ÍNDICE TABLE OF CONTENTS Lo que necesita saber de antemano What you need to know in advance Montaje del calefactor a gas Assembling the gas heater Instalación Installation Fugas de gas Gas leaks Calefactor eléctrico Electric heatern Consejos de seguridad Safety tips Limpieza y mantenimiento Cleaning and maintenance...
El calefactor debe instalarse según se des- cribe en la sección de instalación y se deben tener en cuenta las siguientes advertencias descritas en la sección de advertencias. Características Calefactor a gas BGHX 145 FGHX 145 Tipo de gas Propane-Butane-LPG Propane-Butane-LPG Presión...
ADVERTENCIAS • Si el calefactor se coloca demasiado cerca de materiales inflamables, puede provocar un incendio. • El calefactor se calentará durante el uso. No cubra el dispositivo (existe riesgo de incendio). Evite el contacto con la rejilla. • ATENCIÓN – Algunas partes de este pro- ducto pueden calentarse mucho y provocar quemaduras.
Página 6
cualquier fuga de gas tal y como se descri- be en estas Instrucciones de uso. • Lea las indicaciones relativas a la utiliza- ción antes de usar el radiador. • Sólo deberá instalar la estufa si cumple con las leyes, regulaciones y normas locales. •...
Página 7
pinturas, cortinas, papeles, ropas). • Cuando la estufa se coloca demasiado cerca de materiales inflamables, hay peli- gro de incendio. • Por motivos de seguridad, tenga cuidado cuando se encuentran ninos o animales cerca de la estufa, igual que con cualquier otro dispositivo calefactor, y procure que los ninos siempre estén concientes de la presencia de una estufa encendida.
nas enfermas. • Este aparato puede ser utilizado por ninos a partir de 12 anos y por personas con capacidades físicas, psíquicas o sensoria- les reducidas, falta de experiencia y cono- cimientos, siempre que sean supervisados o reciban instrucciones acerca del uso del aparato de una forma segura y compren- dan los riesgos que entrana.
• Además, se recomienda comprobar los sellos de las juntas del regulador y la manguera de goma flexible para cerciorarse de sus condiciones. Si tiene cualquier duda sobre la condición de la manguera o las juntas, sustitúyalas. • Asegúrese de que no daña la conexión ni ningún otro componente. •...
Página 10
plantas superiores de un edificio o en una instalación de ocio. Nunca coloque el calefactor a gas demasiado cerca de otras fuentes de calor • (se requiere al menos una distancia de 1,5 metro entre el calefactor a gas y otras fuentes de calor) o de materiales inflamables o explosivos.
Figura 2.1 Tras colocar la abrazadera a la bombona, compruebe: QUE LA ABRAZADERA ESTÁ CONECTADA FIRMEMENTE A LA BOMBONA. • • TODA LA CONSTRUCCIÓN ES ESTABLE INSTALAR EL CALEFACTOR DE SUELO (FGHX) Abra el soporte y coloque el calefactor en un suelo uniforme y plano. Los botones para encender el calentador de gas se encuentran en la parte supe- rior de la estufa: Abra el contenedor de gas (siga las instrucciones de usuario suministradas...
Mientras sujeta el mando de control, pulse el botón del encendedor varias veces hasta que la ODS se encienda (puede tardar unos 15-20 segundos (*)). Suelte el mando de control variable 1-20 segundos cuando la llama se a visi- ble. Cuando la llama sea visible, el quemador está encendido, gire el mando a la posición “...
otro elemento combustible • Coloque el calefactor en una superficie nivelada, dura y no inflamable; no lo ponga sobre alfombras o enchufes, ni cerca de camas o paños, ni sobre mesas o encimeras. • Apague el calefactor si abandona el área, y nunca lo deje encendido si está durmiendo o si sale de casa.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SÍNTOMAS FALLO SOLUCIÓN 1. El piloto no No hay chispa en el (a) Asegúrese de que se enciende hueco del electrodo el interruptor automáticamente piezoeléctrico funciona bien. (b) Compruebe que la clavija eléctrica no está dañada. 2. El piloto no Posición incorrecta de la Reubique el enchufe se encenderá...
Lleve el aparato al punto de venta donde lo ha comprado, cuando las instrucciones no ofrecen ninguna solución. www.Qlima.com • Si decide que ya no va a utilizar más el calefactor a gas, se recomienda que lo desconecte del contenedor de gas.
Le chauffage doit être installé selon la description dans la section ‘installation’, et les avertissements suivants décrits dans la section ‘avertissements’ doivent être pris en compte. Caractéristiques: Chauffage à gaz BGHX 145 FGHX 145 Type de gaz Propane-Butane-LPG Propane-Butane-LPG Pression 28-30/37 mbar 28-30/37 mbar Pour une bouteille à...
Página 17
• Le chauffage devient chaud pendant le fonctionnement. Ne couvrez pas l’appareil (risque d’incendie). Évitez le contact avec la grille. • ATTENTION - Certaines pièces de ce produit peuvent devenir brûlantes et provoquer des brûlures. Une attention particulière doit être portée en présence d’enfants ou de personnes vulnérables..
Página 18
législations et normes. • Installez le chauffage selon les instructions décrites dans la section installation du mode d’emploi. • Ce chauffage est fabriqué selon les normes CE de sécurité. Néanmoins, il faut prendre des précautions comme avec tout autre dispositif de chauffage. •...
Página 19
lorsque des enfants ou des animaux sont à proximité du chauffage, comme avec tout autre dispositif de chauffage et assu- rez-vous que les enfants soient toujours conscients de la présence d’un chauffage brûlant. • Cet appareil n’est pas prévu pour une uti- lisation par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sen- sorielles ou mentales sont réduites, ou qui...
cés sous la surveillance d’une personne res- ponsable ou ont reçu des instructions sur l’utilisation en toute sécurité de l’appareil. • Interdisez aux enfants de jouer avec l’ap- pareil. • Les opérations d’utilisation et de nettoyage quotidien ne doivent pas ętre réalisées par des enfants sans surveillance.
INSTALLATION Vue de dessus min 1500 mm Vue de côte BGHX145 Vue de côte FGHX145 • Utilisez le chauffage à gaz uniquement dans des pièces bien ventilées. Une taille minimale de 95 m³. La pièce ne doit pas être de moins de 50 m³. La pièce dans laquelle est utilisée le chauffage à...
Página 22
• L’appareil de chauffage doit être utilisé dans des espaces ouverts et aérés. N’utilisez pas l’appareil avec des véhicules de loisir, caravanes, camping-cars, • ou dans des tours d’habitation, sous-sols, salles de bain ou chambres à cou- cher. Le cylindre doit toujours être en position verticale. L’utilisation des cylindres •...
INSTALLER LE CHAUFFAGE AU SOL (FGHX) Ouvrez la console de fixation et posez l’unité de chauffage sur un sol plat et régulier. UTILISATION Les boutons pour allumer le chauffage à gaz sont situés sur la partie supérieure du chauffage: • Ouvrez le réservoir à...
burant présent se diffuse. Laissez la flamme allumée jusqu’au démarrage des plaques céramiques. Si elles ne s’allument pas au bout de 15 secondes, éteignez la flamme, fermez la vanne de la bouteille de gaz, patientez 5 minutes pour que le propane se dissipe et répétez les étapes 1-2.
• Veillez à toujours remplacer les bouteilles de gaz dans un environnement situé à l’abri des flammes. • Ne tordez jamais les tubes flexibles ou les tuyaux. Le tuyau doit être vérifié régu- lièrement pour votre sécurité, remplacez-le si nécessaire. •...
Página 26
DEPANNAGE SYMPTÔMES DYSFONCTIONNEMENTS SOLUTION Le voyant ne s'allume Aucune étincelle entre Vérifiez que l'interrup- pas automatiquement. les électrodes d’allumage teur piezo-électrique fonctionne correctement. Vérifiez que le câble électrique ne soit pas endommagé. 2. Le voyant ne s'allu- Mauvaise position de la Repositionnez la bougie mera pas automati- bougie d'allumage pa...
Amenez l’appareil à votre distribu- teur pour les réparations si les instructions ne fournissent pas de solution. www.Qlima.com • Si le chauffage à gaz ne doit plus être utilisé, il est recommandé de le débrancher du réservoir de gaz.
The heater must be installed as described in the ‘installation‘, section and the fol- lowing warnings described in the ‘warn- ings’ section should be taken into account. Characteristics: Gas Heater BGHX 145 FGHX 145 Gas type Propane-Butane - LPG Propane-Butane - LPG Pressure 28-30/37 mbar...
Página 29
WARNINGS • If the heater is positioned too close to inflammable materials you may risk fire. • The heater will become hot during opera- tion. Do not cover the device (there is risk of fire). Avoid contact with the grille. •...
Página 30
• Install the heater only if it complies with local regulations, laws and standards. • Install the heater according to the instruc- tions as described in the installation sec- tion of the directions for use. • This heater is manufactured according to CE safety standards.
Página 31
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • After use close the gas container; • Follow the instructions to find any gas leakage as described in these Directions for Use.
ASSEMBLING THE GAS HEATER • Carefully remove your heater from the box and check the contents. • Remove all other packaging materials and check the heater for any damage. If you have any doubts concerning the heater, please contact qualified service personnel.
INSTALLATION Top view min 1500 mm Side view BGHX145 Side view FGHX145 Use the gas heater in well-ventilated rooms only. A minimum room size of • 95m³ is recommended. The room should never be less than 50m³. • The room in which the gas heater is used should have enough air circulation for normal combustion.
Página 34
tally layed down position may damage your heater and create serious results. Use approved gas tubes, with a length between 70 cm. and 1.5 meter. • The heater must never be placed with the radiant surface facing the cylinder!!. • INSTALLING THE BOTTLE MOUNTED HEATER (BGHX) •...
The knobs for turning the gas heater ON are located on the upper part of the heater: • Open the gas container (follow the user instructions provided with the low-pressure regulator). Figure 3 1. ODS 2. Safe guard 3. Cover 4.
• Extinguish all open flames, for instance stoves; • Open windows in order to increase airflow circulation; • Turn off electrical devices, for instance lamps; • Prepare a bucket of soapy water; • Open the gas container (follow the user instructions for the regulator); •...
Página 37
gas hoses, the regulator and all other components of the gas circuit. • It is recommended that the gas heater be inspected once a year by a professional. • Please follow the storage instructions when the gas heater is not to be used for an extensive period.
Take the appliance to your dealer for repairs if these instruc- tions do not provide a solution. www.Qlima.com • If it is decided that the gas heater is not to be used any more, it is recommended that it be disconnected from the gas container.
La stufa deve essere installata come descritto nella sezione ‘installazione’, e le seguenti avvertenze descritte nella sezione ‘avvertenze’ devono essere prese in consi- derazione. Characteristics: Stufa a gas BGHX 145 FGHX 145 Tipo di gas Propane-Butane-LPG Propane-Butane-LPG Pressione 28-30/37 mbar...
Página 41
AVVERTENZE • Se la stufa è posizionata troppo vicino a materiali infiammabili si rischia di provoca- re un incendio. • La stufa si surriscalda durante il funzio- namento. Non coprire il dispositivo (c’è rischio di incendio). Evitare il contatto con la griglia.
Página 42
• Leggere le istruzioni per l’uso prima di uti- lizzare la stufa. • Installare la stufa solo se è conforme a regolamentazioni, leggi e normative locali. • Installare la stufa secondo le istruzioni come descritto nella sezione installazione delle istruzioni per l’uso. •...
nanze della stufa, come con qualsiasi altro dispositivo di riscaldamento e assicurar- si che i bambini siano sempre consapevoli della presenza di una stufa accesa. • Questo prodotto non è destinato all’uso da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità...
• I bambini non devono giocare con il dispo- sitivo. • Pulizia e manutenzione da effettuare da parte dell’utente non devono essere effet- tuate da bambini senza supervisione. MONTAGGIO DELLA STUFA A GAS • Rimuovere con attenzione la stufa dalla scatola e controllare il contenuto. •...
INSTALLAZIONE Vista dall’alto min 1500 mm Vista laterale BGHX145 Vista laterale FGHX145 Utilizzare la stufa a gas solo in locali ben ventilati. Si consiglia una dimensio- • ne minima della stanza di 95 m³ per il locale non deve mai essere inferiore a 50 m³.
Página 46
• Questa stufa deve essere utilizzata solo per il riscaldamento in aree ben ven- tilate. Non utilizzare la stufa in veicoli per il tempo libero quali caravan e autocara- • van, appartamenti a piani alti, scantinati, bagni o camere da letto. Usare sempre la bombola in posizione verticale.
INSTALLARE LA STUFA IN VERTICALE A PAVIMENTO (FGHX) Aprire la staffa del supporto e appoggiare la stufa su un pavimento piano e uniforme. Le manopole per accendere la stufa a gas sono situate sulla parte superiore della stufa. • Aprire il serbatoio del gas (seguire le istruzioni fornite con il regolatore a bassa pressione). Figura 3 1.
• Per spegnere il dispositivo, chiudere il serbatoio del gas (seguire le istruzioni for- nite con il regolatore a bassa pressione). • Non tenere la manopola di regolazione premuta per più di 40 secondi. Dopo l’uso l’apparecchio • Non spostare la stufa quando è calda e/o in funzione. è...
• Non coprire mai l’apparecchio di riscaldamento. • Le bombole devono essere sostituite in un ambiente privo di fiamme. • Non torcere il tubo flessibile o il tubo. Il tubo deve essere regolarmente controlla- to per sicurezza, sostituirlo se necessario. •...
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI SINTOMI ANOMALIA RISOLUZIONE DEL PRO- BLEMA La spia pilota non si ac- Nessuna scintilla nella Assicurarsi che l’interrut- cende automaticamente. distanza tra gli elettrodi tore piezoelettrico fun- ziona correttamente. Controllare che cavo elettrico non sia danneg- giato. 2.
Per prevenire costi inutili, si consiglia di consultare sempre prima attentamente le istruzioni per l'uso. Se queste istruzioni non forniscono una soluzione, portare l'appa- recchio al rivenditore per le riparazioni. www.Qlima.com • Se si è deciso che la stufa a gas non verrà più utilizzata, è consigliabile che venga disconnessa dal serbatoio del gas.
“installatie”, en er moet rekening gehouden worden met vol- gende waarschuwingen beschreven in de paragraaf “waarschuwingen”. Eigenschappen: Gaskachel BGHX 145 FGHX 145 Type gas Propane-Butane-LPG Propane-Butane-LPG Druk 28-30/37 mbar 28-30/37 mbar...
Página 53
brand). Vermijd contact met de gril. • OPGELET - Sommige delen van dit product kunnen zeer warm worden en brandwon- den veroorzaken. Er moet specifiek opge- let worden in ruimtes waar kinderen en kwetsbare personen aanwezig zijn. • Verplaats de kachel niet wanneer deze in werking of nog warm is.
Página 54
• De kachel is vervaardigd volgens de CE vei- ligheidsnormen. Desondanks is, zoals bij elk verwarmingstoestel, voorzichtigheid geboden. • De kachel is bedoeld voor het leveren van extra warmte. Beschouw het hierdoor niet als een centrale verwarming. • De kachel is enkel geschikt voor gebruik in droge, niet stoffige, plaatsen en mag niet gebruikt worden in vrijetijdsvoertuigen.
Página 55
minderde fysische, motorische of mentale mogelijkheden, of het gebrek aan ervaring en kennis, behalve onder toezicht of wan- neer ze uitleg betreffende het gebruik van het toestel hebben gekregen van een per- soon verantwoordelijk voor hun veiligheid. • Sluit de gasfles af na gebruik. •...
DE GASKACHEL MONTEREN • Neem de kachel voorzichtig uit de doos en controleer de inhoud. • Verwijder alle andere verpakkingsmaterialen en controleer de kachel op beschadigingen. Gelieve gekwalificeerd onderhoudspersoneel te contacteren bij twijfels over de kachel. Houd alle verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kleine kinderen.
INSTALLATIE Bovenaanzicht min 1500 mm Zij aanzicht BGHX145 Zij aanzicht FGHX145 Gebruik de gaskachel enkel in goed geventileerde kamers. Een minimum • kamergrootte van 95m³ is aanbevolen. De kamergrootte mag nooit kleiner zijn dan 50m³. • De kamer waarin de gaskachel wordt gebruikt zou voldoende luchtcirculatie moeten hebben om een normale verbranding toe te laten.
Página 58
• Gebruik uw kachel niet in vrijetijdsvoertuigen zoals caravans en motor- homes, hoge flatgebouwen, in kelders, badkamers of slaapkamers. Plaats uw gasfles altijd rechtopstaand. De gasflessen gebruiken in horizon- • tale, liggende positie kan uw kachel beschadigen en ernstige gevolgen heb- ben.
GEBRUIK De knoppen om de gaskachel AAN te zetten bevinden zich op het bovenste gedeelte van de kachel. • Open de gasfles (volg de instructies meegeleverd met het lagedruk regelventiel). Figuur 3 1. ODS 2. Beveiliging 3. Afdekking 4. Regelknop 5.
• Verplaats de kachel nooit wanneer deze heet en/of in werking is. Na gebruik is het apparaat nog steeds zeer warm. Verzeker dat u het volledig hebt laten afkoelen. GASLEKKEN Gelieve deze procedure te volgen wanneer je denkt dat er een gaslek is: •...
slang regelmatig gecontroleerd worden en vervangen worden indien nodig. Het apparaat moet geïnstalleerd worden op voldoende geventileerde plaatsen. • Gebruik de kachel nooit in een vrijetijdsvoertuig zoals een caravan of mobil- • home. • Gebruik de kachel nooit in een kelder of een hoog flatgebouw. REINIGING EN ONDERHOUD Schakel de gaskachel UIT voor het reinigen en wacht tot de kachel volledig afgekoeld is.
PROBLEMEN OPLOSSEN SYMPTOMEN FOUT OPLOSSING De waakvlam wil niet Geen vonk tussen de (a) Verzeker dat de piëzo- automatisch ontsteken. elektrodes elektrische schakelaar goed werkt. (b) Controleer of de elek- trische bedrading niet beschadigd is. 2. Waakvlam wil niet Onjuiste positie van de Positioneer de bougie automatisch ontsteken vonk tegenover de stro-...
Om onnodige kosten te voorkomen, herinneren we eraan de gebruiksaanwijzing steeds grondig door te nemen. Wanneer deze aanwijzingen geen oplossing bieden, breng het toestel dan naar je dealer voor herstelling. www.Qlima.com • Als besloten wordt de gaskachel niet meer te gebruiken wordt aanbevolen de gasfles af te koppelen.
Página 64
Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (www.qlima.com). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (you find its phone number on www.qlima.com) Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.qlima.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (per conoscere il...