Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

Freezer
EN
User Manual
DE
Bedienungsanleitung
FR
Guide D'utilisation
NL
Handleiding
ES
Manual de uso
PT
Manual de Instruçőes
DK
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
SE
Instruktionsbok
FI
Käyttöohje
EE
Kasutusjuhend
Home Appliances
Single Door
SJ-S1099M1X-EU
For Life

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sharp SJ-S1099M1X-EU

  • Página 1 Home Appliances Freezer User Manual Bedienungsanleitung Guide D’utilisation Handleiding Manual de uso Manual de Instruçőes Brugsanvisning Bruksanvisning Instruktionsbok Käyttöohje Kasutusjuhend Single Door SJ-S1099M1X-EU For Life...
  • Página 2 Contents CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS ................2 CHAPTER -2: YOUR FREEZER ...................5 CHAPTER -3: USING YOUR FREEZER ..............5 CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE .............7 CHAPTER -5: TROUBLESHOOTING ................7 CHAPTER -6: TIPS FOR SAVING ENERGY ...............8 Your freezer conforms to current safety requirements. Inappropriate use can lead to personal injury and damage to property.
  • Página 3 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS WARNING: Keep the ventilation openings of the Freezer clear from obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. WARNING: Do not use other electrical appliances inside the freezer. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: To avoid personal injury or damage this appliance must be installed in accordance with the manufacturer instructions.
  • Página 4 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS hazard involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance, shall not be made by children without supervision. * A damaged power cord / plug can cause fire or give you an electric shock. When damaged it must be replaced, this should only be done by qualified personnel.
  • Página 5 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS Disposal • All packaging and materials used are environmentally friendly and recyclable. Please dispose of any packaging in an environmentally friendly manner. Consult your local council for further details. • When the appliance is to be scrapped, cut off the electrical supply cable and destroy the plug and cable. Disable the door catch in order to prevent children becoming trapped inside.
  • Página 6 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS Before using your freezer • Before setting up your freezer, check for any visible damage. Do not install or use your freezer if it is damaged. • When using your freezer for the first time, keep it in an upright position for at least 3 hours before plugging into the mains.
  • Página 7 Make sure that your freezer is unplugged while cleaning. Defrosting the Freezer WARNING: Never use sharp metal tools, unless recommended by manufacturer, for this operation as they can damage the refrigeration circuit. After a period of time, frost will build up in certain areas in the freezer. The frost, accumulated in the freezer, should be removed periodically (use the plastic scraper if available).
  • Página 8 CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE • The use of freezer is, storing of deep-frozen or frozen food for long periods of time and making ice cubes. • Do not put fresh and warm food with frozen food side by side as it can thaw the frozen food. •...
  • Página 9 CHAPTER -6: TIPS FOR SAVING ENERGY 1. Always allow foodstuffs to cool before storing in the appliance. 2. Thaw food in the freezer, this helps save energy. EN -8-...
  • Página 10 Inhalt KAPITEL -1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ............10 KAPITEL -2: IHR GEFRIERSCHRANK ...............13 KAPITEL -3: NUTZUNG IHRES GEFRIERSCHRANKS ..........13 KAPITEL -4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG .......15 KAPITEL -5: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG ........15 KAPITEL -6: TIPPS ZUM STROMSPAREN ..............16 Ihr Gefrierschrank entspricht den derzeit gültigen Sicherheitsvorschriften. Die nicht zweckgerechte Verwendung kann zu Körperverletzungen oder Schäden an Eigentum führen.
  • Página 11 KAPITEL -1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ACHTUNG! Halten Sie die Entlüftungsöffnungen des Kühlschranks frei von Hindernissen. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei mechanischen Geräte oder sonstige Hilfsmittel zum beschleunigen des Abtauprozesses. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei elektrische Geräte innerhalb des Kühlschranks. ACHTUNG! Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht. ACHTUNG! Dieses Küchengerät muss gemäß...
  • Página 12 KAPITEL -1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE beraten. * Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Menschen mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Fehlen von Erfahrung und Wissen bedient werden, sofern Sie eine Einweisung oder Anweisungen zur sicheren Handhabung des Geräts erhalten haben und diese die damit verbundenen Gefahren kennen.
  • Página 13 KAPITEL -1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Entsorgung • Die Verpackung sowie die verwendeten Stoffe sind umweltfreundlich und wieder verwertbar. Bitte entsorgen Sie Verpackungsmaterial stets umweltfreundlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Behörde. • Wenn das Gerät entsorgt werden soll, schneiden Sie bitte alle Elektrozuleitungskabel ab und machen den Stecker und das Kabel unbrauchbar.
  • Página 14 KAPITEL -2: IHR GEFRIERSCHRANK Bouton du thermostat du congélateur Gefrierfach (Klappe) Gefrierfächer (Schubfächer) Gefrierfach (unteres Schubfach) Kunststoffschaber Eiswürfelschale Diese Abbildung wurde für Informationszwecke gezeichnet, um die verschiedenen Bestandteil und das Zubehör im Kühlschrank zu zeigen. Die Bestandteile können sich je nach Gerätemodell unterscheiden. KAPITEL -3: NUTZUNG IHRES GEFRIERSCHRANKS Anzeige-und Bedienfeld Das Thermostat regelt automatisch die Innentemperatur der einzelnen Fächer.
  • Página 15 KAPITEL -3: NUTZUNG IHRES GEFRIERSCHRANKS • Um Schäden am Kühlkompressor zu vermeiden, wurde eine fünf minutige Verzögerungsfunktion vorgesehen. Wenn Sie den Gefrierfach aus- und wieder einstecken, oder der Strom ausfällt und die Spannung wiederkehrt, startet der Kompressor erst nach fünf Minuten wieder. Nach 5 Klimaklasse Umgebungstemperatur Minuten läuft das Gerät wieder normal.
  • Página 16 KAPITEL -4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG • Der Gefrierteil wird verwendet, um tiefgefrorene oder gefrorene Nahrungsmittel über lange Zeit zu lagern, und um Eiswürfel herzustellen. • Geben Sie keine frischen und warmen Nahrungsmittel neben tiefgefrorene, da diese sonst auftauen könnten. • Wenn Sie frische Nahrungsmittel einfrieren (z. B. Fisch, Fleisch und Hackfleisch), sollten Sie sie in Portionen einteilen, die Sie auf einmal verwenden können.
  • Página 17 KAPITEL -6: TIPPS ZUM STROMSPAREN 1. Lassen Sie Speisen, bevor Sie sie in den Gefrierschrank stellen, immer abkühlen. 2. Tauen Sie Lebensmittel im Gefrierschrankabteil auf, dies hilft, Strom zu sparen. DE -16-...
  • Página 18 Sommaire PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ............18 PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE CONGÉLATEUR .......21 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL ..............21 PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS ...............23 PARTIE -5: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE ........23 PARTIE -6: ASTUCES D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE ............24 Votre congélateur est conforme aux exigences de sécurité...
  • Página 19 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orifices de ventilation de l'appareil ne soient pas obstrués. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils mécaniques ou d'autres moyens en dehors de ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser d'appareils électriques dans le compartiment réservé...
  • Página 20 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX doit être remplacée par le fabricant, son représentant ou toute autre personne qualifiée afin d'éviter un risque. * Cet appareil ne doit pas être utilisé par les personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes ne possédant pas l'expérience ou la connaissance requise.
  • Página 21 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Vieux congélateurs et congélateurs en panne • Si votre ancien appareil est doté d'un système de verrouillage, détruisez-le avant de procéder à sa mise au rebut. Si vous ne le faites pas, les enfants peuvent s'enfermer et être ainsi victimes d'un accident. • Les anciens réfrigérateurs et congélateurs contiennent un isolant et un réfrigérant avec CFC.
  • Página 22 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • La base de l'appareil doit être stable et horizontal. Utilisez les pieds réglables situés à l'avant de l'appareil pour compenser les irrégularités du sol. Ceci doit être fait avant la disposition des aliments dans le congélateur. •...
  • Página 23 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Avertissements relatifs aux réglages de température • Ne passez pas à un autre réglage à moins d’avoir fini avec un réglage. • Vos réglages de température ne seront pas supprimés en cas de coupure de l’alimentation. •...
  • Página 24 PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS • Le congélateur est utilisé pour la conservation à long terme des aliments surgelés ou congelés, et pour fabriquer des glaçons. • Ne placez pas d’aliments frais ou chauds près des aliments congelés. Ils pourraient les décongeler. •...
  • Página 25 PARTIE -6: ASTUCES D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE 1. Laissez toujours vos aliments refroidir avant de les stocker dans l’appareil 2. Dégelez les aliments dans le compartiments réfrigérateur, ceci aide à économiser de l’énergie. Si vous avez besoin d’assistance, contactez la HOTLINE CONSOMMATEUR ou le service après-vente pour des informations complémentaires au numéro suivant : HOTLINE CONSOMMATEUR Ouvert du lundi au vendredi de 9h00 à...
  • Página 26 Inhoud HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN ..........26 HOOFDSTUK -2: UW VRIEZER ..................29 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER ............29 HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN .........30 HOOFDSTUK -5: PROBLEEMOPLOSSING ...............31 HOOFDSTUK -6: TIPS VOOR ENERGIEBESPARING ..........31 U vriezer voldoet aan huidige veiligheidsvereisten. Incorrect gebruik kan leiden tot lichamelijk letsel of materiële schade.
  • Página 27 HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWING: Houdt de ventilatieopeningen van de vriezer vrij van obstakels. WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen. WAARSCHUWING: Gebruik geen andere elektrische apparaten in de vriezer. WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. WAARSCHUWING: Om lichamelijk letsel of materiële schade te voorkomen moet dit apparaat geïnstalleerd worden volgens de instructies van de fabrikant.
  • Página 28 HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN indien zij toezicht of instructie over veilig gebruik van het apparaat hebben ontvangen en de daaraan verbonden gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en gebruiksonderhoud zal niet zonder toezicht door kinderen uitgevoerd worden. * Een beschadigde voedingskabel/stekker kan leiden tot brand of u een elektrische schok geven.
  • Página 29 HOOFDSTUK-1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Verwijdering • Alle gebruikte verpakkingen en materialen zijn milieuvriendelijk en kunnen gerecycled worden. Verwijder verpakkingen op een milieuvriendelijke manier. Neem contact op met uw plaatselijke autoriteiten voor verder details. • Bij verwijdering van het apparaat, knip de voedingskabel af en vernietig de stekker en kabel. Saboteer het deurslot zodat kinderen niet binnenin gevangen raken.
  • Página 30 HOOFDSTUK -2: UW VRIEZER Thermostaat wijzerplaat Vriesvak deksel Diepvriezer comp. lade Diepvriezer comp. onderste lade Plastic krabber Ijslade Deze afbeelding is getekend ter informatie om de verschillende delen en accessoires van het apparaat te tonen Onderdelen kunnen verschillen afhankelijk van het model van het apparaat. HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER Thermostaatinstelling De diepvriesthermostaat regelt de temperatuur binnen in de compartimenten automatisch.
  • Página 31 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER • Dit apparaat ontworpen voor gebruik Klimaatklasse Omgevingstemperatuur omgevingstemperatuur tussen de 16°C - 38°C. Tussen 16 en 43 (°C) Tussen 16 en 38 (°C) Tussen 16 en 32 (°C) Tussen 10 en 32 (°C) Reiniging • Alvorens uw vriezer schoon te maken, schakel de stroomvoorziening uit en verwijder de stekker uit het stopcontact.
  • Página 32 HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN • Bij een stroompanne of defect zal het vriesvak een voldoende lage temperatuur handhaven om de etenswaren te bewaren. Hoewel, open het vriesvak niet om de stijging van de temperatuur in het vriesvak te vertragen. •...
  • Página 33 Índice CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ............33 CAPÍTULO 2: SU CONGELADOR ................36 CAPÍTULO 3: USO DEL CONGELADOR ..............36 CAPÍTULO 4: GUÍA DE CONSERVACIÓN DE ALIMENTOS ........38 CAPÍTULO 5: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............38 CAPÍTULO 6: SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA ........39 Su congelador cumple los requisitos de seguridad vigentes. Un uso incorrecto puede provocar lesiones personales y daños materiales.
  • Página 34 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación del congelador libres de toda obstrucción. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación. ADVERTENCIA: No utilice otros aparatos eléctricos dentro del congelador. ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerante. ADVERTENCIA: Para evitar daños personales o materiales, este electrodoméstico debe instalarse de conformidad con las instrucciones del fabricante.
  • Página 35 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES instrucciones sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y entienden el riesgo que conlleva. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser llevados a cabo por niños sin supervisión.
  • Página 36 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Eliminación • Todo el embalaje y los materiales utilizados son ecológicos y reciclables. Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Consulte al ayuntamiento para obtener más información al respecto. • Cuando deba eliminar el electrodoméstico, corte el cable de alimentación y destruya el enchufe y el cable. Deshabilite el cierre de la puerta para evitar que los niños se queden atrapados en el interior.
  • Página 37 CAPÍTULO 2: SU CONGELADOR Dial del termostato del congelador Solapa del espacio del congelador Cajones del congelador Cajón inferior del congelador Rascahielos de plástico Bandeja de hielo Esta figura se ha dibujado con fines informativos para mostrar los diversos accesorios y piezas del electrodoméstico. Las piezas pueden variar según el modelo del electrodoméstico.
  • Página 38 CAPÍTULO 3: USO DEL CONGELADOR • Este electrodoméstico se ha diseñado para usarlo a Clase de clima Temperatura ambiente temperatura ambiente en un intervalo de 16 °C a 38 °C. Entre 16 y 43 (°C) Entre 16 y 38 (°C) Entre 16 y 32 (°C) Entre 10 y 32 (°C) Limpieza...
  • Página 39 CAPÍTULO 4: GUÍA DE CONSERVACIÓN DE ALIMENTOS • Utilice el congelador para almacenar alimentos congelados durante largos periodos y hacer cubitos de hielo. • No coloque alimentos frescos o calientes junto a alimentos congelados, ya que podrían descongelar los congelados. •...
  • Página 40 CAPÍTULO 6: SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA 1. Siempre debe dejar que los alimentos se enfríen antes de guardarlos en el electrodoméstico. 2. Descongele los alimentos en el compartimento del frigorífico; esto le ayudará a ahorrar energía. ES -39-...
  • Página 41 Conteúdos CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS .................41 CAPÍTULO -2: O SEU CONGELADOR ...............44 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO CONGELADOR ............44 CAPÍTULO -4: GUIA DE ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS .......46 CAPÍTULO -5: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ............46 CAPÍTULO -6: DICAS PARA POUPAR ENERGIA .............47 O seu congelador encontra-se de acorto com as presentes exigências de segurança. O uso inadequado pode provocar lesões pessoais e danos a bens.
  • Página 42 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação do congelador desobstruídas. AVISO: Não use eletrodomésticos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação. AVISO: Não use outros eletrodomésticos elétricos dentro do congelador. AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração. AVISO: Para evitar lesões ou danos pessoais, este eletrodoméstico deve ser instalado de acordo com as instruções do produtor.
  • Página 43 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, caso lhes seja dada supervisão ou instruções relativas ao uso do eletrodoméstico de um modo seguro e compreendam o risco envolvido. As crianças não devem brincar com o eletrodoméstico.
  • Página 44 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Eliminação • Todas as embalagens e materiais usados são amigos do ambiente e recicláveis. Elimine todas as embalagens de maneira amiga do ambiente. Consulte a sua câmara municipal para mais pormenores. • Quando o eletrodoméstico for descartado, corte o cabo de alimentação elétrico e destrua a ficha e o cabo. Desabilite o fecho da porta para evitar que crianças fiquem presas lá...
  • Página 45 CAPÍTULO -2: O SEU CONGELADOR Disco do termostato do congelador Aba de espaço do congelador Gavetas do congelador Gaveta de baixo do congelador Lâmina de gelo de plástico Bandeja de gelo Este desenho foi feito para efeitos informativos, para apresentar as diferentes peças e acessórios do eletrodoméstico. As peças podem diferir de acordo com o modelo do eletrodoméstico.
  • Página 46 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO CONGELADOR • Este eletrodoméstico destina-se a ser usado com uma Classe temperatura ambiente dentro do alcance de 16°C - 38°C. Temperatura ambiente climática Entre 16 e 43 (°C) Entre 16 e 38 (°C) Entre 16 e 32 (°C) Entre 10 e 32 (°C) Limpeza • Antes de limpar o congelador, desligue a corrente elétrica e retire a ficha da tomada.
  • Página 47 CAPÍTULO -4: GUIA DE ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS • Use o congelador para armazenar alimentos muito congelados ou alimentos congelados por períodos longos de tempo e para fazer cubos de gelo. • Não coloque alimentos frescos e quentes ao lado de alimentos congelados, pois estes podem descongelar os alimentos congelados.
  • Página 48 CAPÍTULO -6: DICAS PARA POUPAR ENERGIA 1. Deixe sempre os alimentos arrefecer antes de os guardar no eletrodoméstico. 2. Descongele alimentos no compartimento do frigorífigo, isto ajuda a poupar energia. PT -47-...
  • Página 49 Indhold KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ..............49 KAPITEL -2: DIN FRYSER ..................52 KAPITEL -3: SÅDAN BRUGER DU DIN FRYSER ............52 KAPITEL -4: GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER ..........53 KAPITEL -5: FEJLFINDING ..................54 KAPITEL -6: TIP TIL ENERGIBESPARELSE .............54 Din fryser overholder gældende sikkerhedskrav. Forkert brug kan medføre personskader og materielle skader. Læs denne vejledning omhyggeligt, før du bruger din fryser for første gang for at undgå...
  • Página 50 KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Hold ventilationsåbninger i køleskabet fri af tildækning. ADVARSEL: Brug ikke mekanisk udstyr eller andre midler til at fremskynde afrimning. ADVARSEL: Brug ikke andre elektriske apparater inden i køleskabet. ADVARSEL: Pas på ikke at beskadige kølekredsen. ADVARSEL: For at undgå...
  • Página 51 KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER * Dette apparat kan bruges af børn i alderen fra 8 år og derover samt personer med nedsatte fysiske, følesans og mentale evner eller manglende erfaring og viden, når de er blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse på en sikker måde og forstår den involverede risiko.
  • Página 52 KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Bortskaffelse • Al emballage og materialer er miljøvenlige og kan genbruges. Bortskaf emballagen på en miljøvenlig måde. Kontakt din kommune for yderligere oplysninger. • Når apparatet skal kasseres, så klip netledningen af og ødelæg stik og ledning. Inaktiver dørlåsen med henblik på...
  • Página 53 KAPITEL -2: DIN FRYSER Fryserens termostatdrejeknap Fryserrumsklap Fryserskuffer Fryserens nederste skuffe Plast isklinge Isbakke Denne figur er blevet udarbejdet til orientering for at vise de forskellige dele og tilbehør i kølefryseskabet. Dele kan variere afhængigt af kølefryseskabets model. KAPITEL -3: SÅDAN BRUGER DU DIN FRYSER Fryserens betjeningspanel Fryserens termostat regulerer automatisk temperaturen i rummene.
  • Página 54 KAPITEL -3: SÅDAN BRUGER DU DIN FRYSER Rengøring • Sluk på stikkontakten og træk stikket ud, før du rengør din fryser. • Vask ikke din fryser ved at hælde vand ind i den. • Brug en klud eller svamp med varmt sæbevand til at aftørre din fryser indvendigt og udvendigt. • Fjern forsigtigt alle skuffer ved at skubbe opad eller udad, og rengør dem med sæbevand. De må ikke vaskes i vaskemaskine eller opvaskemaskine.
  • Página 55 KAPITEL -4: GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER • Opbevaringstiden for frosne fødevarer afhænger af temperaturen i rummet, termostatens indstilling, hvor ofte døren bliver åbnet, madtypen og transporttiden for produktet fra butik til dit hjem. Følg altid anvisningerne, der er trykt på emballagen, og overskrid aldrig den maksimale opbevaringstid. •...
  • Página 56 Innhold KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ..............56 KAPITTEL 2: FRYSEREN DIN ..................59 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE FRYSEREN DIN ...........59 KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT ......60 KAPITTEL 5: FEILSØKING ..................61 KAPITTEL 6: TIPS FOR ENERGISPARING ...............61 Fryseren er i samsvar med gjeldende sikkerhetskrav. Uhensiktsmessig bruk kan føre til personskader og skader på eiendom.
  • Página 57 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Ventilasjonsåpningene på kokjøleskapet må være uten hindringen. ADVARSEL: Mekanisk verktøy eller ekstra hjelpemidler må ikke brukes for å gjøre avrimingsprosessen raskere. ADVARSEL: Andre elektriske apparater må ikke brukes inne i kjøleskapet. ADVARSEL: Kjølemiddelkretsen må ikke skades. ADVARSEL: For å...
  • Página 58 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER * Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller personer uten erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet på en sikker måte og forstår farene som er involvert.
  • Página 59 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER Avfallshåndtering • Emballasjer og materialer som brukes er miljøvennlige og kan resirkuleres. Emballasjen må kastes på en miljøvennlig måte. Ta kontakt med din kommune for nærmere informasjon. • Når apparatet skal kasseres, må den elektriske ledningen kuttes og pluggen og kabelen må ødelegges. Fjern dørlåsen for å...
  • Página 60 KAPITTEL 2: FRYSEREN DIN Fryserens termostatjustering Fryserens romklaff Fryseskuffer Nedre skuff Plastblad for is Isbitbrett Figuren er for informasjonsformål og viser ulike deler og tilbehør. Deler kan variere i henhold til modellen. KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE FRYSEREN DIN Fryserkontroll Termostaten regulerer automatisk temperaturen inne i fryseren og kjøleskapet. Ved å...
  • Página 61 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE FRYSEREN DIN Rengjøring • Før fryseren rengjøres, slå strømnettet av og ta støpselet fra stikkontakten. • Ikke vask fryseren ved å helle vann på det. • Bruk et varmt klut med såpe eller svamp å tørke av interiør og eksteriør av fryseren din. • Kurver må fjernes forsiktig ved å skyve oppover eller utover. De må rengjøres med såpevann. Kan ikke vaskes i vaskemaskin eller oppvaskmaskin.
  • Página 62 KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT • OBS!; For å spare strøm når du fryser små mengder mat, bør du sette termostaten tilbake til ønsket posisjon. KAPITTEL 5: FEILSØKING Hvis fryseren ikke virker som den skal, kan det ha oppstått et mindre problem, og du bør derfor sjekke følgende før du ringer elektrikeren, for å...
  • Página 63 Innehållsförteckning KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR ..............63 KAPITEL -2: DIN FRYS ....................66 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN FRYS ................66 KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE ..............67 KAPITEL -5: FELSÖKNING ..................68 KAPITEL -6: TIPS FÖR ATT SPARA ENERGI ............68 Din frys överensstämmer med aktuella säkerhetskrav. Olämplig användning kan leda till personskada och egendomsskada.
  • Página 64 KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR VARNING: Håll ventilationsöppningarna i kylen fria från blockering. VARNING: Använd inte mekaniska anordningar eller andra hjälpmedel för att påskynda avfrostningen. VARNING: Använd inte andra elektriska apparater inuti kylen. VARNING: Skada inte kylkretsen. VARNING: För att undvika personskada eller skador måste enheten installeras enligt tillverkarens instruktioner.
  • Página 65 KAPITEL -1: ALLMÄNNA VARNINGAR på ett säkert sätt och förstår riskerna. Barn skall inte leka med enheten. Rengöring och användarunderhåll skall inte utföras av barn utan övervakning. * En skadad strömsladd/kontakt kan orsaka brand eller ge dig en elektrisk stöt. När den är skadad måste den bytas, detta bör endast utföras av kvalificerad personal.
  • Página 66 KAPITEL -1: ALLMÄNNA VARNINGAR Kassering • Alla förpackningar och material som används är miljövänliga och återvinningsbara. Kassera varje förpackning på ett miljövänligt sätt. Kontakta din lokala kommun för ytterligare detaljer. • När enheten ska skrotas, kapa strömförsörjningskabeln och förstör kontakt och kabel. Inaktivera dörrspärren för att förhindra att barn blir instängda.
  • Página 67 KAPITEL -2: DIN FRYS Frystermostatvred Frysutrymmesflik Fryslådor Nedre fryslåda Isskrapa i plast Ismagasin Denna figur har tagits fram för att visa olika delar och tillbehör i enheten. Delar kan variera beroende på enhetens modell. KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN FRYS Fryskontroll Frystermostaten reglerar automatiskt temperaturen på...
  • Página 68 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN FRYS Rengöring • Innan du rengör din frys, stäng av strömförsörjningen och dra ut stickkontakten ur vägguttaget. • Tvätta inte din frys genom att hälla vatten på den. • Använd en varm trasa eller svamp med tvål och vatten för att torka insidan och utsidan av din frys. • Ta försiktigt bort alla korgar genom att skjuta utåt eller uppåt och rengör med tvål och vatten. Rengör inte i en tvättmaskin eller diskmaskin.
  • Página 69 KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE • Obs; För att spara energi, när du fryser in små mängder mat, återställ termostaten till önskat läge. KAPITEL -5: FELSÖKNING Om frysen inte fungerar, kan det vara ett mindre problem, kontrollera därför följande innan du ringer en elektriker för att spara tid och pengar.
  • Página 70 Sisältö LUKU -1: YLEISIÄ VAROITUKSIA ................70 LUKU -2: PAKASTIMESI .....................73 LUKU -3: PAKASTIMEN KÄYTTÖ ................73 LUKU -4: RUOAN SÄILYTYSOPAS ................74 LUKU -5: VIANMÄÄRITYS ..................75 LUKU -6: ENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄ ..............75 Pakastimesi noudattaa nykyisiä turvavaatimuksia. Virheellinen käyttö voi aiheuttaa tapaturmia tai omaisuusvahinkoja. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa välttääksesi vahingoittumisriskiä. Se sisältää tärkeitä...
  • Página 71 LUKU -1: YLEISIÄ VAROITUKSIA VAROITUS: Varmista, että jääkaappipakastimen ilman- vaihtoaukot eivät tukkeudu. VAROITUS: Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita keinoja sulatusprosessin nopeuttamiseen. VAROITUS: Älä käytä jääkaappipakastimen sisällä muita sähkölaitteita VAROITUS: Älä vahingoita jäähdytysnestettä. VAROITUS: Henkilövammat ja vahingot voidaan välttää asentamalla tämä laite valmistajan ohjeiden mukaisesti. Tämän jääkaappipakastimen sisältämä...
  • Página 72 LUKU -1: YLEISET VAROITUKSET * Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset, sekä hen- kilöt, joiden fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt ovat hei- kentyneet tai joilla ei ole tarpeeksi tietoa tai kokemusta, jos heidän toimiaan valvotaan, heille annetaan ohjeita laitteen turvallisesta käytöstä...
  • Página 73 LUKU -1: YLEISET VAROITUKSET Hävitys • Kaikki käytetyt pakkaukset ja materiaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää. Hävitä pakkaukset ympäristöystävällisellä tavalla. Pyydä lisätietoja paikallisilta viranomaisilta. • Kun laite on valmis romutettavaksi, leikkaa virtajohto irti ja hävitä pistoke ja virtajohto. Irrota oven säppi, jotta lapset eivät jää...
  • Página 74 LUKU -2: PAKASTIMESI Pakastimen termostaatin säätö Pakastimen säiliön läppä Pakastimen laatikot Pakastimen alalaatikko Muovinen jäärapa Jääpalalokero Tämä havainnollistava kuva näyttää laitteen eri osat ja lisävarusteet. Osat saattavat vaihdella laitteen mallista riippuen. LUKU -3: PAKASTIMEN KÄYTTÖ Pakastimen säädin Pakastimen termostaatti säätelee automaattisesti osastojen sisälämpötiloja. Kun nuppia kierretään asennosta ”1"...
  • Página 75 LUKU -3: PAKASTIMEN KÄYTTÖ Puhdistaminen • Katkaise virta ja irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin puhdistat pakastimen. • Älä pese pakastinta kaatamalla vettä sen päälle. • Pyyhi pakastin sisältä ja ulkoa lämpimään saippuaveteen kostutetulla pyyhkeellä tai pesusienellä. • Irrota hyllyt ja lokerot varovasti liu'uttamalla niitä ylös- ja ulospäin ja puhdista ne saippuavedellä. Älä pese niitä pesu- tai astianpesukoneessa.
  • Página 76 LUKU -4: RUOAN SÄILYTYSOPAS • Kun pakastat ruokaa: Laitteen etiketissä on kerrottu 2 tunnin sisällä pakastettavan tuoreen ruoan maksimikilomäärä. Jotta laite toimisi parhaalla mahdollisella tavalla ja saavuttaisi maksimijäädytyskapasiteetin, säädä termostaattinuppi asentoon ”5” 24 tuntia ennen tuoreen ruoan laittamista pakastimeen. 24 tunnissa ”5”-asento on yleensä...
  • Página 77 Sisukord 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED ..................77 2. PEATÜKK: TEIE SÜGAVKÜLMIK ................80 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKU KASUTAMINE ............80 4. PEATÜKK: TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS ..............81 5. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE ...............82 6. PEATÜKK: NÕUANDED ENERGIA KOKKUHOIDMISEKS ........82 Teie sügavkülmiku vastab kehtivatele ohutusnõuetele. Vale kasutamine võib tuua kaasa kehavigastusi ja varalist kahju.
  • Página 78 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED Hoidke sügavkülmiku ventilatsiooniavad HOIATUS: takistustevabad. HOIATUS: Ärge kasutage sulamisprotsessi kiirendamiseks mehaanilisi seadmeid ega teisi vahendeid. HOIATUS: Ärge kasutage sügavkülmiku sees teisi elektriseadmeid. HOIATUS: Ärge vigastage külmaaine vooluringi. HOIATUS: Kehavigastuste või antud seadme kahjustamise vältimiseks tuleb seade paigaldada kooskõlas tootja juhistele.
  • Página 79 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED seadme ohutu kasutamise osas ja nad mõistavad kasutamisega seotud ohte. Lastel ei ole lubatud seadmega mängida. Lapsed ei tohi ilma järelvalveta seadet hooldada. * Kahjustatud toitejuhe/-pistik võib põhjustada süttimist ja elektrilööki. Kahjustatud toitejuhe/-pistik tuleb välja vahetada; seda võivad teha ainult kvalifitseeritud töötajad. * See seade ei ole ette nähtud kasutamiseks kõrgusel üle 2000 m.
  • Página 80 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED Utiliseerimine • Kõik kasutatavad pakkematerjalid on keskkonnasõbralikud ja taaskäideldavad. Visake kõik pakkematerjalid ära keskkonda säästval viisil. Täpsemad üksikasjad saate oma kohalikust omavalitsusest. • Kui seade tuleb ära visata, lõigake läbi seadme toitejuhe ning hävitage pistik ja toitejuhe. Lõhkuge ukselukk, et vältida laste juhuslikku lõksu jäämist.
  • Página 81 2. PEATÜKK: TEIE SÜGAVKÜLMIK Sügavkülmiku termostaadi nupp Sügavkülmikusektsiooni kate Sügavkülmiku sahtlid Sügavkülmiku alumine sahtel Plastikust jääkaabits Jääalus Selle üldinformatiivse joonise koostamise mõte on näidata seadme erinevaid osi ja tarvikuid. Seadme konkreetsel mudelil võivad osad olla erinevad. 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKU KASUTAMINE Sügavkülmiku juhtimine Sügavkülmiku termostaat reguleerib automaatselt sektsioonide sisetemperatuuri.
  • Página 82 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKU KASUTAMINE Puhastamine • Enne sügavkülmiku puhastamist lülitage külmik välja ja eraldage pistik pistikupesast. • Ärge peske oma sügavkülmikut sellesse vett valades. • Kasutage oma seadme välis- ja sisepindade pühkimiseks sooja seebiveega niisutatud lappi või švammi. • Eemaldage hoolikalt kõik sahtlid, tõmmates neid üles või välja, ja pestes seebiveega puhtaks. Ärge peske neid nõudepesumasinas ega pesumasinas.
  • Página 83 4. PEATÜKK: TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS • Külmutatud toidu hoiustamisaeg sõltub ruumi temperatuurist, termostaadi saedest, ukse avamise sagedusest, toidu tüübist ja kauplusest koju transportimiseks kuluvast ajast. Järgige alati pakendile trükitud juhiseid ja ärge ületage märgitud maksimaalset säilitusaega. • Toidu külmutamine: seadme sildil on märgitud suurim kogus värsket toitu (kg-des), mida on võimalik 24 tunni jooksul külmutada.
  • Página 84 Visit our website: www.sharphomeappliances.com Or contact us: Service & Support 52244456...