Página 1
INSTRUCTION MANUAL 1,8L 79dB 4,5KG YEAR GUARANTEE CYCLONE DD2502 VACUUM CLEANER 1.8 LITER ITEM: 871125247533 700W A.I.&E. Adriaan Mulderweg 9-1 1 220-240V~50/60HZ 5657 EM Eindhoven, The Netherlands...
Página 2
BAGLESS SINGLE CYCLONE VACUUM CLEANER ITEM NO: 871125247533 MODEL: DD2502 / V8227 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This appliance should only be used for domestic cleaning and not for commercial or industrial use. Please ensure that this guide is fully understood before operating the appliance.
Página 3
PERSONAL SAFETY • The plug must be removed from the wall socket before cleaning or maintaining the appliance. • Never modify the cleaner in any way. • Never use in the presence of explosive liquids or vapors. • Never pick up inflammable or poisonous liquids such as petrol, copier toner or other volatile substances.
Página 4
PRODUCT DESCRIPTION Features 1. Separator 6. Dirt bin lid release clip 2. Hose entry point 7. Dirt container 3. Dirt container release button 8. Carry handle 4. Power On/Off button 9. Cord rewind button 5. Post motor filter cover 10. Post-motor filter cover release clip HOW TO INSTALL / OPERATE THE MACHINE Before you start •...
Página 5
filters to fully dry before putting back into the machine). • Clean the pre-motor filter every time the dirt container is emptied and replace the filters every 12 months. • If the vacuum cleaner is blocked, switch off and unplug before removing the blockage.
Página 6
HOW TO USE Carpets Hard floors 7. For use on carpets, click rocker switch forward for use on hard floors click rocker switch back. 8. A: Raise brushes for carpets. B: Lower brushes for hard floors. 9. Slide vent cover on hose grip open to reduce suction if required. USING YOUR ACCESSORIES 10.
Página 7
EMPTYING AND CLEANING THE DIRT CONTAINER IMPORTANT: Always switch off and unplug the vacuum cleaner from the electrical socket before assembling, opening or emptying the dirt container, or before connection / disconnecting the attachments. Check the pre-motor filter every time you empty the dirt container and tap against a bin to remove dirt/debris if required.
Página 8
17. Lift the pre-motor filter and sponge to remove from the dirt container. 18. Rap the pre-motor filter and sponge against a bin to remove any dirt/debris. 19. Separate the sponge and filter and rinse under water (Max 40°C). 20. Leave to dry for 24 hours or until fully dry before placing back in the machine.
Página 9
REFITTING THE SEPARATOR IMPORTANT: Incorrect fitting of the separator will reduce suction. 26. Replace the separator cap, twist clockwise to lock. 27. Replace separator into dirt container, make sure the rectangular hole in the dirt container lines up with the rectangular hole on the separator.
Página 10
Removing blockages from the hose 31. Remove the hose from the vacuum cleaner and telescopic extension tube. Remove any blockage by inserting a wire coat hanger into the hose. NOTE: To test for a blockage in the hose, drop a small ball of paper into the hose.
Página 11
TROUBLE SHOOTING Should you have any problem with you cleaner, follow this simple check list before calling the agency customer service center. A: Some accessories are missing 1. Check the packaging content that is mentioned below the product specifications to be sure the parts included with the appliances. B: Appliances have no power The plug is not connected (well) into the electrical socket.
Página 12
PRODUCT SPECIFICATIONS Power source type : Mains powered Input voltage : 220 - 240 V AC 50/60 Hz Technology : Single cyclone Power plug : Type C (CEE 7/17) Automatic cable rewind : Yes Integrated handle : No Power cord length : 6m With dust bag or bagless : Bagless Power : 700W Material : ABS plastic...
Página 13
B BEDIENUNGSANLEITUNG Scannen Sie den QR-Code für erweitertes Handbuch BEUTELLOSER SINGLE ZYKLONSTAUBSAUGER ARTIKEL-NR.: 871125247533 MODELL: V8227 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch und nicht für den gewerblichen oder industriellen Gebrauch bestimmt. Stellen Sie sicher, dass Sie diese Anleitung vollständig verstanden haben, bevor Sie das Gerät verwenden.
Página 14
KINDER • Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder mangelnder Erfahrung und unzureichendem Wissen nur dann verwendet werden, wenn diese beaufsichtigt werden oder eine Unterweisung in der sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und wenn sie die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Página 15
von Gefahren vom Hersteller, dessen Kundendienst oder von ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden. • Schalten Sie den Staubsauger immer aus, bevor Sie den Schlauch und Zubehör trennen oder anbringen. • Halten Sie alle Öffnungen sauber und frei von Schmutz, da diese den Luftstrom/die Saugleistung beeinträchtigen können.
Página 16
PRODUKTBESCHREIBUNG Merkmale 1. Trenner 6. Clip zum Lösen des Schmutzbehälters 2. Schlaucheingang 7. Schmutzbehälter 3. Taste zum Lösen des 8. Tragegriff Schmutzbehälters 4. Ein-/Aus-Taste 9. Kabelaufrolltaste 5. Post-Motorfilter-Abdeckung 10. Clip zum Lösen der Abdeckung des Nachmotorfilters INSTALLATION UND BETRIEB DES GERÄTS Vor dem Start •...
Página 17
und prüfen Sie den Staubsauger auf Verstopfungen oder Blockierungen. Lassen Sie den Staubsauger etwa eine Stunde lang abkühlen (wenn Sie die Filter gereinigt haben, warten Sie 24 Stunden, bis die Filter vollständig getrocknet sind, bevor Sie sie wieder in das Gerät einsetzen). •...
Página 18
das Gerät mit der Ein-/Aus-Taste ein. ACHTUNG: Ziehen Sie die Netzschnur beim Abwickeln bis zur gelben Markierung, aber nicht weiter. VERWENDUNG Teppiche Harte Böden 7. Drücken Sie zur Verwendung des Geräts auf Teppichen den Kippschalter nach vorn und für harte Böden nach hinten. 8.
Página 19
LAGERUNG ACHTUNG: Achten Sie darauf, die Schnur mit der anderen Hand zu halten, um Beschädigungen beim Wiederaufwickeln zu vermeiden. 12. Drücken Sie auf die Kabelaufrolltaste, um dieses in den Staubsauger einzuziehen. 13. Setzen Sie den Bodenkopf in die Aufbewahrungsöffnung an der Rückseite des Staubsaugers, um ihn zu lagern oder zu tragen.
Página 20
15. Halten Sie den Schmutzbehälter über einen Abfalleimer. Ziehen Sie den Schmutzöffnungsclip unten an dem Behälter, wodurch sich die Schmutzklappe öffnet und der Schmutz herausfallen kann. REINIGEN DES VORMOTORFILTERS UND DES SCHWAMMS 16. Heben Sie den Clip zum Lösen des Schmutzbehälters. 17.
Página 21
REINIGEN DES TRENNERS ACHTUNG: Das inkorrekte Einsetzen der Trennerkappe vermindert die Saugleistung. 21. Heben Sie den Clip zum Lösen des Schmutzbehälters. 22. Heben Sie den Vormotorfilter und den Schwamm aus dem Schmutzbehälter. 23. Heben Sie den Trenner an den mittleren Griffen aus dem Schmutzbehälter.
Página 22
Uhrzeigersinn fest. 27. Setzen Sie den Trenner wieder in den Schmutzbehälter ein und achten Sie dabei darauf, dass die rechteckige Öffnung in dem Schmutzbehälter an der rechteckigen Öffnung des Trenners ausgerichtet ist. WARTUNG DES NACHMOTORFILTERS WICHTIG: Der Nachmotorfilter ist so konstruiert, dass er eine lange Lebensdauer ohne Wartung bietet.
Página 23
PROBLEMBEHEBUNG Wenn Sie Probleme mit Ihrem Gerät haben, verwenden Sie diese einfache Checkliste, bevor Sie sich an das Kundendienstzentrum wenden. A: Ein Zubehörteil fehlt 1. Prüfen Sie den unter den Produktspezifikationen aufgeführten Packungsinhalt, um sicherzustellen, dass alle Teile geliefert wurden. B: Zubehörteile werden nicht mit Strom versorgt 1.
Página 24
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN Art der Stromquelle: Netzbetrieben Eingangsspannung: 220–240 V AC 50/60 Hz Technologie: Single Zyklon Netzstecker: Typ C (CEE 7/17) Automatische Kabelaufwicklung: Ja Integrierter Griff: Nein Länge des Stromkabels: 6 m Mit Staubbeutel oder beutellos: Beutellos Leistung: 700 W Material: ABS-Kunststoff Bürstentyp: Kombibürste Reichweite: 9 m Rohrlänge: 86 cm...
Página 25
D MANUEL D'INSTRUCTIONS Numérisez le code QR pour manuel étendu ASPIRATEUR MONO CYCLONE SANS SAC N° D'ARTICLE : 871125247533 MODÈLE : V8227 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES This appliance should only be used for domestic cleaning and not for commercial or industrial use. Veuillez vous assurer de bien comprendre ce guide avant d'utiliser l'appareil.
Página 26
ENFANTS • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances s'ils ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité...
Página 27
par le fabricant, son agent de service ou une personne aux qualifications similaires afin d'éviter tout danger. • Éteignez toujours l'aspirateur avant de déconnecter ou de connecter le tuyau et les accessoires. • Maintenez toutes les ouvertures dégagées et exemptes de débris car cela peut affecter le flux d'air/l'aspiration.
Página 28
DESCRIPTION DU PRODUIT Caractéristiques 1. Séparateur 6. Clip de déverrouillage du couvercle du bac à poussière 2. Point d'entrée du tuyau 7. Bac à poussière 3. Bouton de déverrouillage du 8. Poignée de transport bac à poussière 4. Bouton marche/arrêt 9.
Página 29
poussière et vérifiez également la présence d'obstructions dans l'aspirateur. Laissez l'aspirateur refroidir pendant environ 1 heure (si vous avez nettoyé les filtres, veuillez attendre 24 heures pour que les filtres sèchent complètement avant de les remettre dans l'appareil). • Nettoyez le filtre pré-moteur chaque fois que le bac à poussière est vidé...
Página 30
Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. ATTENTION : Lorsque vous déroulez le cordon d'alimentation, tirez toujours jusqu'à la marque jaune mais pas plus loin. INSTRUCTIONS D’UTILISATION Moquettes et tapis Sols durs 7. Pour une utilisation sur des tapis, positionnez l'interrupteur basculant vers l'avant et pour une utilisation sur les sols durs, positionnez l'interrupteur basculant vers l'arrière.
Página 31
RANGEMENT ATTENTION : Assurez-vous de tenir le cordon avec votre autre main pour éviter les blessures en l'enroulant. 12. Appuyez sur le bouton d'enroulement du cordon pour rentrer le cordon dans l'aspirateur. 13. Placez la brosse de sol dans l'emplacement de rangement à l'arrière de l'aspirateur pour le rangement et le transport.
Página 32
libération de la poussière s'ouvre pour permettre la sortie de la poussière/des débris. NETTOYAGE DU FILTRE PRÉ-MOTEUR ET DE L'ÉPONGE 16. Soulevez le clip de déverrouillage du couvercle du bac à poussière. 17. Soulevez le filtre pré-moteur et l'éponge pour les retirer du bac à poussière.
Página 33
NETTOYAGE DU SÉPARATEUR ATTENTION : Une installation incorrecte du capuchon séparateur réduira l'aspiration. 21. Soulevez le clip de déverrouillage du couvercle du bac à poussière. 22. Soulevez le filtre pré-moteur et l'éponge pour les retirer du bac à poussière. 23. Avec les poignées centrales, soulevez pour retirer le séparateur du bac à...
Página 34
RÉINSTALLATION DU SÉPARATEUR IMPORTANT : Une installation incorrecte du séparateur réduira l'aspiration. 26. Remettez le capuchon séparateur, tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller. 27. Remettez le séparateur dans le bac à poussière, assurez-vous que le trou rectangulaire du bac à poussière est aligné avec le trou rectangulaire du séparateur.
Página 35
Retrait des obstructions du tuyau 31. Retirez le tuyau de l'aspirateur et du tube d'extension télescopique. Retirez les obstructions en insérant un cintre en fil de fer dans le tuyau. REMARQUE : Pour vérifier la présence d'une obstruction dans le tuyau, faites tomber une petite boule de papier dans le tuyau.
Página 36
DÉPANNAGE Si vous rencontrez un problème avec votre aspirateur, suivez cette liste de vérification simple avant de contacter le centre de service client de l'agence. A : Des accessoires sont manquants 1. Vérifiez le contenu de l'emballage indiqué sous les spécifications du produit pour vous assurer des pièces incluses avec l'appareil.
Página 37
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT Type de source d'alimentation : Alimentation secteur Tension d'entrée : 220 - 240 V CA 50/60 Hz Technologie : Mono cyclone Fiche électrique : Type C (CEE 7/17) Enroulement automatique du câble : Oui Manche intégré : Non Longueur du cordon d'alimentation : 6 m Avec sac à...
Página 38
C GEBRUIKSAANWIJZING Scan QR-Code voor uitgebreide handleiding SINGLE CYCLONE STOFZUIGER, ZONDER STOFZAK ITEMNR.: 871125247533 MODEL: V8227 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit apparaat mag uitsluitend worden gebruikt voor huishoudelijke reiniging en niet voor commercieel of industrieel gebruik. Zorg ervoor dat u deze handleiding volledig begrijpt voordat u het apparaat in gebruik neemt.
Página 39
KINDEREN • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, sensorische of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren ervan begrijpen.
Página 40
• Houd alle openingen vrij en vrij van vuil, aangezien dit de luchtstroom/aanzuiging kan beïnvloeden. • Gebruik het apparaat niet om dieren of mensen schoon te maken. ELEKTRISCHE EISEN • Controleer of de spanning op het typeplaatje overeenkomt met de netspanning in uw huis, die wisselstroom moet zijn.
Página 41
PRODUCTOMSCHRIJVING Kenmerken 1. Vuilscheider 6. Ontgrendelingsclip stofreservoir 2. Slang ingangspunt 7. Stofreservoir 3. Knop voor het losmaken van de 8. Draaggreep vuilcontainer 4. Knop aan-/uitschakelaar 9. Knop voor het terugspoelen van het snoer 5. Na-motorfilterdeksel 10. Ontgrendelingsclip na-motorfilterdeksel DE MACHINE INSTALLEREN / BEDIENEN Voordat u begint •...
Página 42
u de filters hebt schoongemaakt, wacht dan 24 uur tot de filters volledig droog zijn voordat u ze weer in de stofzuiger plaatst). • Reinig het pre-motorfilter telkens als het stofreservoir wordt geleegd en vervang de filters om de 12 maanden. •...
Página 43
GEBRUIK Tapijten Harde vlo- eren 7. Voor gebruik op tapijt: klik de tuimelschakelaar naar voren voor gebruik op harde vloeren: klik de tuimelschakelaar naar achteren. 8. A: Trek de borstels op tapijten in. B: Schuif de borstels op harde vloeren uit. 9.
Página 44
OPBERGEN WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat u het snoer met uw andere hand vasthoudt om letsel te voorkomen wanneer u het opnieuw opwindt. 12. Druk op de snoeroprolknop om het snoer in de stofzuiger terug te spoelen. 13. Plaats de vloerkop in de opberggleuf aan de achterkant van de stofzuiger om deze op te bergen en te dragen.
Página 45
REINIGEN VAN HET PRE-MOTORFILTER EN SPONS 16. Til de ontgrendelingsclip van het stofreservoir op. 17. Til het pre-motorfilter en de spons op om ze uit het vuilreservoir te verwijderen. 18. Tik het pre-motorfilter tegen een afvalbak om het stof/vuil te verwijderen.
Página 46
21. Til de ontgrendelingsclip van het stofreservoir op. 22. Til het pre-motorfilter en de spons op om ze uit het vuilreservoir te verwijderen. 23. Haal met behulp van de centrale handvatten de vuilscheider uit het stofreservoir. 24. Draai de handvatten naar rechts en verwijder de kap van de vuilscheider.
Página 47
ONDERHOUD NA-MOTORFILTER BELANGRIJK: Het na-motorfilter is ontworpen voor een lange, onderhoudsvrije levensduur. Het filter moet regelmatig worden gecontroleerd en wanneer het sterk verkleurd is, moet het worden vervangen. Het filter mag niet worden gewassen, geschrobd of geborsteld, aangezien dit het filter beschadigt. 28.
Página 48
PROBLEEMOPLOSSING Mocht u een probleem hebben met uw reiniger, volg dan deze eenvoudige checklist voordat u de klantenservice van de dealer belt. A: Sommige accessoires ontbreken 1. Controleer de VERPAKKINGSINHOUD die onder de productspecificaties is opgenomen om er zeker van te zijn dat de hulpstukken die bij het apparaat worden geleverd, er ook bij zitten.
Página 49
PRODUCT SPECIFICATIES Type voedingsbron: Netvoeding Ingangsspanning: 220 - 240 V AC 50/ 60 Hz Technologie: Single cyclone Stekker: Type C (CEE 7/17) Automatisch oprollen van de kabel: Ja Geïntegreerde handgreep: Nee Lengte snoer: 6 m Met of zonder stofzak: Zonder stofzak Vermogen: 700 W Materiaal: ABS-kunststof Type borstel: Combiborstel...
Página 50
e MANUALE DI ISTRUZIONI Eseguire la scansione del codice QR per accedere al ASPIRAPOLVERE MONOCICLONICO manuale più dettagliato SENZA SACCHETTO ARTICOLO N.: 871125247533 MODELLO: V8227 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo apparecchio deve essere utilizzato solo per la pulizia domestica e non per uso commerciale o industriale. Assicurarsi di aver compreso tutte le informazioni contenute in questa guida prima di utilizzare l'apparecchio.
Página 51
BAMBINI • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o che non dispongono dell'esperienza o della conoscenza necessaria purché siano supervisionati o abbiano ricevuto le istruzioni per un uso sicuro dell'apparecchio e comprendano i rischi associati.
Página 52
qualificati per evitare rischi. • Spegnere sempre l'aspirapolvere prima di agganciare o sganciare il tubo flessibile e gli accessori. • Mantenere tutte le aperture libere e prive di detriti per evitare di compromettere le prestazioni del flusso d'aria/dell'aspirazione. • Non utilizzare l'apparecchio su animali o persone. REQUISITI ELETTRICI •...
Página 53
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Caratteristiche 1. Separatore 6. Clip di rilascio del coperchio del contenitore dello sporco 2. Punto di ingresso del tubo 7. Contenitore dello sporco flessibile 3. Pulsante di sgancio del 8. Maniglia per il trasporto contenitore dello sporco 4.
Página 54
contenitore dello sporco e controllare anche l'eventuale presenza di ostruzioni nell'aspirapolvere. Lasciare raffreddare l'aspirapolvere per circa 1 ora (se sono stati puliti i filtri, attendere 24 ore affinché i filtri si asciughino completamente prima di rimetterli nell'aspirapolvere). • Pulire il filtro pre-motore ogni volta che si svuota il contenitore dello sporco e sostituire i filtri ogni 12 mesi.
Página 55
6. Collegare l'apparecchio alla corrente e premere il pulsante On/Off per accenderlo. ATTENZIONE: quando si srotola il cavo di alimentazione, non estenderlo oltre il segno giallo. MODALITÀ DI UTILIZZO Tappeti/ moquette Pavimenti 7. Per l'uso dell'aspirapolvere su tappeti/moquette, spostare in avanti l'interruttore a scatto;...
Página 56
CONSERVAZIONE ATTENZIONE: assicurarsi di tenere il cavo con l'altra mano per evitare di farsi male durante il riavvolgimento. 12. Premere il pulsante di riavvolgimento del cavo per ritrarre il cavo nell'aspirapolvere. 13. Quando si ripone e trasporta l'aspirapolvere, posizionare la spazzola per pavimenti nell'alloggiamento sul retro dell'apparecchio.
Página 57
PULIZIA DEL FILTRO E DELLA SPUGNA PRE-MOTORE 16. Alzare la clip di rilascio del coperchio del contenitore dello sporco. 17. Sollevare il filtro e la spugna pre-motore per rimuoverli dal contenitore dello sporco. 18. Picchiettare il filtro e la spugna pre-motore contro un cestino dei rifiuti per rimuovere sporco o detriti.
Página 58
PULIZIA DEL SEPARATORE ATTENZIONE: l'inserimento errato del cappuccio del separatore ridurrà l'aspirazione. 21. Alzare la clip di rilascio del coperchio del contenitore dello sporco. 22. Sollevare il filtro e la spugna pre-motore per rimuoverli dal contenitore dello sporco. 23. Utilizzando le prese centrali, sollevare il separatore per rimuoverlo dal contenitore dello sporco.
Página 59
orario per bloccarlo. 27. Riposizionare il separatore nel contenitore dello sporco e assicurarsi che il foro rettangolare su quest'ultimo sia allineato con il foro rettangolare sul separatore. MANUTENZIONE DEL FILTRO POST-MOTORE IMPORTANTE: il filtro post-motore è progettato per durare a lungo senza manutenzione.
Página 60
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI In caso di problemi con l'aspirapolvere, seguire questa semplice lista di controllo prima di chiamare il centro assistenza clienti Agency. A: Alcuni accessori non sono inclusi 1. Controllare il contenuto della confezione menzionato sotto le specifiche del prodotto per assicurarsi che le parti siano incluse con l'apparecchio.
Página 61
SPECIFICHE DEL PRODOTTO Tipo di alimentazione: alimentazione di rete Tensione in ingresso: 220-240 V CA 50/60 Hz Tecnologia: monociclonica Spina elettrica: Tipo C (CEE 7/17) Riavvolgimento automatico del cavo: sì Impugnatura integrata: no Lunghezza del cavo di alimentazione: 6 m Con o senza sacchetto della polvere: senza sacchetto Alimentazione: 700 W Materiale: plastica ABS...
Página 62
F MANUAL DE INSTRUCCIONES Escanee el código QR para obtener el ASPIRADORA MONOCICLÓNICA manual ampliado SIN BOLSA ARTÍCULO N.°: 871125247533 MODELO: V8227 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Este aparato solo se debe utilizar para limpieza doméstica y no para uso comercial o industrial. Asegúrese de entender todas las instrucciones de esta guía antes de utilizar el aparato.
Página 63
NIÑOS • Este aparato lo pueden utilizar niños mayores de ocho años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, si se les supervisa o si se les proporcionan las instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros asociados.
Página 64
desconectar o conectar la manguera y los accesorios. • Mantenga todas las aberturas despejadas y libres de residuos, ya que esto puede afectar al flujo de aire/ succión. • No utilice el aparato para limpiar animales ni personas. REQUISITOS ELÉCTRICOS •...
Página 65
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Características 1. Separador 6. Clip de liberación de la tapa del depósito de polvo 2. Punto de entrada de la 7. Depósito de polvo manguera 3. Botón de liberación del 8. Asa de transporte depósito de polvo 4.
Página 66
apagará automáticamente. Si esto ocurre, apague la aspiradora y desenchúfela de la corriente eléctrica. Retire y vacíe el depósito de polvo y además compruebe si hay obstrucciones en la aspiradora. Deje que la aspiradora se enfríe durante una hora aproximadamente (si ha limpiado los filtros, deje que pasen 24 horas para que los filtros se sequen por completo antes de volver a colocarlos en la máquina).
Página 67
5. Desenrolle por completo el cable de alimentación. Una marca amarilla en el cable indica la longitud de cable recomendada. El cable no debe prolongarse más allá de la marca amarilla. 6. Enchúfelo a la red eléctrica y pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato.
Página 68
12. Pulse el botón de recogida del cable para guardar el cable en la aspiradora. 13. Coloque el cabezal del suelo en la ranura de fijación de la parte trasera de la aspiradora para guardarla y transportarla. VACIADO Y LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DE POLVO IMPORTANTE: Apague y desenchufe siempre la aspiradora de la toma de corriente antes de montar, abrir o vaciar el depósito de polvo o antes de conectar/desconectar los accesorios.
Página 69
LIMPIEZA DEL FILTRO PREVIO AL MOTOR Y ESPONJA 16. Levante el clip de liberación de la tapa del depósito de polvo. 17. Levante para sacar el filtro previo al motor y la esponja del depósito de polvo. 18. Sacuda el filtro previo al motor y la esponja contra el cubo de la basura para retirar los restos o suciedad.
Página 70
21. Levante el clip de liberación de la tapa del depósito de polvo. 22. Levante para sacar el filtro previo al motor y la esponja del depósito de polvo. 23. Con ayuda de las asas centrales levante para sacar el separador del depósito de polvo.
Página 71
28. Empuje el clip de liberación de la tapa del filtro posterior al motor hacia la derecha para sacar la tapa del filtro posterior al motor. 29. Tire del filtro posterior al motor hacia la izquierda y retire el filtro posterior al motor.
Página 72
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene algún problema con la aspiradora, siga esta sencilla lista de comprobación antes de llamar al centro de atención al cliente de la agencia. A: Falta algún accesorio 1. Compruebe el contenido del paquete que se indica debajo de las especificaciones del producto para asegurarse de están incluidas todas las piezas de los aparatos.
Página 73
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Tipo de fuente de alimentación: red eléctrica Tensión de entrada: 220 - 240 V CA 50/60 Hz Tecnología: monociclónica Enchufe: Tipo C (CEE 7/17) Recogida automática del cable: sí Asa integrada: no Longitud del cable de alimentación: 6 m Con bolsa de polvo o sin bolsa: sin bolsa Potencia: 700 W Material: plástico ABS...
Página 74
g MANUAL DE INSTRUÇÕES Ler o código QR para obter o manual completo ASPIRADOR CICLÓNICO SIMPLES SEM SACO N.º DE ARTIGO: 871125247533 MODELO: V8227 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Este aparelho só deve ser utilizado para limpeza doméstica e não para utilização comercial ou industrial. Certifique-se de que compreende totalmente este guia antes de utilizar o aparelho.
Página 75
CRIANÇAS • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, caso tenham supervisão ou recebido instruções relativas à...
Página 76
pelo fabricante, pelo respetivo fornecedor de serviços ou por pessoas com qualificação semelhante, a fim de evitar perigos. • Desligue sempre o aspirador antes de desligar ou ligar a mangueira e os acessórios. • Mantenha todas as aberturas livres de obstruções e detritos porque podem afetar o fluxo de ar/sucção.
Página 77
DESCRIÇÃO DO PRODUTO Características 1. Separador 6. Mola de libertação da tampa do recipiente de sujidade 2. Ponto de entrada da mangueira 7. Recipiente de sujidade 3. Botão de libertação do recipiente 8. Pega de transporte de sujidade 4. Botão de ligar/desligar 9.
Página 78
recipiente de sujidade e verifique também o aspirador quanto a obstruções. Deixe o aspirador arrefecer durante cerca de 1 hora (se tiver limpo os filtros, aguarde 24 horas para que os filtros sequem completamente antes de voltar a colocá-los na máquina). •...
Página 79
CUIDADO: Quando desenrolar o cabo de alimentação, puxe sempre para fora até ao marcador amarelo e não mais. COMO UTILIZAR Carpetes Pisos duros 7. Para utilizar em carpetes, pressione o comutador basculante para a frente. Para utilizar em pisos duros, pressione o comutador basculante para trás.
Página 80
ARMAZENAMENTO CUIDADO: Segure o cabo com a outra mão para evitar lesões durante o enrolamento. 12. Prima o botão de enrolamento do cabo para retrair o cabo para o aspirador. 13. Coloque o acessório para chão na ranhura de estacionamento localizada na parte de trás do aspirador para armazenamento e transporte.
Página 81
porta de libertação de sujidade abre-se e permite que a sujidade/ os detritos caiam. LIMPAR O FILTRO ANTES DO MOTOR E A ESPONJA 16. Levante a mola de libertação da tampa do recipiente de sujidade. 17. Levante o filtro antes do motor e a esponja para os retirar do recipiente de sujidade.
Página 82
LIMPAR O SEPARADOR CUIDADO: Uma instalação incorreta da tampa do separador reduzirá a sucção. 21. Levante a mola de libertação da tampa do recipiente de sujidade. 22. Levante o filtro antes do motor e a esponja para os retirar do recipiente de sujidade.
Página 83
27. Volte a colocar o separador no recipiente de sujidade, certificando- se de que o orifício retangular no recipiente de sujidade está alinhado com o orifício retangular no separador. MANUTENÇÃO DO FILTRO APÓS O MOTOR IMPORTANTE: O filtro que se encontra após o motor foi concebido para oferecer uma vida útil longa sem manutenção.
Página 84
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se tiver algum problema com o seu aspirador, siga esta lista de verificação simples antes de contactar o Centro de Apoio ao Cliente da Agency. A: Alguns acessórios estão em falta 1. Consulte o conteúdo da embalagem mencionado abaixo das especificações do produto para verificar quais são as peças que são fornecidas com o aparelho.
Página 85
ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO Tipo de fonte de alimentação: Alimentado pela rede elétrica Tensão de entrada: 220 - 240 V CA 50/60 Hz Tecnologia: Ciclone simples Ficha de alimentação: Tipo C (CEE 7/17) Enrolamento automático do cabo: Sim Pega integrada: Não Comprimento do cabo de alimentação: 6 m Com saco para o pó...
Página 86
H KÄYTTÖOPAS Skannaa QR-koodi avataksesi koko käyttöoppaan PÖLYPUSSITON YKSISYKLONINEN PÖLYNIMURI TUOTENRO: 871125247533 MALLI: V8227 TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Tätä laitetta tulisi käyttää vain kotitalouksien siivoamiseen, eikä kaupalliseen tai teolliseen käyttöön. Varmista, että olet lukenut tämän oppaan huolellisesti ennen laitteen käyttöä. VAROITUS: HENKILÖVAHINGON RISKI! TÄRKEÄÄ: Laitevaurion riski! Lisäksi tarjoamme seuraavat turvallisuutta koskevat neuvot.
Página 87
HENKILÖKOHTAINEN TURVALLISUUS • Pistoke on irrotettava pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista tai huoltamista. • Älä tee pölynimuriin minkäänlaisia muutoksia. • Älä koskaan käytä tuotetta räjähdysalttiiden nesteiden tai höyryjen läheisyydessä. • Älä koskaan imuroi herkästi syttyviä tai myrkyllisiä nesteitä, kuten bensiiniä, tulostinmustetta tai muita räjähdysherkkiä nesteitä. Älä koskaan imuroi happoja, asbestia tai asbestipölyä.
Página 88
TUOTTEEN KUVAUS Ominaisuudet 1. Erotin 6. Pölysäiliön kannen vapautuspainike. 2. Letkun liitäntä 7. Pölysäiliö 3. Pölysäiliön vapautuspainike 8. Kantokahva 4. Virtapainike 9. Johdon kelauspainike 5. Moottorin jälkeisen suodattimen 10. Moottorin jälkeisen suodattimen kansi vapautuspainike LAITTEEN ASENNUS/KÄYTTÖ Ennen aloittamista • Sammuta pölynimuri ja irrota se pistorasiasta aina ennen letkun/ lisätarvikkeiden liittämistä...
Página 89
asetat ne takaisin laitteeseen). • Puhdista moottoria edeltävä suodatin joka kerta, kun tyhjennät pölysäiliön, ja vaihda suodattimet 12 kuukauden välein. • Jos pölynimurissa on tukos, sammuta pölynimuri ja irrota se pistorasiasta ennen tukoksen poistamista. LAITTEEN KOKOAMINEN TÄRKEÄÄ: Pölynimurin pohja tulisi asettaa aina tasaiselle lattialle ennen käynnistämistä...
Página 90
KÄYTTÖOHJEET Matot Lattiat 7. Napsauta kytkin eteenpäin imuroidessasi mattoja ja taaksepäin imuroidessasi lattioita. 8. A: Nosta harjat ylös imuroidessasi mattoja. B: Laske harjat alas imuroidessasi lattioita. 9. Avaa letkun kahvassa olevaa venttiili liu'uttamalla vähentääksesi imutehoa tarvittaessa. LISÄTARVIKKEIDEN KÄYTTÄMINEN 10. Valitse lisätarvike (yhdistelmäharja/parkettiharja/3-in-1- rakosuulake) 11.
Página 91
PÖLYSÄILIÖN TYHJENTÄMINEN JA PUHDISTAMINEN TÄRKEÄÄ: Sammuta pölynimuri ja irrota se pistorasiasta aina ennen pölysäiliön kokoamista, avaamista tai tyhjentämistä tai ennen lisätarvikkeiden liittämistä/irrottamista. Tarkasta moottoria edeltävä suodatin joka kerta, kun tyhjennät pölysäiliön, ja napauta sitä roskakoria vasten poistaaksesi lian/roskat tarvittaessa. Älä käytä pölynimuria, jos kaikki suodattimet eivät ole paikallaan.
Página 92
17. Poista moottoria edeltävä suodatin ja sieni pölysäiliöstä nostamalla. 18. Napauta moottoria edeltävää suodatinta ja sientä roskakoria vasten poistaaksesi pölyn/lian. 19. Irrota sieni ja suodatin toisistaan ja huuhtele ne vedellä (enintään 40 °C). 20. Jätä suodatin kuivumaan 24 tunniksi tai kunnes se on täysin kuiva ennen kuin asetat sen takaisin laitteeseen.
Página 93
EROTTAMINEN ASETTAMINEN TAKAISIN TÄRKEÄÄ: Erottimen asettaminen väärin heikentää imutehoa. 26. Aseta erottimen korkki paikalleen ja lukitse se kääntämällä sitä myötäpäivään. 27. Aseta erotin takaisin pölysäiliöön ja varmista, että pölysäiliön suorakulmion muotoinen reikä osuu erottimen suorakulmion muotoisen reiän kohdalle. MOOTTORIN JÄLKEISEN SUODATTIMEN KUNNOSSAPITO TÄRKEÄÄ: Moottorin jälkeinen suodatin on suunniteltu toimimaan pitkään ilman huoltoa.
Página 94
Tukosten poistaminen letkusta 31. Irrota letku pölynimurista ja teleskooppivarresta. Poista letkussa olevat tukokset metallihenkarilla. HUOMAA: Pudota pieni paperipallo letkuun tarkastaaksesi, onko letkussa tukos. Jos letkussa ei ole tukosta, paperipallo tippuu sen läpi.
Página 95
VIANETSINTÄ Jos sinulla ilmenee ongelmia tämän siivouslaitteen käytössä, käytä tätä yksinkertaista tarkistuslistaa ennen kuin soitat Agency- asiakaspalveluun. A: Lisätarvikkeita puuttuu 1. Tarkasta tuotteen teknisten tietojen alla kuvattu pakkauksen sisältö varmistaaksesi, että kaikki osat on toimitettu laitteen mukana. B: Laitteessa ei ole virtaa 1.
Página 96
TUOTTEEN TEKNISET TIEDOT Virtalähteen tyyppi: Verkkovirta Tulojännite: 220–240 V AC, 50/60 Hz Teknologia: Yksisykloninen Virtaliitäntä: Tyyppi C (CEE 7/17) Johdon automaattinen kelaus: Kyllä Integroitu kahva: Ei Virtajohdon pituus: 6 m Pölypussillinen vai pölypussiton: Pussiton Teho: 700 W Materiaali: ABS-muovi Harjan tyyppi: Yhdistelmäharja Kantama: 9 m Varren pituus: 86 cm Varren materiaali: Metalli...
Página 97
i INSTRUKSJONSMANUAL Skann QR-kode for forlenget manual ENKEL SYKLON STØVSUGER UTEN POSE VARENUMMER: 871125247533 MODELL: V8227 VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Dette apparatet skal kun brukes til rengjøring i hjemmet og ikke til kommersiell eller industriell bruk. Sørg for at denne veiledningen er fullstendig forstått før du.
Página 98
PERSONLIG SIKKERHET • Støpselet må tas ut av stikkontakten før rengjøring eller vedlikehold av apparatet. • Modifiser aldri støvsugeren på noen måte. • Bruk aldri i nærheten av eksplosive væsker eller damper. • Plukk aldri opp brennbare eller giftige væsker som bensin, kopimaskintoner eller andre ustabile stoffer.
Página 99
PRODUKTBESKRIVELSE Funksjoner 1. Separator 6. Utløserklemmen for lokket til smussbeholderen 2. Slangeinngangspunkt 7. smussbeholder 3. Utløserknapp for 8. Bærehåndtak smussbeholderen 4. Strøm På/Av-knapp 9. Knapp for tilbakespoling av ledning 5. Lokk for postmotorfilter 10. Utløserklemme for dekselet til postmotorfilteret HVORDAN INSTALLERE/BRUKE MASKINEN Før du begynner •...
Página 100
avkjøles i ca. 1 time (hvis du har rengjort filtrene, vent 24 timer til filtrene har tørket helt før du setter dem tilbake i maskinen). • Rengjør pre-motor-filteret hver gang smussbeholderen tømmes og skift filtrene hver 12. måned. • Hvis støvsugeren er blokkert, slå av og trekk ut støpselet før du fjerner blokkeringen.
Página 101
HVORDAN Å BRUKE Tepper Hardt gulv 7. For bruk på tepper, klikk vippebryteren frem for bruk på harde gulv, klikk vippebryteren tilbake. 8. A: Heve børster for tepper. B: Nedre børster for harde gulv. 9. Skyv ventilasjonsdekselet på slangegrepet åpent for å redusere suget om nødvendig.
Página 102
TØMMING OG RENGJØRING AV SKITTBEHOLDEREN VIKTIG: Slå alltid av og koble støvsugeren fra stikkontakten før du monterer, åpner eller tømmer smussbeholderen, eller før du kobler til/fra tilbehøret. Kontroller premotorfilteret hver gang du tømmer smussbeholderen og banker mot en søppelbøtte for å fjerne skitt/rusk om nødvendig.
Página 103
18. Bank premotorfilteret og svamp mot en søppelbøtte for å fjerne støv/rusk 19. Separer svampen og filteret og skyll under vann (maks 40°C). 20. La tørke i 24 timer eller til den er helt tørr før du setter den tilbake i maskinen.
Página 104
GJENMONTERING AV SEPARATOREN VIKTIG: Feil montering av separatoren vil redusere suget. 26. Bytt ut lokket for separatoren, vri med klokken for å låse. 27. Bytt separator inn i smussbeholder, sørg for at det rektangulære hullet i smussbeholderen er på linje med det rektangulære hullet på separatoren.
Página 105
Fjerning av blokkeringer fra slangen 31. Fjern slangen fra støvsugeren og det teleskopiske forlengelsesrøret. Fjern eventuell blokkering ved å sette inn en kleshenger i slangen. MERK: For å teste for blokkering i slangen, slipp en liten papirkule i slangen. Papiret vil slippe gjennom hvis slangen er klar.
Página 106
FEILSØKING Skulle du ha problemer med støvsugeren, følg denne enkle sjekklisten før du ringer byråets kundeservicesenter. A: Noe tilbehør mangler 1. Sjekk emballasjeinnholdet som er nevnt under produktspesifikasjonene for å være sikker på at delene som følger med apparatene. B: Apparatene har ingen strøm 1.
Página 107
PRODUKTSPESIFIKASJONER Strømkildetype: Strømforsyning Inngangsspenning: 220 - 240 V AC 50/60 Hz Teknologi : Enkel syklon Støpsel : Type C (CEE 7/17) Automatisk kabel tilbakespoling: Ja Integrert håndtak: Nei Lengde på strømledningen: 6m Med støvpose eller uten pose: Uten bag Strøm : 700W Materiale : ABS plast Type børste: Combi børste Område : 9m...
Página 108
j BRUKSANVISNING Skanna QR-koden för utökad handbok DAMMSUGARE UTAN PÅSE MED EN ENDA CYKLON ARTIKELNR: 871125247533 MODELL: V8227 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Denna apparat bör endast användas för hushållsrengöring och inte för kommersiellt eller industriellt bruk. Se till att du har läst och förstått den här handboken innan du använder apparaten.
Página 109
PERSONLIG SÄKERHET • Stickkontakten måste dras ut ur eluttaget innan du rengör eller underhåller apparaten. • Modifiera aldrig dammsugaren. • Använd aldrig i närvaro av explosiva vätskor eller ångor. • Sug aldrig upp lättantändliga eller giftiga vätskor såsom bensin, kopiatorbläck eller andra flyktiga ämnen. Sug aldrig upp syror, asbest eller asbestdamm.
Página 110
PRODUKTBESKRIVNING Funktioner 1. Avskiljare 6. Frigöringsklämma på dammbehållarens lock 2. Slanginlopp 7. Dammbehållare 3. Dammbehållarens 8. Bärhandtag frigöringsknapp 4. På/Av-knapp 9. Sladdupprullningsknapp 5. Eftermotorfiltrets kåpa 10. Frigöringsklämma för eftermotorfiltrets kåpa SÅ HÄR INSTALLERAR/ANVÄNDER DU APPARATEN Innan du sätter igång • Stäng alltid av och koppla ur dammsugaren från eluttaget innan du ansluter eller kopplar bort rör/delar och när du tar av och tömmer dammbehållaren.
Página 111
eluttaget. Ta bort och töm dammbehållaren. Kontrollera också dammsugaren för eventuella blockeringar. Låt dammsugaren svalna i cirka 1 timme (om du har rengjort filtren måste du vänta 24 timmar innan filtren har torkat helt. Först då kan du sätta tillbaka dem i dammsugaren).
Página 112
FÖRSIKTIGT: När du drar ut nätsladden ska du alltid dra hela vägen fram till den gula markeringen, men inte längre. SÅ HÄR ANVÄNDER DU APPARATEN Mattor Hårda golv 7. För användning på mattor klickar du vippomkopplaren framåt. För användning på hårda golv klickar du vippomkopplaren bakåt. 8.
Página 113
FÖRVARING FÖRSIKTIGT: Se till att hålla i sladden med din andra hand för att förhindra skador när sladden rullas in. 12. Tryck på sladdupprullningsknappen för att rulla in sladden i dammsugaren. 13. Placera golvmunstycket i parkeringsfållan på dammsugarens baksida vid förvaring och transport. TÖMMA OCH RENGÖRA DAMMBEHÅLLAREN VIKTIGT: Stäng alltid av och koppla ur dammsugaren från eluttaget innan du monterar, öppnar eller tömmer...
Página 114
RENGÖRA FÖRMOTORFILTRET OCH SVAMPEN 16. Lyft upp frigöringsklämman på dammbehållarens lock. 17. Lyft förmotorfiltret och svampen för att ta bort dem från dammbehållaren. 18. Knacka förmotorfiltret och svampen mot kanten av en soptunna för att avlägsna smuts/skräp. 19. Separera svampen och filtret och skölj under vatten (max 40°C). 20.
Página 115
21. Lyft upp frigöringsklämman på dammbehållarens lock. 22. Lyft förmotorfiltret och svampen för att ta bort dem från dammbehållaren. 23. Använd mittgreppen för att lossa avskiljaren från dammbehållaren. 24. Vrid handtagen medurs och ta av locket från avskiljaren. 25. Knacka avskiljaren mot kanten av en soptunna för att avlägsna smuts/skräp.
Página 116
UNDERHÅLL AV EFTERMOTORFILTRET VIKTIGT: Eftermotorfiltret är utformat för att erbjuda en lång livslängd utan krav på underhåll. Filtret bör kontrolleras regelbundet och när det är kraftigt missfärgat bör det bytas ut. Tvätta, skrubba eller borsta inte filtret eftersom det kommer att skada filtret.
Página 117
FELSÖKNING Om du upplever några problem rekommenderas du att följa denna enkla checklista innan du ringer Agency kundtjänst. A: Något tillbehör saknas 1. Kontrollera förpackningsinnehållet som nämns under produktspecifikationerna för att vara säker på att alla delar som medföljer apparaten har levererats. B: Apparaten får ingen ström 1.
Página 118
PRODUKTSPECIFIKATIONER Typ av strömkälla: Nätdriven Ingångsspänning: 220–240 V AC 50/60 Hz Teknik: Enkel cyklon Stickkontakt: Typ C (CEE 7/17) Automatisk sladdupprullning: Ja Integrerat handtag: Nej Nätsladdens längd: 6 m Med dammpåse eller utan påse: Utan påse Effekt: 700 W Material: ABS-plast Typ av borste: Kombi-borste Intervall: 9 m Slangens längd: 86 cm...
Página 119
K BRUGERVEJLEDNING Scan QR-kode for udvidet manual POSELØS STØVSUGER MED ÉN CYKLON VARENR.: 871125247533 MODEL: V8227 VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Dette apparat må kun bruges til rengøring til privat brug og ikke til kommerciel eller industrimæssig brug. Sørg for, at denne vejledning er forstået fuldt ud før betjening af apparatet.
Página 120
PERSONLIG SIKKERHED • Stikket skal tages ud af stikkontakten i væggen før rengøring eller vedligeholdelse af apparatet. • Du må aldrig ændre støvsugeren på nogen måde. • Må ikke bruges i nærheden af eksplosive væsker eller dampe. • Opsug aldrig brændbare eller giftige væsker, som f.eks. benzin, tonevæske til kopimaskiner eller andre flygtige stoffer.
Página 121
PRODUKTBESKRIVELSE Funktioner 1. Separator 6. Klemme til frigørelse af låg til snavsbeholder 2. Indgangssted til slange 7. Snavsbeholder 3. Knap til frigørelse af 8. Bærehåndtag snavsbeholderen 4. Tænd/sluk-knap 9. Knap til indruling af ledning 5. Dæksel til filter efter motor 10.
Página 122
Lad støvsugeren afkøle i ca. 1 time (hvis du har rengjort filterne, skal du vente i 24 timer på, at filtrene tørrer helt, før de sættes tilbage i maskinen). • Rengør det filter, der er før motoren, hver gang snavsbeholderen tømmes, og udskift filtrene hver 12.
Página 123
ANVENDELSE Gulvtæpper Hårde gulve 7. Til brug på gulvtæpper skal du klikke vippekontakten fremad, og til brug på hårde gulve skal den klikkes tilbage. 8. A: Hæv børsterne til brug på gulvtæpper. B: Sænk børsterne til brug på hårde gulve. 9.
Página 124
TØMNING OG RENGØRING AF SNAVSBEHOLDEREN VIGTIGT: Sluk altid for og tag stikket til støvsugeren ud af elstikket før samling, åbning eller tømning af snavsbeholderen eller før tilslutning/frakobling af tilbehøret. Kontrollér filtret, der er før motoren, hver gang du tømmer snavsbeholderen, og bank det forsigtigt mod en skraldespand for om nødvendigt at fjerne snavs/affaldsrester.
Página 125
16. Løft klemmen til frigørelse af låget til snavsbeholderen. 17. Løft det filter, der er før motoren, og svampen ud for at fjerne dem fra snavsbeholderen. 18. Bank filtret, der er før motoren, og svampen mod skraldespanden for at fjerne evt. snavs/affaldsrester. 19.
Página 126
GENINDSÆTNING AF SEPARATOREN VIGTIGT: Forkert indsætning af separatoren reducerer sugeevnen. 26. Sæt låget til separatoren på igen, og drej i urets retning for at låse. 27. Sæt separatoren ind i snavsbeholder igen, og sørg for, at det rektangulære hul på snavsbeholderen passer til det rektangulære hul på...
Página 127
FJERNELSE AF BLOKERINGER I SLANGEN 31. Tag slangen ud af støvsugeren og teleskopforlængerrøret. Fjern eventuelle blokeringer ved at indføre en klædebøjle af metaltråd i slangen. BEMÆRK: For at kontrollere, om slangen er tilstoppet, kan du komme en lille kugle af papir i slangen. Papiret bør falde igennem slangen, hvis den ikke er tilstoppet.
Página 128
FEJLFINDING Hvis du oplever problemer med støvsugeren, skal du følge denne enkle tjekliste, før du ringer til forhandlerens kundeservicecenter. A: Noget tilbehør mangler 1. Tjek indholdet af pakken, der er nævnt under produktspecifikationerne, for at sikre dig, at delene følger med apparatet.
Página 129
PRODUKTSPECIFIKATIONER Strømkildetype: Strøm fra lysnettet Indgående spænding: 220-240 V AC 50/60 Hz Teknologi: Én cyklon Strømstik: Type C (CEE 7/17) Automatisk indruling af ledning: Ja Integreret håndtag: Nej Længde på strømledning: 6 m Med støvpose eller uden pose: Uden pose Effekt: 700 W Materiale: ABS-plast Børstetype: Kombi-børste...
Página 130
L HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ QR-kód szkennelése a következőhöz: bővített kézikönyv ZSÁK NÉLKÜLI EGYCIKLONOS PORSZÍVÓ CIKKSZÁM: 871125247533 MODELL: V8227 FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Ezt a készüléket csak háztartási takarításra szabad használni, kereskedelmi vagy ipari felhasználásra nem. Kérjük, a készülék üzemeltetése előtt győződjön meg arról, hogy ezt az útmutatót teljes mértékben megértette.
Página 131
GYERMEKEK • Ezt a készüléket 8 éves és idősebb gyermekek, csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel, illetve hiányos tapasztalattal és ismeretekkel rendelkező személyek is használhatják, amennyiben felügyelet alatt állnak, vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó utasításokat kaptak, és megértették a készülékkel járó veszélyeket. •...
Página 132
elkerülése érdekében. • Mindig kapcsolja ki a porszívót, mielőtt leválasztja vagy csatlakoztatja a tömlőt és a tartozékokat. • Minden nyílást tartson tisztán és törmeléktől mentesen, mivel ez befolyásolhatja a légáramlást/ szívást. • Ne használja a készüléket állatok vagy emberek tisztítására. ELEKTROMOS KÖVETELMÉNYEK •...
Página 133
TERMÉKLEÍRÁS Jellemzők 1. Szeparátor 6. Portartályfedél kioldókapcsa 2. Tömlőbemeneti nyílás 7. Portartály 3. Portartály kioldógombja 8. Hordozófogantyú 4. Főkapcsoló 9. Csévélőgomb 5. Motor utáni szűrő fedele 10. Motor utáni szűrő fedelének kioldókapcsa A GÉP ELŐKÉSZÍTÉSE/MŰKÖDTETÉSE Indítás előtt • Mindig kapcsolja ki és húzza ki a porszívót, mielőtt csatlakoztatja vagy leválasztja a tömlőt/tartozékokat, vagy kiveszi és kiüríti a portartályt.
Página 134
gépbe). • Tisztítsa meg a motor előtti szűrőt minden alkalommal, amikor a portartályt kiüríti, és 12 havonta cserélje ki a szűrőket. • Ha a porszívó eltömődött, kapcsolja ki és húzza ki a konnektorból, mielőtt eltávolítja az eltömődést. A GÉP ÖSSZESZERELÉSE FONTOS: A porszívó...
Página 135
HOGYAN KELL HASZNÁLNI? Szőnyeg Kemény padló 7. Szőnyegeken történő használathoz állítsa a billenőkapcsolót előre, kemény padlón történő használathoz állítsa a billenőkapcsolót hátra. 8. A: Magas kefék a szőnyegekhez. B: Alacsonyabb kefék a kemény padlókhoz. 9. Szükség esetén a szívás csökkentéséhez csúsztassa fel a tömlőfogantyú...
Página 136
visszahúzásához. 13. Tárolás és szállítás céljából illessze a padlófejet a porszívó hátulján található tartófoglalatba. A PORTARTÁLY KIÜRÍTÉSE ÉS TISZTÍTÁSA FONTOS: A porszívót mindig kapcsolja ki, és húzza ki a konnektorból, mielőtt összeszerelné, működtetné vagy kiürítené a portartályt, illetve mielőtt csatlakoztatná/leválasztaná a tartozékokat.
Página 137
A MOTOR ELŐTTI SZŰRŐ ÉS SZIVACS TISZTÍTÁSA 16. Emelje meg a portartály fedelének kioldókapcsát. 17. Emelje ki a motor előtti szűrőt és a szivacsot a portartályból. 18. A motor előtti szűrőt és a szivacsot ütögesse a szemeteshez, hogy eltávolítsa a szennyeződést/szemetet. 19.
Página 138
21. Emelje meg a portartály fedelének kioldókapcsát. 22. Emelje ki a motor előtti szűrőt és a szivacsot a portartályból. 23. A központi fogantyúk segítségével emelje ki a szeparátort a portartályból. 24. Csavarja el a markolatokat az óramutató járásával megegyező irányba, és vegye le a sapkát a szeparátorról. 25.
Página 139
28. Nyomja jobbra a motorszűrőfedél kioldókapcsát a motorszűrőfedél eltávolításához. 29. Húzza a motor utáni szűrőt balra, és vegye ki a motor utáni szűrőt. 30. Ellenőrizze a motor utáni szűrő elszíneződését. Ne mossa ki a motor utáni szűrőt. DUGULÁSOK ELTÁVOLÍTÁSA A TÖMLŐBŐL 31.
Página 140
HIBAELHÁRÍTÁS Ha bármilyen probléma merülne fel a porszívóval kapcsolatban, kövesse ezt az egyszerű ellenőrzőlistát, mielőtt felhívja a Szakszerviz ügyfélszolgálati központját: A: Néhány tartozék hiányzik 1. Ellenőrizze a csomagolás tartalmát, amely a termékadatok alatt szerepel, hogy megbizonyosodjon arról, hogy tartalmazza a készülékekhez mellékelt alkatrészeket.
Página 141
TERMÉKADATOK Tápforrás típusa: Hálózati áramellátás Bemeneti feszültség: 220–240 VAC 50/60 Hz Technológia: Egyciklonos Tápcsatlakozó: C típus (CEE 7/17) Automatikus kábelcsévélés: Igen Beépített fogantyú: Nem Tápkábel hossza: 6 m Porzsákkal vagy porzsák nélkül: Zsák nélküli Teljesítmény: 700 W Anyag: ABS-műanyag Kefetípus: Kombinált kefe Hatótáv: 9 m Cső...
Página 142
M РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Сканирайте QR кода за разширено ръководство ЕДИНИЧНА ПРАХОСМУКАЧКА ЦИКЛОН БЕЗ ТОРБА АРТИКУЛ №: 871125247533 МОДЕЛ: V8227 ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Този уред трябва да се използва само за домашно почистване, а не за търговска или промишлена употреба. Уверете се, че напълно...
Página 143
ДЕЦА • Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и от лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или липса на опит и познания, ако им е осигурен надзор или инструкции относно използването на уреда по безопасен...
Página 144
подобно квалифицирано лице, за да се избегне опасността. • Винаги изключвайте прахосмукачката, преди да прикрепвате или разкачвате маркуча и аксесоарите. • Поддържайте всички отвори чисти и свободни от замърсявания, тъй като те могат да повлияят на въздушния поток/засмукването. • Не използвайте уреда за почистване на животни или...
Página 145
ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА Характеристики 1. Разделител 6. Щипка за освобождаване на капака на контейнера за прах 2. Входна точка на маркуча 7. Контейнер за прах 3. Бутон за освобождаване на 8. Дръжка за носене контейнера за прах 4. Бутон за включване/изключване 9.
Página 146
прахосмукачката и извадете щепсела от електрическия контакт. Извадете и изпразнете контейнера за прах, проверете и прахосмукачката за запушване. Оставете прахосмукачката да се охлади за около 1 час (ако сте почистили филтрите, изчакайте 24 часа, за да изсъхнат напълно, преди да ги поставите...
Página 147
изтегляйте кабела след жълтата маркировка. 6. Включете кабела в електрическата мрежа и натиснете бутона за включване/изключване, за да включите машината. ВНИМАНИЕ: Когато размотавате захранващия кабел, винаги го издърпвайте до жълтата маркировка, но не и по- нататък. УПОТРЕБА Килими и мокети Твърди...
Página 148
СЪХРАНЕНИЕ ВНИМАНИЕ: Внимавайте винаги да държите кабела с другата си ръка, за да предотвратите нараняване при навиване. 12. Натиснете бутона за навиване на кабела, за да приберете кабела в прахосмукачката. 13. Поставете дюзата в слота за застопоряване на задната част на прахосмукачката, за...
Página 149
освобождаващата скоба в долната част на контейнера, вратичката ще се отвори и мръсотията/отпадъците ще изпаднат. ПОЧИСТВАНЕ НА ФИЛТЪРА, НАМИРАЩ СЕ ПРЕДИ ДВИГАТЕЛЯ, И ГЪБАТА 16. Повдигнете щипката за освобождаване на капака на контейнера за прах. 17. Повдигнете, за да извадите филтъра, намиращ се преди двигателя, и...
Página 150
ПОЧИСТВАНЕ НА СЕПАРАТОРА ВНИМАНИЕ: Неправилното поставяне на капачката на сепаратора ще намали засмукването. 21. Повдигнете щипката за освобождаване на капака на контейнера за прах. 22. Повдигнете, за да извадите филтъра, намиращ се преди двигателя, и гъбата от контейнера. 23. С централните ръкохватки повдигнете, за да извадите сепаратора...
Página 151
26. Върнете капачката на сепаратора, завъртете я по посока на часовниковата стрелка, за да я застопорите. 27. Поставете сепаратора в контейнера за прах, като се уверите, че правоъгълният отвор в контейнера съвпада с правоъгълния отвор на сепаратора. ПОДДРЪЖКА НА ФИЛТЪРА, НАМИРАЩ СЕ СЛЕД ДВИГАТЕЛЯ, ВАЖНО: Филтърът...
Página 152
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Ако имате проблем с вашата почистваща машина, следвайте този прост списък за проверка, преди да се обадите в Центъра за обслужване на клиенти на агенцията. A: Липсват някои аксесоари 1. Проверете съдържанието на опаковката, което е упоменато под спецификациите на продукта, за да се уверите, че...
Página 153
СПЕЦИФИКАЦИИ НА ПРОДУКТА Тип електрическо захранване: От електрическата мрежа Входно напрежение: 220 – 240 V AC, 50/60 Hz Технология: Single cyclone Щепсел: Тип C (CEE 7/17) Автоматично навиване на кабела: Да Интегрирана дръжка: Не Дължина на захранващия кабел: 6 m Със...
Página 154
n MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Sscanați codul QR pentru manualul extins ASPIRATOR FĂRĂ SAC CU TEHNOLOGIE CU UN SINGUR CICLON NR. ARTICOL: 871125247533 MODEL: V8227 INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE Acest aparat trebuie să fie folosit doar pentru curățare în mediul casnic și nu pentru uz comercial sau industrial.
Página 155
SIGURANȚA PERSONALĂ • Ștecherul trebuie scos din priza de perete înainte de curățarea și întreținerea aparatului. • Nu modificați niciodată aspiratorul în niciun mod. • Nu îl utilizați niciodată în prezența lichidelor sau vaporilor explozivi. • Nu aspirați lichide inflamabile sau otrăvitoare, precum benzină, toner de copiator sau alte substanțe volatile.
Página 156
DESCRIEREA PRODUSULUI Caracteristici 1. Separator 6. Clemă de eliberare a capacului recipientului pentru murdărie 2. Punct de intrare pentru furtun 7. Recipient pentru murdărie 3. Buton de eliberare a recipientului 8. Mâner pentru transport pentru murdărie 4. Buton de pornire/oprire alimentare 9. Buton de derulare a cablului 5.
Página 157
pentru murdărie și verificați, de asemenea, dacă există blocaje în aspirator. Lăsați aspiratorul să se răcească timp de aproximativ 1 oră (dacă ați curățat filtrele, așteptați 24 de ore pentru ca filtrele să se usuce complet înainte de a le monta din nou pe aparat). •...
Página 158
pentru a porni aparatul. ATENȚIE: Când derulați cablul de alimentare, trageți întotdeauna până la marcajul galben, dar nu mai departe. MOD DE FOLOSIRE Covoare Pardoseli dure 7. Pentru utilizare pe covoare, apăsați comutatorul basculant înainte, iar pentru utilizare pe pardoseli dure, apăsați comutatorul basculant înapoi.
Página 159
DEPOZITARE ATENȚIE: Asigurați-vă că țineți cablul cu cealaltă mână pentru a preveni rănirea când înfășurați din nou cablul. 12. Apăsați butonul de reînfășurare a cablului pentru a-l retrage în aspirator. 13. Așezați duza pentru pardoseală în fanta de parcare din spatele aspiratorului, pentru depozitare și transport.
Página 160
CURĂȚAREA FILTRULUI ÎN AMONTE DE MOTOR ȘI A BURETELUI 16. Ridicați clema de eliberare a capacului recipientului pentru murdărie. 17. Ridicați filtrul în amonte de motor și buretele pentru a le scoate din recipientul pentru murdărie. 18. Loviți filtrul în amonte de motor și buretele de un coș de gunoi pentru a îndepărta orice murdărie/reziduuri.
Página 161
21. Ridicați clema de eliberare a capacului recipientului pentru murdărie. 22. Ridicați filtrul în amonte de motor și buretele pentru a le scoate din recipientul pentru murdărie. 23. Folosind mânerul central, ridicați pentru a scoate separatorul din recipientul pentru murdărie. 24.
Página 162
ÎNTREȚINERE FILTRU ÎN AVAL DE MOTOR IMPORTANT: Filtrul în aval de motor este conceput să ofere o durată lungă de viață fără întreținere. Filtrul trebuie să fie verificat periodic și să fie înlocuit când se decolorează semnificativ. Nu spălați, nu frecați sau nu periați filtrul deoarece acest lucru va deteriora filtrul.
Página 163
DEPANAREA Dacă întâmpinați orice probleme legate de aspirator, urmați această listă de verificare simplă înainte de a apela centrul de service pentru clienți al Agenției. A: Lipsesc unele accesorii 1. Verificați conținutul ambalajului, care este menționat mai jos în specificațiile produsului, pentru a fi sigur că piesele sunt incluse cu aparatul.
Página 164
SPECIFICAȚII PRODUS Tip sursă de alimentare: alimentare de la rețea Tensiune de alimentare: 220 - 240 V c.a. 50/60 Hz Tehnologie: un singur ciclon Fișă de rețea: tip C (CEE 7/17) Înfășurare automată cablu: da Mâner integrat: nu Lungime cablu de alimentare: 6 m Cu sac pentru praf sau fără...
Página 165
o NÁVOD K POUŽITÍ Naskenujte QR kód pro rozšířený návod BEZSÁČKOVÝ JEDNOCYKLÓNOVÝ VYSAVAČ Č. POLOŽKY: 871125247533 MODEL: V8227 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Toto zařízení by mělo být používáno pouze k úklidu v domácnosti, nikoli v komerčních nebo průmyslových prostorech. Před používáním zařízení...
Página 166
• Toto zařízení mohou používat děti od 8 let. OSOBNÍ BEZPEČNOST • Před čištěním nebo údržbou zařízení vždy odpojte zástrčku ze zásuvky. • Vysavač žádným způsobem neupravujte. • Nikdy nepoužívejte v místě s výbušnými kapalinami a párami. • Nikdy nevysávejte hořlavé nebo jedovaté kapaliny, jako je benzín, toner do tiskárny nebo jiné...
Página 167
POPIS VÝROBKU Vlastnosti 1. Zachycovač 6. Úchyt na uvolnění víka nádoby na prach 2. Vstupní bod hadice 7. Nádoba na prach 3. Uvolňovací tlačítko nádoby na prach 8. Madlo na přenášení 4. Tlačítko napájení 9. Tlačítko navíjení kabelu 5. Kryt filtru za motorem 10.
Página 168
filtry zcela vyschnou, až poté je můžete vložit zpět do přístroje). • Předmotorový filtr čistěte při každém vyprázdnění nádoby na prach a filtry vyměňujte jednou za 12 měsíců. • Pokud je vysavač blokovaný, před odstraněním ucpání vysavač vypněte a odpojte. SESTAVENÍ...
Página 169
POUŽÍVÁNÍ Koberce Tvrdé pod- lahy 7. Pro použití na kobercích přepněte přepínač dopředu, pro použití na tvrdých podlahách přepněte přepínač dozadu. 8. A) Pro použití na kobercích zvedněte kartáče nahoru. B) Pro použitá na tvrdých podlahách sklopte kartáče dolů. 9. V případě potřeby posuňte kryt odvzdušňovacího otvoru na rukojeti hadice, aby se snížilo sání.
Página 170
SKLADOVÁNÍ POZOR: Vždy držte kabel druhou rukou, abyste předešli zranění při převíjení. 12. Stisknutím tlačítka pro navíjení kabelu se kabel zasune do vysavače. 13. Umístěte podlahovou hlavici do parkovací prostoru na zadní straně vysavače pro skladování a přenášení. VYPRAZDŇOVÁNÍ A ČIŠTĚNÍ NÁDOBY NA PRACH DŮLEŽITÉ: Před montáží, otevřením nebo vyprazdňováním nádoby na prach nebo před připojením/odpojením nástavců...
Página 171
ČIŠTĚNÍ PŘEDMOTOROVÉHO FILTRU A HOUBY 16. Zvedněte úchyt na uvolnění víka nádoby na prach. 17. Zvedněte předmotorový filtr a houbu a vyjměte je z nádoby na prach. 18. Poklepejte předmotorovým filtrem a houbou o odpadkový koš, abyste odstranili veškeré nečistoty. 19.
Página 172
21. Zvedněte úchyt na uvolnění víka nádoby na prach. 22. Zvedněte předmotorový filtr a houbu a vyjměte je z nádoby na prach. 23. Pomocí centrální rukojeti zvedněte zachycovač a vyjměte jej z nádoby na prach. 24. Otočte rukojeti ve směru hodinových ručiček a sundejte víko ze zachycovače.
Página 173
ÚDRŽBA FILTRU ZA MOTOREM DŮLEŽITÉ: Filtr za motorem je navržen tak, aby vydržel dlouhou dobu bez nutnosti údržby. Filtr by se měl pravidelně kontrolovat a při výrazné změně barvy by se měl vyměnit. Filtr nemyjte, nedrhněte ani nekartáčujte, protože by došlo k jeho poškození. 28.
Página 174
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ V případě jakéhokoli problému s vysavačem postupujte podle tohoto jednoduchého kontrolního seznamu a případně se obraťte na zákaznické servisní středisko zástupce. A) Některé příslušenství chybí 1. Zkontrolujte obsah balení, který je uveden pod specifikacemi výrobku, abyste se ujistili, zda jste k zařízení dostali vše. B) Zařízení...
Página 175
SPECIFIKACE VÝROBKU Typ zdroje napájení: napájení ze sítě Vstupní napětí: 220–240 V~, 50–60 Hz Technologie: jeden cyklón Napájecí zásuvka: typ C (CEE 7/17) Automatické navíjení kabelu: ano Integrovaná rukojeť: ne Délka síťového kabelu: 6 m Se sáčkem na prach nebo bez sáčku: bez sáčku Příkon: 700 W Materiál: plast ABS Typ kartáče: kombinovaný...
Página 176
P NÁVOD NA POUŽITIE NASKENUJTE QR kód pre rozšírený návod na použitie BEZVRECKOVÝ JEDNOCYKLÓNOVÝ VYSÁVAČ POLOŽKA Č.: 871125247533 MODEL: V8227 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Tento spotrebič by sa mal používať len na upratovanie v domácnosti, nepoužívajte ho na komerčné ani priemyselné účely. Pred uvedením spotrebiča do prevádzky sa uistite, že ste tomuto návodu plne porozumeli.
Página 177
DETI • Tento spotrebič smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, len ak sú pod dohľadom alebo boli poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a ak rozumejú súvisiacim možným rizikám. •...
Página 178
podobne kvalifikovaná osoba. • Pred odpojením alebo pripojením trubice a príslušenstva vysávač vždy vypnite. • Udržujte všetky otvory čisté, pretože nečistoty v nich môžu ovplyvniť prúdenie vzduchu a sací výkon. • Spotrebič nepoužívajte na čistenie zvierat ani ľudí. POŽADOVANÉ ELEKTRICKÉ PARAMETRE •...
Página 179
OPIS VÝROBKU Časti 1. Separátor 6. Spona na uvoľnenie poklopu nádoby na prach 2. Otvor na hadicovú rukoväť 7. Nádoba na prach 3. Tlačidlo na uvoľnenie nádoby 8. Rukoväť na prenášanie na prach 4. Spínač 9. Tlačidlo navíjania kábla 5. Kryt na filter za motorom 10.
Página 180
približne 1 hodinu chladnúť (ak ste čistili filtre, počkajte 24 hodín, kým úplne vyschnú, a až potom ich vložte späť do vysávača). • Filter pred motorom čistite pri každom vyprázdnení nádoby na prach a filtre vymieňajte každých 12 mesiacov. • Ak je vysávač...
Página 181
POSTUP POUŽITIA Koberce Tvrdé pod- lahy 7. Pre použitie na kobercoch stlačte prepínač na podlahovom nadstavci smerom dopredu, pre použitie na tvrdých podlahách stlačte prepínač na podlahovom nadstavci smerom dozadu. 8. A: Počas vysávania kobercov kefu nechajte zdvihnutú. B: Počas vysávania tvrdých podláh kefu nechajte spustenú...
Página 182
USKLADNENIE UPOZORNENIE: S cieľom predísť zraneniu nezabúdajte počas navíjania kábla pridržiavať kábel voľnou rukou. 12. Stlačením tlačidla navíjania kábla navite kábel do vysávača. 13. Pri uskladnení a prenášaní podlahový nadstavec umiestnite do držiaka, ktorý sa nachádza v zadnej časti vysávača. VYPRÁZDŇOVANIE A ČISTENIE NÁDOBY NA PRACH DÔLEŽITÉ: Pred pripevnením, otvorením či vyprázdnením nádoby na prach alebo pred pripojením/odpojením nadstavcov vysávač...
Página 183
ČISTENIE FILTRA UMIESTNENÉHO PRED MOTOROM A ŠPONGIE 16. Zdvihnutím poklopu otvorte nádobu na prach. 17. Filter pred motorom a špongiu vyberte z nádoby na prach. 18. Filtrom pred motorom a špongiou poklepte o odpadkový kôš, a tak z nich odstráňte všetky nečistoty. 19.
Página 184
21. Zdvihnutím poklopu otvorte nádobu na prach. 22. Filter pred motorom a špongiu vyberte z nádoby na prach. 23. Separátor vyberte z nádoby na prach pomocou držadiel umiestnených v strede. 24. Otočte držadlá v smere hodinových ručičiek a vyberte zo separátora uzáver.
Página 185
29. Potiahnite filter za motorom doľava a vyberte ho. 30. Skontrolujte, či filter za motorom nie je zafarbený. Filter umiestnený za motorom neumývajte. ČISTENIE UPCHATEJ TRUBICE 31. Z vysávača vyberte hadicovú rukoväť spolu s teleskopickou predlžovacou trubicou. V prípade, že sa trubica upchá, vyčistite ju zvnútra pomocou drôtenej pomôcky.
Página 186
RIEŠENIE PROBLÉMOV Pokiaľ má vysávač akýkoľvek problém, vykonajte jednoduchú kontrolu podľa tohto zoznamu, skôr ako sa obrátite na zákaznícke servisné centrum agentúry. A: Chýba časť príslušenstva 1. Pozrite si obsah balenia, ktorý je uvedený pod špecifikáciami výrobku, aby ste sa uistili, aké diely sú dodávané spolu so spotrebičom.
Página 187
ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU Typ zdroja napájania: sieťové napájanie Vstupné napätie: 220 – 240 V AC, 50 – 60 Hz Technológia: jednocyklónová Zástrčka napájania: typ C (CEE 7/17) Automatické navíjanie kábla: áno Integrovaná rukoväť: nie Dĺžka napájacieho kábla: 6 m S vreckom na prach alebo bez vrecka: bez vrecka Výkon: 700 W Materiál: ABS plast Typ kefy: kombinovaná...
Página 188
q UPUTE ZA UPORABU SKenirajte QR kod za prošireni priručnik USISIVAČ BEZ VREĆICE S JEDNIM CIKLONSKIM FILTROM KATALOŠKI BR.: 871125247533 MODEL: V8227 VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE Ovaj se uređaj smije upotrebljavati samo za čišćenje u kućanstvu, a ne za komercijalnu ili industrijsku uporabu. Prije rukovanja uređajem obvezno s razumijevanjem pročitajte cijeli priručnik.
Página 189
OSOBNA SIGURNOST • Utikač morate odvojiti iz zidne utičnice prije čišćenja ili održavanja uređaja. • Nikada nemojte preinačavati usisivač ni na koji način. • Nikad ga nemojte upotrebljavati u blizini tekućina ili isparenja. • Nikad nemojte usisavati zapaljive ili otrovne tekućine kao što su benzin, toner za kopiranje ili druge zapaljive tvari.
Página 190
OPIS PROIZVODA Značajke 1. Separator 6. Kvačica za otpuštanje poklopca spremnika za otpad 2. Ulaz za crijevo 7. Spremnik za otpad 3. Gumb za otpuštanje spremnika za 8. Ručka za nošenje otpad 4. Gumb za uključivanje/isključivanje 9. Gumb za uvlačenje kabela 5.
Página 191
ima li začepljenja u usisivaču. Ostavite da se usisivač ohladi približno jedan sat (ako ste očistili filtre pričekajte 24 sata da se filtri do kraja osuše prije vraćanja u uređaj). • Očistite filtar prije motora pri svakom pražnjenju spremnika za otpad i zamijenite filtre svakih 12 mjeseci.
Página 192
NAČIN UPORABE Tepisi Tvrdi podovi 7. Za uporabu na tepisima kliknite prekidač prema naprijed, a za uporabu na tvrdim podovima kliknite ga prema natrag. 8. A: Podignite četke za tepihe. B: Spustite četke za tvrde podove. 9. Pomaknite ventilacijski poklopac na ručki crijeva kako biste po potrebi smanjili snagu usisavanja.
Página 193
PRAŽNJENJE I ČIŠĆENJE SPREMNIKA ZA OTPAD VAŽNO: uvijek isključite usisivač i odvojite ga iz strujne utičnice prije sastavljanja spremnika za otpad, njegova otvaranja ili pražnjenja, kao i prije priključivanja /odvajanja nastavaka. Provjerite filtar prije motora pri svakom pražnjenju spremnika za otpad i tapkanjem filtra o kantu po potrebi uklonite prljavštinu/ otpatke.
Página 194
spremnika za otpad. 18. Tapkanjem filtra prije motora i spužve o kantu uklonite svu prljavštinu/otpatke. 19. Razdvojite spužvu i filtar i isperite ih pod vodom (maksimalno 40 °C). 20. Ostavite ih da suše 24 sati ili dok nisu potpuno suhi prije vraćanja u uređaj.
Página 195
VRAĆANJE SEPARATORA NA MJESTO VAŽNO: neispravnim postavljanjem separatora smanjit će se usisna snaga. 26. Vratite poklopac separatora na mjesto i zablokirajte ga okretanjem u smjeru kazaljke na satu. 27. Zamijenite separator u spremniku za otpad, pazeći pritom da je pravokutni otvor na spremniku za otpad poravnan s pravokutnim otvorom na separatoru.
Página 196
UKLANJANJE ZAČEPLJENJA IZ CRIJEVA 31. Odvojite crijevo iz usisivača i teleskopske produžne cijevi. Uklonite bilo kakva začepljenja umetanjem žičane vješalice u crijevo. NOTE: kako biste provjerili je li crijevo začepljeno, ispustite malu lopticu papira u crijevo. Papir će proći ako u crijevu nema začepljenja.
Página 197
OTKLANJANJE PROBLEMA U slučaju bilo kakvih poteškoća s usisivačem slijedite ovaj jednostavni kontrolni popis prije pozivanja službe za korisnike. A: Neki nastavci nedostaju 1. Provjerite sadržaj pakiranja naveden ispod tehničkih podataka proizvoda kako biste bili sigurni da su uz uređaj isporučeni svi dijelovi.
Página 198
TEHNIČKI PODACI PROIZVODA Vrsta napajanja: mrežno napajanje Ulazni napon: 220 – 240 V izmjenične struje 50/60 Hz Tehnologija: jedan ciklonski filtar Utikač: vrsta C (CEE 7/17) Automatsko uvlačenje kabela: da Integrirana ručka: ne Duljina kabela napajanja: 6 m S vrećicom za prašinu ili bez vrećice: bez vrećice Snaga: 700 W Materijal: ABS plastika Vrsta četke: multifunkcionalna četka...
Página 199
r INSTRUKCJA OBSŁUGI Skanuj kod QR dla instrukcja rozszerzona ODKURZACZ BEZWORKOWY Z POJEDYNCZYM CYKLONEM NR ARTYKUŁU: 871125247533 MODEL: V8227 WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Urządzenie powinno być używane wyłącznie do czyszczenia w warunkach domowych, a nie do użytku komercyjnego lub przemysłowego. Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać...
Página 200
DZIECI • Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeżeli znajdują się one pod nadzorem innej osoby lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją...
Página 201
wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia. • Przed odłączeniem lub podłączeniem przewodu giętkiego i akcesoriów należy zawsze wyłączyć odkurzacz. • Wszystkie otwory powinny być czyste i wolne od zanieczyszczeń, ponieważ może to wpływać na przepływ powietrza/ssanie. • Nie używać urządzenia do czyszczenia zwierząt ani ludzi.
Página 202
OPIS PRODUKTU Właściwości 1. Separator 6. Klips zwalniający pokrywę kosza na śmieci 2. Otwór wejściowy przewodu 7. Pojemnik na zanieczyszczenia giętkiego 3. Przycisk zwalniający pojemnik na 8. Uchwyt do przenoszenia zanieczyszczenia 4. Przycisk wł./wył. zasilania 9. Przycisk zwijania kabla 5. Pokrywa filtra wtórnego silnika 10.
Página 203
odkurzacz i wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Należy wyjąć i opróżnić pojemnik na zanieczyszczenia, a także sprawdzić, czy odkurzacz nie jest zablokowany. Pozostawić odkurzacz do ostygnięcia na około 1 godzinę (jeśli filtry zostały wyczyszczone, przed ponownym włożeniem ich do urządzenia należy odczekać 24 godziny, aż...
Página 204
5. Całkowicie rozwiń przewód zasilający. Żółty znak na przewodzie wskazuje zalecaną długość przewodu. Nie należy przekraczać długości przewodu poza żółty znak. 6. Podłączyć urządzenie do zasilania sieciowego i nacisnąć przycisk włączania/wyłączania, aby włączyć. UWAGA: Podczas odwijania przewodu zasilającego zawsze wyciągaj go do żółtego znacznika, ale nie dalej. JAK UŻYWAĆ...
Página 205
PRZECHOWYWANIE UWAGA: Aby uniknąć obrażeń podczas zwijania, należy trzymać przewód drugą ręką. 12. Nacisnąć przycisk zwijania kabla, aby wciągnąć przewód do odkurzacza. 13. Umieścić głowicę podłogową w gnieździe do przechowywania i przenoszenia, znajdującym się z tyłu odkurzacza. OPRÓŻNIANIE I CZYSZCZENIE POJEMNIKA NA ZANIECZYSZCZENIA WAŻNE: Przed montażem, otwarciem lub opróżnieniem zbiornika na zanieczyszczenia, a także przed podłączeniem lub...
Página 206
w dolnej części pojemnika, drzwiczki zwalniające zanieczyszczenia otworzą się, umożliwiając wysypanie zanieczyszczeń.. CZYSZCZENIE FILTRA WSTĘPNEGO SILNIKA I GĄBKI 16. Podnieś zaczep zwalniający pokrywę pojemnika na zanieczyszczenia. 17. Podnieś filtr wstępny silnika i gąbkę, aby wyjąć je z pojemnika na zanieczyszczenia. 18.
Página 207
CZYSZCZENIE SEPARATORA UWAGA: Nieprawidłowe zamocowanie kołpaka separatora spowoduje zmniejszenie ssania. 21. Podnieś zaczep zwalniający pokrywę pojemnika na zanieczyszczenia. 22. Podnieś filtr wstępny silnika i gąbkę, aby wyjąć je z pojemnika na zanieczyszczenia. 23. Za pomocą uchwytów centralnych wyjąć separator ze zbiornika zanieczyszczeń.
Página 208
PONOWNY MONTAŻ SEPARATORA WAŻNE: Nieprawidłowe zamontowanie separatora spowoduje zmniejszenie siły ssania. 26. Założyć pokrywę separatora, przekręcić zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby ją zablokować. 27. Włożyć separator do pojemnika na zanieczyszczenia, upewniając się, że prostokątny otwór w pojemniku na zanieczyszczenia pokrywa się...
Página 209
USUWANIE BLOKAD Z PRZEWODU GIĘTKIEGO 31. Odłączyć przewód giętki od odkurzacza i teleskopowej rury przedłużającej. Usunąć wszelkie zatory, wkładając do przewodu giętkiego druciany wieszak. UWAGA: Aby sprawdzić, czy w przewodzie giętkim nie ma zatoru, należy wrzucić do niego małą kulkę papieru. Jeśli przewód giętki jest drożny, papier przeleci na drugą...
Página 210
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW W przypadku problemów z odkurzaczem, przed skontaktowaniem się z Centrum Obsługi Klienta Agencji, należy skorzystać z poniższej prostej listy kontrolnej. A: Brakuje niektórych akcesoriów 1. Sprawdzić zawartość opakowania, która jest wymieniona poniżej specyfikacji produktu, aby upewnić się, że części są dołączone do urządzenia.
Página 211
DANE TECHNICZNE PRODUKTU Rodzaj źródła zasilania: Zasilanie sieciowe Napięcie wejściowe: 220 – 240 V AC 50/60 Hz Technologia: Pojedynczy cyklon Wtyczka zasilania: Typ C (CEE 7/17) Automatyczne zwijanie kabla: Tak Zintegrowany uchwyt: Nie Długość przewodu zasilającego: 6 m Z workiem na kurz lub bezworkowy: Bezworkowy Moc: 700 W Materiał: Tworzywo sztuczne ABS Rodzaj szczotki: Szczotka kombi...
Página 212
S INSTRUKCIJA Nuskenuokite QR kodą, bus pateiktas VIENO CIKLONO DULKIŲ SIURBLYS išplėstas vadovas BE MAIŠO ELEMENTO NR.: 871125247533 MODELIS: V8227 SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS Šis įrenginys turi būti naudojamas tik valyti buityje, neskirtas komerciniam arba pramoniniam naudojimui. Turite visiškai suprasti šį vadovą...
Página 213
ASMENŲ SAUGA • Prieš valant įrenginį arba atliekant jo techninę priežiūrą kištuką būtina ištraukti iš sieninio lizdo. • Jokiu būdu nemodifikuokite valiklio. • Niekada nenaudokite esant sprogiųjų skysčių arba garų. • Niekada nesiurbkite degiųjų arba nuodingų skysčių, kaip benzinas, kopijavimo aparato toneris arba kitų lakiųjų medžiagų. Niekada nesiurbkite rūgščių, asbesto arba asbesto dulkių.
Página 215
dulkių siurblį ir atjunkite nuo elektros lizdo. Nuimkite ir ištuštinkite nešvarumų talpyklą ir patikrinkite, ar dulkių siurblys neužblokuotas. Leiskite dulkių siurbliui maždaug 1 valandą atvėsti (jei valėte filtrus, palaukite 24 valandas, kad filtrai visiškai išdžiūtų, prieš įdėdami atgal į mašiną). •...
Página 216
ATSARGIAI: išvyniodami maitinimo laidą visada ištraukite iki geltono ženklo, ne toliau. KAIP NAUDOTI Kilimai Kietosios grindys 7. Norėdami naudoti kilimams, spustelėkite svirtinį jungiklį pirmyn, norėdami naudoti ant kietųjų grindų, spustelėkite svirtinį jungiklį atgal. 8. A: šepečiai pakeliami kilimams. B: šepečiai nuleidžiami kietosioms grindims.
Página 217
LAIKYMAS ATSARGIAI: laikykite laidą kita ranka, kad užkirstumėte kelią sužalojimams suvyniodami. 12. Paspauskite laido suvyniojimo mygtuką, kad laidas būtų įtrauktas į dulkių siurblį. 13. Įdėkite grindų galvutę į laikymo lizdą dulkių siurblio gale, jei norite padėti laikyti arba pernešti. NEŠVARUMŲ TALPYKLOS IŠTUŠTINIMAS IR VALYMAS SVARBU: visada išjunkite ir atjunkite dulkių...
Página 218
FILTRO PRIEŠ VARIKLĮ IR KEMPINĖS VALYMAS 16. Pakelkite nešvarumų indo dangčio atlaisvinimo sąvaržą. 17. Iškelkite filtrą prieš variklį ir kempinę, kad išimtumėte iš nešvarumų talpyklos. 18. Pabarbenkite filtrą prieš variklį ir kempinę į šiukšliadėžę, kad pašalintumėte visus nešvarumus arba šiukšles. 19.
Página 219
21. Pakelkite nešvarumų indo dangčio atlaisvinimo sąvaržą. 22. Iškelkite filtrą prieš variklį ir kempinę, kad išimtumėte iš nešvarumų talpyklos. 23. Pasinaudokite centrinėmis rankenomis, kad išimtumėte separatorių iš nešvarumų talpyklos. 24. Pasukite rankenas pagal laikrodžio rodyklę ir nuimkite dangtį nuo separatoriaus. 25.
Página 220
28. Stumkite filtro po variklio dangčio atlaisvinimo sąvaržą į dešinę, kad nuimtumėte filtro po variklio dangtį. 29. Traukite filtrą po variklio į kairę ir išimkite filtrą po variklio. 30. Patikrinkite, ar filtras po variklio neprarado spalvos. neplaukite filtro po variklio. UŽSIKIMŠIMŲ...
Página 221
PROBLEMŲ ŠALINIMAS Jei susidurtumėte su bet kokia problema, susijusia su jūsų valikliu, peržiūrėkite šį paprastą kontrolinį sąrašą prieš skambindami į agentūros klientų aptarnavimo centrą. A: nėra kurių nors priedų 1. Patikrinkite pakuotės turinį, paminėtą žemiau produkto specifikacijų, kad įsitikintumėte, kad yra visos įrenginių dalys. B: prie įrenginių...
Página 222
PRODUKTO SPECIFIKACIJOS Maitinimo šaltinio tipas: maitinamas iš elektros tinklo Įėjimo įtampa: 230–240 V KS, 50/60 Hz Technologija: vienas ciklonas Maitinimo kištukas: C tipas (CEE 7/17) Automatinis kabelio suvyniojimas: taip Integruota rankena: ne Maitinimo laido ilgis: 6 m Su dulkių maišu ar be maišo: be maišo Galia: 700 W Medžiaga: ABS plastikas Šepečio tipas: kombinuotas šepetys...
Página 223
t ИНСТРУКЦИЯ ОТсканируйте QR-код для подробное руководство БЕЗМЕШКОВЫЙ ЦИКЛОННЫЙ ПЫЛЕСОС АРТИКУЛ: 871125247533 МОДЕЛЬ: V8227 ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Прибор предназначен только для домашней уборки и не подходит для эксплуатации на коммерческих или промышленных объектах. Внимательно ознакомьтесь с инструкцией перед началом работы. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
Página 224
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ДЕТЕЙ • Данный прибор могут использовать дети старше 8 лет, а также люди с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний, если они находятся под присмотром или проинструктированы относительно безопасного использования прибора и понимают связанные с этим опасности. •...
Página 225
безопасного использования прибора лицом, ответственным за их безопасность. – • Детям не разрешается производить чистку и обслуживание данного прибора без присмотра взрослых. • В случае повреждения кабель питания подлежит замене производителем, техническим специалистом или другим квалифицированным лицом во избежание опасности для жизни.
Página 226
ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА Особенности прибора 1. Сепаратор 6. Фиксатор крышки контейнера для сбора пыли 2. Входное отверстие шланга 7. Контейнер для сбора пыли 3. Кнопка фиксатора контейнера 8. Ручка для переноски для сбора пыли 4. Кнопка питания 9. Кнопка сматывания кабеля питания 5.
Página 227
перегрева отключите прибор от электросети. Извлеките и опорожните контейнер для сбора пыли и убедитесь, что в пылесосе нет затора. Дайте прибору остыть в течение 1 часа (если вы очистили фильтры, просушите их в течение 24 часов, прежде чем устанавливать обратно в прибор). •...
Página 228
5. Полностью размотайте кабель питания. Желтая отметка на кабеле указывает его максимальную длину. Прекратите разматывать кабель, когда увидите желтую отметку. 6. Подключите прибор к электросети и нажмите кнопку питания, чтобы включить прибор. ВНИМАНИЕ! Кабель питания следует разматывать не далее желтой отметки. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ...
Página 229
ХРАНЕНИЕ ВНИМАНИЕ! При сматывании кабеля питания придерживайте кабель другой рукой во избежание травм. 12. Нажмите кнопку сматывания кабеля питания, чтобы смотать кабель питания внутрь пылесоса. 13. Поместите насадку в парковочный слот для хранения и переноски, расположенный в задней части пылесоса. ОПОРОЖНЕНИЕ...
Página 230
фиксатора в нижней части контейнера, чтобы открыть крышку и опорожнить контейнер. ОЧИСТКА ФИЛЬТРА ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЯ И ГУБКИ 16. Откройте фиксатор крышки контейнера для сбора пыли. 17. Потяните вверх, чтобы извлечь фильтр электродвигателя и губку из контейнера для сбора пыли. 18. Слегка постучите фильтром с губкой о стенку мусорного ведра, чтобы...
Página 231
ОЧИСТКА СЕПАРАТОРА ВНИМАНИЕ! Некорректная установка крышки сепаратора приведет к снижению силы всасывания. 21. Откройте фиксатор крышки контейнера для сбора пыли. 22. Потяните вверх, чтобы извлечь фильтр электродвигателя и губку из контейнера для сбора пыли. 23. Извлеките сепаратор из контейнера для сбора пыли, удерживая...
Página 232
27. Вставьте сепаратор в контейнер для сбора пыли. Убедитесь, что прямоугольное отверстие контейнера для сбора пыли совмещено с прямоугольным отверстием сепаратора. УХОД ЗА ФИЛЬТРОМ ОКОНЧАТЕЛЬНОЙ ОЧИСТКИ ВОЗДУХА ВАЖНО! Фильтр окончательной очистки воздуха рассчитан на длительный срок службы и не требует ухода. Фильтр следует...
Página 233
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК В случае возникновения проблем в работе пылесоса воспользуйтесь предложенными ниже рекомендациями. Если выполнение рекомендаций не привело к желаемому результату, обратитесь в сервисный центр. A: Не хватает одной или нескольких деталей 1. Ознакомьтесь с перечнем деталей, входящих в комплект поставки, и...
Página 234
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРОДУКТА Тип источника питания: от электросети Входное напряжение: 220–240 В пер. тока; 50/60 Гц Принцип работы: циклонный Вилка питания: Тип С (CEE 7/17) Автоматическое сматывание кабеля питания: да Встроенная ручка: нет Длина кабеля питания: 6 м Наличие мешка-пылесборника: без мешка Мощность: 700 Вт...
Página 235
U KASUTUSJUHEND Skaneeri QR-kood täiendatud kasutusjuhend TOLMUKOTIVABA ÜKSIK TSÜKLON TOLMUIMEJA TOOTE NR: 871125247533 MUDEL: V8227 TÄHTSAD OHUTUSJUHENDID Seda seadet tohib kasutada ainult koduses majapidamises ja seda ei tohi kasutada kommerts- või tööstuslikus keskkonnas. Veenduge, et saate kasutusjuhendist täielikult aru enne, kui asute seadet kasutama. HOIATUS: OHT INIMESELE! TÄHTIS: Oht seadmele! Lisaks pakume ja järgnevat ohutusalast teavet.
Página 236
ISIKLIK KAITSE • Enne seadme puhastamist või hooldustööde teostamist tuleb pistik vooluvõrgust eemaldada. • Ärge kunagi muutke tolmuimejat mis tahes viisil. • Ärge kunagi kasutage seda plahvatusohtlikke vedelike või aurude keskkonnas. • Ärge kunagi imege tootesse süttivaid või mürgiseid vedelikke, nagu bensiin, koopiamasina tint või teisi kahjulikke aineid.
Página 237
TOOTEKIRJELDUS Omadused 1. Eraldaja 6. Mustusekonteineri kaane vabastusnupp 2. Vooliku alguspunkt 7. Mustusekonteiner 3. Mustusekonteineri vabastusnupp 8. Käepide 4. Toite sisse-/väljalülitamise nupp 9. Juhtme kerimisnupp 5. Peale mootorit asuva filtri kate 10. Peale mootorit asuva filtri katte vabastusklamber KUIDAS MASINAT PAIGALDADA / KASUTADA Enne alustamist •...
Página 238
tundi, kuni filtrid on täielikult kuivad, enne kui need masinasse tagasi panete). • Puhastage mootori ees olevat filtrit iga kord, kui tühjendate mustusekonteinerit ja vahetage filtrid iga 12 kuu järel. • Kui tolmuimejas on ummistus, siis enne selle eemaldamist eemaldage seade vooluvõrgust ja lülitage see välja. SEADME KOKKUPANEK TÄHTIS: Tolmuimeja alus peab alati olema tasapinnalisel põrandal, kui panete toote tööle ja hakkate seda kasutama.
Página 239
KUIDAS KASUTADA Vaibad Põrandad 7. Vaipade jaoks lükake klahvlülitit edasi, põrandate jaoks lükake lülitit tagasi. 8. A: Kasutage vaipadel harjaseid. B: Põrandatel ei ole harjaseid vaja kasutada. 9. Liigutage voolikul asuva õhuava katet lahti, et vajadusel imemisvõimsust vähendada. LISATARVIKUTE KASUTAMINE 10.
Página 240
MUSTUSEKONTEINERI TÜHJENDAMINE JA PUHASTAMINE TÄHTIS: Enne lisatarvikute ühendamist/lahtiühendamist või mustusekonteineri kokkupanekut, avamist või eemaldamist, lülitage tolmuimeja alati välja ja eemaldage see vooluvõrgust. Kontrollige mootori ees olevat filtrit iga kord, kui tühjendate mustusekonteinerit, ja koputage seda vastu prügikasti, et vajadusel eemaldada mustus/praht. Ärge kasutage tolmuimejat, kui sellele ei ole filtreid paigaldatud.
Página 241
17. Tõmmake üles, et eemaldada mootori ees olev filter ja käsn mustusekonteinerist. 18. Koputage mootori ees olevat filtrit ja käsna vastu prügikasti, et eemaldada mis tahes tolm/praht. 19. Eraldage käsn ja filter ning loputage neid veega (max. 40 °C). 20. Enne masinasse tagasi panemist jätke see 24 tunniks kuivama või kuni filter on täiesti kuiv.
Página 242
ERALDAJA TAGASIPANEK TÄHTIS: Eraldaja ebaõige paigaldamine toob kaasa imemisvõimsuse vähenemise. 26. Asetage eraldaja kaan eraldaja peale ning keerake selle lukustamiseks seda päripäeva. 27. Asetage eraldaja tagasi mustusekonteinerisse. Veenduge, et ristkülikukujuline auk mustusekonteineris joondub eraldajas oleva ristkülikukujulise auguga. PEALE MOOTORIT ASUVA FILTRI HOOLDUS TÄHTIS: Peale mootorit asuv filter on disainitud nii, et selle eluiga on pikk ilma hoolduseta.
Página 243
VOOLIKUST UMMISTUSTE EEMALDAMINE 31. Eemaldage voolik tolmuimejast ja teleskoopilisest pikendustorust. Eemaldage mis tahes ummistus asetades vooliku sisse traadist riidepuu. MÄRKUS. Voolikus oleva ummistuse kontrollimiseks kukutage voolikusse väike paberist pall. Paber tuleb läbi, kui voolik on blokeeringutest puhas.
Página 244
TÕRKEOTSING Kui teil tekib oma tolmuimeja probleeme, siis järgige enne Klienditoekeskuse agendile helistamist seda lihtsat kontrollnimekirja. A: Mõned lisatarvikud on puudu 1. Kontrollige pakendi sisu, mille loetelu leiate toote tehniliste andmete alt, et kontrollida, mis osad on teie seadmega kaasas. B: Seadmetes ei ole voolu 1.
Página 245
TOOTE TEHNILISED ANDMED Toite tüüp: Vooluvõrk Sisendpinge: 220–240 V AC 50/60 Hz Tehnoloogia: Üksik tsüklon Toitepistik: Tüüp C (CEE 7/17) Automaatne juhtme kerimine: Jah Sisseehitatud käepide: Ei Voolujuhtme pikkus: 6 m Tolmukotiga või tolmukotita: Tolmukotivaba Võimsus: 700 W Materjal: ABS plastik Harja tüüp: Kombineeritud hari Ulatus: 9 m Toru pikkus: 86 cm...
Página 247
V LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA Skenējiet QR kodu izvērstai rokasgrāmatai ATSEVIŠĶU CIKLONU TEHNOLOĢIJAS PUTEKĻSŪCĒJS BEZ MAISA PRECES NR.: 871125247533 MODELIS: V8227 SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Šo ierīci drīkst lietot tikai tīrīšanas darbiem mājsaimniecībā, bet nedrīkst lietot komerciāliem vai rūpnieciskiem mērķiem. Nodrošiniet, ka šīs rokasgrāmatas saturs ir pilnībā izprasts pirms ierīces lietošanas. BRĪDINĀJUMS! APDRAUDĒJUMS PERSONAI! SVARĪGI! Bojājumi ierīcei! Papildus mēs piedāvājam tālāk minētos drošības ieteikumus.
Página 248
PERSONĪGĀ DROŠĪBA • Pirms ierīces tīrīšanas vai apkopes darbu veikšanas kontaktdakša ir jāatvieno no kontaktligzdas. • Nekad un nekādā veida nepārveidojiet putekļsūcēju. • Nekad nelietojiet sprādzienbīstamu šķidrumu vai tvaiku klātbūtnē. • Nekad nesavāciet viegli uzliesmojošus vai indīgus šķidrumus, piemēram, degvielu, kopētāju toneri vai citas gaistošas vielas. Nekad nesavāciet skābes, azbestu vai azbesta putekļus.
Página 249
PRODUKTA APRAKSTS Raksturiezīmes 1. Separators 6. Putekļu tvertnes vāciņa atbrīvošanas skava 2. Caurules ievietošanas atvere 7. Putekļu tvertne 3. Putekļu tvertnes atbrīvošanas 8. Pārnēsāšanas rokturis poga 4. Ieslēgšanas/izslēgšanas poga 9. Vada ietīšanas poga 5. Pārsegs filtram pēc motora 10. Filtra pēc motora pārsega atbrīvošanas skava PADOMI PAR IERĪCES UZSTĀDĪŠANU/LIETOŠANU Pirms darba sākšanas...
Página 250
putekļsūcējam atdzist aptuveni 1 stundu (ja esat tīrījis filtrus, pirms filtru ievietošanas ierīcē uzgaidiet 24 stundas, kamēr tie pilnībā nožūst). • Tīriet filtru pirms motora katru reizi, kad tukšojat putekļu tvertni, un nomainiet filtrus ik pēc 12 mēnešiem. • Ja putekļsūcējs ir nosprostots, izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla pirms nosprostojuma izņemšanas.
Página 251
NORĀDES PAR LIETOŠANU Paklāji Cietās grīdas 7. Lietošanai uz paklājiem pārbīdiet pārslēdzēju uz priekšu, lietošanai uz cietām virsmām pārbīdiet pārslēdzēju atpakaļ. 8. A: Paklājiem paceliet birstes. B: Cietām grīdām nolaidiet birstes. 9. Lai samazinātu iesūkšanas jaudu (nepieciešamības gadījumā), atveriet ventilācijas pārsegu uz caurules satvērēja. PIEDERUMU LIETOŠANA 10.
Página 252
STORAGE UZMANĪBU! Noteikti turiet vadu ar otru roku, lai novērstu traumas ietīšanas laikā. 12. Nospiediet vada ietīšanas pogu, lai ievilktu vadu putekļsūcējā. 13. Ievietojiet grīdas galviņu uzglabāšanas atverē, kas atrodas putekļsūcēja aizmugurē, uzglabāšanai un pārnēsāšanai. PUTEKĻU TVERTNES IZTUKŠOŠANA UN TĪRĪŠANA SVARĪGI! Vienmēr izslēdziet putekļsūcēju un atvienojiet to no kontaktligzdas pirms putekļu tvertnes salikšanas, atvēršanas vai iztukšošanas vai pirms palīgierīču pievienošanas/atvienošanas.
Página 253
FILTRA PIRMS MOTORA UN SŪKĻA TĪRĪŠANA 16. Paceliet putekļu tvertnes vāciņa atbrīvošanas skavu. 17. Paceliet filtru pirms motora un sūkli, lai izņemtu tos no putekļu tvertnes. 18. Pasitiet filtru pirms motora un sūkli pret atkritumu tvertni, lai izbērtu netīrumus. 19. Atdaliet separatoru un filtru un skalojiet tos zem tekoša ūdens (maks.
Página 254
21. Paceliet putekļu tvertnes vāciņa atbrīvošanas skavu. 22. Paceliet filtru pirms motora un sūkli, lai izņemtu tos no putekļu tvertnes. 23. Izmantojot centrālos satvērējus, paceliet, lai noņemtu separatoru no putekļu tvertnes. 24. Grieziet satvērējus pulksteņrādītāju kustības virzienā un noņemiet vāciņu no separatora. 25.
Página 255
29. Velciet filtru pēc motora pa kreisi un noņemiet filtru pēc motora. 30. Pārbaudiet, vai filtram pēc motora nav mainījusies krāsa. Nemazgājiet filtru pēc motora. NOSPROSTOJUMU IZŅEMŠANA NO CAURULES 31. Atvienojiet cauruli no putekļsūcēja un teleskopiskās pagarinājuma caurules. Izņemiet nosprostojumu, ievietojiet vada stiepli caurulē. PIEZĪME.
Página 256
PROBLĒMU NOVĒRŠANA Ja jums rodas kādas problēmas ar putekļsūcēju, aizpildiet vienkāršu kontrolsarakstu pirms sazināšanās ar pārstāvniecības klientu apkalpošanas centru. A: Trūkst dažu piederumu 1. Pārbaudiet iepakojuma saturu, kas ir minēts zem produkta specifikācijām, lai garantētu, ka ierīces komplektācijā ir iekļautas attiecīgās daļas.
Página 257
PRODUKTA SPECIFIKĀCIJAS Strāvas avota veids: barošana no elektrotīkla Ieejas spriegums: 220–240 V maiņstrāva 50/60 Hz Tehnoloģija: viena ciklona Kontaktdakša: C tips (CEE 7/17) Automātiska vada ietīšana: jā Iebūvētais rokturis: nē Strāvas vada garums: 6 m Ar putekļu maisu vai bez tā: bez maisa Jauda: 700 W Materiāls: ABS plastmasa Birstes veids: kombinētā...
Página 258
W KULLANIM KILAVUZU QR kodu taratın: genişletilmiş kılavuz TORBASIZ TEK SIKLONLU ELEKTRIKLI SÜPÜRGE ÜRÜN NO: 871125247533 MODEL: V8227 ÖNEMLI GÜVENLIK TALIMATLARI Bu cihaz ticari veya endüstriyel amaçlar için değil yalnızca ev temizliği için kullanılmalıdır. Cihazı çalıştırmadan önce bu kılavuzun tam olarak anlaşıldığından lütfen emin olun.
Página 259
KIŞISEL GÜVENLIK • Cihazı temizlemeden veya bakım yapmadan önce fiş prizden çıkartılmalıdır. • Süpürgede asla herhangi bir şekilde değişiklik yapmayın. • Patlayıcı sıvılar veya buharların mevcut olduğu ortamlarda asla kullanmayın. • Asla, petrol gibi yanıcı veya zehirli sıvılar, fotokopi makinesi toneri veya diğer uçucu maddeleri çekmeyin.
Página 260
ÜRÜN AÇIKLAMASI Özellikler 1. Seperatör 6. Kir haznesi serbest bırakma klipsi 2. Hortum giriş noktası 7. Kir haznesi 3. Kir haznesi serbest bırakma düğmesi 8. Taşıma tutamağı 4. Güç Açma/Kapama düğmesi 9. Kablo geri sarma düğmesi 5. Motor sonrası filtre kapağı 10.
Página 261
soğumasını bekleyin (filtreleri temizlemişseniz onları makineye yeniden takmadan önce tamamen kurumaları için lütfen 24 saat bekleyin). • Motor ön filtresini, kir haznesi her boşaltıldığında temizleyin ve 12 ayda bir filtreleri değiştirin. • Elektrikli süpürgede tıkanıklık varsa tıkanıklığı gidermeden önce süpürgeyi kapatıp fişini prizden çekin. MAKINENIZI BIRLEŞTIRME ÖNEMLİ: Elektrikli süpürgenin tabanı, çalışmaya başlarken ve kullanım esnasında her zaman zemine düz...
Página 262
NASIL KULLANILIR? Halılar Sert zeminler 7. Halılar üzerinde kullanım için anahtarı ileriye, sert zeminler üzerinde kullanım için anahtarı geriye itin. 8. A: Halılar için fırçaları kaldırın. B: Sert zeminler için fırçaları indirin. 9. Gerekirse emiş gücünü azaltmak için hortum tutamağı üzerindeki havalandırma kapağını...
Página 263
KIR HAZNESINI BOŞALTMA VE TEMIZLEME ÖNEMLİ: Kir haznesini birleştirmeden, açmadan veya boşaltmadan önce veya ek parçaları takmadan/sökmeden önce mutlaka elektrikli süpürgeyi kapatın ve fişini prizden çekin. Kir haznesini her boşalttığınızda motor ön filtresini kontrol edin ve gerekirse kiri/birikintileri gidermek için bir çöp kutusuna çırpın. Elektrik süpürgenizi, tüm filtreler yerinde olmaksızın kullanmayın.
Página 264
bir çöp kutusuna çırpın. 19. Sünger ve filtreyi ayırıp su ile (Maks. 40°C) durulayın. 20. Makineye yeniden takmadan önce 24 saat veya tamamen kuruyana kadar kurumaya bırakın. SEPERATÖRÜ TEMIZLEME DİKKAT: Seperatör kapağının yanlış takılması emiş gücünü azaltır. 21. Kir haznesi serbest bırakma klipsini kaldırın. 22.
Página 265
SEPERATÖRÜ YENIDEN TAKMA ÖNEMLİ: Seperatörün yanlış takılması emiş gücünü azaltır. 26. Seperatör kapağını yerine takıp saat yönünde döndürerek kilitleyin. 27. Seperatörü kir haznesine yeniden takın, kir haznesindeki dikdörtgen deliğin seperatör üzerindeki dikdörtgen delikle hizalandığından emin olun. MOTOR SONRASI FILTRE BAKIMI ÖNEMLİ: Motor sonrası...
Página 266
HORTUMDAKI TIKANIKLIKLARI GIDERME 31. Hortumu elektrikli süpürgeden ve teleskopik uzatma borusundan çıkartın. Hortuma bir tel elbise askısı sokarak tıkanıklığı giderin. NOT: Hortumda bir tıkanıklık olup olmadığını test etmek için küçük bir kağıt topağını hortumun içine atın. Hortum açıksa kağıt içinden geçerek düşecektir.
Página 267
SORUN GIDERME Süpürgeyle ilgili herhangi bir sorun yaşamanız durumunda, Agency müşteri hizmetleri merkezini aramadan önce şu basit kontrol listesine bakın. A: Bazı aksesuarlar eksik. 1. Cihazlarla birlikte parçaların da verildiğinden emin olmak için, ürün teknik özelliklerinin altında belirtilen ambalaj içeriğini kontrol edin. B: Cihazlarda enerji yok 1.
Página 268
ÜRÜN TEKNİK ÖZELLİKLERİ Güç kaynağı türü: Şebeke gücü Giriş gerilimi: 220 - 240 V AC 50/60 Hz Teknoloji: Tek siklon Fiş: Type C (CEE 7/17) Otomatik kablo geri sarma: Evet Entegre tutamak: Hayır Güç kablosu uzunluğu: 6 m Toz torbalı veya torbasız: Torbasız Güç: 700 W Malzeme: ABS plastik Fırça türü: Kombi fırça...
Página 269
X ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Σαρώστε τον κωδικό QR για το πλήρες εγχειρίδιο ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΎΠΑ ΜΟΝΟΎ ΚΎΚΛΩΝΑ ΧΩΡΙΣ ΣΑΚΟΎΛΑ ΚΩΔ. ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ: 871125247533 ΜΟΝΤΕΛΟ: V8227 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Αυτή η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για οικιακό καθαρισμό και όχι για εμπορική ή βιομηχανική χρήση. Βεβαιωθείτε ότι έχετε...
Página 270
ΠΑΙΔΙΑ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν υπάρχει επίβλεψη ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με...
Página 271
πραγματοποιούνται από παιδιά που δεν εποπτεύονται • Για την αποφυγή κινδύνων, σε περίπτωση που το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή άλλο αρμόδιο άτομο. • Απενεργοποιείτε πάντοτε την ηλεκτρική σκούπα πριν αποσυνδέσετε...
Página 272
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Χαρακτηριστικά 1. Διαχωριστής 6. Κλιπ απελευθέρωσης του καπακιού του δοχείου συλλογής σκόνης 2. Σημείο εισόδου ελαστικού σωλήνα 7. Δοχείο συλλογής σκόνης 3. Κουμπί απελευθέρωσης δοχείου 8. Χειρολαβή συλλογής σκόνης 4. Κουμπί ενεργοποίησης/ 9. Κουμπί επανατύλιξης καλωδίου απενεργοποίησης 5. Κάλυμμα φίλτρου μετά το μοτέρ 10.
Página 273
θερμοστάτης θα την απενεργοποιήσει αυτόματα. Αν συμβεί αυτό, απενεργοποιήστε την και αποσυνδέστε την από την ηλεκτρική πρίζα. Αφαιρέστε και αδειάστε το δοχείο συλλογής σκόνης και ελέγξτε αν υπάρχουν αποφράξεις στην ηλεκτρική σκούπα. Αφήστε την ηλεκτρική σκούπα να κρυώσει για περίπου 1 ώρα (αν έχετε καθαρίσει...
Página 274
στην κεφαλή δαπέδου. 5. Ξετυλίξτε πλήρως το καλώδιο ρεύματος. Ένα κίτρινο σημάδι στο καλώδιο υποδεικνύει το συνιστώμενο μήκος καλωδίου. Μην τραβάτε το καλώδιο πέρα από την κίτρινη ένδειξη. 6. Συνδέστε το στο ρεύμα και πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης, για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν...
Página 275
ΑΠΟΘΗΚΕΎΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: Κρατάτε το καλώδιο με το άλλο σας χέρι, για την αποφυγή τραυματισμών κατά την επανατύλιξη. 12. Πιέστε το κουμπί επανατύλιξης καλωδίου, για να τυλιχτεί το καλώδιο μέσα στην ηλεκτρική σκούπα. 13. Τοποθετήστε την κεφαλή δαπέδου στην υποδοχή αποθήκευσης που...
Página 276
15. Κρατήστε το δοχείο συλλογής σκόνης πάνω από έναν κάδο απορριμμάτων. Τραβήξτε το κλιπ εκκένωσης σκόνης στο κάτω μέρος του δοχείου και η θύρα απελευθέρωσης σκόνης θα ανοίξει, για να αδειάσουν η σκόνη και τα υπολείμματα. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΎ ΦΙΛΤΡΟΎ ΠΡΙΝ ΤΟ ΜΟΤΕΡ ΚΑΙ ΣΠΟΓΓΟΣ 16.
Página 277
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΎ ΔΙΑΧΩΡΙΣΤΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: Αν το καπάκι του διαχωριστή δεν τοποθετηθεί σωστά, η αναρρόφηση θα είναι μειωμένη. 21. Σηκώστε το κλιπ απελευθέρωσης του καπακιού του δοχείου συλλογής σκόνης. 22. Σηκώστε το φίλτρο πριν το μοτέρ για να αφαιρέσετε τον σπόγγο από...
Página 278
ΕΠΑΝΑΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΎ ΔΙΑΧΩΡΙΣΤΗ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Αν ο διαχωριστής δεν τοποθετηθεί σωστά, η αναρρόφηση θα είναι μειωμένη. 26. Τοποθετήστε ξανά το καπάκι του διαχωριστή και στρέψτε το δεξιόστροφα για να το ασφαλίσετε. 27. Τοποθετήστε ξανά τον διαχωριστή στο δοχείο συλλογής σκόνης και βεβαιωθείτε ότι η τετράγωνη οπή στο δοχείο συλλογής σκόνης ευθυγραμμίζεται...
Página 279
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΕΜΦΡΑΞΕΩΝ ΑΠΟ ΤΟΝ ΕΛΑΣΤΙΚΟ ΣΩΛΗΝΑ 31. Αφαιρέστε τον ελαστικό σωλήνα από την ηλεκτρική σκούπα και τον τηλεσκοπικό σωλήνα προέκτασης. Αφαιρέστε τυχόν εμφράξεις εισάγοντας μια συρμάτινη κρεμάστρα στον ελαστικό σωλήνα. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για να ελέγξετε αν υπάρχει έμφραξη στον ελαστικό σωλήνα, ρίξτε ένα χαρτί σε σχήμα σφαίρας μέσα στον...
Página 280
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Αν αντιμετωπίσετε τυχόν πρόβλημα με τη σκούπα, ακολουθήστε αυτήν την απλή λίστα ελέγχου πριν καλέσετε το κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της εταιρείας: A: Ορισμένα εξαρτήματα λείπουν 1. Ελέγξτε το περιεχόμενο της συσκευασίας που αναφέρεται κάτω από τις προδιαγραφές του προϊόντος, για να βεβαιωθείτε ότι τα εξαρτήματα...
Página 281
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Τύπος πηγής ισχύος : Τροφοδοσία με ρεύμα Τάση εισόδου : 220 - 240 V AC 50/60 Hz Τεχνολογία : Μονού κυκλώνα Φις : Τύπος C (CEE 7/17) Αυτόματη περιτύλιξη καλωδίου : Ναι Ενσωματωμένη λαβή : Όχι Μήκος καλωδίου ρεύματος : 6 μέτρα Με...