Descargar Imprimir esta página
Toro Recycler 21767 Manual Del Operador
Toro Recycler 21767 Manual Del Operador

Toro Recycler 21767 Manual Del Operador

Cortacésped de 55 cm

Publicidad

Enlaces rápidos

Cortacésped Recycler
Nº de modelo 21767—Nº de serie 400000000 y superiores
Introducción
Este cortacésped dirigido de cuchillas rotativas está
diseñado para ser usado por usuarios domésticos.
Está diseñado principalmente para segar césped bien
mantenido en zonas verdes residenciales. El uso de
este producto para otros propósitos que los previstos
podría ser peligroso para usted y para otras personas.
Lea este manual detenidamente para aprender a
utilizar y mantener correctamente su producto, y
para evitar lesiones y daños al producto. Usted es el
responsable de operar el producto de forma correcta
y segura.
Visite www.Toro.com para obtener más información,
incluidos consejos de seguridad, materiales de
formación, información sobre accesorios, ayuda
para encontrar a un distribuidor o para registrar su
producto.
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas
Toro o información adicional, póngase en contacto
con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia
al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de
modelo y serie de su producto.
ubicación en el producto de los números de modelo y
de serie. Escriba los números en el espacio provisto
Importante:
Con su dispositivo móvil, puede
escanear el código QR de la pegatina del número
de serie (en su caso) para acceder a información
sobre la garantía, las piezas, y otra información
sobre el producto
1. Ubicación de los números de modelo y de serie
Nº de modelo
Nº de serie
Este manual identifica peligros potenciales y contiene
mensajes de seguridad identificados por el símbolo
© 2019—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Figura 1
identifica la
Figura 1
Registre su producto en www.Toro.com.
®
de 55 cm
de alerta de seguridad
peligro que puede causar lesiones graves o la muerte
si usted no sigue las precauciones recomendadas.
Símbolo de alerta de seguridad
Este manual utiliza 2 palabras para resaltar
información. Importante llama la atención sobre
información mecánica especial, y Nota resalta
información general que merece una atención
especial.
Este producto cumple todas las directivas europeas
aplicables; si desea más detalles, consulte la
Declaración de Conformidad (Declaration of
Conformity – DOC) de cada producto.
Par Bruto o Neto: el par bruto o neto de este motor
fue calculada por el fabricante del motor con arreglo
a lo estipulado en el documento J1940 o J2723 de
la Society of Automotive Engineers (Sociedad de
Ingenieros del Automóvil – SAE). Debido a que el
motor está configurado para cumplir los requisitos de
seguridad, emisiones y operación, su potencia real
en este tipo de cortacésped será significativamente
menor. Consulte la información del fabricante del
motor incluida con la máquina.
No manipule ni desactive los dispositivos de seguridad
de la máquina, y compruebe su funcionamiento
regularmente. No intente ajustar ni manipular el
control de velocidad del motor; si lo hace, puede crear
condiciones inseguras que pueden provocar lesiones
g282707
personales.
Reservados todos los derechos *3428-888* A
Traducción del original (ES)
Form No. 3428-888 Rev A
Manual del operador
(Figura
2), que señala un
Figura 2
Impreso en México
g000502

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toro Recycler 21767

  • Página 1 Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia Par Bruto o Neto: el par bruto o neto de este motor al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de fue calculada por el fabricante del motor con arreglo modelo y serie de su producto.
  • Página 2 Contenido Seguridad Introducción .............. 1 Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo Seguridad ..............2 estipulado en la norma EN ISO 5395. Seguridad en general ......... 2 Pegatinas de seguridad e instrucciones ..... 3 Seguridad en general Montaje ..............5 1 Cómo ensamblar y desplegar el Este producto es capaz de amputar manos y pies manillar ............
  • Página 3 Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas e instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decaloemmarkt Marca del fabricante 1.
  • Página 4 decal131-4514 131-4514 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Peligro de corte/desmembramiento de la mano, cuchilla de siega – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores y defensas. 3. Peligro de corte/desmembramiento de la mano, cuchilla de siega –...
  • Página 5 Montaje Importante: Retire y deseche la hoja protectora de plástico que cubre el motor y cualquier otro plástico o envoltorio en la máquina. Cómo ensamblar y desplegar el manillar No se necesitan piezas Procedimiento Nota: Asegúrese de que los cables quedan por fuera del manillar y que no están aprisionados (Figura 3, D).
  • Página 6 Instalación de la cuerda de arranque en la guía de la cuerda No se necesitan piezas Procedimiento Importante: Para arrancar el motor de forma segura y fácil cada vez que utilice la máquina, instale la cuerda de arranque en la guía de la cuerda. g230719 Figura 4...
  • Página 7 Llenado del cárter de aceite No se necesitan piezas Procedimiento Importante: La máquina se suministra sin aceite en el motor, pero incluye una botella de aceite. Antes de arrancar el motor, llene el motor de aceite. g222533 Figura 5 Ensamblaje del recogedor No se necesitan piezas Procedimiento g241560...
  • Página 8 Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado Toro, o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los aperos y accesorios homologados. Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener la certificación de seguridad de la máquina, utilice...
  • Página 9 Operación – No retire el tapón de combustible ni añada combustible al depósito si el motor está caliente o en marcha. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina – Si se derrama combustible, no intente arrancar se determinan desde la posición normal del operador. el motor.
  • Página 10 g230458 Figura 9...
  • Página 11 Comprobación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Importante: Si el nivel de aceite del motor es demasiado bajo o demasiado alto y usted arranca el motor, puede dañar el motor. g231765 Figura 10 Ajuste de la altura del manillar...
  • Página 12 Ajuste de la altura de corte CUIDADO Si el motor ha estado en marcha, el silenciador estará muy caliente y puede causarle quemaduras graves. Manténgase alejado del silenciador si éste está caliente. Ajuste la altura de corte según desee. Ajuste todas las ruedas a la misma altura de corte (Figura 12).
  • Página 13 • Inspeccione frecuentemente los componentes del recogedor y del conducto de descarga para comprobar que no estén desgastados o deteriorados y sustitúyalos por piezas genuinas Toro cuando sea necesario. Seguridad en las pendientes g038503 Figura 14 • Siegue de través las cuestas y pendientes, nunca hacia arriba o hacia abajo.
  • Página 14 Parada del motor Reciclado de los recortes Su máquina viene preparada de fábrica para reciclar, Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice es decir, para picar los recortes de hierba y hojas y o diariamente devolverlos al césped. Para apagar el motor, suelte la barra de control de Si la bolsa de recogida está...
  • Página 15 • posición de ensacado, mueva la palanca a la posición Sustituya la cuchilla cuando sea preciso con una de reciclado; consulte Funcionamiento de la palanca cuchilla de repuesto Toro. de ensacado a demanda (página 14). Siega de la hierba •...
  • Página 16 • a menos que la hierba sea escasa, o a finales del Limpie los recortes de hierba y los residuos de la otoño cuando el ritmo de crecimiento de la hierba máquina para ayudar a prevenir incendios. Limpie empieza a decaer. cualquier aceite o combustible derramado.
  • Página 17 Pare el motor. Cierre el grifo y desconecte la manguera de la máquina. Arranque el motor y hágalo funcionar durante unos minutos para que se seque la parte inferior de la máquina y evitar que se oxide. Apague el motor y espere a que se enfríe antes de guardar la máquina en un lugar cerrado.
  • Página 18 • Para garantizar un rendimiento óptimo de la máquina, utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios genuinos de Toro. Las piezas de repuesto y accesorios de otros fabricantes podrían g033513 Figura 23 ser peligrosos, y su uso podría invalidar la garantía del producto.
  • Página 19 Cómo cambiar el aceite del Después de realizar el/los procedimiento(s) de mantenimiento, conecte el cable de la bujía a motor la bujía. Importante: Antes de inclinar la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada año para cambiar el aceite o sustituir la cuchilla, No es necesario cambiar el aceite del motor, pero deje que se vacíe el depósito de combustible si desea cambiarlo, siga este procedimiento.
  • Página 20 Examine la cuchilla cada vez que se acabe el combustible. Si la cuchilla está dañada o agrietada, sustitúyala inmediatamente. Si el filo de la cuchilla está romo o mellado, mande a afilar la cuchilla o cámbiela. ADVERTENCIA La cuchilla está muy afilada; cualquier contacto con la cuchilla puede causar lesiones personales graves.
  • Página 21 g273506 Figura 29 1. Manillar (lado izquierdo) 4. Gire la tuerca en sentido horario para apretar el ajuste. 2. Tuerca de ajuste 5. Gire la tuerca en sentido antihorario para aflojar el ajuste. 3. Cables de la transmisión autopropulsada g231390 Figura 28 Ajuste la tensión de los cables (Figura...
  • Página 22 Conecte el cable de la bujía. para el almacenamiento En el último repostaje del año, añada estabilizador de combustible (por ejemplo, el Tratamiento de Combustible Premium de Toro) al combustible, siguiendo las instrucciones de la etiqueta. Deseche adecuadamente cualquier combustible sobrante.
  • Página 23 The Toro Company (“Toro”) respeta su privacidad. Al adquirir nuestros productos, podemos recopilar ciertos datos personales sobre usted, ya sea de forma directa a través de usted o de nuestra empresa o nuestro representante local de Toro. Toro utiliza estos datos para cumplir obligaciones contractuales, como registrar su garantía, procesar una reclamación de garantía o ponerse en contacto con usted en caso de la retirada de un producto,...