Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
Candy Asciugatrice CRE
H9A2DE-S
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Lavatrici e Asciugatrici

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Candy CRE H9A2DE-S

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Candy Asciugatrice CRE H9A2DE-S o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Lavatrici e Asciugatrici...
  • Página 2 Grazie per aver scelto questo prodotto. I RAEE contengono sia sostanze inquinanti Siamo orgogliosi di offrirti un prodotto ideale (che possono avere un impatto negativo per te e la miglior gamma completa di sull’ambiente) sia materie prime (che possono elettrodomestici per la vita di tutti i giorni. essere riutilizzate).
  • Página 3 1. NORME GENERALI DI in merito all’utilizzo sicuro dell’ apparecchio e che capiscano i SICUREZZA pericoli del suo utilizzo. Evitare Questo apparecchio è destinato  che i bambini giochino con ad uso in ambienti domestici e l'apparecchio o che si occupino simili come per esempio: della sua pulizia e manutenzione −...
  • Página 4 Se si presume che la macchina L'ultima parte del ciclo di   sia guasta, non continuare ad asciugatura viene fatta senza usarla. calore (ciclo freddo) per assicurare che i capi siano lasciati ad una L'asciugatrice non dev'essere temperatura che non li danneggi. ...
  • Página 5 Il kit deve essere uno di quelli Installazione indicati, ottenibile dal nostro Non installare il prodotto in  servizio ricambi. Le istruzioni luoghi freddi o dove vi sia il per l'installazione della macchina rischio formazione e di tutti gli accessori, sono ghiaccio.
  • Página 6 Se il cavo di alimentazione è Collegamento elettrico e  danneggiato, deve essere prescrizioni di sicurezza sostituito dal produttore, da un tecnico dell'assistenza I dati elettrici (tensione di  da personale qualificato, alimentazione potenza evitare rischi. assorbita) sono riportati nella targhetta dati apposta...
  • Página 7 scaricare l’aria nella  ATTENZIONE canna fumaria utilizzata per lo In determinate circostanze, i scarico di fumi provenienti da materiali in gomma possono attrezzature funzionanti a gas essere soggetti o altri combustibili. autocombustione Controllare periodicamente che riscaldati. Articoli  attorno all’asciugatrice vi sia gommapiuma (lattice), cuffie una buona circolazione d’aria, da doccia, tessuti impermeabili,...
  • Página 8 Controllare accuratamente che Massimo carico di asciugatura:   nelle tasche degli indumenti da vedere etichetta energetica. asciugare non siano presenti Per ulteriori informazioni sul accendini fiammiferi  prodotto o per consultare la EVITARE ASSOLUTAMENTE scheda tecnica fare riferimento l’uso di prodotti infiammabili in al sito internet del produttore.
  • Página 9 ATTENZIONE Assicurarsi che le aperture sull'apparecchio e per i modelli da incasso anche quelle nel ATTENZIONE vano di installazione non siano Rischio di incendio / Materiali ostruite. infiammabili. ATTENZIONE L'apparecchio contiene l'R290, Non danneggiare il circuito  un gas refrigerante eco-sostenibile, refrigerante.
  • Página 10 2. VASCHETTE DELL'ACQUA SOLO PER MODELLI DOTATI DEL KIT TUBO DI SCARICO L'acqua rimossa dalla biancheria durante il Se c'è uno scarico vicino all'asciugatrice, ciclo di asciugatura viene raccolta in un si può usare l'apposito kit per far contenitore. Quando il contenitore è pieno, scaricare costantemente l'acqua raccolta una spia, o su alcuni modelli un messaggio dalla macchina.
  • Página 11 3. PORTA E FILTRI Spia di pulizia filtri antifilacce e filtro in spugna Porta La spia si accende in modalità fissa per segnalare la necessità di pulire i filtri Tirare la maniglia per aprire lo sportello. antifilacce ed in modalità lampeggiante per ...
  • Página 12 4. Richiudere entrambi i filtri ricollocandoli Pulizia dei filtri antifilacce all’interno della porta, assicurandosi che siano posizionati bene in sede. 1. Estrarre in sequenza i due filtri A e B, tirandoli verso l’alto, come mostrato in figura. 2. Aprire i filtri. ATTENZIONE Prima di reinserire i filtri assicurarsi che non vi siano residui di lanugine...
  • Página 13 6. Rimontare il telaio del filtro in spugna Pulizia del filtro in spugna assicurandosi che sia nella posizione corretta. 1. Rimuovere lo zoccolo. 2. Girare in senso antiorario la maniglia e rimuovere il coperchio. 7. Rimontare il coperchio assicurandosi che sia nella posizione corretta.
  • Página 14 4. CONSIGLI PRATICI asciutta è la biancheria, tanto più rapido è il tempo richiesto per l’asciugatura, con conseguente risparmio consumo Prima di utilizzare l’asciugatrice per la prima volta: elettrico. Leggere attentamente il presente libretto  COSA FARE SEMPRE d'istruzioni. Cercare sempre lavorare ...
  • Página 15 Articoli sintetici: Camicette, camicie, tute usare spugnette abrasive né  ecc. in poliestere o poliammide e misti prodotti di pulizia. cotone/sintetici. evitare accumuli della  lanuggine e che l'oblò abbia difficoltà ad aprirsi/chiudere, a fine di ogni ciclo ATTENZIONE d'asciugatura pulire con un panno umido Non sovraccaricare il cestello, in la parte interna dell'oblò...
  • Página 16 5. GUIDA RAPIDA ALL'USO 6. COMANDI E PROGRAMMI 1. Aprire la porta e caricare la biancheria nel cesto. Assicurarsi che i capi non si incastrino nella porta. 2. Chiudere gentilmente la porta fino a sentire un "click". 3. Scegliere il programma di asciugatura desiderato ruotando manopola...
  • Página 17 DURATA PROGRAMMA ATTENZIONE  momento della selezione programma, verrà automaticamente Non toccare i tasti all'inserimento della indicata la durata del ciclo che potrà spina perché la macchina, nei primi variare a seconda delle opzioni che secondi, effettua un'autocalibrazione verranno selezionate. che potrebbe essere interrotta: se ciò...
  • Página 18 Questo apparecchio è dotato della funzione  Tasto PARTENZA DIFFERITA di Drying Manager. Nei cicli automatici, ogni livello intermedio di asciugatura, Questo tasto permette di ritardare la  prima di raggiungere il livello selezionato, partenza del ciclo di asciugatura da 30 viene segnalato con un indicatore luminoso minuti (1 ora in alcuni modelli) a 24 ore lampeggiante che corrisponde al grado di...
  • Página 19 2) SPIA TANICA ACQUA AVVIO SMART TOUCH Si accende per ricordare di svuotare la La pressione contemporanea dei tasti tanica dell’acqua di condensa. AVVIO/PAUSA e ANTI-PIEGA consente l’avvio del programma trasferito mediante 3) SPIA DI PULIZIA FILTRI ANTIFILACCE Smart Touch, sulla posizione E FILTRO IN SPUGNA...
  • Página 20 (Near Field Communication) compatibile.  Ruotare la manopola nella posizione Scaricare l'App Candy simply-Fi sul  Smart Touch per abilitare il sensore sul proprio smartphone. cruscotto. Aprire l’App, creare il profilo utente e  registrare l'elettrodomestico seguendo le L’App Candy simply-Fi è...
  • Página 21 NOTE: Guida ad una corretta asciugatura Posizionare lo smartphone in modo che l’antenna NFC sul retro dello Il ciclo standard COTONE ( ) è quello a stesso sia in corrispondenza del logo maggior efficienza energetica e il più adatto Smart Touch cruscotto della...
  • Página 22 Tabella programmi Opzioni selezionabili PROGRAMMA SUPER EASY IRON COTONE Full NORMATIVO Full BIANCHI MISTI SINTETICI CAMICIE SCURI & COLORATI 150' BAMBINI JEANS SPORT PLUS 70’ LANA CERTIFICATA RAPIDO 45' 12’ RELAX 20’ REFRESH Posizione "riscrivibile" della manopola da selezionare per interagire con l'App per smartphone e trasferire i cicli download (fare riferimento al paragrafo dedicato).
  • Página 23 CAMICIE Descrizione programmi Programma dedicato all'asciugatura camicie, limitando la formazione di pieghe e Per trattare i vari tipi di tessuto e colori, grovigli tramite opportune movimentazioni l’asciugatrice è dotata programmi del cesto. specifici, adatti ogni esigenza E' consigliabile rimuovere i capi appena il asciugatura (vedere tabella programmi).
  • Página 24 RAPIDO 45' ciclo pensato asciugare velocemente fino a 1 kg di carico. E' consigliato selezionare un alto numero di giri di centrifuga prima di utilizzare il ciclo di Il programma "ciclo lana” di questa asciugatura. asciugabiancheria è stato approvato da The Woolmark Company per l’asciugatura capi lana...
  • Página 25 7. RISOLUZIONE PROBLEMI Manca la corrente?  E GARANZIA Fusibile bruciato?  Il portellone è stato chiuso perfettamente?  Quale può essere la causa... La macchina è stata opportunamente  Problemi che può risolvere l’utente. attivata (sia collegata all’ alimentazione Prima di rivolgersi al Centro Assistenza sia attivata localmente)? consultare la seguente checklist.
  • Página 26 Ricambi Apponendo la marcatura su questo prodotto, dichiariamo, sotto la nostra Utilizzare sempre ricambi originali, responsabilità, di ottemperare a tutti i disponibili direttamente presso il Servizio requisiti relativi alla tutela di sicurezza, Assistenza. salute ambiente previsti dalla legislazione europea essere questo prodotto.
  • Página 27 Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt Elektrische elektronische Altgeräte entschieden haben. Wir freuen uns, Ihnen das enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. ideale Produkt bestmögliche, Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, vollständige Sortiment an Haushaltsgeräten für für ihre Funktion Sicherheit Ihren Alltag bieten zu können.
  • Página 28 1. GENERELLE geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis SICHERHEITSHINWEISE nicht in der Lage sind, die Dieses Gerät ist ausschließlich  Maschine sicher zu bedienen, dürfen für den Haushaltsgebrauch konzipiert die Maschine nicht ohne Aufsicht bzw. für den haushaltsnahen oder Anweisung durch eine...
  • Página 29 Lehnen Sie sich nicht gegen Der letzte Trockendurchgang   die Tür, wenn Sie die Maschine erfolgt ohne Hitze (Abkühlen), beladen, und fassen Sie die um zu gewährleisten, dass die Maschine nicht an der Tür, Wäschestücke am Ende eine wenn Sie sie hochheben oder Temperatur haben, die sie verschieben.
  • Página 30 Der Aufbaumontagesatz ist über Installation unseren Ersatzteilservice erhältlich. Bitte das Gerät keinesfalls in  Anweisungen zum Aufbau und einem Raum mit zu niedriger Befestigung eventueller Raumtemperatur, außerhalb Elemente sind im Lieferumfang geschlossener Räume oder im des Aufbaumontagesatzes enthalten. Freien in Betrieb nehmen. Bei diesen Stellen sie den Trockner AUF Umgebungsbedingungen ist der ...
  • Página 31 Sollte das Netzkabel beschädigt Elektrische Anschlüsse und  sein, so muss dieses vom Hersteller, Sicherheitshinweise einem seiner Servicetechniker oder von qualifizierten Personal technischen Details  ausgetauscht werden, um Risiken (Versorgungsspannung zu vermeiden. Leistungsaufnahme) sind auf dem Typenschild angegeben. Entlüftung In dem Raum, in dem sich der Vergewissern Sie sich, dass die ...
  • Página 32 Die Abluft darf nicht in einen  Kaminschacht geleitet werden, WARNUNG der für das Ableiten von Rauch Wenn Schaumgummimaterialien aus der Verbrennung von Gas heiß werden, können sie sich oder anderen Brennstoffen unter bestimmten Bedingungen verwendet wird. plötzlich entzünden. Gegenstände wie Schaumgummi (Latex - Prüfen Sie in regelmäßigen ...
  • Página 33 Entfernen Sie alle Gegenstände, Flüssigkeiten in der Nähe der  wie Feuerzeuge und Streichhölzer Maschine hantieren. aus Ihren Taschen. Max. füllmenge: s. Energielabel.  Für die technischen Daten des Feuerzeuge und Streichhölzer   Produktes schauen Sie bitte auf unbedingt aus den Taschen der Internetseite des Herstellers entfernen und AUF KEINEN nach.
  • Página 34 WARNUNG Sicherstellen, dass Gehäuseöffnungen am Gerät Öffnungen WARNUNG Einbauschränke, in die das Brandgefahr/Brennbares Material Gerät (nur Einbaumodelle) eingebaut wurde, frei sind. WARNUNG Kühlkreislauf nicht beschädigen. Das Gerät enthält R290, ein Alle Reparaturen oder Eingriffe   umweltverträgliches Kühlgas, am Gerät müssen von einem das brennbar ist.
  • Página 35 2. WASSERBEHÄLTER FÜR MODELLE ABLAUFSCHLAUCH-KIT Das während des Trocknungszyklus aus Falls sich in der Nähe des Trockners der Wäsche entfernte Wasser wird in einem ein Abfluss befindet, kann über das Behälter gesammelt. Wenn der Behälter Ablaufschlauch-Kit auch ein dauerhafter voll ist, weist Sie eine Kontrollleuchte oder Abfluss für das im Wasserbehälter bei einigen Modellen eine Meldung auf dem gesammelte Wasser hergestellt werden.
  • Página 36 3. TÜR UND FILTER Anzeigeleuchte für die Reinigung der Flusensiebe und des Schwammfilters Tür Die Anzeigeleuchte bleibt an und weist damit auf die Notwendigkeit der Reinigung des Flusensiebs hin. Der Blinkmodus Die Tür über den Griff aufziehen.  signalisiert die Notwendigkeit der Reinigung des Schwammfilters.
  • Página 37 4. Schließen Sie beide Filter, indem Sie sie So reinigen Sie die Flusensiebe wieder in die Tür einsetzen und dabei sicherstellen, dass sie richtig positioniert 1. Ziehen Sie die beiden Filter A und B sind. nacheinander wie in der Abbildung gezeigt nach oben heraus.
  • Página 38 6. Setzen Rahmen So reinigen Sie den Schwammfilter Schwammfilters wieder ein, und achten Sie dabei darauf, dass er richtig sitzt. 1. Entfernen Sie die Sockelabdeckung. 2. Drehen Griff gegen Uhrzeigersinn, ziehen vordere Abdeckung ab. 7. Bringen Sie die vordere Abdeckung wieder an und achten Sie dabei darauf, dass sie richtig sitzt.
  • Página 39 4. PRAKTISCHE TIPPS Energiesparen Bevor Sie den Trockner das erste Mal Füllen Sie nur gründlich ausgewrungene benutzen: oder geschleuderte Wäsche Trockner. Je trockener die Wäsche, desto Lesen Sie die Gebrauchsanleitung bitte  kürzer ist die Trocknungszeit, was sich sorgfältig durch! energiesparend auswirkt.
  • Página 40 Nach Stoffart Reinigen Außenseite   Maschine und der Tür mit einem weichen Baumwolle/Leinen: Handtücher, Baumwolljersey, Tuch. Bett- und Tischwäsche.  AUF KEINEN FALL Scheuerschwämme Textilien aus Kunstfaser: Blusen, Hemden, oder Scheuermittel benutzen. Overalls, usw. aus Polyester oder Polyamid und auch Baumwoll/Synthetikgemische. Wir empfehlen, dass Sie die Tür, die ...
  • Página 41 5. KURZANLEITUNG 6. STEUERUNG UND PROGRAMME 1. Türe öffnen und Wäsche in die Trommel legen. Darauf achten, dass keine Wäschestücke das Schließen der Türe verhindern. 2. Türe vorsichtig zudrücken, bis es klickt. 3. Wählen gewünschte Trocknungsprogramm durch Drehen des Programmschalters oder, bei einigen Modellen, durch Drücken der spezifischen Taste aus (siehe Programmtabelle für spezifische Details).
  • Página 42 PROGRAMMDAUER WARNUNG Wird ein Programm ausgewählt, zeigt das  Berühren beim Einstecken des Geräts Display automatisch die Dauer an, die in keinem Fall die Tasten, da sich die entsprechend der gewählten Optionen Maschine in den ersten Sekunden variieren kann. kalibriert. Sollte dies dennoch passieren, Sobald das Programm gestartet ist, nehmen Sie das Gerät vom Netz und ...
  • Página 43 Aufhängtrocken: Die Wäsche kann Fällt Strom aus, während Maschine läuft, nimmt sie das Programm auf einen Bügel gehängt werden. am unterbrochenen Zeitpunkt wieder Schranktrocken: Die Wäsche kann auf, wenn der Strom zurück ist und Sie direkt in den Schrank gelegt werden. die Taste START/PAUSE drücken.
  • Página 44 Um die Drehung der Trommel auszuschalten,  Display stellen Sie die Programmauswahl auf AUS. Diese Funktion ist vor allem dann Das Display zeigt die verbleibende Zeit bis nützlich, wenn die Wäsche nicht sofort Ende Trockenvorgangs, aus dem Trockner genommen werden verschobene Zeit bei einem verzögerten kann.
  • Página 45 NFC-Funktion (Near Field Smart Touch, um den Sensor auf dem Communication) ausgestattet sind. Bedienelement zu aktivieren. Laden Sie die Candy simply-Fi App. auf  Starten Sie die App, legen Sie ein  Ihr Smartphone. Benutzerprofil an und registrieren Sie das Gerät.
  • Página 46 ANMERKUNGEN: Falls eine dicke Schutzhülle benutzen oder Aufkleber aus Metall Halten Sie ihr Smartphone so, dass am Smartphone angebracht haben, die NFC Antenne auf der Rückseite könnte dies die Daten-Übertragung sich am Logo von Smart Touch zwischen Gerät Smartphone befindet (siehe Abbildung hier unten). beeinträchtigen oder verhindern.
  • Página 47 Anleitung zum Trocknen WARNUNG Standardprogramm BAUMWOLLE Flusensiebe vor jedem Durchgang reinigen. TROCKNEN ( ) ist das sparsamste im Energieverbrauch und am besten zum Trocknen normal nasser Baumwollwäsche geeignet. WARNUNG Reinigen Sie den Schwammfilter alle Maximales Trockengewicht sechs Monate oder wenn Angegebenes Baumwolle Anzeigeleuchte...
  • Página 48 Programmtabelle Auswahl-Optionen PROGRAMM SUPER EASY IRON Voll BAUMWOLLE Voll KOCHWÄSCHE MIX & DRY SYNTHETIK HEMDEN DUNKLES & BUNTWÄSCHE 150' BABYWÄSCHE JEANS SPORTS 70’ WOLLMARK RAPID 45' 12’ KNITTERSCHUTZ 20’ AUFFRISCHEN Anpassbare Einstellung des Knopfes, den Sie auszuwählen haben, um mit der App für Smartphones interagieren und die Trocknungszyklen herunterladen zu können (siehe den entsprechenden Abschnitt).
  • Página 49 DUNKLES & BUNTWÄSCHE Programmbeschreibungen Schonprogramm, speziell Trocknen dunkler und farbiger Baumwoll- Der Trockner hat unterschiedliche Programme und Synthetiktextilien. für verschiedene Textilien und Farben, die jeden Trockenbedarf erfüllen (siehe Programmtabelle). BABYWÄSCHE Dieses Programm perfekt für SMART TOUCH Babykleidung und hohe Hygiene geeignet. Anpassbare Einstellung des Knopfes, den Sie auszuwählen haben, wenn Sie mit der App die Maschine steuern möchten und...
  • Página 50 RAPID 45' Perfekt zum schnellen Trocknen von bis zu 1 kg Ladung. Es wird ein Schleudergang mit hoher Drehzahl vor dem Trocknen empfohlen. Trockenprogramm für Wolle dieses Trockners wurde von der Woolmark Company für Trocknen von maschinenwaschbaren Wolltextilien genehmigt, vorausgesetzt, KNITTERSCHUTZ die Textilien werden entsprechend Ein warmer Trockenvorgang, der Falten in...
  • Página 51 7. PROBLEMLÖSUNGEN Befindet sich der Stecker korrekt in der  Steckdose? UND GARANTIE Gibt es einen Stromausfall?  Mögliche Ursache/Fehler... Ist die Sicherung herausgesprungen?  Ist die Tür richtig geschlossen?  Fehler, die Sie selbst beheben können Ist der Trockner sowohl am Netzanschluss ...
  • Página 52 Ersatzteile Mit der Anbringung des -Zeichens am Gerät zeigen wir an, dass wir Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile, sämtliche für dieses Produkt geltenden die Sie direkt beim Service erhalten. und notwendigen europäischen Sicherheits-, Gesundheits- Umweltstandards einhalten und hierfür haftbar sind. Technischer Kundendienst Wenden sich für...
  • Página 53 Thank you for choosing this product. WEEE contains both polluting substances (which We are proud to offer the ideal product for can cause negative consequences for the you and the best complete range of home environment) and basic components (which can appliances for your daily routine.
  • Página 54 1. GENERAL SAFETY in a safe way and understand the hazards involved. RULES Children shall not play with the This appliance is intended to  appliance. Cleaning and user be used in household and maintenance shall not be made similar applications such as: by children without supervision.
  • Página 55 The tumble dryer is not to be items are left at a temperature  used if industrial chemicals that ensures that the items will have been used for cleaning. not be damaged. WARNING WARNING Do not use the product if the Never stop a tumble dryer fluff filter is not in position or before the end of the drying...
  • Página 56 stacking shall Installation obtainable from service. The instructions for installation and Do not install the product in a  fixing attachments, low temperature room or in a provided with the stacking kit. room where there is a risk of frost occurring. At temperature NEVER install the dryer up ...
  • Página 57 Make sure that the electrical Ventilation  system is earthed, complies Adequate ventilation must be  with all applicable law and that provided in the room where the (electricity) socket tumble dryer is located to compatible with the plug of the prevent gases from appliances appliance.
  • Página 58 Check frequently the fluff filter  after use, and clean, if necessary. WARNING Do not tumble dry fabrics treated with dry cleaning The Laundry fluids. Always refer to the laundry  care labels for directions on Glass fibre curtains should ...
  • Página 59 WARNING Ensure that the openings on the appliance and the openings of the compartment the appliance WARNING is fitted in (for built-in models) Fire hazard Flammable are clear of obstructions. materials. WARNING The appliance contains R290, Do not damage the refrigerating ...
  • Página 60 2. WATER CONTAINERS ONLY FOR MODELS WITH DRAIN HOSE KIT The water removed from the laundry during If you have the option of drainage the drying cycle is collected in a container. near to the dryer you can use the When the container is full, an indicator light, discharge kit to provide a permanent or on some models a message on the...
  • Página 61 3. DOOR AND FILTERS Lint filters and sponge filter cleaning indicator light Door The indicator light illuminates in fixed mode to signal the need of cleaning the lint filters and in blinking mode to signal the need of  Pull on handle to open the door. cleaning the sponge filter.
  • Página 62 4. Close both filters by repositioning them To clean the lint filters inside the door, making sure they are positioned correctly in place. 1. Extract the two filters A and B in sequence pulling them upwards, as shown in the figure. 2.
  • Página 63 6. Refit the sponge filter frame ensuring that To clean the sponge filter it is in the correct position. 1. Remove the kickplate. 2. Turn the handle anti-clockwise and pull out the front cover. 7. Refit the front cover ensuring it is in the right position.
  • Página 64 4. PRACTICAL HINTS ALWAYS Check that the filters are clean before  Before using the tumble dryer for the first every drying cycle. time: Please read this instruction book  NEVER thoroughly. Put dripping wet items into the tumble  dryer, this may damage the appliance.
  • Página 65 Cleaning the dryer WARNING The drum, door and load may be very Clean the lint filters after every drying cycle.  hot. models equipped with water  collection tray, the tray should be emptied after every drying cycle. WARNING  After each period of use, wipe the inside of the drum and leave the door open for a Always switch off and remove the plug...
  • Página 66 5. QUICK USER GUIDE 6. CONTROLS AND PROGRAMMES 1. Open the door and load the drum with laundry. Ensure that garments do not hinder closure of the door. 2. Gently close the door pushing it slowly until you hear the door 'click' shut. 3.
  • Página 67 Once the programme has started you will  WARNING be kept informed constantly of the time remaining to the end of the drying cycle. Don’t touch the buttons while inserting plug because machines  The appliance calculates the time to the calibrates the systems during the first end of the selected programme based seconds: touching the buttons, the...
  • Página 68 In case of incompatibility, all indicator DELAY START button lights flash quickly for 3 times. This button allows to delay the start of the  programme from 30 minutes (1 hour on some models) to 24 hours in 30 minutes RAPIDS button intervals (1 hour on some models).The delay selected is shown on the display.
  • Página 69 3) LINT FILTERS AND SPONGE FILTER KEY LOCK CLEANING INDICATOR LIGHT Pressing simultaneously the buttons "E"  The indicator light illuminates in fixed mode and "F" for about 2 seconds, the to signal the need of cleaning the lint filters machine allows you to lock the keys.
  • Página 70 Open the App, create the user profile and  register appliance following instructions on the phone display or the The Candy simply-Fi App is available "Quick Guide" attached on the machine. for devices running both Android and iOS, both tablets smartphones.
  • Página 71 NOTES: Drying Guide Place your smartphone so that the The standard cycle COTTON DRY ( NFC antenna on its back matches is the most energy efficient and best suited the position of the Smart Touch logo for drying normal wet cotton laundry. on the appliance (as illustrated below).
  • Página 72 Table of programmes Selectable Options PROGRAMME SUPER EASY IRON Full ECO COTTON Full WHITES MIX&DRY SYNTHETICS SHIRTS DARKS & COLOURED 150' BABY JEANS SPORT PLUS 70’ WOOLMARK RAPID 45' 12’ RELAX 20’ REFRESH Customizable setting that interacts with the App on your smartphone and to download the cycles (see the dedicated section).
  • Página 73 JEANS Description of programmes Dedicated to dry uniformly fabrics like jeans or denim. It's recommended flip over the To dry different types of fabrics and colors, the garments before drying. tumble dryer has specific programs to meet every need of drying (see table of programmes). SPORT PLUS SMART TOUCH Dedicated to technical garments for sport...
  • Página 74 RELAX REFRESH This is a warm cycle that in only 12 minutes The perfect cycle to remove the smells from helps to relax folds and creases. the linens smoothing creases.
  • Página 75 7. TROUBLESHOOTING Is the dryer switched on, both at the  mains supply and at the machine? AND WARRANTY Has the drying time or the programme  What might be the cause of... been selected? Defects you can remedy yourself Has the machine been switched on again ...
  • Página 76 Spares mark on this By placing the product, we are confirming compliance Always use genuine spares, available direct to all relevant European safety, health from Service. and environmental requirements which are applicable in legislation for this product. Service To ensure the continued safe and efficient operation of this appliance we recommend To ensure safety when disposing of an old that any servicing or repairs are only carried...
  • Página 77 Gracias por haber elegido este producto. Los RAEE contienen tanto sustancias Estamos orgullosos de ofrecer el producto contaminantes (que pueden repercutir ideal para ti y la mejor gama completa de negativamente en el medio ambiente) como electrodomésticos para tu rutina diaria. componentes básicos (que...
  • Página 78 1. NORMAS DE en su utilización de manera segura. SEGURIDAD Los niños no deben jugar con el Este producto es exclusivamente  electrodoméstico. Los niños no para uso doméstico o similar: deben ocuparse del mantenimiento − zona de cocina para el ni de la limpieza del electrodoméstico, personal de tiendas, oficinas y salvo que estén supervisados una...
  • Página 79 No siga usando esta máquina La última parte del ciclo de   pareciera tener algún secado se realiza sin calor desperfecto. (ciclo frío) para lograr una temperatura final que no dañe La secadora no debe ser  los tejidos. usada si se han empleado agentes químicos en el lavado.
  • Página 80 - Kit de apilamiento universal Instalación con estante deslizante: para No instalar el producto en una  lavadoras con una profundidad habitación expuesta a bajas mínima de 47 cm. temperaturas o en la que El kit de apilado se podrá exista riesgo de formación de obtener de nuestro servicio de hielo.
  • Página 81 Si el cable de alimentación está Conexiones eléctricas  dañado, debe ser reemplazado instrucciones de seguridad por el fabricante, un técnico de servicio o personal calificado Los detalles técnicos (suministro  para evitar riesgos. corriente entrada alimentación) están indicados en la placa de características del Ventilación producto.
  • Página 82 El aire extra do no debe  descargarse dentro ATENCIÓN conducto que sea utilizado No debe Los materiales de para expulsar humos gomaespuma, algunas aparatos que quemen gas u circunstancias, pueden arder otros combustibles. por combustión espontánea si se calientan. Los artículos Compruebe con regularidad ...
  • Página 83 Quita todos los artículos de los Máxima capacidad de secado:   bolsillos, como encendedores ver etiqueta energética. y cerillas. Deben sacarse de los bolsillos  encendedores y cerillas y no Para consultar la ficha del  se deben NUNCA usar líquidos producto, visitar la web del inflamables cerca de la máquina.
  • Página 84 ATENCIÓN Asegúrese aberturas del electrodoméstico y las aberturas del compartimento ATENCIÓN en el que está instalado el Peligro de incendio/Materiales electrodoméstico (para modelos inflamables. encastrados) estén libres de obstrucciones. El electrodoméstico contiene  ATENCIÓN R290, refrigerante dañe circuito ecosostenible que es inflamable. refrigeración.
  • Página 85 2. DEPÓSITOS DE AGUA SOLO PARA MODELOS CON KIT DE MANGUERA DE DESAGÜE El agua extraída de la ropa durante el ciclo Si tiene una opción de desagüe cerca de secado se recoge en un depósito. de la secadora, puede usar el kit de Cuando el depósito está...
  • Página 86 3. PUERTA Y FILTROS Indicador luminoso de limpieza de los filtros de pelusas y filtro de esponja Puerta El indicador luminoso se enciende con una luz fija para señalar la necesidad de limpiar Tire de la manija para abrir la puerta. ...
  • Página 87 4. Cierre filtros volviendo Cómo limpiar los filtros de pelusas colocarlos dentro de la puerta y asegurándose de que estén en la 1. Extraiga los dos filtros A y B en orden posición correcta. tirando de ellos hacia arriba, tal como se muestra en la figura.
  • Página 88 6. Vuelva a colocar el marco del filtro de Cómo limpiar los filtros de esponja esponja asegurándose de que quede colocado en la posición correcta. 1. Retire la placa de protección. 2. Gire el mando en el sentido hacia la izquierda y tire de la cubierta frontal para extraerla.
  • Página 89 4. CONSEJOS PRÁCTICOS que tengan las prendas que se han de secar, más corto será el tiempo de secado, Antes de usar por primera vez la secadora: lo cual ahorrará energía eléctrica.  favor atención SIEMPRE instrucciones de este manual. Procure secar el máximo peso permitido ...
  • Página 90 Fibras sintéticas: Blusas, camisas, monos, almohadillas abrasivas  etc. hechos de poliéster o poliamida y productos de limpieza. también para mezclas de algodón/fibras Para evitar que la puerta se atasque o  sintéticas. que se acumule pelusa, limpie la parte interna de la puerta y la junta con un ATENCIÓN paño húmedo después de cada ciclo de...
  • Página 91 5. GUÍA RÁPIDA 6. CONTROLES Y PROGRAMAS 1. Abra la puerta y cargue el tambor con ropa. Asegúrese de que las prendas no dificulten el cierre de la puerta. 2. Cierre suavemente la puerta empujándola lentamente hasta oír el «clic» del cierre. 3.
  • Página 92 DURACIÓN DEL PROGRAMA ATENCIÓN Cuando se selecciona un programa, la  No toque las teclas al enchufar la pantalla mostrará automáticamente la clavija en la toma de corriente, ya que duración del ciclo, el cual podrá variar en aparato calibra sistemas función de las opciones seleccionadas.
  • Página 93 CANCELACIÓN PROGRAMA Botón de SELECCIÓN DE AJUSTADO SECADO Para cancelar el programa, gire el  selector de programa a la posición Este botón permite configurar la opción  APAGADO. editable de nivel de secado deseado hasta 3 minutos después del inicio del ciclo: Si se produce un corte en el suministro eléctrico mientras el electrodoméstico Lista...
  • Página 94 Botón ANTIARRUGAS Pantalla Durante el ciclo, esta opción establece  La pantalla muestra el tiempo restante para movimientos alternativos del tambor para completar el secado, el tiempo pospuesto reducir arrugas configura en caso de selección del inicio diferido y automáticamente el nivel de secado a otras configuraciones de notificaciones.
  • Página 95 Candy simply-Fi. registra el electrodoméstico siguiendo las instrucciones en la pantalla del teléfono, o en la "Guía Rápida" adjunta a la La aplicación Candy simply-Fi está secadora. disponible tanto para dispositivos Android como iOS, así como para SIGUIENTE VEZ – Uso regular tablets y smartphones.
  • Página 96 NOTAS: Fundas gruesas o pegatinas metálicas en tu smartphone pueden afectar o Coloca tu smartphone de forma que la impedir la transmisión de datos entre antena posterior del NFC coincida con la secadora y el teléfono. Si fuera la posición del logo Smart Touch en el necesario, quítalas.
  • Página 97 Guía de secado ATENCIÓN Limpie los filtros de pelusas antes de El ciclo estándar SECADO DE ALGODÓN cada ciclo. ) es el más eficiente en cuanto a energía y el más adecuado para secar la ropa húmeda de algodón normal. Peso máximo de secado ATENCIÓN Algodón...
  • Página 98 Tabla de programas Opciones seleccionables PROGRAMA SUPER EASY IRON Lleno ALGODÓN Lleno BLANCOS MIX & DRY SINTÉTICOS CAMISAS OSCURA Y DE COLOR 150' BABY VAQUEROS DEPORTE 70’ LANA RÁPIDO 45' 12’ ANTI-ARRUGAS 20’ REFRESCAR Configuración personalizada del mando que tienes que seleccionar para interactuar con la App para smartphone y para descargar los ciclos (ir a la sección especializada).
  • Página 99 pliegues gracias a movimientos específicos Descripción de los programas del tambor. Se recomienda sacar la ropa inmediatamente después del ciclo de A fin de poder secar diferentes tipos de secado. tejidos y de colores, la secadora cuenta con programas específicos adaptados a cada OSCURA Y DE COLOR necesidad de secado (véase la tabla de Un ciclo delicado y específico para secar...
  • Página 100 RÁPIDO 45' Ideal para secar con rapidez hasta 1 kg de carga. Se recomienda realizar un centrifugado a gran velocidad antes del secado. El ciclo de secado para prendas de lana de esta secadora ha sido aprobado por The Woolmark Company ANTI-ARRUGAS para el secado de productos de lana Se trata de un ciclo templado que reduce...
  • Página 101 7. DIAGNÓSTICO DE Se ha cortado la electricidad?  AVERÍAS Y GARANTÍA Se ha quemado el fusible?  La puerta está completamente cerrada?  Causa posible de... La secadora está encendida, tanto en el  suministro de electricidad como en la Defectos que puede solucionar usted máquina? mismo...
  • Página 102 Si no se ha realizado la instalación de  Al mostrar el logo marcado en este acuerdo a las instrucciones. producto, declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, el cumplimiento Si se ha usado incorrectamente.  de todos los requisitos europeos en términos de seguridad, salud y medio ambiente, establecidos en la legislación Servicio de recambios...
  • Página 103 Merci d'avoir choisi ce produit. Les déchets des équipements électriques et Nous sommes fiers d’offrir le produit idéal électroniques (DEEE) contiennent pour vous et la meilleure gamme complète substances polluantes peut d’électroménagers pour votre routine entraîner des conséquences négatives pour quotidienne.
  • Página 104 1. RÈGLES GÉNÉRALES à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été DE SÉCURITÉ données et si les risques Le produit est conçu pour être  encourus ont été appréhendés. utilisé dans un foyer domestique, Les enfants ne doivent pas jouer comme: avec l'appareil.
  • Página 105 Ne vous appuyez pas sur la La dernière partie du cycle   porte lorsque vous chargez la s'effectue à froid (cycle de machine et n’utilisez pas la refroidissement) pour garantir porte pour soulever ou déplacer la préservation des textiles. la machine.
  • Página 106 Vous pouvez obtenir le kit de Installation superposition en vous adressant à Ne pas installer le produit dans  notre service pièces détachées. une pièce à la température Les instructions pour l’installation basse où risque et les éléments de fixation sont formation de glace est possible.
  • Página 107 Si le câble d'alimentation est Connexions électriques  endommagé, il doit être remplacé instructions de sécurité par le fabricant, un technicien Les détails techniques (voltage de maintenance ou une personne  et puissance) sont indiqués sur qualifiée pour éviter les risques. l’étiquette du produit.
  • Página 108 L’air d’échappement ne doit  pas être évacué par un conduit ATTENTION qui est également utilisé pour Quand elles sont chauffées, évacuer le sfumées d’échappement les mousses alvéolaires peuvent d’appareils qui brûlent du gaz dans certains cas brûler par ou d’autres combustibles. combustion spontanée articles en mousse caoutchouc Contrôlez régulièrement qu’il...
  • Página 109 Retirez tous les objets des Charge maximum pour   poches, tels que les briquets et séchage: reporter à les allumettes. l'étiquette énergétique. Enlevez les briquets et les  allumettes poches veillez à ne JAMAIS utiliser des liquides inflammables à Consulter le site web du fabricant ...
  • Página 110 ATTENTION Vérifiez que les ouvertures sur l’appareil et les ouvertures du compartiment dont l’appareil ATTENTION est équipé (pour les modèles Risque d'incendie / Matériaux encastrés) présentent inflammables. aucune obstruction. ATTENTION N’endommagez pas le circuit L’appareil contient du R290, un  réfrigérant.
  • Página 111 2. BACS D'EAU UNIQUEMENT POUR LES MODELES EQUIPES DU KIT TUYAU FLEXIBLE L'eau éliminée du linge pendant le cycle de DE VIDANGE séchage est recueillie dans un bac. Lorsque Si vous disposez d'une possibilité de le bac est plein, un voyant lumineux, ou sur vidange près du sèche-linge, vous certains modèles un message à...
  • Página 112 3. PORTE ET FILTRES Voyant nettoyage filtres à peluches et du filtre en éponge Porte Le voyant s'allume en mode fixe pour indiquer la nécessité de nettoyer les filtres à Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte.  peluches et en mode clignotant pour signaler la nécessité...
  • Página 113 4. Fermez deux filtres Pour nettoyer les filtres à peluches repositionnant à l'intérieur de la porte, en vous assurant qu'ils sont correctement 1. Sortez les deux filtres A et B l’un après positionnés. l’autre en les tirant vers le haut, comme indiqué...
  • Página 114 6. Replacez le cadre du filtre en éponge en Pour nettoyer le filtre en éponge vous assurant qu'il est dans la position correcte. 1. Retirez la plaque de protection. 2. Tournez la poignée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez le couvercle frontal.
  • Página 115 4. CONSEILS PRATIQUES TOUJOURS Essayez de sécher le poids de linge  Avant d’utiliser le sèche-linge pour la maximum pour économiser du temps et première fois: de l’électricité. Veuillez lire ce manuel d’instruction en  Vérifiez que les filtres sont propres avant ...
  • Página 116 Pour empêcher que la porte n'adhère ou  que les peluches s'accumulent, nettoyez ATTENTION après chaque fin de cycle la surface Ne surchargez pas le tambour lorsqu intérieure et le joint de la porte avec un ils sont mouillés, les grands articles chiffon humide.
  • Página 117 5. GUIDE D'UTILISATION 6. CONTRÔLES ET RAPIDE PROGRAMMES 1. Ouvrez la porte et remplissez le tambour avec le linge. Veillez à ce que les vêtements n'empêchent pas de fermer la porte. 2. Fermez doucement la porte en la poussant lentement jusqu'à ce que vous entendiez le déclic de fermeture.
  • Página 118 DURÉE DU PROGRAMME ATTENTION Quand un programme est sélectionné,  Ne touchez pas les touches lors du l'afficheur montre automatiquement la branchement de la machine car elle durée du cycle, qui peut varier en fonction étalonne système durant des options sélectionnées. premières secondes.
  • Página 119 ANNULATION PROGRAMME Bouton SÉLECTION CONFIGURE SÉCHAGE Pour annuler le programme, tournez le  sélecteur de programme sur la position Ce bouton permet de configurer l'option  ARRÊT. de changement du niveau de séchage voulu jusqu'à minutes après Si une panne de courant se produit démarrage du cycle: pendant que la machine est en marche, lorsque le courant revient, en appuyant...
  • Página 120 La VERROUILLAGE DES COMMANDES  Bouton ANTI-FROISSAGE peut être modifiée à tout moment pendant le cycle. Pendant le cycle, l'option configure des  mouvements alternés du tambour afin de Afficheur réduire plis configure automatiquement le niveau de séchage L'afficheur montre le temps de séchage sur "Prêt au repassage".
  • Página 121 Tournez sélecteur bi-directionnel  jusqu’à la position Smart Touch pour Télécharger votre Smartphone  activer le capteur NFC. l’application Candy simply-Fi.  Lancez l’application simply-Fi, et créez L'application Candy simply-Fi un profile en suivant les instructions disponible pour appareils données sur le Smartphone ou sur le fonctionnant à...
  • Página 122 NOTES: Des housses de protection épaisse autocollants métalliques Placer votre Smartphone de telle manière peuvent altérer la transmission de à ce que l’antenne, située à l’arrière du données entre le sèche-linge et votre telephone soit proche du logo Smart Smartphone. Si cela est nécessaire, Touch (cf image ci-dessous).
  • Página 123 Guide de séchage ATTENTION Nettoyez les filtres à peluches avant Le cycle normal SÉCHAGE COTON ( chaque cycle. est le plus écoénergétique et le mieux adapté au séchage du linge en coton normal humide Poids maximum à sécher ATTENTION Capacité maximum Coton Nettoyez le filtre en éponge tous les déclarée...
  • Página 124 Tableau des programmes Options sélectionnables PROGRAMME SUPER EASY IRON Plein COTON Plein BLANCS MIX & DRY SYNTHÉTIQUES CHEMISES NOIRS ET COULEURS 150' BÉBÉ COTON DENIM - JEANS SPORTS 70’ WOOLMARK RAPIDE 45' 12’ DÉFROISSAGE 20’ RAFRAÎCHISSEMENT Il s’agit de programmes supplémentaires que vous pouvez télécharger depuis votre Smartphone grâce à...
  • Página 125 mouvements spéciaux du tambour. Nous Description des programmes recommandons de sortir le linge de maison immédiatement après le cycle de séchage. Pour sécher différents types de tissus et couleurs, le sèche-linge a des programmes spécifiques pour répondre à toutes les NOIRS ET COULEURS exigences de séchage (voir le tableau des Un cycle délicat spécifique pour sécher le...
  • Página 126 RAPIDE 45' Idéal pour sécher rapidement jusqu'à 1 kg de charge. Il est recommandé d'essorer à grande vitesse avant de sécher. Le cycle de séchage de la laine de cette machine a été approuvé par la société Woolmark pour le séchage des articles lavables en machine à...
  • Página 127 7. DÉPANNAGE ET La fiche est-elle bien branchée sur l’  alimentation de secteur? GARANTIES Y a-t-il une panne de courant?  Qu'est-ce qui peut être à Le fusible a-t-il sauté?  l'origine de... La porte est-elle bien fermée?  Le sèche-linge est-il en position de ...
  • Página 128 Pièces de rechange En utilisant le symbol sur ce produit, nous déclarons sur notre propre Utilisez toujours des pièces de rechange du responsabilité produit fabricant, disponibles auprès du service. conforme à toutes normes Européennes relatives à la sécurité, la santé et à l’environnement. Pour assurer la sécurité...
  • Página 132 - CRE H D -...