Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Montageanleitung | Installation instructions | Npotice de montage | Installatie-
handleiding | Istruzioni di montaggio | Instrucciones de instalación | Instrucja
montażu | Monteringsanvisning | Monteringsanvisning | Monteringsanvisning
WARNUNG!
Verletzungsgefahr durch Strom-
schlag
Montage nur von autorisierten Elektrofach-
leuten unter Beachtung der geltenden Vor-
schriften, insbesondere der Vorschrift VDE
0100, Teil 701 bzw. der jeweiligen nationa-
len Vorschriften.
WARNING!
Risk of injury from electric shock
Have the product connected by an author-
ised qualified electrician and in compliance
with the applicable regulations, in particular
regulation VDE 0100, Part 701 or the
equivalent national regulations respecively.
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure par électrocution
Montage uniquement par des électriciens
agréés, dans le respect des prescriptions
en vigueur, en particulier de la directive VDE
0100, partie 701, ou des prescriptions
nationales applicables.
WAARSCHUWING!
Risico op letsel door elektrische
schokken
Installatie alleen door erkende elektriciens
met inachtneming van de geldende voor-
schriften, in het bijzonder VDE 0100, deel
701 of de desbetreffende nationale voor-
schriften.
Schaltplan | Wiring diagram | Schéma électrique | Schakelschema
Schema elettrico | Esquemade conexiones | Schemat obwodu
Ledningsdiagram | Koblingsskjema | Kopplingsschema
A
Ventil
Valve
Klep
Soupape
Valvola
Válvula
Zawór
Ventil
Funktion
B
Function
Fonction
Functie
Funzione
Función
Funkcja
Funktion
Funksjon
Funktion
Ventil
Valve
Klep
Soupape
Valvola
Válvula
Zawór
Ventil
HEWI Postfach 1260 D-34442 Bad Arolsen
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni da scosse
elettriche
L'installazione deve essere eseguita solo da
elettricisti autorizzati in conformità alle nor-
mative vigenti, in particolare alla VDE 0100,
parte 701, o alle rispettive normative
nazionali.
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones por descarga
eléctrica
La instalación solo debe ser realizada por
técnicos electricistas autorizados de
conformidad con la normativa aplicable,
en particular VDE 0100, parte 701 o la
normativa nacional respectiva.
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń
w wyniku porażenia prądem
Montaż tylko przez uprawnionych elektry-
ków zgodnie z obowiązującymi przepisa-
mi, w szczególności VDE 0100, część 701
lub odpowiednimi przepisami krajowymi.
weiß | white | blanc
wit | bianco | blanco
biały | hvid | hvit | vit
braun | brown | brun
bruin | marrone
marrón | brązowy | brun
grün | green |vert | groen | verde
verde | zielony | grøn | grønn | grön
(blau | blue | bleu | blauw
blu | azul | niebieski | blå)
weiß | white | blanc | wit | bianco | blanco | biały | hvid | hvit | vit
braun | brown | brun | bruin | marrone | marrón | brązowy | brun
gelb | yellow | jaune | geel
giallo | amarillo | żółty | gul
(schwarz | black | noir | zwart
nero | negro | czarny | sort | svart)
grau | grey | gris | grijs | grigio | gris | szary | grå
rosa | pink | rose | roze | rosa | rosa | różowy | rosa
ADVARSEL!
Fare for personskade som følge af
elektrisk stød
Få produktet monteret af en autoriseret
elektriker og i overensstemmelse med de
gældende forskrifter, specielt VDE 0100,
del 701, eller tilsvarende nationale
forskrifter.
ADVARSEL!
Fare for personskade som følge av
elektrisk stöt
Få produktet montert av en autorisert kvali-
fisert elektriker og i samsvar med gjelden-
de forskrifter, spesielt forskrift VDE 0100,
Del 701 eller tilsvarende nasjonale
forskrifter.
VARNING!
Risk för skada på grund av elektriska
stötar
Låt en auktoriserad elektriker installera
produkten i enlighet med gällande
föreskrifter, särskilt VDE 0100, del 701,
eller motsvarande nationella föreskrifter.
Daten für elektr. Anschluss | Data for electrical
connection | Valeurs de raccordement électrique
Elektrische aansluitwaarden | Valori dei collega-
menti elettrici | Valores de conexión eléctrica
Wartości połączeń elektrycznych | Data til den
elektriske montering | Data for den elektriske
tilkoblingen | Data för elinstallation
Für Steuerspannung maximal 30V= (SELV, PELV);
Schaltstrom maximal 2 A zugelassen.
Admissible maximum 30V= (SELV, PELV) for control voltage;
2 A for switched current.
Pour une tension de commande maximale de 30 V = (SELV,
PELV) ; courant de commutation autorisé de 2 A maximum.
Voor stuurspanning maximaal 30 V = (SELV, PELV);
schakelstroom maximaal 2 A toegestaan.
Per la tensione di controllo massimo 30V= (SELV, PELV);
corrente di commutazione massima con-sentita 2 A.
Para una tensión de control máxima de 30V=(SELV, PELV);
corriente de conmutación máxima permitida 2 A.
Dla napięcia sterującego maksymalnie 30V=(SELV, PELV);
dopuszczalny prąd łączeniowy maksymalnie 2 A.
Tilladt maksimum 30V = (SELV, PELV) for kontrolspænding;
DK
2 A for vekselstrøm.
Tillatt maksimum 30V = (SELV, PELV) for kontrollspenning;
N
2 A for vekselstrøm.
Tillåtet maximalt 30V=(SELV, PELV) för styrspänning;
SE
2A för växelström.
2023/02
MH801-01

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hewi MH801-01

  • Página 1 | grey | gris | grijs | grigio | gris | szary | grå Zawór Tillåtet maximalt 30V=(SELV, PELV) för styrspänning; Ventil rosa | pink | rose | roze | rosa | rosa | różowy | rosa 2A för växelström. HEWI Postfach 1260 D-34442 Bad Arolsen 2023/02 MH801-01...
  • Página 2 Tryck på blå knapp (1) för att Tryck på gul/röd knapp (2) för att spola toaletten. aktivera den extra funktionen. Bestätigung der Erstinbetriebnahme | Confirmation of initial operation Datum | Date: Prüfer | Controller: PAPER HEWI Postfach 1260 D-34442 Bad Arolsen 2023/02 MH801-01...