EN 60598-1)
Installations- und Betriebshinweise
(SELV-Treiber):
Schließen Sie nur LED-Lasttypen an.
Das LED-Modul wird abgeschaltet, wenn
die Ausgangsspannung unter 27 V sinkt
oder über 57 V steigt.
Verdrahtungshinweise (siehe Abb. A):
Die Ausgänge von zwei oder mehreren
Geräten dürfen nicht verbunden werden.
Die Ausgangsstromauswahl erfolgt nur
im netzspannungsfreien Zustand durch
die DIP-Schalter. Das Gerät wird dauer-
haft beschädigt, wenn an die Klemmen
21/22 Netzversorgung angelegt wird.
Max. Gesamtlänge der Leitungen 21/22
ohne Module 2m. Bitte achten Sie dar-
auf, den Treiber über L auszuschalten.
Technische Unterstützung:
www.inventronicsglobal.com
1) Konstantstrom-LED-Betriebsgerät;
2) t c -Punkt; 3) Drahtvorbereitung; einste-
cken; 4) Hergestellt in China; 5) Foto dient
nur als Referenz, gültiger Aufdruck auf
dem Produkt; 6) Stromauswahl durch
DIP-Schalter; 7) Netzversorgung; 8) Ein-
gang; 9) Ausgang; 10) Jahr; 11) Woche;
12) Position; 13) Kabelarten (getestet nach
EN 60598-1)
Informations pour l'installation et le
fonctionnement (conducteur SELV) :
Branchement avec type de charge LED
uniquement. Le module LED s'éteint
lorsque la tension de sortie est inférieure
à 27 V ou supérieure à 57 V.
Informations de câblage (voir fig. A) :
Ne pas brancher les sorties de deux
unités ou plus. Sélection du courant de
sortie via commutateur DIP : couper
impérativement l'alimentation secteur
au préalable. L'unité est en permanence
endommagée si le courant est appliqué
aux bornes 21/22. Lignes 21/22 lon-
gueur totale max. 2 m hors modules.
Veillez à éteindre le pilote via L.
Support technique :
www.inventronicsglobal.com
1) Alimentation LED courant constant;
2) Point t c ; 3) préparation du câble;
pression; 4) Fabrique en Chine; 5) image
non contractuelle, se référer aux inscrip-
tions sur le produit; 6) Sélection du
2
courant par interrupteur DIP; 7) Alimen-
tation électrique; 8) Entrée; 9) Sortie;
10) Année; 11) Semaine; 12) Position;
13) Types de câbles (testé conformé-
ment à la norme EN 60598-1)
Informazioni su installazione e fun-
zionamento (driver SELV):
Collegare soltanto tipi di carico LED. Lo
spegnimento del modulo LED avviene
se la tensione di uscita è inferiore a 27V/
superiore a 57V.
Informazioni sul cablaggio (vedi figg. A):
Non connettere le uscite di due o più
unità. Selezione corrente in uscita via
DIP switch solamente con rete in mo-
dalità spento. L'unità viene danneggiata
permanentemente se si applica la ten-
sione di rete ai terminali 21/22. Linee
21/22 max. 2 m di lunghezza totale,
moduli esclusi. Si prega di disattivare il
driver via L.
Supporto tecnico:
www.inventronicsglobal.com
1) Alimentazione LED a corrente costan-
te; 2) Punto t c ; 3) cablare; inserire i cavi;
4) Prodotto in Cina; 5) immagine solo
come riferimento, stampa valida sul
prodotto; 6) Selezione della corrente
mediante interruttore DIP; 7) Rete; 8) In-
gresso; 9) Uscita; 10) Anno; 11) Setti-
mana; 12) Posizione; 13) Tipi di cavi
(testati ai sensi di EN 60598-1)
Indicaciones de instalación y fun-
cionamiento (conductor SELV):
Conecte solo tipo de carga LED. Si el
voltaje de salida es menor de 27 V o
mayor de 57 V se producirá una desco-
nexión del módulo LED.
Indicaciones sobre cableado (véase la
fig. A):
No conecte las salidas de dos o más
unidades. Ajuste de la corriente de sa-
lida mediante el interruptor DIP solo con
la red en modo apagado. La unidad
resultará dañada de forma permanente
si se aplica tensión de suministro a los
terminales 21/22. La longitud total máxi-
ma de las líneas 21/22 sin módulo es de
2 m. No olvide desconectar el conduc-
tor mediante L.
Soporte técnico:
www.inventronicsglobal.com
1) Fuente de alimentación LED con co-
rriente constante; 2) Punto t c ; 3) prepa-
ración del cable; introducción; 4) Hecho
en China; 5) La imagen solo es de refe-
rencia; la impresión válida se encuentra
en el producto; 6) Selección de corriente
por interruptor DIP; 7) Red; 8) Entrada;
9) Salida; 10) Año; 11) Semana; 12) Po-
sición; 13) Tipos de cables (comprobados
según la norma EN 60598-1)
Informações sobre a instalação e
operação (condutor SELV):
Ligue apenas o tipo de carga LED. O
desligamento do módulo LED ocorre
com tensão de saída inferior a 27V ou
superior a 57V.
Informação sobre ligação dos cabos
(fig. A):
Não interligar as saídas de duas ou mais
unidades. Seleção da corrente de saída
via interruptor DIP apenas com a tensão
de rede desligada. O transformador fica-
rá permanentemente danificado se for
aplicada alimentação aos terminais 21/22.
Linhas 21/22 máx. 2 m de comprimento
total excluindo os módulos. Certifique-se
de desligar o condutor via L.
Apoio Técnico:
www.inventronicsglobal.com
1) Alimentação elétrica do LED por cor-
rente constante; 2) Ponto t c ; 3) prepa-
ração dos fios; enfiar; 4) Fabricado na
China; 5) imagem apenas para referên-
cia, estampa válida no produto; 6) Se-
leção de corrente através do interruptor
DIP; 7) Linha de alimentação elétrica;
8) Entrada; 9) Saída; 10) Ano; 11) Sema-
na; 12) Posição; 13) Tipos de cabo
(testado de acordo com EN 60598-1)
Πληροφορίες εγκατάστασης και λειτουρ-
γίας (οδηγού SELV):
Σύνδεση μόνο σε τύπο φορτίου LED. Η μο-
νάδα LED απενεργοποιείται όταν η τάση
εξόδου είναι κάτω από 27V ή πάνω από 57V.
Πληροφορίες καλωδίωσης (βλ. εικ. A):
Μην συνδέετε τις εξόδους δύο ή περισσότε-
ρων μονάδων. Επιλογή ρεύματος εξόδου
μέσω διακόπτη DIP μόνο σε λειτουργία
απενεργοποίησης δικτύου. Η μονάδα υφί-
σταται μόνιμη βλάβη εάν οι ακροδέκτες 21/22
συνδεθούν με τροφοδοσία ρεύματος. Γραμ-
μές 21/22 2 μέτρα μεγ. συνολικό μήκος,
χωρίς τις μονάδες. Βεβαιωθείτε ότι έχετε
απενεργοποιήσει τον οδηγό μέσω του L.
Τεχνική υποστήριξη:
www.inventronicsglobal.com
1) Ηλεκτρική τροφοδοσία συνεχούς ρεύματος
με LED; 2) Σημείο δοκιμής t c ; 3) προετοιμα-
σία καλωδίου, ωθήσατε; 4) Χώρα προέλευσης
Κίνα; 5) Η εικόνα είναι ενδεικτική. Η έγκυρη
εκτύπωση είναι στο προϊόν; 6) Επιλογή ηλε-
κτρικής έντασης με διακόπτη DIP; 7) Δίκτυο;
8) Είσοδος; 9) Έξοδος; 10) Έτος; 11) Εβδο-
μάδα; 12) Θέση; 13) Τύποι καλωδίων (δοκιμή
σύμφωνα με το πρότυπο EN 60598-1)
Informatie over installatie en gebruik
(SELV-driver):
Sluit alleen het type voor LED-vermogen
aan. De ledmodule wordt uitgeschakeld
als de uitgangsspanning onder de 27 V
of boven de 57 V komt.
Informatie over bedrading (zie fig. A):
Sluit niet de uitgangen van twee of meer
units aan. Selecteer de uitgangsstroom
via een DIP-switch alleen als de net-
spanning uit staat. De eenheid wordt
permanent beschadigd als de netstroom
wordt aangesloten op de aansluitpunten
21/22. Leidingen 21/22 max. 2 m totale
lengte excl. modules. Zorg dat u de
driver uitschakelt via L.
Technische ondersteuning:
www.inventronicsglobal.com
1) Constante stroom LED voeding; 2) t c -
punt; 3) draadvoorbereiding; insteken;
4) Geproduceerd in China; 5) afbeelding
slechts ter informatie, zie geldig stempel
op product; 6) Stroomsterkteselectie via
de DIP-schakelaar; 7) Net; 8) Ingang;
9) Uitgang; 10) Jaar; 11) Week; 12) Po-
sitie; 13) Kabeltypes (getest volgens
EN 60598-1)
Installations- och driftinformation
(SELV-drivenhet):
Anslut endast LED-lampor. LED-modu-
len släcks när utspänningen sjunker till
under 27 V eller överstiger 57V.
Inkopplingsinformation (se fig. A):
Koppla inte ihop kontakterna från två
eller fler enheter. Val av utgående ström
endast via DIP-omkopplare med huvud-
strömmen bortkopplad. Enheten går
sönder om nätströmmen ansluts till
kontakterna 21/22. Den maximal totala
längden på ledningarna 21/22 är 2 m
utan moduler. Var noga med att stänga
av drivenheten via L.
Tekniskt stöd:
www.inventronicsglobal.com
1) Konstantström LED-strömförsörjning;
2) t c -punkt; 3) kabelförberedelse; stick
in; 4) Tillverkad i Kina; 5) Bild endast
avsedd som referens, giltigt tryck på
produkten; 6) Strömval av DIP-switch;
7) Nätspänning; 8) Ingång; 9) Utgång;
10) År; 11) Vecka; 12) Position; 13) Ka-
beltyper (testade i enl. med EN 60598-1)
Asennus- ja käyttötiedot (SELV-
ohjain):
Kytke ainoastaan LED-kuormitustyyp-
piin. LED-moduuli kytkeytyy pois päältä,
kun lähtöjännite on alle 27V tai yli 57V.
Kytkentätiedot (katso kaavio A):
Älä kytke kahden tai useamman yksikön
lähtöjä toisiinsa. Lähtövirran valinta DIP-
kytkimellä ainoastaan, kun sähköverkko
on poiskytkettynä. Yksikkö vahingoittuu
jos kytkentärimat 21/22 liitetään sähkö-
verkkoon. Linjat 21/22 maks. 2 m koko-
naispituus. Muista kytkeä ohjain pois
päältä L:n kautta.
Tekninen tuki:
www.inventronicsglobal.com
1) Tasavirtalähde led-moduuleille; 2) t c -
piste; 3) johtimen kuorinta; liitos; 4) Val-
mistettu Kiinassa; 5) kuva on vain viit-
teellinen, tuotteeseen painettu on päte-
vä; 6) Virtavalinta DIP-kytkimellä;
7) Verkkojännite; 8) Sisääntulo; 9) Ulos-
tulo; 10) Vuosi; 11) Viikko; 12) Asento;
13) Kaapelityypit (testattu standardin
EN 60598-1 mukaisesti)
Installasjons- og driftsinformasjon
(SELV-driver):
Koble kun til LED-belastningstypen.
LED-modulen blir slått av når utgangs-
spenningen faller under 27V eller over-
stiger 57V.
Kablingsinformasjon (se fig. A):
Ikke koble sammen utganger for to eller
flere enheter. Utgangsstrømmen må kun
velges med DIP-bryter når strømmen er
slått av. Enheten er permanent skadet
hvis strømnettet brukes til terminalene
21/22. Ledningene 21/22 maks. 2 m full
lengde ekskl. moduler. Husk å slå av
driveren via L.
Teknisk støtte:
www.inventronicsglobal.com
1) Konstant strøm LED strømforsyning;
2) t c -punkt; 3) ledningsforberedelse; skyv
inn; 4) Produsert i Kina; 5) Bilde kun for
referanseformål, gyldig påtrykk på produk-
tet; 6) Strømvalg ved hjelp av DIP-bryter;
7) Ledningsnett; 8) Inngang; 9) Utgang;
10) År; 11) Uke; 12) Posisjon; 13) Kabel-
typer (testet i henhold til EN 60598-1)