Resumen de contenidos para Nexgrill DELUXE Dual energy 730-0958AE
Página 1
720/730-0958AE ITM. / ART. 1900635 Outdoor Gas Grill Operating Instruction Pages 2 – 22 Gril à gaz pour l’extérieur Instructions d’opération Páginas 23-43 Parrilla de gas para Exteriors Instrucciones de operación Pages 44-64 19000720A1 SERIAL # ____________________ MFG. DATE _____________________ PURCHASE DATE: _____________________ NÚM.
Página 2
• Ce manuel d’instructions contient d’importantes informations essentielles à un assemblage approprié et sécuritaire de l’appareil. • Lire et respecter tous les avertissements et toutes les instructions avant l’assemblage et l’utilisation de l’appareil. • Conserver ce manuel à titre de référence ultérieure. Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Pour les pièces de rechange, contactez notre service clientèle au 1-866-984-7455 aux États-Unis et 1-800-648-5864 au Canada.
Página 3
Safety Instruction DANGER WARNING If you smell gas: 1. Do not store or use gasoline or other flammable liquids or vapors in the • Shut off gas to the appliance. vicinity of this or any other appliance. • Extinguish any open flame. •...
Página 4
WARNING CAUTION: Beware of Flashback Do not try lighting this appliance without reading the “LIGHTING INSTRUCTIONS” section of this manual. CAUTION: Spiders and small insects occasionally spin webs or make nests in the grill TESTED IN ACCORDANCE WITH ANSI Z21.58-2018 • burner tubes during transit and CSA 1.6-2018 STANDARD FOR OUTDOOR COOKING warehousing.
Página 5
• LP-Gas Supply System DO NOT use this appliance under overhead combustible surfaces. This outdoors cooking gas appliance is not • If the information is not followed intended to be installed in or on recreational vehicles exactly, a fire resulting in death 304.8 mm and/or boats.
Página 6
When using the grill, do not touch the grill rack, burner grate WARNING or immediate surroundings as these areas become Keep a spray bottle of soapy water near the gas supply extremely hot and could cause burns. Use only dry valve and check the connections before each use.
Página 7
Gas Hook-Up L.P. TANK REQUIREMENT Make sure all burner valves are in their off position. Inspect valve connections, port, and regulator assembly. A dented or rusty L.P. tank may be hazardous and should be Look for any damage or debris. Remove any debris. checked by your L.P.
Página 8
Leak Testing GENERAL ALWAYS CHECK FOR LEAKS AFTER EVERY L.P. TANK CHANGE Although all gas connections on the grill are leak tested at the factory prior to shipment, a complete gas leak test check must be performed at the installation site due to possible mishandling in shipment, or excessive pressure unknowingly Check all gas supply fittings for leaks before each use.
Página 9
Operating Instructions GENERAL USE OF THE GRILL AND ROTISSERIE NOTE: The hot grill sears the food, sealing in the juices. The more thoroughly the grill is preheated, the faster the meat Each main burner is rated at 12,000 BTU/hr. The main grill browns and the darker the grill marks.
Página 10
Sear Burner Match Light Main Burner 1. If the burner will not light after several attempts then the burner can be match lit, before using the match allow 5 minutes for any accumulated gas to dissipate. 2. Clip a match on one end of the lighting rod. 3.
Página 11
Natural Gas Conversion WARNING This conversion kit shall be installed by a qualified service agency in accordance with the manufacturer’s instructions and all applicable codes and requirements of the authority having jurisdiction. If the information in these instructions is not followed exactly, a fire, explosion or production of carbon monoxide may result causing property damage, personal injury or loss of life.
Página 12
Installing the Natural gas regulator A combination of pipe fittings must be used to connect Turn off the main gas supply valve. the grill to the existing gas line. Disconnect 9.07 kg (20 lb) LP gas fuel tank (if present). •...
Página 13
Change Main Burner Valve Orifices Change the Sear Burner Orifice Remove the grates and flame tamers. Use a screwdriver to remove screw from the ignitor pin. Remove the cotter clip that hold the burner in place. Remove two screws on the rear of the searing burner. Remove the burner from the grill by lifting the burner out.
Página 14
Replace the control knobs and turn off the burner. Adjust High/Low Flame Setting Screw When converting from LP to Natural gas, you will need to adjust the high flame setting screw for ideal burner flame height (see page 4). The flames of the grill burners and side burners (on some models) should be blue and stable with no excessive noise or lifting (LP gas flames will have a slightly yellow tip).
Página 15
Care and Maintenance STAINLESS STEEL Warning: If you wish to replace main burner, we There are many different stainless steel cleaners available. strongly recommend that you hire a professionally Always use the mildest cleaning procedure first, scrubbing trained technician to replace it. Please understand that in the direction of the grain.
Página 16
Troubleshooting SPIDER AND INSECT WARNING COOKING TEMPERATURES Checking and cleaning burner/ venturi tubes for insects and High setting-Use this setting for fast warm-up, for searing insect nests. A clogged tube can lead to a fire beneath the steaks and chops, and grilling. grill.
Página 17
PROBLEM SOLUTION Grill only heats to 93-149°C / 200-300°F. Check to see if the fuel hose is bent or kinked. Make sure the grill area is clear of dust. Make sure the burner and orifices are clean. Check for spiders and insects. The regulator has a safety device that restricts the flow of gas in the event of a leak.
Página 18
Grill Cooking Chart WEIGHT OR HEAT APPROXIMATE SPECIAL INSTRUCTIONS FOOD THICKNESS SETTING TIME AND TIPS Slice. Dot with butter or margarine. Wrap in Vegetables heavy -duty foil. Grill, turning occasionally. Fresh Beets Grill, turning once. Brush occasionally with Carrots Medium 12 to 20 minutes melted butter or margarine.
Página 19
WEIGHT OR HEAT APPROXIMATE SPECIAL INSTRUCTIONS FOOD THICKNESS SETTING TIME AND TIPS Grill, turning occasionally. 30 to 40 Ribs Medium During last few minutes brush with barbecue minutes sauce. Turn several times. Ham steaks 2.5 cm / 1 in. High 4 to 8 minutes Trim edges.
Página 20
Grill Recipe Suggestion BBQ SALMON 1 20 oz. Can pineapple chunks in juice, 1/8 tsp. pepper drained half hour before cooking, turn 4 cups thinly sliced potatoes (4 medium- 2 large salmon steaks the burner to the grill on full. Drain sized potatoes) 2 tbs.
Página 21
FAJITAS EGGPLANT CAVIAR PORK ROAST 1-1/2 lb. flank steak or boned chicken 1 large eggplant Apple cider vinegar basting sauce: breasts 1 c. apple cider vinegar 2 tbs. olive oil 2 tbs. oil 2 tbs. wine vinegar 6 oz. water ½...
Página 22
The manufacturer reserves the right to require photographic evidence of damage, or that defective parts be returned, postage and/or freight pre-paid by the consumer, for review and examination. Nexgrill’s obligation is limited to repair, replacement, or depreciated value, at the option of Nexgrill.
Página 23
Table des matières Mesures de sécurité....Dépannage ......Raccordement au gaz .
Página 24
Mesures de sécurité DANGER AVERTISSEMENT Si vous sentez une odeur de gaz: 1. Ne pas entreposer ou utiliser de • Coupez l’alimentation du gaz à l’appareil. l'essence ou tout autre liquide ou vapeur inflammable près de cet appareil ou de •...
Página 25
AVERTISSEMENT MISE EN GARDE: Attention au retour Ne pas allumer cet appareil sans avoir lu la section de flamme INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE dans ce manuel. MISE EN GARDE : les araignées et les petits insectes TESTÉ CONFORMÉMENT À LA NORME ANSI Z21.58- tissent parfois ou font des nids dans les tuyaux 2018 •...
Página 26
Système d’alimentation de gaz PL • La bouteille de gaz PL doit être entreposé à l'extérieur dans des zones bien ventilées et hors de la portée des enfants. Les • Si ces consignes ne sont pas suivies à réservoirs de LP non branchés ne doivent pas être entreposés la lettre, un incendie peut se produire et dans un bâtiment, un garage ou tout autre emplacement fermé.
Página 27
vous êtes en train d’allumer et tenez votre corps et vos AVERTISSEMENT vêtements à l'écart des flammes nues. Ayez toujours à disposition un flacon pulvérisateur rempli Lorsque vous utilisez le gril, ne touchez pas la grille du gril, d’eau savonneuse près du robinet de gaz et vérifiez les celle du brûleur ou les zones environnantes qui chauffent raccordements avant d’utiliser le gril.
Página 28
Raccordement au gaz CONDITIONS RELATIVES AUX BOUTEILLES DE PL Assurez-vous que toutes les valves des brûleurs sont en position fermée (OFF). Une bouteille de propane liquide qui serait cabossée ou Inspectez les connexions de valve, l’orifice ainsi que le rouillée doit être inspectée par votre fournisseur de gaz PL. régulateur.
Página 29
Liste de contrôle finale de l’installateur ✓ L’espace minimum de tous les côtés et de l’arrière NOTE À L’UTILISATEUR : VEUILLEZ CONSERVER CE de l’unité jusqu’à la construction combustible doit MANUEL À TITRE DE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE être de 91 cm des côtés et 91 cm de l'arrière MISES EN GARDE SUR LA BOUTEILLE DE PROPANE ✓...
Página 30
Consignes d'utilisation UTILISATION D'ORDRE GÉNÉRAL DU GRIL REMARQUE : le gril a été conçu pour griller efficacement sans pierre de lave ni briquettes agglomérées d'aucune sorte. La capacité de chaque brûleur principal est de 12,000 La chaleur est diffusée par le dispositif de contrôle des BTU/hr.
Página 31
Allumage avec une allumette Brûleur Latéral Brûleur Principal Si le brûleur ne s'allume pas après plusieurs tentatives, vous pouvez essayer de l'allumer avec une allumette. Toutefois avant de le faire, attendez 5 minutes que le gaz accumulé se soit dissipé. Attacher une allumette à...
Página 32
Conversion au gaz naturel AVERTISSEMENT Ce kit de conversion doit être installé par un centre de service qualifié conformément aux instructions du fabricant et à tous les codes et exigences applicables de l'autorité compétente. Si les informations contenues dans ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie, une explosion ou la production de monoxyde de carbone peut se produire et entraîne des dommages matériels, des blessures ou même la mort.
Página 33
Installation du détendeur On doit employer une combinaison de raccords pour raccorder le gril à la canalisation de gaz existante. Fermer le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz. ▪ On doit utiliser le tuyau d’alimentation en gaz flexible en PVC homologué...
Página 34
Remplacement des gicleurs de brûleur du gril Changer d'orifice pour le brûleur latéral Ôter les grilles et les régulateurs de flamme. Utilisez un tournevis pour retirer la broche du bouton d'allumage. Retirez les deux vis à l'arrière du brûleur à Retirez les 2 vis et la goupille fendue fixant le brûleur.
Página 35
Vérifier que le brûleur fonctionne au nouveau réglage de Ajustement de la vis de réglage de flamme haute flamme haute. Il sera peut-être nécessaire d'ajustel Lors de la conversion du propane au gaz naturel, il faut légèrement le réglage de la vis pour obtenir la hauteur ajuster la vis de réglage de flamme haute pour obtenir la de flamme de brûleur idéale.
Página 36
Nettoyage et entretien ACIER INOXYDABLE COMMENT REMPLACER LE BRÛLEUR PRINCIPAL Il existe plusieurs produits de nettoyage pour l'acier Étape 1. Retirer la broche bruleur principal de “R” sur le mur inoxydable. Utilisez toujours la procédure de nettoyage la arrierede la boite a feu en utilisant une pince. Utiliser un plus douce, en frottant dans le sens du grain.
Página 37
Dépannage AVERTISSEMENT CONCERNANT LES ARAIGNÉES ET TEMPÉRATURES DE CUISSON LES INSECTES Réglage élevé: utilisez ce réglage pour réchauffer Inspectez et nettoyez les brûleurs / tubes de venturi afin de rapidement, saisir les biftecks et les côtelettes et les détecter la présence d’insectes et de nids d’insectes. Un tube grillades.
Página 38
PROBLÈME SOLUTION Lorsque j’essaie d’allumer mon gril, il ne Assurez-vous qu'il y a une étincelle lorsque vous essayez d’allumer le brûleur s’allume pas immédiatement. (s’il n’y a pas d’étincelle) . Verifies que la pile est correctement instalee. Assurez-vous que le fil est branché l’ensemble d'électrodes. Nettoyez les fils et/ou les électrodes en les frottant avec de l'alcool et un écouvillon propre.
Página 39
Commande de pièces COMMENT PASSER UNE COMMANDE DE PIÈCES IMPORTANT DE REMPLACEMENT Utilisez uniquement les pièces autorisées par l’usine. L'emploi de pièces qui ne seraient pas autorisées par l’usine Pour garantir que les pièces de remplacement convenant à peut être dangereux. Toute substitution annulerait votre votre gril à...
Página 40
RÉGLAGE DURÉE POIDS OU CONSIGNES SPÉCIALES ALIMENT DE LA APPROXIMATIV ÉPAISSEUR ET CONSEILS FLAMME Asperges Enduire de beurre ou de margarine. Petit-pois Moyenne 15 à 30 minutes Envelopper dans une feuille métallique à haute Haricot vert résistance. Griller en retournant à l'occasion. Choux surgelés Placer dans un conteneur en feuille d'aluminium.
Página 41
Suggestion de recettes pour grillades SAUMON AU BARBECUE les six autres ingrédients suivants. Mettre au réfrigérateur pendant 4 heures Verser sur les fruits de mer. Retourner au moins ou pendant la nuit. Sortir le 2 grandes darnes de saumon pour recouvrir. bifteck du réfrigérateur et griller sur le 2 c.
Página 42
FAJITAS les quatre brochettes de 30 cm, enfiler 1 cannette de bière pour arroser en alternance la viande, le poivron, la 500 g de bifteck de flanc ou de poitrine Mariner les côtes pendant 3 heures. banane et les champignons. Préchauffer de poulet désossée Utiliser la marinade pour arroser en y le gri.
Página 43
Garantie limitée Nexgrill garantit à l’acheteur-consommateur d’origine uniquement que ce produit (Modèle nº 720/730-0958AE) est exempt de défaut de fabrication et de matériaux après un assemblage correct et dans des conditions d'utilisation normales et raisonnables au domicile pendant les périodes indiquées ci- dessous à...
Página 44
Índice Instrucciones de seguridad ....Localización y resolución de problemas ..Conexión de gas ..... . Ordenar repuestos.
Página 45
Instrucciones de seguridad PELIGRO ADVERTENCIA En caso de que usted huela gas: 1. No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables en las • Cierre el suministro de gas del cercanías de este o cualquier otro dispositivo. dispositivo.
Página 46
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN: Tenga cuidado con los No intente encender este dispositivo sin antes leer la fogonazos sección “INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO” en el presente manual. PRECAUCIÓN: Las arañas e insectos pequeños pueden ocasionalmente PROBADO CONFORME AL ESTÁNDAR ANSI Z21.58- tejer telillas o hacer nidos en los tubos de 2018 •...
Página 47
• NO instale esta unidad en recintos combustibles elevados. No Sistema de suministro de gas LP instale este dispositivo de cocción a gas para espacios • El incumplimiento de la información abiertos dentro o en vehículos y/o barcos recreacionales. Los brindada podría ocasionar un tanques de gas LP deben guardarse en espacios abiertos, en 304.8 mm...
Página 48
ADVERTENCIA encendiendo para así mantener su cuerpo y ropas alejados de las llamas encendidas. Tenga una botella con una mezcla de agua y jabón cerca de la válvula de suministro de gas y controle las Cuando utilice la parrilla, no toque la rejilla de la parrilla, la conexiones antes de cada uso.
Página 49
Conexión de gas REQUISITOS DEL TANQUE DE PROPANO LÍQUIDO Asegúrese de que todas las válvulas de los mecheros estén en posición de apagado (OFF). Un tanque de propano líquido abollado u oxidado puede Revise las conexiones de las válvulas, los puertos y el resultar peligroso y su proveedor de LP debe controlarlo.
Página 50
Lista final de control para el instalador ✓ Los laterales y la parte trasera de la unidad están a EL USUARIO DEBE CONSERVAR EL PRESENTE una distancia mínima de construcciones MANUAL PARA REALIZAR FUTURAS CONSULTAS combustibles de 91cm / 35.8 in. en los laterales y ADVERTENCIAS SOBRE EL CILINDRO DE PROPANO 91cm / 35.8 in.
Página 51
Instrucciones de uso USO GENERAL DE LA PARRILLA Y EL ASADOR NOTA: Esta parilla fue diseñada para asar correctamente sin la necesidad de utilizar rocas volcánicas o briquetas de Cada mechero principal tiene una tolerancia de 12,000 ningún tipo. Los domadores de llamas que se encuentran BTU/hr.
Página 52
Quemador lateral Encendido con un cerillo Quemador principal Si el mechero no se enciende después de varios intentos, entonces puede encender el mechero con un cerillo; antes de utilizar el cerillo, deje pasar 5 minutos para que se disipe el gas acumulado.
Página 53
Conversión a gas natural ADVERTENCIA Este kit de conversión debe ser instalado por una agencia de servicio calificada de acuerdo con las instrucciones del fabricante y todos los códigos y requisitos aplicables de la autoridad competente. Si la información de estas instrucciones no se sigue exactamente, puede producirse un incendio, una explosión o la producción de monóxido de carbono que puede causar daños a la propiedad, lesiones personales o pérdida de vida.
Página 54
Se debe usar una combinación de tubos de unión para Instalación del regulador conectar el asador a la línea de suministro de gas Cierre la válvula del suministro principal de gas. existente. Desconecte el tanque de gas LP de 9.07 kg (20 lb) (si •...
Página 55
Cambie los orificios de la válvula del quemador del Cambie el orificio del quemador lateral asador Utilice una llave para retirar el conector de bronce del Quite las parrillas y los difusores de llama. orificio del quemador secador. Con el extremo de la Retire los 2 tornillos y el pasador de seguridad que línea flexible que se dirige al tuno del quemador sostiene al quemador en el lugar.
Página 56
Cómo regular el tornillo de ajuste de llama alta Verifique que el quemador funcione en el nuevo ajuste de llama alta. Tal vez sea necesario regular el ajuste del Cuando haga la conversión de gas LP a gas natural, tornillo un poco más para obtener la altura ideal de la necesitará...
Página 57
Cuidado y mantenimiento ACERO INOXIDABLE Advertencia: Si desea reemplazar el mechero principal, Hay diversas clases de limpiadores de acero inoxidable que recomendamos que contrate un técnico profesional se pueden utilizar. Siempre aplique primero el para hacerlo. Tenga en cuenta que no nos haremos procedimiento de limpieza más suave, y limpie en la responsables en caso de obligación, lesión física o dirección de la mancha.
Página 58
Localización y resolución de problemas ADVERTENCIA SOBRE ARAÑAS E INSECTOS TEMPERATURAS DE COCCIÓN Inspeccione y limpie los mecheros / tubos de Venturi en caso Temperatura máxima: utilice esta posición para calentar de que haya insectos o nidos de insectos. Un tubo obstruido rápidamente, para dorar bifes y costillas y para cocinar a las puede ocasionar un incendio debajo de la parrilla.
Página 59
PROBLEMA SOLUCIÓN El regulador hace ruido. La manguera de ventilación en el regulador puede estar tapada o el regulador puede tener fallas. Asegúrese de que el orificio de ventilación en el regulador no esté obstruído. Limpie el orificio, cierre las válvulas de control de gas. Espere diez minutos y ábralas de nuevo.
Página 60
Consejos para el uso de la parrilla La cocción de la carne, ya sea poca, media o bien cocida, Para dar vuelta la carne utilice una espátula en lugar de depende en gran medida del grosor del corte. Los chefs pinzas o un tenedor ya que con la espátula no pincha la expertos sostienen que es imposible que un corte de carne carne y por lo tanto, no se saldrán los jugos.
Página 61
NIVEL PESO O TIEMPO INSTRUCCIONES ESPECIALES ALIMENTO ESPESOR TEMPERAT APROXIMADO Y SUGERENCIAS De 8 a 14 Poco cocido 2.5 cm / 1 in. Alta minutos de 11 a18 1.3cm / 1/2 in. minutos Alta 2.5 cm / 1 in. de 12 a 22 Media Media 2.5-3.8cm...
Página 62
Sugerencia de receta para hacer en la parrilla SALMÓN ASADO en un recipiente pequeño. Espárzalo con el adobo. Mientras tanto, saltee las sobre los mariscos. Mezcle para cebollas del adobo en manteca en una 2 filetes grandes de salmón cubrirlos. sartén en uno de los mecheros durante 2 cucharadas Aceite Una vez cubiertos, guárdelos en la...
Página 63
½ cucharada de sal de apio Cocínelas entre 7 y 8 minutos de cada va a rociar la carne. Coloque una sartén ¼ cucharada de ajo en polvo lado. debajo de las costillas y rocíelas con ½ cucharada de pimienta frecuencia.
Página 64
El fabricante se reserva el derecho a solicitar pruebas fotográficas del daño, o la devolución de las partes defectuosas, para llevar a cabo una revisión y examen. El consumidor deberá enfrentar los gastos de envío y/o flete. La obligación del Nexgrill se limita a la reparación, reemplazo o valor depreciado, a opción de Nexgrill.
Página 66
Warranty Warranty Part (Description) coverage Part (Description) coverage (year) (year) Main lid Searing side burner Main lid screw Searing side burner igniter wire Temperature gauge Housing Searing side burner igniter wire Temperature gauge Searing side burner lid hinge rod Logo Searing side burner lid hinge rod pin Main lid handle Sear side burner bowl assembly...
Página 67
Warranty Warranty Part (Description) coverage Part (Description) coverage (year) (year) Sold Pulse igniter wire 6mm Nut Driver Separately with #70 Door hinge fixed plate, left NG orifice pack Door hinge fixed plate, right Main burner NG orifice Sold Separately as set NG conversion kit Sear burner NG orifice NG gas hose with quick connector...
Página 68
Couverture de la Couverture de la Nº Pièce (description) QTÉ Nº Pièce (description) QTÉ garantie (année) garantie (année) Panneau avant de la tablette latérale Couvercle principal gauche La grille de cuisson du brûleur latéral Vis du couvercle principal de flambage Boîtier de l'indicateur de température Brûleur latéral de flambage Fil d'allumage du brûleur latéral de...
Página 69
Couverture de la Couverture de la Nº Pièce (description) QTÉ Nº Pièce (description) QTÉ garantie (année) garantie (année) Vendu Poignée de porte Rondelle plate séparément comme ensemble avec Porte droite Clé 6 mm réf.68 Bâtonnet d'allumage Tourne-écrou 6 mm Protection thermique du module Garniture pour orifice de gaz naturel d'allumage Orifice du brûleur principal pour Gaz...
Página 70
Cobertura de Cobertura de Pieza (Descripción) CANT. Pieza (Descripción) CANT. garantía (año) garantía (año) Panel frontal del estante lateral Tapa principal izquierdo Rejilla de cocción del quemador Tornillo de la tapa principal lateral abrasador Cubierta del medidor de Quemador lateral abrasador temperaturea Cable del encendedor del quemador Medidor de temperatura...
Página 71
Cobertura de Cobertura de Pieza (Descripción) CANT. Pieza (Descripción) CANT. garantía (año) garantía (año) Se vende por Conjunto de mango de la puerta Arandela plana separado como conjunto con Puerta , derecha Llave inglesa de 6 mm n.° 70 Varilla de encendido Botaperno de 6 mm Escudo térmico del módulo de Paquete de orificios de gas natural...
Página 72
Costco Wholesale Canada Ltd.* Importado por: Costco President Taiwan, Inc. 415 W. Hunt Club Road Importadora Primex S.A. de C.V. No. 656 Chung-Hwa 5th Road Ottawa, Ontario Blvd. Magnocentro No. 4 Kaohsiung, Taiwan K2E 1C5, Canada San Fernando La Herradura Company Tax ID: 96972798 1-800-463-3783 Huixquilucan, Estado de México...