Descargar Imprimir esta página
Olivetti ECR 7700LD eco Plus Guía De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para ECR 7700LD eco Plus:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 86

Enlaces rápidos

Cash Register
ECR 7700LD
eco
Plus
USER'S GUIDE
GUIDE USAGER
ANWENDERHANDBUCH
GUÍA DE USUARIO
GEBRUIKSAANWIJZING
GUIA DO UTILIZADOR
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Olivetti ECR 7700LD eco Plus

  • Página 1 Cash Register ECR 7700LD Plus USER'S GUIDE GUIDE USAGER ANWENDERHANDBUCH GUÍA DE USUARIO GEBRUIKSAANWIJZING GUIA DO UTILIZADOR BRUGERVEJLEDNING BRUKSANVISNING...
  • Página 2 PUBLICATION ISSUED BY: Olivetti S.p.A. www.olivetti.com Copyright © 2014, Olivetti All rights reserved Your attention is drawn to the following actions that could compromise Het is belangrijk te weten dat de volgende acties nadelige gevolgen kunnen the characteristics of the product: hebben voor de goede werking van het product: •...
  • Página 3 FIGURES - IMAGES ABBILDUNGEN - FIGURAS AFBEELDINGEN - FIGURAS FIGURER - BILDER...
  • Página 4 SAFETY INFORMATION INFORMATIONS DE SECURITE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN INFORMACIÓN DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSINFORMATIE INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER SÄKERHETSINFORMATION 1. Connect the power cord to an electrical outlet that is near the product and easily accessible. 2. Install your cash register on a flat and stable surface, at a location where no one can step on or trip over the power cord.
  • Página 5 FIGURES - IMAGES ABBILDUNGEN - FIGURAS AFBEELDINGEN - FIGURAS FIGURER - BILDER Character Table Tekencodetabel Tableau des Caractères Tabela de Caracteres Zeichentabelle Karakterkode Tabel Tabla de Caracteres Teckentabell A = Nombre defois que l’on doit presser la touche B = Touches clavier N.
  • Página 6 ECO-F RIENDLY CASH REGISTER THAT RESPECTS THE ENVIRONMENT • is produced using recycled plastic that can be recycled again at the end of the product's lifetime; • has low energy consumption, thanks to the automatic turn off of the display after 15, 30 or 60 minutes of cash register inactivity in the REG mode, thus allowing energy savings.
  • Página 7 ECO F AIXA REGISTRADORA RIENDLY QUE RESPEITA O AMBIENTE • foi fabricada com plástico reciclado que poderá voltar a ser reciclado no final da vida do produto; • Tem baixos consumos, graças à função de desligar automático do visor após 15, 30 ou 60 minutos de inactividade em modo REG, permitindo uma significativa economia de energia.
  • Página 8 Olivetti & Milieu Olivetti zet zich vanouds in voor behoud van het milieu en streeft naar het juiste evenwicht tussen technologische innovatie en instandhouding van onze planeet. Aangezien de milieukwestie deel uitmaakt van haar bedrijfsmissie ontwerpt, produceert en verkoopt Olivetti producten die, in overeenstemming met de geldende voorschriften, streven naar laag energiegebruik, hergebruik van materialen en bescherming van de gezondheid.
  • Página 10 HOW DO I PROCEED? START UP - START UP COMMENT JE DOIT PROCEDER? VORGEHENSWEISE START UP - START UP ¿QUÉ DEBO HACER A CONTINUACIÓN? START UP - START UP HOE GA IK TE WERK? O QUE DEVO FAZER? START UP - START UP FREMGANGSMÅDE? HUR GÅR JAG VIDARE? 1.
  • Página 11 INSERTING MEMORY BACKUP BATTERIES INSÉRER LES BATTERIES TAMPONS DE LA MÉMOIRE BATTERIEN ZUR SPEICHERSICHERUNG EINSETZEN INSERCIÓN DE LAS BATERÍAS DE RESPALDO DE LA MEMORIA INSTALLEREN VAN DE BATTERIJEN VOOR NOODVOEDING INSERIR AS PILHAS DE BACKUP DA MEMÓRIA INDSÆT HUKOMMELSE BACKUP BATTERIER SÄTTA I BACK-UP BATTERIERNA...
  • Página 12 LOADING THERMAL PAPER INSTALLATION DU PAPIER THERMIQUE EINLEGEN VON THERMOPAPIER CARGA DEL PAPEL TÉRMICO THERMISCH PAPIER PLAATSEN COLOCAR PAPEL TÉRMICO ISÆTNING AF TERMOPAPIR LADDA VÄRMEKÄNSLIGT PAPPER...
  • Página 13 DAILY JOB OPERATIONS OPÉRATIONS QUOTIDIENNES TÄGLICHE ARBEITEN OPERACIONES COTIDIANAS DURANTE EL TRABAJO DAGELIJKSE TAKEN OPERAÇÕES DIÁRIAS DAGLIGE ARBEJDSOPERATIONER DAGLIGA ARBETSMOMENT Morning startup Démarre du matin Einschalten zu Geschäftsbeginn Puesta en marcha al inicio de la jornada Morgens opstarten Arranque da manhã Morgens opstart Sales transactions Transactions de ventes...
  • Página 14 Contents Major Features Major Features • 4 departments and up to Price Look-Up (PLU) Cash Register Components settings; Removable Cash Drawer with • 8 clerk numbers to monitor the sales of individual Lock Keypad Functions employees; The Control Lock and Key •...
  • Página 15 Keypad Functions With reference to figure 5: - Enters a decimal point for defining quantities - Allows price entering for Departments 8-40. with decimals during sales transactions. During caption For Departments 8-14 programming, confirms the entry of the selected Example: Select department 8 character when the same key is repeated.
  • Página 16 The Control Lock and Key CA (Cash) Indicates a sales transaction paid by cash. This control lock key must be properly positioned to operate Ch (Check) Indicates a sales transaction paid by check. the cash register, to set the programs and to print or reset Cr (Charge) Indicates a sales transaction paid by credit the totals for the management report.
  • Página 17 When the electronic journal reaches a nearly full condition, Full Reset - New Language Entry Excluded there are less than 700 lines remaining in journal memory. A Full Reset - New Language Entry Excluded, erases the A warning beep will sound at the beginning and end of cash register's working memory, all totals and counters each transaction performed.
  • Página 18 4. Set a Fixed VAT Rate Quick Start 1. Control key position: PRG. 2. Type the [number] that represents the VAT (1 for VAT1, This section allows you to program basic cash register 2 for VAT2, 3 for VAT3 and 4 for VAT4). features so that you can start to work right away with your new product.
  • Página 19 Example: Program a multiple positive item sale, VAT 2 Cash Register Programming and and a price of € 2.50 to an item in Department 2. Features Type/Press: Programs and transaction information for management reports are stored in the memory of the cash register which is protected by back-up batteries.
  • Página 20 4. Enter the letters or characters of the string you wish to • Confirm your final caption by pressing define and then press Example: Enter the word BOOKS. 5. Repeat steps 3 and 4 if you wish to program the Type/Press: remaining programmable header or footer lines.
  • Página 21 Example: Name PLU 2 "COFFEE" by using the Department Names alphanumeric keypad. You can assign a name of up to 12 characters long to each of the 40 departments available. Switch to PLU Name The department names that you define will be printed on definition mode the customer receipts, journal reports and on all PLU number selection...
  • Página 22 Foreign Currency Exchange Rates Foreign Currency Descriptors You can define a currency descriptor of up to 10 characters You can program up to four different foreign currency long for each of the four exchange rates programmed. The exchange rates. The foreign currency value is displayed descriptor of the foreign currency used will be printed on whenever is pressed during a sales transaction.
  • Página 23 Receipt With Taxed Sales Totals Split per Rate Fraction Rounding for VAT Calculation (AMT VAT INCL) - Machine Condition 38 Fraction rounding is used to round figures with decimals up or down to the nearest whole numbers and is used for VAT totals percent tax calculations.
  • Página 24 Entering the Calculator Mode Activating the Clerk System 1. Control key position: REG or JRNL. 1. Control key position: PRG. 2. Type the [four-digit password] and press 2. Press 3. A line will appear on the far left-hand side of the display indicating that the calculator mode is in operation.
  • Página 25 Example: Define manager password 9876 for the Z mode. Clerk Names You can program a clerk name or identifier of up to 12 Switch to Z mode password definition characters long by using the alphanumeric keypad or the Character Table. It will be automatically printed on all Type/Press: receipts, journal records and management reports.
  • Página 26 To exit the training mode when a password has been Sound warning beep for EJ memory nearly full defined: condition at the end of the transaction 0 = Do not sound 1 = Sound 1. Control key position: REG or JRNL. Clerk System status 2.
  • Página 27 Total VAT amount printing enable/disable Consecutive receipt number reset 0 = Print total VAT amount 0 = Do not reset consecutive receipt number 1 = Do not print total VAT amount after Z1 report 1 = Reset consecutive receipt number after Z1 Taxable amount split per rate printing enable/disable report 0 = Print taxable amount split per rate...
  • Página 28 Grand Total Setting Changing the Cash Register's Standard Settings 1. Control key position: PRG. You can program the transaction grand total value printed on the management reports. 2. Type the [number] of the machine condition. (1 to 90 as indicated in the table) that you wish to 1.
  • Página 29 Clerk Report X2 and Z2 Financial Reports 1. Control key position: X1/X2 or Z1/Z2 (bear in mind that 1. Control key position: X1/X2 or Z1/Z2 (bear in mind that a Z2 printout resets all totals to zero). a Z Clerk Report resets all totals). 2.
  • Página 30 PLU Stock Report Department Programming Report This report provides a printout showing the number of This report provides a printout showing how your items in stock for each individual PLU. It can only be issued departments are programmed. It provides the status, in the X1/X2 mode.
  • Página 31 Training Report Complete Electronic Journal Report This report is a complete listing of transaction receipts and This report provides an X or Z report of the transactions Z financial reports taken within the maximum line capacity performed in the training mode. Like the ordinary X and Z programmed.
  • Página 32 Sample Receipts Daily Report By entering the number of Z financial reports that you wish The following receipt is a typical receipt issued by the cash to view, this report prints the receipts recorded before the register. In this case the clerk system is active. defined Z financial report along with the report itself.
  • Página 33 Receipt On/Off Registering a Multiple Item Sale with Exact Cash Tender in Foreign Currency Outside of a sales transaction, the cash register can be switched to the non-print mode where the transactions Example: Register a € 10.00 item to Department 1, a performed in the REG (Receipt) mode will not be printed.
  • Página 34 Card Tendering 5. Press for foreign currency number 1 programmed Example: Register a € 120.00 item to Department 2 and a € 50.00 item to Department 3. Complete the transaction and press to display the current balance due in with payment using a credit or debit card. foreign currency.
  • Página 35 Split Check/Cash Tender Discounting the Total Sale by Using a Random Discount Rate Example: Register a € 24.00 item to Department 1, a € 36.00 item to Department 3 and a € 4.00 item to Depart- Example: Register a 20% discount to a sales transac- ment 4.
  • Página 36 Registering a Sales Transaction Using Preset Refunding Multiple Items PLU Codes Example: Refund a € 4.99 item to Department 4 and three € 2.00 items to Department 5. To use this feature, PLU codes must have been previously set. 1. Press Example: Use preset PLU codes to register an entire transaction: register PLU 1 and multiply 3 PLU 2.
  • Página 37 Registering Money Received on Account Registering an Identification Number to a Transaction Up to 7 digits can be used for registering money received on account. Up to 7 digits can be used for the identification number. This entry can be made prior to any operation. The identification Example: Register €...
  • Página 38 Contenus Caractéristiques principales Caractéristiques principales • 40 rayons et jusqu'à 999 paramètres PLU (Articles à Prix Enregistré) ; Composantes de la caisse enregistreuse • 8 numéros vendeurs pour connaître les ventes de Tiroir-caisse extractible doté de serrure chaque vendeur en particulier ; Fonctions du clavier numérique •...
  • Página 39 Fonctions du clavier numérique - Taper une virgule décimale pour définir les En se référant à l'image 5 : quantités de produit avec décimaux, pendant les - Permet la saisir des prix pour les rayons de 8 à 40. transactions de ventes. Pendant la programmation des légendes, confirmer l'entrée des caractères sélectionnés Pour les rayons de 8 à...
  • Página 40 JRNL (On/Journal Tape) - La caisse enregistreuse est Conditions d'erreur programmée pour les transactions de vente stand- ard. Un enregistrement du journal est imprimé pour chaque transaction. La touche avec la fonction ac- Codes d’erreur tive Ticket On/Off ne travaille pas dans ce mode (les Les codes d’erreur suivants peuvent s’afficher : transaction sont toujours imprimées).
  • Página 41 Lorsque la mémoire du journal électronique est presque Remise à zéro totale, saisie d’une nouvelle pleine, il reste moins de 700 lignes disponibles en mémoire. langue exclue Un message est affiché qui indique le nombre de lignes qui L’opération remise à zéro totale, saisie d’une nouvelle restent et un bip sonore d'alarme sonnera au commence- ment et à...
  • Página 42 Exemple : Taper le taux de la TVA1 de 5,50%. Vite démarre de la programmation 1. Insertion de la langue Taper/Appuyer sur : REMARQUE : Après avoir saisi la langue, la caisse nombre TVA enregistreuse effectuera automatiquement une remise à zéro et effacera toutes les données de programmation et de transaction emmagasinées.
  • Página 43 6. Programmer les articles à prix enregistré (PLU) Faire des changements à la programmation On peut programmer jusqu'à 999 PLU. Il est également de la caisse enregistreuse possible de définir le nombre d'articles en stock en ce qui Si on veut changer la programmation initiale (comme un concerne chaque PLU programmé.
  • Página 44 Exemple : Taper le mot LIVRES. 5. Répéter les passages 3 et 4, si on veut programmer les lignes des en-têtes ou des pied de pages encore libres. Taper/Appuyer sur : 6. Appuyer sur la touche pour sortir. Exemple : Changer la troisième ligne de l'en-tête standard en AU REVOIR en utilisant le Tableau de caractères.
  • Página 45 Exemple : Taper le nom du PLU 2 "CAFE" en utilisant le Noms des Rayons clavier alphanumérique. On peut assigner un nom avec jusqu'à 12 caractères à chacun de 40 rayons disponibles. Commuteur du mode de Le nom du rayon sera imprimé sur les tickets des clients, sur dèfinitin du nom du PL Sélection les comptes-rendus du journal et sur toutes les comptes-...
  • Página 46 Taux de change de devises etrangères Descripteurs de devises etrangères On peut programmer jusqu'à quatre différentes changes de On peut définir un descripteur de devise long jusqu'à 10 devises étrangères. La valeur de devises étrangères est caractères pour chacun de quatre taux de change programmés.
  • Página 47 Ticket avec le total des ventes taxées partagé par taux Fractions arrondies pour le calcul de la TVA (MT. TTC) - condition de la machine 38 La fraction arrondie est utilisé pour arrondir les chiffres avec décimaux en dessous ou au dessus vers les plus proches TVA totals nombres entiers et il est utilisé...
  • Página 48 Activation du système vendeur Démarrer le mode calculatrice 1. Position de la clé de commande : PRG. 1. Position de la clé de commande : REG ou JRNL. 2. Taper le [mot de passe à 4 chiffres] et appuyer sur la 2.
  • Página 49 Exemple : Définir le mot de passe gestion 9876 pour le Noms des vendeurs mode Z. On peut programmer un nom vendeur ou identifier jusqu'à 12 Taper/Appuyer sur : caractères en utilisant le clavier alphanumérique ou le tableau des caractères. Il sera imprimé automatiquement sur Passer à...
  • Página 50 Pour commuter la caisse enregistreuse en mode exercice Sélection mémorisation dans journal quand on a inséré un mot de passe exercice : électronique 0 = Mémorisation des tickets de vente uniquement 1. Position de la clé de commande : REG ou JRNL. 1 = Mémorisation complète 2.
  • Página 51 Remise à zéro du numéro progressif des tickets Impression par taux du montant de la TVA autorisée/ 0 = Ne pas remettre à zéro le numéro progressif non autorisée des tickets après le compte-rendu Z1 0 = Impression par taux du montant de la TVA 1 = Remettre à...
  • Página 52 50-89 Réservé Programmation du grand total Sélection langue On peut programmer le grand total des transactions imprimé 0 = Sélection anglais sur les comptes-rendus de gestion. 1 = Sélection espagnol 2 = Sélection français 3 = Sélection allemand 1. Position de la clé de commande : PRG. 4 = Sélection hollandais 5 = Sélection portugais 2.
  • Página 53 Compte-rendu financier X2 et Z2 Compte-rendu vendeur 1. Position de la clé de commande : X1/X2 ou Z1/Z2 (se 1. Position de la clé de commande : X1/X2 ou Z1/Z2 (se rappeler que l'impression du Z2 remet au zéro tous les rappeler que le compte-rendu Vendeur Z remet à...
  • Página 54 Compte rendu de stock PLU Compte-rendu de programmation du rayon Ce compte-rendu imprime un compte-rendu indiquant Ce compte rendu permet d'imprimer un document sur lequel comme ont été programmés les rayons. Il montre l'état et le est indiqué le nombre d'articles en stock en ce qui concerne prix associé...
  • Página 55 Pour interrompre momentanément le compte-rendu d'im- Compte-rendu d'exercice Ce compte-rendu imprime un compte-rendu X ou Z des pression, appuyer sur la touche . Appuyer sur ce clé transactions exécutées en mode exercice. Comme pour les de nouveau pour recommencer l'impression. comptes-rendus financiers ordinaires X et Z, le compte- Pour annuler le compte-rendu d'impression, appuyer sur la rendu Z remet tous les totaux des transactions à...
  • Página 56 Compte-rendu journalier Echantillon ticket En tapant le numéro de comptes-rendus financiers Z que on Le ticket suivant est un ticket typique émis par la caisse veut afficher, ce compte-rendu imprime les tickets mémori- enregistreuse. Dans ce cas, le système vendeur est actif. sés avant la définition du compte-rendu financier Z avec le compte-rendu même.
  • Página 57 Ticket On/Off Enregistrement d'une vente d'articles multiples avec paiement exacte en devise Hors d'une transaction de ventes, la clé de commande de la caisse enregistreuse peut être glissé sur le mode non- etrangère impression, où les transactions exécutées en mode REG Exemple : Enregistrer un article à...
  • Página 58 Paiement par chèque avec reste en 5. Appuyer sur la touche pour la devise étrangère devise locale Exemple : Enregistrer un article à € 19,50 sur le rayon 4, un numéro 1 programmée et appuyer sur la touche article à € 2,50 sur le rayon 5 et un article à € 5,00 sur le rayon 13.
  • Página 59 Application d'une remise sur des articles à 5. Appuyer sur les touches l'unité (%) en utilisant le taux de remise Le solde restant est affiché. programmé Exemple : Enregistrer un article à € 2,50 sur le rayon 1, 6. Appuyer sur la touche appliquer le rabais programmé...
  • Página 60 Surcharge d'un prix PLU déjà programmé Enregistrement des transactions multiples annulées et des transactions de Exemple : Enregistrer la vente d'un PLU 1 programmé et surcharger le PLU 1 programmé de €3,50. Reste sur un remboursement paiement de €10,00. Exemple : Surimprimer le PLU 6 à € 3,00, enregistrer la vente d'un article à...
  • Página 61 Enregistrement des transactions rayon Enregistrement d'une non-vente négatives Cette opération ouvre le tiroir-caisse et imprime un ticket de non-vente. L'opération est enregistrée sur l'activité comptable Comme prérequis pour des transactions rayon négatives, sur le compte rendu. programmer un rayon normal avec un état négatif, comme Si on ne veut pas imprimer un ticket de non-vente, changer expliqué...
  • Página 62 Inhalt Hauptfunktionen Hauptfunktionen • 40 Warengruppen und bis zu 999 Einstellungen für Elemente der Registrierkasse Festpreisartikel (PLU); Herausziehbare Geldschublade mit Schloss • 8 Kassierernummern zum Überwachen des Umsatzes Tastenfunktionen der einzelnen Angestellten; Kontroll-Schloss und -Schlüssel • Elektronisches Journal mit einer Maximalkapazität von Kassierer- und Kunden-Displays bis zu 3.000 Transaktionszeilen zum Speichern aller Transaktionsdaten, Anzeigen für EJ Speicher voll oder...
  • Página 63 Tastenfunktionen - zur Eingabe von Beträgen, Anzeige, Siehe Abb. 5: wie oft sich ein bestimmter Posten wiederholt, Addition und. Subtraktion der Rabattierung oder Beaufschlagung, - Preiseingabe in die Warengruppen 8-40. Eingabe von Warengruppencodes. Bei Warengruppen 8-14 Zur Eingabe der Zeichen wie auf der betreffenden Taste Beispiel: Warengruppe 8 wählen oder der Zeichentabelle angezeigt beim Definieren von 1.Preis eingeben...
  • Página 64 Kassierer- und Kunden-Displays Fehlerbedingungen Ihre Registrierkasse ist mit zwei 10-stelligen alphanume- Fehlerkoden rischen Vakuumfluoreszenz-Anzeige (VFD) versehen. Folgende Fehlerkoden werden angezeigt: Das Display wird wie folgt von links nach rechts gelesen (siehe Abb. 6): Bedienungsfehler Verkaufspreis überschritten C1...C8 (1) - wenn das Kassierersystem Null-Preis Eingabefehler aktiviert ist, zeigt es die vor Arbeiten im REG oder JRNL Modus eingegebene...
  • Página 65 Wenn das elektrische Journal fast voll ist, stehen im Komplettes Rücksetzen - Ausschließlich neuer Speicher des Journals nur weniger als 700 Zeilen zur kommerzieller Mitteilung Verfügung. Ein Warnsignal vor und nach jedem ausgeführ- Komplettes Rücksetzen - Ausschließlich neuer kom- ten Vorgang. Dann entweder das Elektronische Journal merzieller Mitteilung - löscht den Arbeitsspeicher der ausdrucken wie weiter unten erklärt oder mit weiteren Trans- Registrierkasse, sämtliche Kassenbeträge und Zähler...
  • Página 66 Quick Start 4. Einstellen eines festen MWSt. Satzes 1. Kontroll-Schlüssel-Position: PRG. Die folgende kurze aber vollständige Startprozedur ermög- 2. Die [Nummer] für den MWSt. Satz eintippen, der licht Ihnen, Ihre Kasse so schnell wie möglich Betriebs-bereit programmiert werden soll (1 für MWSt.1, 2 für MWSt.2, 3 für zu machen.
  • Página 67 Beispiel: Programmieren Sie einen Mehrpostenverkauf, Registrierkassen-Programmierung MWSt. 2 und einen Preis von € 2,50 in Warengruppe 2. und -Funktionen Eingabe/Tastendrücken: Programme und Informationen für die Kassenaufsichts- berichte werden im Speicher der Kasse gehalten, der durch Backup-Batterien gesichert ist. Bevor Sie mit dem Programmieren der Kasse oder mit Verkaufstransaktionen beginnen, die Batterien einset- Steuerstatus Stückpreis...
  • Página 68 Beispiel: Das Wort BUECHER eingeben. 5. Wenn Sie weitere Zeilen programmieren wollen, die Schritte 3 und 4 wiederholen. Eingabe/Tastendrücken: 6. Zum Verlassen drücken. Beispiel: Die dritte Zeile des Standardkopfs unter Benutzung der Zeichentabelle in KOMMEN SIE WIEDER ändern. Eingabe/Tastendrücken: Wahl der Zeile des Kassenbonkopfes Umschalten in den Modus zur Kopfzeilendefinition Benutzen der Zeichentabelle...
  • Página 69 Beispiel: Der PLU 2 mit dem alphanumerischen Tasten- Namen für Warengruppen block den Namen "KAFFEE" geben. Sie können jeder der 40 Warengruppen einen Namen mit einer Länge von bis zu 12 Zeichen zuweisen. Umschalten in den Modus zur Diese Warengruppennamen werden auf die Kassenbons, Definition des PLU-Namens Wahl der PLU-Nummer Journalberichte und Kassenaufsichtsberichte gedruckt.
  • Página 70 Wechselkurse Bezeichnungen für Fremdwährungen Für jeden der vier Wechselkurse können Sie einen bis zu 10 Sie können vier Wechselkurse programmieren. Der Wert in Zeichen langen Währungsnamen definieren. Dieser wird auf den Kassenbon und den Kassenaufsichtsbericht gedruckt, der Fremdwährung wird bei Drücken von während wenn die Transaktion mit Zahlung in der entsprechenden einer Transaktion angezeigt.
  • Página 71 Kassenbon mit der Summe aller besteuerten Umsätze, Runden bei MWSt. Berechnungen aufgeteilt nach Steuersatz (AMT VAT INCL) - Maschinen- Runden wird benutzt, um Zahlen mit Dezimalstellen nach bedingung 38 MWSt. Berechnungen auf den nächsten ganzen Wert auf- oder abzurunden. Es wird auch für den Prozentsatz bei Gesamt-MWSt.
  • Página 72 Maschinenbedingungen 9 und 10. Zugang zum Rechnermodus Aktivieren des Kassierersystems 1. Kontroll-Schlüssel-Position: REG oder JRNL. 1. Kontroll-Schlüssel-Position: PRG. 2. Wenn für den Rechnermodus ein Passwort eingerichtet 2. Auf drücken. ist, das [4-stellige Passwort] eingeben und auf drücken. 3. Ganz links auf dem Display erscheint eine Linie, die zeigt, Deaktivieren des Kassierersystems dass der Rechnermodus aktiv ist.
  • Página 73 HINWEIS: Wenn Sie als Manager-Passwort 0000 ange- Kassierernamen ben, ist die Passwort-Sicherungsfunktion deaktiviert. Mit dem Tastenblock oder der Zeichentabelle können Sie Kassierernamen oder IDs mit bis zu 12 Zeichen eingeben. Beispiel: Definieren des Manager-Passworts 9876 für den Sie werden dann auf allen Kassenbons, Journaleinträgen Z-Modus.
  • Página 74 Um die Kasse in den Trainingsmodus zu schalten, wenn ein Elektronisches Journal Passwort für den Trainingsmodus eingerichtet ist: 0 = Dynamische Operation des Elektronischen Journals 1. Kontroll-Schlüssel-Position: REG oder JRNL. 1 = Standard-Operation des Elektronischen Journals 2. Ihr [4-stelliges Passwort] eingeben und auf Auswahl der Speicherung des Elektronischen Journals 0 = Speichert Verkaufsbons nur im Elektronischen drücken.
  • Página 75 18 Fortlaufende Nummer einer KEIN VERKAUF-Trans- Steuersymbol auf der rechten Seite des Betrags Aus- aktion auf Kassenbon aktualisieren aktivieren/ drucken aktivieren/deaktivieren deaktivieren 0 = Steuersymbol auf der rechten Seite des Be- trags Ausdrucken 0 = Fortlaufende Nummer auf Bon aktualisieren 1 = Steuersymbol auf der rechten Seite des Betrags 1 = Fortlaufende Nummer auf Bon NICHT aktualisieren NICHT Ausdrucken...
  • Página 76 GESAMTSTORNO-Zähler auf Z1/Z2-Bericht ausdruk- Z2 Zähler-Einstellung ken aktivieren/deaktivieren Sie können den eingestellten Z2 Zähler Ihren Geschäftsbe- 0 = GESAMTSTORNO-Zähler ausdrucken dingungen entsprechend einstellen. Der neu eingestellte 1 = GESAMTSTORNO-Zähler NICHT ausdrucken Z2 Zähler wird nicht ausgedruckt. GESAMTAUSZAHLUNGS-Zähler auf Z1/Z2-Bericht aus- 1.
  • Página 77 2. Wenn ein Manager-Passwort für den Z-Modus Kassiererbericht eingerichtet ist, das [4-stellige Passwort] eingeben 1. Den Kontroll-Schlüssel-Position auf X1/X2 oder Z1/Z2 schieben (bedenken, dass ein Kassiererbericht Z alle drücken Gesamtsummen auf Null setzt). 2. Auf drücken. 3. Auf drücken. Kassenaufsichtsberichte X2 und Z2 1.
  • Página 78 Bericht über Warengruppenprogrammierung PLU Artikelaufsichtsberichte Dieser Bericht erstellt einen Ausdruck über die Program- Mit diesem Bericht wird für jeden einzelnen PLU ein Aus- mierung der Warengruppen. Er zeigt den Status und den druck der vorrätigen Anzahl an Artikeln erstellt. Dieser kann assoziierten Preis für jede Warengruppe.
  • Página 79 Elektronische Journalberichte Trainingsreport Dieser Report liefert einen X- oder Z-Bericht über die im Erstellen eines Bericht des Elektronischen Journals löscht nicht den Speicher des Elektronischen Journals, wenn das Trainingsmodus ausgeführten Vorgänge. Sie enthalten die- Steuerschloss auf X1/X2 steht (es bleiben also alle selben Informationen wie die normalen X- und Z-Kassen- Transaktionsdaten erhalten).
  • Página 80 1. Kontroll-Schlüssel-Position auf: X1/X2 oder Z1/Z2 Anzeige der noch freien Kapazität im (bedenken, dass in der Z-Stellung der Inhalt des Speichers Elektronischen Journal des Elektronischen Journals gelöscht wird). Stellen Sie Wenn die Kasse im REG oder JRNL Modus ist, können Sie sicher, dass reichlich Papier in der Kasse geladen ist.
  • Página 81 Registrieren mehrerer Posten mit exakter Kassenbon AN/AUS Barzahlung in einer Fremdwährung Außerhalb einem Verkaufsvorgang kann die Kasse in einen Modus ohne Ausdrucken geschaltet werden, wobei Vorgän- Beispiel: Registrieren eines Stückpreises von €10,00 auf ge im REG Modus (Kassenbon) nicht gedruckt werden. Im Warengruppe 1 und eines Stückpreises von €...
  • Página 82 Zahlung mit Karte 5. Auf für die als 1 programmierte Fremdwährung Beispiel: Registrieren von € 120,00 auf Warengruppe 2 und von € 50,00 auf Warengruppe 3. Bezahlung mit Karte. drücken und dann auf drücken, um die Summe in der Fremdwährung anzuzeigen und zu drucken. 1.
  • Página 83 Abschlag mit einem manuell Geteilte Zahlung Scheck/Bargeld eingegebenen Prozentsatz Beispiel: Registrieren eines Stückpreises von € 24,00 auf Warengruppe 1, eines Stückpreises von € 36,00 auf Beispiel: Registrieren eines 20%-igen Abschlags auf einen Warengruppe 3 und eines Stückpreises von € 4,00 auf Registriervorgang.
  • Página 84 Registrieren einer Transaktion mit Rückerstattung für mehrere Posten vordefinierten PLU-Nummern Beispiel: Rückerstattung für einen Artikel à € 4.99 in Warengruppe 4 und drei Artikel à € 2.00 in Warengruppe Voraussetzung ist, dass zuvor PLU-Nummern definiert worden sind. Beispiel: Registrieren eines ganzen Vorgangs unter Verwendung von PLU-Nummern: PLU 1 und dreimal PLU 2.
  • Página 85 Registrieren einer erhaltenen Einzahlung Registrieren einer Kennnummer für eine Transaktion Zum Registrieren von erhaltenen Einzahlungen können bis zu 7 Stellen eingegeben werden. Die Kennnummer kann max. 7-stellig sein. Die Nummer wird nicht verrechnet, d.h. sie erscheint nicht im Kassenauf- Beispiel: Registrieren einer Einzahlung von € 200,00. sichtsbericht und geht auch nicht in den Gesamtumsatz ein.
  • Página 86 Contenido Características principales Contenido • 40 departamentos y hasta 999 configuraciones para artículos de precio fijo (PLU); Características principales • 8 números de cajero para controlar las ventas de cada Componentes de la caja registradora cajero; Cajón de efectivo extraíble, con cierre •...
  • Página 87 Funciones de teclado Se usa para introducir los caracteres indicados en la Con referencia a la figura 5: tecla correspondiente e indicados en la tabla de - Permite introducir precios para los Departamentos caracteres durante la definición de nombres de cajeros, del 8 al 40.
  • Página 88 Pantallas del operador y para clientes Situaciones de error La caja registradora está equipada con dos pantallas de 10 dígitos alfanuméricos, con tecnología fluorescente en vacío Códigos de error (VFD). Como se muestra en la figura 6, la pantalla se lee de Pueden aparecer los códigos de error siguientes: izquierda a derecha, de la forma siguiente: Error de operación...
  • Página 89 Cuando el diario alcanza la condición de casi lleno, queda Puesta a cero completa - Entrada de nuevo memoria libre para menos de 700 líneas en la memoria del idioma excluida diario. Aparece un mensaje al inicio y al final de cada Con una Puesta a cero completa - Entrada de nuevo transacción realizada.
  • Página 90 Puesta en servicio rápida 3. Programar la hora 1. Posición de la llave de control: PRG. En esta sección se explica cómo programar las 2. Teclee la hora actual con el formato HH:MM de 24 características básicas de la caja registradora, de forma horas.
  • Página 91 1. Posición de la llave de control: PRG. Después de programar sus PLUs, puede imprimir un informe que indica los valores de programación. Consulte la sección 2. Indique las opciones [Ventas de artículo múltiple/ “Informe de programación de PLU” para obtener más detalles. individual] y [Estado de impuestos] haciendo referencia a la tabla anterior.
  • Página 92 Encabezado y pie de comprobantes • Pulse si desea añadir espacios. De forma predeterminada, la caja registradora imprime un • Si desea asignar un atributo de doble anchura a una letra encabezado y un pie en los comprobantes para clientes si la llave de control se encuentra en la posición REG.
  • Página 93 Ejemplo: Asignar el nombre “CAFÉ” al PLU 2 con el Nombres de departamentos teclado alfanumérico. Puede asignar un nombre de hasta 12 caracteres de largo para cada uno de los 40 departamentos disponibles. Los Cambiar a modo de definición de nombre de PLU nombres de los departamentos definidos se imprimen en los comprobantes para clientes, los informes diarios y todos Selección de número de PLU...
  • Página 94 Descriptores de divisas Tipos de cambio de divisas Es posible definir un descriptor de hasta 10 caracteres para Es posible programar hasta cuatro tipos de cambio de cada uno de los cuatro tipos de cambio programados. El divisas diferentes. El valor de la divisa se muestra siempre descriptor de divisa utilizado se imprime en el comprobante que se presiona durante una transacción de venta.
  • Página 95 Comprobante con los totales de las ventas tasados por Redondeo de fracciones para cálculos tipo (Imp. Tipo/IVA) - Estado de máquina 38 de IVA El redondeo de fracciones se utiliza para redondear las cifras que tienen decimales, hacia el número entero siguiente Totales de IVA por o anterior.
  • Página 96 Introducción del modo calculadora Activación del sistema cajero 1. Posición de la llave de control: PRG. 1. Posición de la llave de control: REG o JRNL. 2. Escriba la [contraseña de cuatro dígitos] y a 2. Presione continuación presione 3. Aparecerá una línea en el extremo derecho de la pantalla Desactivación del Sistema Cajero indicando que el modo calculadora está...
  • Página 97 Ejemplo: Defina la contraseña del administrador 9876 para Nombres de cajeros el modo Z. Se puede programar un nombre de cajero o un identificador Cambiar a la definición de contraseña de modo Z de hasta 12 caracteres utilizando el teclado alfanumérico o la Tabla de Caracteres.
  • Página 98 Aparece una línea en la pantalla para indicar que la caja Emitir tono de advertencia para el estado de me- registradora se encuentra en el modo de formación. moria de diario electrónico casi llena al final de la Para cerrar el modo de formación tras la definición de una transacción contraseña: 0 = No emitir tono...
  • Página 99 Puesta a cero del total general Impresión de distribución de base imponible por 0 = No poner a cero el total general después del porcentaje activada/desactivada informe Z1 0 = Imprimir la distribución de base imponible por 1 = Poner a cero el total general después del informe Z1 porcentaje 1 = No imprimir la distribución de base imponible Puesta a cero de contadores Z1/Z2...
  • Página 100 Informes de gestión Cambio de las configuraciones estándar de la caja registradora Los datos de transacción se mantienen en la memoria de 1. Posición de la llave de control: PRG. la caja registradora durante todo el tiempo en que el sistema 2.
  • Página 101 Informe financiero X2 y Z2 Informe de cajero 1. Posición de la llave de control: X1/X2 o Z1/Z2(recuerde 1. Posición de la llave de control: X1/X2 o Z1/Z2 (recuerde que una impresión Z2 pone todos los totales a cero). que el informe de cajero Z pone todos los totales a cero). 2.
  • Página 102 INFORME Stock de PLU Informe de programación de departamentos Este informe genera una salida impresa que muestra el número de artículos en stock de cada PLU concreto. Sólo Este informe genera una impresión que indica la forma en puede generarse en el modo X1/X2. que están programados los departamentos.
  • Página 103 Informe de formación Complete el Informe del Diario Electrónico Este informe es un listado completo de comprobantes de Este informe proporciona un informe X o Z de las transacción e informes financieros Z tomados dentro de la transacciones realizadas en el modo de formación. Al igual capacidad máxima de líneas programada.
  • Página 104 Transacciones de venta Ejemplos de comprobantes El comprobante siguiente es un comprobante típico emitido Entrar y salir al modo de registro por la caja registradora. En este caso el sistema de cajero está activo. 1. Abra el compartimiento de la impresora y coloque el conmutador de control en la posición REG o JRNL.
  • Página 105 Registro de una venta de artículo múltiple Recibo activado/desactivado con total en efectivo exacto en divisa Fuera de una transacción de venta, es posible cambiar la caja registradora al modo sin impresión, en cuyo caso las Ejemplo: Registrar un artículo de 10,00 € en el transacciones realizadas en el modo REG (comprobante) no departamento 1 y un artículo de 20,00 €...
  • Página 106 Total tarjetas 5. Presione para seleccionar la divisa extranjera Ejemplo: Registrar un artículo de 120,00 € en el departamento 2 y un artículo de 50,00 € en el departamento número 1 programada y después presione para 3. Completar la transacción con un pago con tarjeta de visualizar el total corriente debido en divisas.
  • Página 107 Descuento de una venta total utilizando Detalle de cheque/total en efectivo una tasa de descuento variable Ejemplo: Registrar un artículo de 24,00 € en el departamento 1, un artículo de 36,00 € en el departamento Ejemplo: Registre un descuento del 20% para una 3 y un artículo de 4,00 €...
  • Página 108 Reembolso de artículos múltiples Registro de una transacción de venta Ejemplo: Reembolsar un artículo de 4,99 € al utilizando códigos PLU preconfigurados departamento 4 y tres artículos de 2,00 € al departamento 5. Para utilizar esta característica, hay que configurar previamente los códigos PLU.
  • Página 109 Registro de un número de identificación de Registro del dinero recibido en cuenta la transacción Se pueden utilizar hasta 7 dígitos para registrar el dinero recibido en cuenta. Para el número de identificación se pueden utilizar hasta 7 dígitos. Esta entrada se puede hacer antes de cualquier otra Ejemplo: Registre 200,00 €...
  • Página 110 Para saber cómo programar las otras funciones de Inicialización del sistema, consulte la Guía del CIF/NIF: A123045Y (Código fiscal/NIF) usuario. NOMBRE: OLIVETTI (Nombre - fila 1) 1. Posición de la llave de control: PRG. DIRECCIÓN: ESPAÑA (Dirección - fila 1) 2. Presione Ejemplo 3: Factura con dirección completa - Código fiscal/...
  • Página 111 Introduzca la [Dirección del cliente con un máx. de 13 dígitos alfanuméricos - Fila 1] y, a continuación, pulse entrada y empiece de nuevo. 7. Introduzca el nombre de cliente: OLIVETTI 9. Aparece la solicitud DIRECCIÓN 2: Introduzca la [Dirección del cliente con un máx. de 24 dígitos alfanuméricos - Fila 2] y, a continuación,...
  • Página 112 4. Escriba el [Número de factura en 5 dígitos] y, a 9. Pulse para dejar la siguiente fila en blanco continuación, pulse (n.º 2). Para programar el número de factura consecutivo para las 10. Introduzca la dirección del cliente: ESPAÑA facturas de reembolso: 1.
  • Página 114 Inhoud Belangrijkste kenmerken • 40 omzetgroepen en 999 instellingen voor Price Look-Up Belangrijkste kenmerken (PLU); De onderdelen van het kasregister • 8 medewerkersnummers om de verkopen van Uitneembare kassa-lade met slot afzonderlijke medewerkers te registreren; Functies van het toetsenblok • Elektronisch journaal met een maximumcapaciteit van Slot en sleutel 3.000 transactieregels voor het opslaan van alle...
  • Página 115 Functies van het toetsenblok - Hiermee voert u een decimaal punt in voor het Met betrekking tot afbeelding 5: bepalen van producthoeveelheden met decimalen tijdens verkooptransacties. Tijdens het programmeren van de - Om prijzen in te voeren voor Afdeling 8-40. tekst, bevestigt u met de invoer van het geselecteerde teken wanneer dezelfde toets wordt herhaald.
  • Página 116 JRNL (Aan/journaaloverzicht) - Het kasregister is Foutsituaties ingesteld voor standaard verkooptransacties. Er wordt een journaaloverzicht afgedrukt voor elke transactie. De met de betreffende toets Foutcodes bediende print/non-print functie werkt niet in De volgende foutcodes kunnen worden weergegeven: deze modus (transactie wordt altijd afgedrukt).
  • Página 117 Wanneer het geheugen van het elektronisch journaal Volledige Reset - Met Uitzondering van Nieuwe bijna vol is, zijn er minder dan 700 regels in het geheugen Taal-Invoer over. Volledige Reset - Met Uitzondering van Nieuwe Taal- Er wordt een melding weergegeven die het aantal resterende Invoer wist het werkgeheugen van het kasregister, alle regels aangeeft en er is een waarschuwingssignaal te horen totalen en tellers (alle rapportagegegevens) en annu-...
  • Página 118 Snelstart 4. Instellen van een vaste BTW-waarde 1. Stand van sleutel in slot: PRG. 2. Toets het [nummer] voor de BTW in (1 voor BTW1, 2 Aan de hand van het volgende gedeelte kunt u de basis- voor BTW2, 3 voor BTW3 en 4 voor BTW4). kenmerken programmeren die nodig zijn om direct te kunnen gaan werken met uw nieuwekasregister.
  • Página 119 Voorbeeld: Programmeer de status positieve verkoop Programmeren en functies van het van meerdere artikelen, BTW 2 en een prijs van € 2,50 kasregister voor omzetgroep 2. Toets in/Druk op: De programma's en transactiegegevens voor management- rapportages worden opgeslagen in het geheugen van het kasregister dat wordt beschermd door back-up batterijen.
  • Página 120 4. Voer de letters of tekens in van de tekst die u wilt • Een verkeerde letter kan gewist worden door op programmeeren en druk op te drukken die de van pc's bekende backspace-functie heeft. 5. Herhaal stap 3 en 4 voor de overige programmeerbare kop- of voettekstregels die u wilt instellen.
  • Página 121 Voorbeeld: Geef de naam "KOFFIE" aan PLU 2 met Namen van omzetgroepen behulp van het alfanumerieke toetsenblok. U kunt een naam van maximaal 12 tekens programmeren voor elk van de 40 beschikbare omzetgroepen. Omschakelen naar modus De namen die u aan de omzetgroepen toewijst worden voor instellen PLU-naam afgedrukt op de kassabonnen, journaaloverzichten en op PLU-nummer selecteren...
  • Página 122 Valuta-wisselkoersen Valuta-aanduidingen U kunt een valuta-aanduiding van maximaal 10 tekens U kunt maximaal vier wisselkoersen voor buitenlandse toekennen aan elk van de vier geprogrammeerde wissel- valuta programmeren. De waarde in buitenlandse valuta koersen. De aanduiding van de gebruikte valuta wordt afge- wordt weergegevenwanneer men op drukt tijdens een drukt op de kassabon bij verkooptransacties die worden...
  • Página 123 Afdrukken van het verkooptotaal met BTW gesplitst Afronden van decimalen voor per tarief (TL BTW) - Systeemvariabele 38 BTW-berekeningen Het afronden van decimalen wordt bij de berekening van BTW-percentages gebruikt om bedragen naar boven of naar BTW-totalen per geprogrammeerd beneden af te ronden op het dichtstbijzijnde gehele getal. tarief Kies uit de volgende drie opties op welke manier u het bedrag wilt afronden:...
  • Página 124 Activeren van de rekenmodus Activeren van het medewerkerssysteem 1. Stand van sleutel in slot: REG of JRNL. 1. Stand van sleutel in slot: PRG. 2. Het [4-cijferige wachtwoord] invoeren en op 2. Druk op drukken. 3. Er verschijnt een streepje geheel links op het display ter Deactiveren van het medewerkerssysteem aanduiding dat de rekenmodus actief is.
  • Página 125 OPMERKING: Als u het beheerderswachtwoord instelt op Medewerkersnamen 0000, werkt de wachtwoordbeveiliging niet. U kunt een medewerkersnaam of identificatie van maxi- Voorbeeld: Stel het wachtwoord 9876 in voor de Z-modus. maal 12 tekens programmeren met behulp van het alfa- Toets in/Druk op: numerieke toetsenblok of de tekencodetabel.
  • Página 126 Geluidssignaal vanwege geheugen EJ bijna vol bij 2. Typ het [4-cijferige wachtwoord] en druk op aanvang transactie 0 = Geen geluidssignaal 1= Geluidssignaal Er verschijnt een streepje op het display ter aanduiding dat het kasregister in de Oefenmodus staat. Geluidssignaal vanwege geheugen EJ bijna vol na afloop van transactie Om de oefenmodus af te sluiten wanneer een wachtwoord is 0 = Geen geluidssignaal...
  • Página 127 Reset Eindtotaal 0 = Totaal BTW-bedrag afdrukken 0 = Eindtotaal niet resetten na Z1-rapportage 1 = Totaal BTW-bedrag niet afdrukken 1 = Eindtotaal resetten na Z1-rapportage Activeren/deactiveren afdrukken verschillende be last baar bedragen per tarief Reset Z1/Z2-teller 0 = Verschillende belastbare bedragen per tarief af 0 = Z1- en Z2-teller niet resetten na Z-rapportage drukken 1 = Z1- en Z2-teller resetten na Z-rapportage...
  • Página 128 Wijzigen van de standaardinstellingen van het Instellen Eindtotaal kasregister Het op de managementrapportages afgedrukte eindtotaal 1. Stand van sleutel in slot: PRG. van de transactie kan geprogrammeerd worden. 2. Typ het [nummer] van de systeemvariabele (1-90 1. Stand van sleutel in slot: PRG. zoals aangegeven in de tabel) die u wilt wijzigen.
  • Página 129 Financiële X2- en Z2-rapportage Medewerkersrapportage 1. Stand van sleutel in slot: X1/X2 of Z1/Z2 (bedenk dat bij 1. Stand van sleutel in slot: X1/X2 of Z1/Z2 (denk eraan dat een Z2-rapportage alle totalen op nul worden gezet). met een Z-medewerkersrapportage alle totalen op nul 2.
  • Página 130 Rapportage PLU Voorraad Rapportage omzetgroep-programmering Met deze rapportage kunt u voor elke afzonderlijke PLU het Met deze rapportage kunt u een overzicht afdrukken van aantal voorradige artikelen uitprinten. Dit kan uitsluitend in hoe uw omzetgroepen geprogrammeerd zijn. Voor elke modus X1/X2. omzetgroep wordt de status en gekoppelde prijs aangege- ven.
  • Página 131 Rapportage oefentransacties Complete rapportage Elektronisch Journaal Hiermee kunt u een X- of Z-rapportage afdrukken van de transacties die in de oefenmodus werden uitgevoerd. Deze rapportage is een complete lijst van transactiebonnen Zoals bij normale financiële X- en Z-rapportages, worden en Z-rapportages die binnen de geprogrammeerde maxi- bij een Z-rapportage alle transactietotalen op nul gezet en mum regelcapaciteit zijn opgenomen.
  • Página 132 Dagelijkse rapportage Voorbeeldbonnen Door het aantal financiële Z-rapportages in te voeren dat Op de volgende voorbeeldbon ziet u waar algemene u wilt bekijken, kunt u met deze rapportage de kassabonnen transactiegegevens staan afgebeeld op een kassabon. die voor de bepaalde financiële Z-rapportage werden In dit geval is het medewerkerssysteem actief.
  • Página 133 Non-Print modus (Receipt On/Off) Registreren van een verkoop van verschillende artikelen met gepaste Dit kasregister kan buiten een verkooptransactie in de non- print modus gezet worden. In deze modus wordt het afdrukken betaling in buitenlandse valuta van transacties in de stand REG (kassabon) gestopt. In de Voorbeeld: Registreer een artikel van €...
  • Página 134 5. Druk op voor de geprogrammeerde wisselkoers 1 1. Druk op en druk vervolgens op om het verschuldigde 2. Druk op bedrag weer te geven in buitenlandse valuta. 6. Typ het betaalde bedrag in buitenlandse valuta 3. Druk op en druk op Registreren van een chequeverkoop met Het wisselgeld verschijnt op het display.
  • Página 135 Verkoop opsplitsen in contante betaling en Korting geven op het totale bedrag door betaling met een cheque een niet-geprogrammeerd kortingspercentage toe te passen Voorbeeld: Registreer een artikel van € 24,00 in omzet- groep 1, een artikel van € 36,00 in omzetgroep 3 en een Voorbeeld: Registreer een korting van 20% op het totaal artikel van €...
  • Página 136 Registreren van een verkoop met behulp Retourneren van verschillende artikelen van vooraf ingestelde PLU-codes Voorbeeld: Registreer het retourneren van een artikel van € 4,99 in omzetgroep 4 en drie artikelen van € 2,00 in U kunt deze functie alleen gebruiken als al eerder PLU- codes zijn ingesteld.
  • Página 137 Registreren van geld ontvangen op rekening Registreren van een identificatienummer voor een transactie U kunt maximaal 7 cijfers gebruiken voor het registreren van geld ontvangen op rekening. U kunt maximaal 7 cijfers gebruiken voor het identificatie- nummer. Dit nummer kan voor elke andere bewerking Voorbeeld: Registreer een bedrag van €...
  • Página 138 Indice Principais Características Principais Características • 40 departamentos e 999 definições para Consulta de Componentes da Caixa Registadora Preço (PLU); Gaveta de Dinheiro Amovível com Fechadura • 8 números de funcionário para controlar as vendas dos Funções do Teclado empregados individualmente; O Bloqueio de Controlo e a Chave •...
  • Página 139 Funções do Teclado Relativamente à figura 5: Usada para digitar os caracteres indicados na tecla e - Permite introduzir o preço para os Departamentos indicados na Tabela de Caracteres, quando programa 8-40. nomes de funcionários, cabeçalhos de recibo, rodapés de recibo, nomes de departamento, nomes de produtos Para os departamentos 8-14 PLU e identificadores de moeda.
  • Página 140 Visor do Operador e do Cliente Condições de Erro A sua caixa registadora está equipada com dos visores Códigos de Erro fluorescente a vácuo (VFD) com 10 dígitos alfanuméricos. Relativamente à figura 6, o visor lê-se da esquerda para a Podem ser visualizados os seguintes códigos de erro: direita do seguinte modo: Erro de operação...
  • Página 141 O registo electrónico atinge uma condição quase cheio, Reiniciação Completa - Excluindo Entrada de quando existem menos de 700 linhas disponíveis na memó- Nova Língua ria do registo. É visualizada uma mensagem indicando o Uma operação de Reinicialização Completa - Excluindo número de linhas restantes, sendo emitido um sinal sonoro Entrada de Nova Língua, apaga a memória de trabalho de aviso no início e fim de cada transacção realizada;...
  • Página 142 Arranque Rápido 4. Definir uma taxa de IVA fixa 1. Posição da chave de controlo: PRG. Esta secção permite-lhe programar as funções básicas da 2. Digite o [número] que representa o IVA (1 para IVA1, 2 caixa registadora, de modo a poder começar a trabalhar de para IVA2, 3 para IVA3 e 4 para IVA4).
  • Página 143 Exemplo: Programe uma venda positiva de vários itens e Programação e Funções da Caixa um preço de € 2,50 para um item no Departamento 2. Registadora Digite/Prima: Os programas e informação de transacção para relatórios de gestão, são gravados na memória da caixa registadora que é...
  • Página 144 • Qualquer letra incorrecta pode ser cancelada premindo 3. Prima repetidamente a tecla até aparecer o número a tecla que funciona como a tecla ‘backspace’ que da linha do cabeçalho ou rodapé que pertende personalizar, no lado esquerdo do visor do operador. existe no teclado de um PC.
  • Página 145 Exemplo: Usando o teclado alfanumérico, dê ao PLU 2 o Nomes de Departamento nome de “CAFÉ”. Pode atribuir um nome com um máximo de 12 caracteres a cada um dos 40 departamentos disponíveis. Os nomes de departamento que programar, serão impressos Passar para modo de Selecção do número PLU definição de nome...
  • Página 146 Taxas de Conversão de Moeda Descritores de Moeda Estrangeira Estrangeira Pode definir um descritor de moeda estrangeira com um máximo de 10 caracteres para cada uma das taxas de Pode programar até quatro taxas diferentes de conversão câmbio programadas. O descritor de moeda estrangeria de moeda estrangeira.
  • Página 147 Recibo com Totais de Venda Tributados divididos por Arredondamento para Cálculo do IVA Taxa (AMT VAT INCL) – Condição da Máquina 38 Este arredondamento é usado para arredondar por excesso ou por defeito números com casas decimais, em relação ao número inteiro, sendo usado para cálculo de percentagens.
  • Página 148 Sair do Modo de Calculadora Activar o Sistema do Funcionário 1. Posição da chave de controlo: REG ou JRNL. 1. Posição da chave de controlo: PRG. 2. Digite a [password de quatro dígitos] e prima 2. Prima 3. Aparece uma linha no lado esquerdo do visor indicando que o modo calculadora está...
  • Página 149 Exemplo: Definir uma password de gestor como 9876 Nomes de Funcionário para o modo Z. Pode programar um nome ou identificador de funcionário Passar para definição de password do modo Z com um máximo de 12 caracteres, usando o teclado alfanumérico ou a Tabela de Caracteres.
  • Página 150 Emitir sinal sonoro no final da transacção quando Para sair do modo de treino quando foi definida uma memória EJ estiver quase cheia password: 0 = Não emitir sinal sonoro 1 = Emitir sinal sonoro 1. Posição da chave de controlo: REG ou JRNL. Estado do Sistema do Funcionário .
  • Página 151 Reiniciar número de recibo consecutivo 1 = Não imprimir importância de IVA dividida por 0 = Não reiniciar número consecutivo de recibo taxa Activar/desactivar impressão da importância após relatório Z1 total de IVA 1= Reiniciar número consecutivo do recibo após relatório Z1 0 = Imprimir importância total de IVA 1 = Não imprimir importância total de IVA...
  • Página 152 0 = Selecciona Inglês 1 = Selecciona Espanhol 2. Digite e o seu [contador Z2 de 4 dígitos] e prima 2 = Selecciona Francês 3 = Selecciona Alemão 4 = Selecciona Holandês 5 = Selecciona Português Programar Total Geral 6 = Selecciona Dinamarquês 7 = Selecciona Sueco Pode programar o valor do total geral da transacção NOTA: Após programar a língua que quer usar,...
  • Página 153 Relatório Financeiro X2 e Z2 Relatório de Funcionário 1. Posição da chave de controlo: X1/X2 ou Z1/Z2 (tenha 1. Posição da chave de controlo: X1/X2 ou Z1/Z2 (tenha em em conta que uma impressão Z2 repõe todos os totais em conta que um Relatório de Funcionário Z repõe todos os zero).
  • Página 154 Relatório Stock PLU Relatório de Programação de Este relatório realiza uma impressão onde é apresentado Departamento o número de artigos em stock para cada PLU individual. Ele Na impressão deste relatório é mostrado como estão pode ser emitido no modo X1/X2. programados os departamentos.
  • Página 155 Relatórios de Registo Electrónico Relatório de Treino Um relatório de registo electrónico realizado com o chave Este relatório fornece um relatório X ou Z das transacções de controlo na posição X1/X2, não limpa a memória do realizadas em modo de treino. Tal como acontece com os jornal electrónico (e desse modo todos os dados de relatórios financeiros normais X e Z, um relatório Z repõe transacção são retidos) enquanto o relatório realizado...
  • Página 156 Relatório Diário Exemplos de Recibos Ao indicar o número dos relatórios financeiros Z que O recibo abaixo é um recibo típico emitido pela caixa pretende ver, este relatório imprime os recibos gravados registadora. Neste caso o sistema de funcionário está antes do relatório financeiro Z definido, juntamente com o activo.
  • Página 157 Recibo activado/desactivado Registar venda de vários itens com quantia exacta em moeda estrangeira Fora de uma transacção de vendas, a caixa registadora pode ser colocada em modo de não impressão, onde as Exemplo: Registar um item de € 10,00 no Departamento transacções realizadas em modo REG (Recibo) não serão 1, um item de €...
  • Página 158 Pagamento com Cartão 5. Prima para a moeda estrangeira programada no Exemplo: Registar um item de € 120,00 no Departamento 2 e um item de € 50,00 no Departamento 3. Complete a número 1 e prima para ver a quantia devida em transacção com pagamento usando um cartão de crédito ou moeda estrangeira.
  • Página 159 Pagamento dividido em Cheque/Dinheiro Desconto no total da venda usando uma taxa de desconto aleatória Exemplo: Registar um item de € 24,00 no Departamento 1, um item de € 36,00 no Departamento 3 e um item de Exemplo: Registar um desconto de 20% numa €...
  • Página 160 Reembolso de vários itens Registar uma transacção de vendas usando os Códigos PLU pré-definidos Exemplo: Reembolsar um item de € 4,99 no Departamento 4 e três itens de € 2,00 no Departamento 5. Para usar esta função, os códigos PLU devem ter sido previamente definidos.
  • Página 161 Registerar dinheiro recebido em conta Registar um número de identificação de uma transacção Podem ser usados até 7 dígitos para registar dinheiro recebido em conta. Podem ser usados até 7 dígitos para o número de identificação. Esta entrada pode ser realizada antes de Exemplo: Registar €...
  • Página 162 Para saber como programar as outras funções de NIF: A123045Y (Nº Contribuinte) Inicialização do Sistema, consulte o Guia do Utilizador. NOME: OLIVETTI (Nome - Linha 1) 1. Posição da chave de controlo: PRG. MORADA: PORTUGAL (Morada - Linha 1) 2.
  • Página 163 9. Aparece o pedido de MORADA 2: Digite a [Morada do Cliente com máximo de 24 dígitos 7. Introduza o Nome do Cliente: OLIVETTI alfanuméricos - Linha 2], depois prima 10. Digite a [Morada do Cliente com máximo de 24 dígitos alfanuméricos - Linha 3], depois prima...
  • Página 164 9. Prima para deixar a linha seguinte (no. 2) em 4. Digite o [número de 5 dígitos da fatura] e prima branco. Para programar a numeração consecutiva das faturas de 10. Introduza a Morada do Cliente: PORTUGAL Reembolso: 1. Posição da chave de controlo: PRG. 2.
  • Página 166 Indhold Vigtigste Funktioner • 40 varegrupper og op til 999 Price Look-Up (PLU) Vigtigste Funktioner indstillinger; Kasseapparatets dele Udtagelig skuffe med lås • 8 ekspedientnumre med individuelle udskrifter af Tastfunktioner salgstotaler og antal ekspeditioner; Kontrolvælger og -nøgle • Elektronisk journal med maks. kapacitet på 3.000 Ekspedient- og kundesdisplay transaktionslinjer til at gemme transaktionsdata, som Fejlalarmer...
  • Página 167 Udtagelig skuffe med lås Der henvises til figur 4. Kasseapparatets skuffe har rum til sedler og mønter. - Indsæt en decimal kommer for at definere De kan åbne skuffen ved at trykke på tasten, eller ved produktmængder medens der udføres salgstransaktioner. at flytte skydeknappen under kasseapparatet.
  • Página 168 JRNL (På/Journal) – Kasseapparatet er indstillet til Fejlalarmer standardfunktioner. En journalrapport printes for hver transaktion. Print/Print ikke funktion virker ikke i denne stilling (transaktion printes altid). Fejlkoder X1/X2 Printer chefrapporten (midtdags). Følgende fejlkoder vises frem på displayet: Z1/Z2 Printer chefrapport (slut på dag) og nulstiller Operationsfejl (undtagen slut på...
  • Página 169 Når den elektroniske journal opnår en næsten fuld tilstand, Fuld Reset - Ny Sprogindtastning Udelukket er der under 700 linjer tilbage i journal hukommelsen. En Fuld Reset - Ny Sprogindtastning Udelukket sletter advarselstone vil ringe ved starten og slutningen af hver kasseapparatets arbejdshukommelse, alle totaler og udførte transaktion.
  • Página 170 Eksempel: Sæt tiden til 3:30 PM. Hurtig Start Denne sektion gør det muligt at programmere de vigtigste Tast/Tryk: funktioner på kasseapparatet, for at sætte Dem i stand til at arbejde straks med det nye produkt. Time Minutter Programmer og transaktionsinformation til chefrapporter er gemt i kasseapparatets hukommelse, som er beskyttet af 4.
  • Página 171 Eksempel: Programmér en positiv flere salgsvare med Programmering af kasseapparatet og moms 2 og en pris på € 2,50 til en vare i varegruppe 2. dets funktioner Tast/Tryk: Programmer og transaktionsinformationer til chefrapporten gemmes i kasseapparatets hukommelse, som er beskyttet af back-up batterier.
  • Página 172 Eksempel: For at skrive ordet BØGER. 5. Gentag pkt. 3 og 4, hvis der er flere overskrift eller bundtekst linjer, der skal programmeres. Tast/Tryk: Ø 6. Tryk på tasten, for at komme ud. Eksempel: Ret teksten på linje tre af default overskriften PÅ GENSYN ved brug af Karakterkode Tabellen.
  • Página 173 Eksempel: Navngiv PLU 2 "KAFFE" ved brug af det Varegruppe Navne Alfanumeriske tastatur. De kan tildele et navn op til 12 karakterer lang til hver af de 40 tilgængelige varegrupper. Sæt på navn definitionsmåde Det Varegruppe navn De bestemmer, bliver udskrevet på Valg af PLU nummer kundeboner, journal rapporter og på...
  • Página 174 Udenlandsk Valutakurser Udenlandsk Valuta Betegnelse De kan skrive en valuta tekst med op til 10 karakterer for De kan programmere op til fire forskellige udenlandske hver af de fire programmerede valutakurser. Udenlandsk valutakurser. Valutakurser vises på displayet, hver gang der valuta betegnelse i brug, bliver printet på...
  • Página 175 Bon med salgstotaler med moms uddelt per enhedspris Brøkdel Afrunding til momsberegning (AMT VAT INCL) - Maskine Tilstand 38 Brøkdel afrunding bruges for at afrunde tal med decimaler op eller ned til det næste helnummer og det bruges til procent momsberegning. Momstotaler Vælg en af de følgende tre optioner til den afrunding, der programmeret...
  • Página 176 Indstilling af Regnemaskinefunktion Aktivering af Ekspedient System 1. Kontrolnøgleposition: REG eller JRNL. 1. Kontrolnøgleposition: PRG. 2. Indtast den [4-cifret password] og tryk på 2. Tryk på 3. Linjen forsvinder fra displayet for at angive at nu er De tilbage i den normale registreringsmåde. Deaktivering af Ekspedient System 1.
  • Página 177 Eksempel: Indret chef password 9876 til Z måden. Ekspedientnavne Drej om til Z måde password definition De kan programmere et ekspedient navn eller en identifikationskode på op til 12 karakterer, ved brug af det Tast/Tryk: Alfanumeriske tastatur eller Karakterkode Tabellen. Det bliver automatisk printet på...
  • Página 178 Der kommer en linje frem på displayet for at angive at Advarselstone som bipper om EJ hukommelsen kasseapparatet er i Oplæringsmåde. næ sten fuld betingelse ved starten af en transaktion For at gå ud af oplæringsmåden, når et password er blevet oprettet: 0 = Bipper ikke 1 = Bipper...
  • Página 179 Nul skip MOMS beløb fordelt per sats printning slået til/fra 0 = Nul skip i finansrapport 0 = Print MOMS beløb fordelt per sats 1 = Ingen nul skip i finansrapporter 1 = Print ikke MOMS beløb fordelt per sats Nulstilling af fortløbende kassebonsnummer Total MOMS beløb printning slået til/fra 0 = Ingen nulstilling af fortløbende...
  • Página 180 Ændring af kasseapparatets Standardindstillinger Programmering af sluttotal (GT) 1. Kontrolnøgleposition: PRG. De kan programmere transaktionens sluttotal værdi , som 2. Tast indstillingsnummeret [nummer] De ønsker at ændre bliver udskrevet på chefrapporter. (1-90 som vist i tabellen). 3. Tast den ønskede funktion [nummer]. 1.
  • Página 181 X2 og Z2 Finansrapport Ekspedient Rapport 1. Kontrolnøgleposition: X1/X2 eller Z1/Z2 (husk at en Z2 1. Kontrolnøgleposition: X1/X2 eller Z1/Z2 (husk at en Z udskrivning nulstiller alle totaler). ekspedient rapport nulstiller alle totaler). 2. Hvis et Z måde chef password er blevet indrettet, tast det 2.
  • Página 182 PLU Stock Rapport Varegruppe Programmerings rapport Denne rapport sørger for en udskrivning, der viser antallet Denne rapport sørger for en udskrivning, der viser hvordan varegrupperne er programmeret. Rapporten viser status varer for hver enkelt PLU. Den kan kun udskrives i X1/X2 og tildelt pris for hver varegruppe.
  • Página 183 Oplæringsrapport Komplet Elektronisk Journal Rapport Denne rapport er en komplet liste af transaktion boner og Z Denne rapport forsyner en X eller Z rapport af de udførte finansrapporter, taget indenfor maksimum transaktioner i oplæringsmåde. Som de ordinære X og Z programmerede linjekapacitet.
  • Página 184 Daglig rapport Demo bon Ved at indtaste det antal Z finansrapporter De ønsker at se, Den nedenstående demo bon en typisk bon, udskrevet af denne rapport printer de boner der er blevet udført inden den kasseapparatet. I dette tilfælde er ekspedientsystemet indrettede Z finansrapport sammen med selve rapporten.
  • Página 185 Bon Til/Fra Registrering et Flersalg med nøjagtige kon- tanter i Udenlandsk Valuta Ud af salgstransaktioner, kan kasseapparatet sættes i print- ikke måden, hvor de udførte transaktioner i REG (Bon) Eksempel: Registrér en € 10,00 vare i Varegruppe 1, en € 20,00 måde bliver ikke printet.
  • Página 186 Betaling med Kort 5. Tryk på for den programmerede udenlandske Eksempel: Registrér en € 120,00 vare i Varegruppe 2 og en € 50,00 vare i Varegruppe 3. Afslut transaktionen med betaling valuta nummer 1 og tryk på for at vise på displayet med kreditkort eller kundekort.
  • Página 187 Uddel Betaling med check/betaling med Totalsalg rabat ved brug af en Tilfældig kontant Rabatsats Eksempel: Registrér en € 24,00 vare i Varegruppe 1, en Eksempel: Registrér en 20% rabat til en salgstransaktion. € 36,00 vare i varegruppe 3 og en € 4,00 vare i Varegruppe Udregn byttepenge.
  • Página 188 Registrering en Salgstransaktion ved brug Refundering af adskillige varer af forinden indstillet PLU Koder Eksempel: Refundér en € 4,99 vare i Varegruppe 4 og tre € 2,00 varer i Varegruppe 5. For at bruge denne funktion, skal PLU koder forinden være indstillet.
  • Página 189 Registrering af penge modtaget a conto Registrering af et Identifikationsnummer til en Transaktion Op til 7 cifre kan bruges til registrering af penge modtaget a conto. Op til 7 cifre kan bruges til identifikationsnummeret. Denne indgang kan udføres før hvilken som helst operation. Eksempel: Registrér €...
  • Página 190 Innehåll Huvudegenskaper • 40 varugrupper och upp till 999 inställningar av Huvudegenskaper prisreferenser (Price Look-Up = PLU); Kassaregisterkomponenter • 8 expeditnummer för kontroll av enskilda anställdas Borttagbar kassalåda med lås försäljningsverksamhet; Tangentbordsfunktioner • Electronisk journal med en max kapacitet av 3.000 Kontrollås och knapp transaktionsrader för lagring av samtliga data angående Expeditens och kundens displayer...
  • Página 191 Tangentbordsfunktioner Används för att mata in tecknen som visas på tillämplig Hänvisning till bilden 5: tangent och som visas I teckentabellen när du ska definiera expeditnamn, sidhuvuden och/eller fottext för - Gör att du kan ange priser för varugrupp 8-40. kvitton, varugruppnamn, PLU produktnamn och För varugrupp 8-14 valutabeteckningar.
  • Página 192 Expeditens och kundens displayer Feltillstånd Ditt kassaregister är försett med två 10-siffriga alfanume- Felkoder riska skärmar av typ Vacuum fluorescent display (VFD). Med hänvisning till bilden 6, läses displayen från vänster Följande felkoder kan visas: till höger enligt det följande: Funktionsfel C1...C8 (1) - När expeditsystemet är aktivt...
  • Página 193 När den elektroniska journalen befinner sig i tillståndet Full återställning - Inmatning av nytt språk nästan full, kommer det att finnas mindre än 700 rader till utesluten förfogande i journalens minne. En Full återställning - Inmatning av nytt språk utesluten, En varningspipsignal kommer att höras vid början och slutet raderar kassaregistrets arbetsminne, alla totaler och av varje transaktion som utförs.
  • Página 194 Exempel: Ställ in tiden 3:30 PM. Komma snabbt i gång Tryck på/Knappa in: I det här avsnittet ges anvisningar om hur du kan program- mera grundläggande kassaregisterfunktioner så att det blir Minuter Timme möjligt att genast använda den nya apparaten. Program och transaktionsinformation för administrations- 4.
  • Página 195 Exempel: Programmera en multipel artikelförsäljning (plus), Programmering av kassaregister och MOMS 2 och ett pris på € 2,50 för en artikel i varugrupp 2. funktioner Knappa in/Tryck på: Program och transaktionsinformation för administrations- rapporter finns lagrade i kassaregistrets minne vilket är skyddat genom back-up batterier.
  • Página 196 • Eventuella felaktiga bokstäver kan raderas genom att 2. Tryck på tangenten upprepade gånger tills trycka på vilken fungerar som en typisk meddelandet "HD1" visas för att indikera den första raden på kvittots sidhuvud, eller "FT1" för att indikera den backstegningstangent, vilken också...
  • Página 197 Exempel: Ge namnet "KAFFE" till PLU 2 genom att an- Ge namn till varugrupperna vända det alfanumeriska tangentbordet. Du kan tilldela ett namn med en längd på upp till 12 tecken till var och en av de 40 tillgängliga varugrupperna. Koppla till läget för defini- Varugruppnamnet du definierar kommer att skrivas ut på...
  • Página 198 Programmera valutakurser Beteckning för utländsk valuta Du kan definiera en beteckning för utländsk valuta med en Du kan programmera upp till fyra olika valutakurser. Valu- längd upp till 10 tecken för var och en av valutakurserna takursen visas varje gång du trycker på vid en som programmerats.
  • Página 199 Kvitto med beskattade försäljningstotaler uppdelade Avrundning av bråkdelar för beräkning av per sats (BELOPP INKL MOMS) - Option 38 moms Avrundningen av bråkdelar används för att avrunda siffror med decimaler uppåt eller nedåt till det närmaste heltalet Momstotaler per och används för beräkning i procent av moms. programmerad sats Välj tillämplig avrundning bland de tre optionerna nedan:...
  • Página 200 Gå in i kalkylatorfunktionen Aktivera expeditsystemet 1. Kontrollnyckelns position: REG eller JRNL. 1. Kontrollnyckelns position: PRG. 2. Knappar du in detta [fyrsiffrigt lösenord] och trycker på 2. Tryck på 3. En rad kommer att visas längst bort till vänster på displayen Inaktivera expeditsystemet vilket indikerar att kalkylatorfunktionen är aktiv.
  • Página 201 OBS! Om ett administratörlösenord definieras som 0000 Expeditnamn kommer säkerhetsskyddfunktionen med lösenordet inte att Du kan programmera ett expeditnamn eller en beteckning fungera. av upptill en längd på 12 tecken genom att använda det Exempel: Definiera 9876 som administratörlösenord för Z alfanumeriska tangentbordet eller teckentabellen.
  • Página 202 Lagringsval elektronisk journal 2. Knappa in avsett [fyrsiffrigt lösenord] och tryck på 0 = Lagrar försäljningskvittot endast på elektronisk journal 1 = Full registrering på elektronisk journal En pil kommer att visas på displayen vilket indikerar att Ljudsignal då EJ-minne är nästan fullt vid start av kassaregistret befinner sig i träningsfunktionen.
  • Página 203 Hoppa över noll Aktivering/avaktivering utskrift av beskattningsbart 0 = Hoppa över noll på räkenskapsrapporter belopp uppdelat per sats 1 = Hoppa inte över noll på räkenskapsrapporter 0 = Skriv ut beskattningsbart belopp uppdelat per sats Nollställning konsekutivt kvittonummer 1 = Skriv inte ut beskattningsbart belopp uppdelat 0 = Nollställ inte konsekutivt kvittonummer efter per sats Z1-rapport...
  • Página 204 Programmering av totalsumman Ändra kassaregistrets standardinställningar 1. Kontrollnyckelns position: PRG. Du kan programmera transaktionens totalsumma som ska skrivas ut i administrationsrapporterna. 2. Knappa in [nummer] för den apparatinställning (1-90 enligt anvisningarna i tabellen) du önskar ändra. 1. Kontrollnyckelns position: PRG. 3.
  • Página 205 Räkenskapsrapport i läget X2 och Z2 Expeditrapport 1. Kontrollnyckelns position: X1/X2 eller Z1/Z2 (kom ihåg 1. Kontrollnyckelns position: X1/X2 eller Z 1/Z2 (kom ihåg att en utskrift i läget Z2 nollställer alla totaler). att i läget Z nollställer expeditrapporten alla totaler). 2.
  • Página 206 PLU Lagerrapport Programmeringsrapport för varugrupper Genom den här rapporten visas det antal stycken som finns Den här rapporten är en utskrift som visar hur varugruppe- i lagret för varje enskild PLU artikel. Det går bara att skriva rna är programmerade. Den tillhandahåller status och ut den i läget X1/X2.
  • Página 207 Träningsrapport Fullständig elektronisk journalrapport Den här rapporten ger en fullständig lista över de Den här rapporten tillhandahåller en rapport i X eller Z läge transaktionskvitton och Z räkenskapsrapporter som får över de transaktioner som utförts i träningsfunktionen. På plats inom den programmerade radkapaciteten. samma sätt som vid de ordinära X- och Z-räkenskaps- rapporterna i läget Z nollställs alla transaktionstotaler och 1.
  • Página 208 Exempel på kvitto Rapport varje dag Kvittot nedan är ett typiskt kvitto från kassaregistret. I det här När du för in det antal transaktioner du önskar titta på, fallet är expeditsystemet aktivt. kommer den här rapporten att skriva ut de senaste kvittona och Z räkenskapsrapporterna som utförts och lagrats inom den programmerade radkapaciteten.
  • Página 209 Kvitto På/Av Registrering av en multipel artikel- försäljning med exakt betalning i utländsk Utanför en försäljningstransaktion kan kassaregistret kopp- las till ej-utskrift funktionen där transaktionerna som utförs i valuta läget REG (Kvitton) inte kommer att skrivas ut. I ej-utskrift Exempel: Registrera en € 10,00 artikel till varugrupp 1, en funktionen kommer försäljningstotalerna att hållas kvar €...
  • Página 210 Betalning med kort 5. Tryck på för utländsk valuta som programmerats Exempel: Registrera en € 120,00 artikel till varugrupp 2 och en € 50,00 artikel till varugrupp 3. Avsluta transaktio- som nummer 1 och tryck på för att visa det aktuella nen genom att betala med kredit- eller kontokort.
  • Página 211 Dela upp check/kontantbetalning Göra avdrag för rabatt på total- försäljningen genom användning av en Exempel: Registrera en € 24,00 artikel till varugrupp 1, en € 36,00 artikel till varugrupp 3 och en € 4,00 artikel till slumpmässig rabattsats varugrupp 4. Dela upp betalningen i € 60,00 med check och Exempel: Registrera en 20% rabatt för en försäljnings- €...
  • Página 212 Registrering av en försäljningstransaktion Återbetala multipla artiklar med användning av förinställda PLU koder Exempel: Återbetala en € 4,99 artikel till varugrupp 4 och tre € 2,00 artiklar till varugrupp 5. PLU koderna måste redan ha ställts in för att använda den här funktionen.
  • Página 213 Registrering av pengar som tas emot som Registrering av identifikationsnummer till en handpenning transaktion Det går att använda upp till 7 siffror för registrering av Det går att använda upp till 7 siffror för identifikations- pengar som tas emot som handpenning. numret.
  • Página 214 ENGLISH DEUTSCH Cash Register Specifications Registrierkasse: Technische Eigenschaften Listed below are the technical characteristics of this cash register Im folgenden sind technischen Eigenschaften dieses Registrier- model. kassenmodells zusammengestellt. Type: Electronic cash register with clamshell Typ: Elektronische Registrierkasse mit Thermodrucker, thermal printer, 40 departments, 8 clerks, up to 40 Warengruppen, 8 Kassierern, bis zu 999 999 PLU settings and 3,000 line electronic PLU-Einstellungen und Elektronischem Journal...
  • Página 215 NEDERLANDS DANSK Specificaties Kasseapparatets specifikationer Hieronder vindt u de technische eigenschappen van dit model Nedenfor finder de kasseapparatets tekniske specifikationer. kasregister. Type: Den elektroniske kasseapparat med en Type: Elektronisch kasregister met clamshell muslingeskalformet termoprinter, 40 Varegrupper, thermische printer, 40 omzetgroepen, 8 ekspedienter, op til 999 PLU indstillinger og 8 medewerkers, maximaal 999 PLU-instellingen 3.000 linjer elektronisk journal...
  • Página 216 - Olivetti guarantees the activation of the treatment, collection, recycling and dis- - A Olivetti garante a activação dos procedimentos no tocante ao posal procedures in accordance with Directive 2002/96/CE (and subsequent tratamento, recolha, reciclagem e eliminação do equipamento em conformidade...
  • Página 217 Code: 584908...