Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Cortacésped Recycler
Nº de modelo 21762—Nº de serie 405500000 y superiores
Nº de modelo 21763—Nº de serie 405559501 y superiores
Introducción
Este cortacésped dirigido de cuchillas rotativas está
diseñado para ser usado por usuarios domésticos.
Está diseñado principalmente para segar césped bien
mantenido en zonas verdes residenciales. El uso de
este producto para otros propósitos que los previstos
podría ser peligroso para usted y para otras personas.
Lea este manual detenidamente para aprender a
utilizar y mantener correctamente su producto, y
para evitar lesiones y daños al producto. Usted es el
responsable de operar el producto de forma correcta
y segura.
Visite www.Toro.com para obtener más información,
incluidos consejos de seguridad, materiales de
formación, información sobre accesorios, ayuda
para encontrar a un distribuidor o para registrar su
producto.
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas
Toro o información adicional, póngase en contacto
con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia
al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de
modelo y serie de su producto.
ubicación en el producto de los números de modelo y
de serie. Escriba los números en el espacio provisto.
Importante:
Con su dispositivo móvil, puede
escanear el código QR de la pegatina del número
de serie (en su caso) para acceder a información
sobre la garantía, las piezas, y otra información
sobre el producto
1. Ubicación de los números de modelo y de serie
Nº de modelo
Nº de serie
© 2019—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Figura 1
identifica la
Figura 1
Registre su producto en www.Toro.com.
®
de 55 cm
Este manual identifica peligros potenciales y contiene
mensajes de seguridad identificados por el símbolo
de alerta de seguridad
peligro que puede causar lesiones graves o la muerte
si usted no sigue las precauciones recomendadas.
Símbolo de alerta de seguridad
Este manual utiliza 2 palabras para resaltar
información. Importante llama la atención sobre
información mecánica especial, y Nota resalta
información general que merece una atención
especial.
Este producto cumple todas las directivas europeas
aplicables; si desea más detalles, consulte la
Declaración de Conformidad (Declaration of
Conformity – DOC) de cada producto.
El manual del propietario del motor adjunto
ofrece información sobre las normas de la U.S.
Environmental Protection Agency (EPA) y de la
California Emission Control Regulation sobre sistemas
de emisiones, mantenimiento y garantía. Pueden
solicitarse recambios al fabricante del motor.
Par bruto o neto: El par bruto o neto de este motor
fue calculada por el fabricante del motor con arreglo
a lo estipulado en el documento J1940 o J2723 de
la Society of Automotive Engineers (Sociedad de
Ingenieros del Automóvil – SAE). Debido a que el
motor está configurado para cumplir los requisitos de
seguridad, emisiones y operación, su potencia real
en este tipo de cortacésped será significativamente
g282707
menor. Consulte la información del fabricante del
motor incluida con la máquina.
No manipule ni desactive los dispositivos de seguridad
de la máquina, y compruebe su funcionamiento
regularmente. No intente ajustar ni manipular el
control de velocidad del motor; si lo hace, puede crear
condiciones inseguras que pueden provocar lesiones
personales.
Reservados todos los derechos *3437-144* A
Traducción del original (ES)
Form No. 3437-144 Rev A
Manual del operador
(Figura
2), que señala un
Figura 2
Impreso en México
g000502

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toro Recycler 21762

  • Página 1 Declaración de Conformidad (Declaration of con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia Conformity – DOC) de cada producto. al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la El manual del propietario del motor adjunto ubicación en el producto de los números de modelo y...
  • Página 2 Contenido Seguridad Introducción .............. 1 Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo Seguridad ..............2 estipulado en la norma EN ISO 5395. Seguridad en general ......... 2 Pegatinas de seguridad e instrucciones ..... 3 Seguridad en general Montaje ..............5 1 Cómo ensamblar y desplegar el Este producto es capaz de amputar manos y pies manillar ............
  • Página 3 Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas e instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decaloemmarkt Marca del fabricante 1.
  • Página 4 decal131-4514 131-4514 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Peligro de corte/desmembramiento de la mano, cuchilla de siega – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores y defensas. 3. Peligro de corte/desmembramiento de la mano, cuchilla de siega –...
  • Página 5 Montaje Importante: Retire y deseche la hoja protectora de plástico que cubre el motor, y cualquier otro plástico o envoltura de la máquina. Importante: Para evitar un arranque accidental, no inserte el botón de arranque eléctrico en el arrancador eléctrico (si está instalado) hasta que vaya a arrancar el motor. Cómo ensamblar y desplegar el manillar No se necesitan piezas Procedimiento...
  • Página 6 Instalación de la cuerda de arranque en la guía de la cuerda No se necesitan piezas Procedimiento Importante: Para arrancar el motor de forma segura y fácil cada vez que utilice la máquina, instale la cuerda de arranque en la guía de la cuerda. g230719 Figura 4 Añadido de aceite al motor...
  • Página 7 g222533 Figura 5 Ensamblaje del recogedor No se necesitan piezas Procedimiento g230447 Figura 6 Cómo cargar la batería No se necesitan piezas Procedimiento Modelo de arranque eléctrico solamente Consulte Cómo cargar la batería (página 21).
  • Página 8 Póngase en contacto con su Servicio eléctrico (modelo de lateral Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado arranque eléctrico Toro, o visite www.Toro.com para obtener una lista de solamente) todos los aperos y accesorios homologados. 5. Arrancador eléctrico 13. Varilla/tapón de llenado de...
  • Página 9 Operación – No retire el tapón de combustible ni añada combustible al depósito si el motor está caliente o en marcha. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina – Si se derrama combustible, no intente arrancar se determinan desde la posición normal del operador. el motor.
  • Página 10 g230458 Figura 9 Comprobación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Importante: Si el nivel de aceite del motor es demasiado bajo o demasiado alto y usted arranca el motor, puede dañar el motor. g231765 Figura 10...
  • Página 11 Ajuste de la altura del manillar Usted puede elevar o bajar el manillar a una de las dos posiciones que sea más cómoda (Figura 11). g269686 Figura 11 Retire los dos pomos del manillar. Mueva el manillar a la altura deseada. Sujete el manillar con los pomos del manillar que retiró...
  • Página 12 • Mantenga a otras personas alejadas de la zona de Toro cuando sea necesario. trabajo. Mantenga a los niños pequeños alejados de la zona de trabajo y bajo la supervisión de un adulto responsable que no esté utilizando la Seguridad en las pendientes máquina.
  • Página 13 Arranque del motor con botón de arranque eléctrico Modelos de arranque eléctrico Sujete la barra de control de las cuchillas contra el manillar (Figura 13, A). Si se ha retirado el botón de arranque eléctrico, introdúzcalo en el arrancador eléctrico (Figura 13, B).
  • Página 14 Nota: Importante: Si la máquina no rueda libremente hacia atrás Cuando suelta la barra de control después de usar la autopropulsión, deténgase, deje de la cuchilla, el motor debe pararse y la cuchilla las manos en su sitio, y deje que la máquina ruede debe detenerse en 3 segundos o menos.
  • Página 15 Funcionamiento de la palanca de ensacado a demanda La función de ensacado a demanda le permite recoger o reciclar los recortes de hierba y hojas con la bolsa de recortes instalada en la máquina. • Para ensacar los recortes de hierba y hojas, presione el botón de la palanca de ensacado a g027454 Figura 18...
  • Página 16 Seguridad después del uso • Sustituya la cuchilla cuando sea preciso con una cuchilla de repuesto Toro. Seguridad en general Siega de la hierba • Apague siempre la máquina, retire el botón de •...
  • Página 17 Plegado del manillar Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. ADVERTENCIA Baje la máquina a la altura de corte más baja. Consulte Ajuste de la altura de corte (página 11).
  • Página 18 g032865 g032869 Figura 24 Figura 22 1. Pomo del manillar 2. Perno de cuello cuadrado 1. Pomo del manillar 2. Perno de cuello cuadrado Instale provisionalmente los pomos del manillar Pliegue el manillar hacia adelante (Figura 23). y los pernos de cuello largo en los soportes del manillar.
  • Página 19 • Para garantizar un rendimiento óptimo de la máquina, utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios genuinos de Toro. Las piezas de repuesto y accesorios de otros fabricantes podrían g033513 Figura 25 ser peligrosos, y su uso podría invalidar la garantía del producto.
  • Página 20 Después de realizar el/los procedimiento(s) de Utilice el clip para instalar la tapa del filtro de mantenimiento, conecte el cable de la bujía a aire. la bujía. Cambio del aceite del motor Importante: Antes de inclinar la máquina para cambiar el aceite o sustituir la cuchilla, Intervalo de mantenimiento: Cada año deje que se vacíe el depósito de combustible con el uso normal.
  • Página 21 Cargue la batería durante 24 horas inicialmente, luego cada mes (cada 25 arranques) o según sea necesario. Siempre utilice el cargador en una zona protegida de la intemperie y cargue la batería a temperatura ambiente (22 °C) siempre que sea posible. Conecte el cargador al arnés de cables, situado debajo del botón de arranque eléctrico (Figura...
  • Página 22 Baje el deflector trasero. Cambio de la cuchilla Intervalo de mantenimiento: Cada año Importante: Usted necesitará una llave dinamométrica para instalar la cuchilla correctamente. Si no dispone de una llave dinamométrica o prefiere no realizar este procedimiento, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
  • Página 23 g269307 Figura 34 1. Manillar (lado izquierdo) 4. Gire la tuerca en sentido horario para apretar el ajuste. 2. Tuerca de ajuste 5. Gire la tuerca en sentido antihorario para aflojar el ajuste. 3. Cable de la transmisión autopropulsada g231390 Figura 33 Ajuste la tensión del cable (Figura...
  • Página 24 20 N·m. En el último repostaje del año, añada estabilizador de combustible (por ejemplo, el Lleve a cabo cualquier procedimiento de Tratamiento de Combustible Premium de Toro) mantenimiento; consulte Mantenimiento (página al combustible, siguiendo las instrucciones de 19).
  • Página 25 Notas:...
  • Página 26 Notas:...
  • Página 27 The Toro Company (“Toro”) respeta su privacidad. Al adquirir nuestros productos, podemos recopilar ciertos datos personales sobre usted, ya sea de forma directa a través de usted o de nuestra empresa o nuestro representante local de Toro. Toro utiliza estos datos para cumplir obligaciones contractuales, como registrar su garantía, procesar una reclamación de garantía o ponerse en contacto con usted en caso de la retirada de un producto,...

Este manual también es adecuado para:

Recycler 21763