Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Cash Register
ECR 6700
ECR 6700
ECR 6700
ECR 6700
ECR 6700
GUÍA DE USUARIO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Olivetti ECR 6700

  • Página 1 Cash Register ECR 6700 ECR 6700 ECR 6700 ECR 6700 ECR 6700 GUÍA DE USUARIO...
  • Página 2 PUBLICATION ISSUED BY: Olivetti S.p.A. www.olivetti.com Copyright © 2006, Olivetti All rights reserved Your attention is drawn to the following actions that could compromise Het is belangrijk te weten dat de volgende acties nadelige gevolgen kunnen the characteristics of the product: hebben voor de goede werking van het product: •...
  • Página 3 FIGURES - IMAGES ABBILDUNGEN - FIGURAS AFBEELDINGEN - FIGURAS FIGURER - BILDER...
  • Página 4 SAFETY INFORMATION INFORMATIONS DE SECURITE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN INFORMACIÓN DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSINFORMATIE INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER SÄKERHETSINFORMATION 1. Connect the power cord to an electrical outlet that is near the product and easily accessible. 2. Install your cash register on a flat and stable surface, at a location where no one can step on or trip over the power cord.
  • Página 5 HOW DO I PROCEED? START UP - START UP COMMENT JE DOIT PROCEDER? VORGEHENSWEISE START UP - START UP ¿QUÉ DEBO HACER A CONTINUACIÓN? START UP - START UP HOE GA IK TE WERK? O QUE DEVO FAZER? START UP - START UP FREMGANGSMÅDE? HUR GÅR JAG VIDARE? 1.
  • Página 6 INSERTING MEMORY BACKUP BATTERIES INSÉRER LES BATTERIES TAMPONS DE LA MÉMOIRE BATTERIEN ZUR SPEICHERSICHERUNG EINSETZEN INSERCIÓN DE LAS BATERÍAS DE RESPALDO DE LA MEMORIA INSTALLEREN VAN DE BATTERIJEN VOOR NOODVOEDING INSERIR AS PILHAS DE BACKUP DA MEMÓRIA INDSÆT HUKOMMELSE BACKUP BATTERIER SÄTTA I BACK-UP BATTERIERNA...
  • Página 7 LOADING THERMAL PAPER INSTALLATION DU PAPIER THERMIQUE EINLEGEN VON THERMOPAPIER CARGA DEL PAPEL TÉRMICO THERMISCH PAPIER PLAATSEN COLOCAR PAPEL TÉRMICO ISÆTNING AF TERMOPAPIR LADDA VÄRMEKÄNSLIGT PAPPER...
  • Página 8 DAILY JOB OPERATIONS OPÉRATIONS QUOTIDIENNES TÄGLICHE ARBEITEN OPERACIONES COTIDIANAS DURANTE EL TRABAJO DAGELIJKSE TAKEN OPERAÇÕES DIÁRIAS DAGLIGE ARBEJDSOPERATIONER DAGLIGA ARBETSMOMENT Morning startup Démarre du matin Einschalten zu Geschäftsbeginn Puesta en marcha al inicio de la jornada Morgens opstarten Arranque da manhã Morgens opstart Sales transactions Transactions de ventes...
  • Página 9 Contenido Características principales Características principales • 14 departamentos y hasta 400 configuraciones para Componentes de la caja registradora artículos de precio fijo (PLU). Cajón de efectivo extraíble, con cierre • 8 números de cajero para controlar las ventas de cada cajero.
  • Página 10 Funciones de teclado Durante la programación de títulos, añade un Con referencia a la figura 5: espacio entre dos caracteres. - Permite la introducción de precios para los departamentos del 8 al 14. Presione esta tecla antes de - Multiplica entradas de [DEPARTAMENTO] o introducir las claves de departamento correspondientes.
  • Página 11 Situaciones de error Pantallas del operador y para clientes La caja registradora está equipada con dos pantallas Códigos de error numéricas de 10 dígitos con tecnología de cristal líquido (LCD). Como se muestra en la figura 6, la pantalla se lee de Pueden aparecer los códigos de error siguientes: izquierda a derecha, de la forma siguiente: Error de operación...
  • Página 12 Puesta a cero completa - Entrada de nuevo Cuando el diario alcanza la condición de casi lleno, queda idioma excluida memoria libre para menos de 700 líneas en la memoria del diario. Aparece un mensaje al inicio y al final de cada Con una Puesta a cero completa - Entrada de nuevo transacción realizada.
  • Página 13 Puesta en servicio rápida 3. Programar la hora 1. Posición de la llave de control: PRG. En esta sección se explica cómo programar las 2. Teclee la hora actual con el formato HH:MM de 24 características básicas de la caja registradora, de forma horas.
  • Página 14 Programación y características de 1. Posición de la llave de control: PRG. la caja registradora 2. Indique las opciones [Ventas de artículo múltiple/ individual] y [Estado de impuestos] haciendo referencia a la tabla anterior. Es necesario introducir un La información correspondiente a programas y transacciones código de estado de 3 dígitos.
  • Página 15 3. Presione repetidamente hasta que en el lado • Puede borrar las letras incorrectas presionando izquierdo de la pantalla para el operador aparezca el número de la línea de título o pie que desee personalizar. Con ello consigue la función de retroceso típica de los 4.
  • Página 16 Nombres de departamentos Ejemplo: Asignar el nombre “CAFÉ” al PLU 2 con el teclado alfanumérico. Puede asignar un nombre de hasta 12 caracteres de largo para cada uno de los 14 departamentos disponibles. Los Cambiar a modo de definición de nombre de PLU nombres de los departamentos definidos se imprimen en los comprobantes para clientes, los informes diarios y todos los Selección de número de PLU...
  • Página 17 Descriptores de divisas Tipos de cambio de divisas Es posible definir un descriptor de hasta 10 caracteres para Es posible programar hasta cuatro tipos de cambio de cada uno de los cuatro tipos de cambio programados. El divisas diferentes. El valor de la divisa se muestra siempre descriptor de divisa utilizado se imprime en el comprobante que se presiona durante una transacción de venta.
  • Página 18 Redondeo de fracciones para cálculos Comprobante con los totales de las ventas tasados por de IVA tipo (Imp. Tipo/IVA) - Estado de máquina 38 El redondeo de fracciones se utiliza para redondear las cifras que tienen decimales, hacia el número entero siguiente Totales de IVA por o anterior.
  • Página 19 Introducción del modo calculadora Activación del sistema cajero 1. Posición de la llave de control: PRG. 1. Posición de la llave de control: REG o JRNL. 2. Escriba la [contraseña de cuatro dígitos] y a 2. Presione continuación presione 3. Aparecerá una línea en el extremo derecho de la pantalla Desactivación del Sistema Cajero indicando que el modo calculadora está...
  • Página 20 Nombres de cajeros Ejemplo: Defina la contraseña del administrador 9876 para el modo Z. Se puede programar un nombre de cajero o un identificador de Cambiar a la definición de contraseña de modo Z hasta 12 caracteres utilizando el teclado alfanumérico o la Tabla de Caracteres.
  • Página 21 Aparece una línea en la pantalla para indicar que la caja Emitir tono de advertencia para el estado de memoria registradora se encuentra en el modo de formación. de diario electrónico casi llena al final de la transacción Para cerrar el modo de formación tras la definición de una 0 = No emitir tono contraseña: 1 = Emitir tono...
  • Página 22 Puesta a cero del total general Impresión de distribución de base imponible por 0 = No poner a cero el total general después del porcentaje activada/desactivada informe Z1 0 = Imprimir la distribución de base imponible por 1 = Poner a cero el total general después del informe Z1 porcentaje 1 = No imprimir la distribución de base imponible Puesta a cero de contadores Z1/Z2...
  • Página 23 Informes de gestión Cambio de las configuraciones estándar de la caja registradora Los datos de transacción se mantienen en la memoria de la 1. Posición de la llave de control: PRG. caja registradora durante todo el tiempo en que el sistema de 2.
  • Página 24 Informe de cajero Informe financiero X2 y Z2 1. Posición de la llave de control: X1/X2 o Z1/Z2(recuerde 1. Posición de la llave de control: X1/X2 o Z1/Z2 (recuerde que una impresión Z2 pone todos los totales a cero). que el informe de cajero Z pone todos los totales a cero). 2.
  • Página 25 Informe de programación de la caja Informes de diario electrónico registradora Un informe de diario electrónico realizado con el conmutador de control en la posición X1/X2 no borra la memoria del diario Este informe genera una impresión que indica la forma en electrónico (y por esto todos los datos de transacción se que está...
  • Página 26 Informe diario Ejemplos de comprobantes Introduciendo el número de informes financieros Z que Ud. El comprobante siguiente es un comprobante típico emitido desea ver, este informe imprime los comprobantes memori- por la caja registradora. zados antes del informe financiero Z definido acompañados por el informe.
  • Página 27 Registro de una venta de artículo múltiple Recibo activado/desactivado con total en efectivo exacto en divisa Fuera de una transacción de venta, es posible cambiar la Ejemplo: Registrar un artículo de 10,00 € en el caja registradora al modo sin impresión, en cuyo caso las departamento 1 y un artículo de 20,00 €...
  • Página 28 Total tarjetas 5. Presione para seleccionar la divisa extranjera Ejemplo: Registrar un artículo de 120,00 € en el departamento 2 y un artículo de 50,00 € en el departamento número 1 programada y después presione para 3. Completar la transacción con un pago con tarjeta de crédito o de débito.
  • Página 29 Descuento de una venta total utilizando Detalle de cheque/total en efectivo una tasa de descuento variable Ejemplo: Registrar un artículo de 24,00 € en el departamento 1, un artículo de 36,00 € en el departamento Ejemplo: Registre un descuento del 20% para una 3 y un artículo de 4,00 €...
  • Página 30 Registro de una transacción de venta Reembolso de artículos múltiples utilizando códigos PLU preconfigurados Ejemplo: Reembolsar un artículo de 4,99 € al departamento 4 y tres artículos de 2,00 € en el departamento 5. Para utilizar esta característica, hay que configurar previamente los códigos PLU.
  • Página 31 Registro de un número de identificación de Registro del dinero recibido en cuenta la transacción Se pueden utilizar hasta 7 dígitos para registrar el dinero recibido en cuenta. Para el número de identificación se pueden utilizar hasta 7 dígitos. Esta entrada se puede hacer antes de cualquier otra Ejemplo: Registre 200,00 €...
  • Página 32 ENGLISH DEUTSCH Cash Register Specifications and Safety Registrierkasse: Technische Eigenschaften und Sicherheitshinweise Technical Characteristics Technische Eigenschaften Listed below are the technical characteristics of this cash register model. Im folgenden sind technischen Eigenschaften dieses Type: Electronic cash register with clamshell Registrierkassenmodells zusammengestellt. thermal printer, 14 departments, 8 clerks, up to Typ: Elektronische Registrierkasse mit Thermodrucker,...
  • Página 33 NEDERLANDS DANSK Specificaties en veiligheid Kasseapparatets specifikationer og sikkerhed Technische eigenschappen Tekniske specifikationer Hieronder vindt u de technische eigenschappen van dit model kasregister. Nedenfor finder de kasseapparatets tekniske specifikationer. Type: Elektronisch kasregister met clamshell Type: Den elektroniske kasseapparat med en thermische printer, 14 omzetgroepen, 8 medewerkers, maximaal 400 PLU-instellingen muslingeskalformet termoprinter, 14 Varegrupper,...
  • Página 34 FIGURES - IMAGES ABBILDUNGEN - FIGURAS AFBEELDINGEN - FIGURAS FIGURER - BILDER Character Table Tekencodetabel Tableau des Caractères Tabela de Caracteres Zeichentabelle Karakterkode Tabel Tabla de Caracteres Teckentabell A = Nombre defois que l’on doit presser la touche B = Touches clavier N.
  • Página 35 - Olivetti guarantees the activation of the treatment, collection, recycling and dis- - A Olivetti garante a activação dos procedimentos no tocante ao posal procedures in accordance with Directive 2002/96/CE (and subsequent tratamento, recolha, reciclagem e eliminação do equipamento em conformidade...
  • Página 36 Code: 606309 Code: 606309 Code: 606309 Code: 606309 Code: 606309...