Página 2
OBJ_DOKU-19520-002.fm Page 1 Wednesday, November 4, 2009 3:20 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GWS 18 V-LI Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 U65 (2009.11) O / 427 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
Página 5
OBJ_DOKU-19523-002.fm Page 4 Wednesday, November 4, 2009 3:21 PM GWS 18 V-LI Professional 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 6
Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 7
Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 8
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit auf die Schleifspindel des Elektrowerkzeugs wird sichergestellt, dass die Sicherheit passen, drehen sich ungleichmäßig, vibrieren des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. sehr stark und können zum Verlust der Kon- trolle führen. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 9
Kante der auch metallene Geräteteile unter Spannung Schleifscheibe, die in das Werkstück ein- setzen und zu einem elektrischen Schlag füh- taucht, verfangen und dadurch die Schleif- ren. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 10
Dies verur- können brechen. sacht einen Kontrollverlust oder Rückschlag. Verwenden Sie kein Ketten- oder gezähntes Sägeblatt. Solche Einsatzwerkzeuge verursa- chen häufig einen Rückschlag oder den Ver- lust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 11
Nähe des Trennschnitts als auch an der gungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit Elek- Kante. troleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen. Beschädigung einer Gaslei- tung kann zur Explosion führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sachbeschä- digung. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 12
3 Innensechskantschlüssel gegebenenfalls aus. 4 Akku* Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung 5 Akku-Entriegelungstaste mit Ihrem Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung 6 Zusatzgriff (isolierte Grifffläche) geschützt. 7 Schleifspindel 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 13
EPTA-Procedure von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, 01/2003 Warmhalten der Hände, Organisation der Ar- beitsabläufe. Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typen- schild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnun- gen einzelner Elektrowerkzeuge können variieren. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 14
Dr. Eckerhard Strötgen ne Feder in Position gehalten. Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.09.2009 Montage Zur Entnahme des Akkus 4 drücken Sie die Ent- riegelungstaste 5 und ziehen den Akku nach vorn aus dem Elektrowerkzeug.
Página 15
Schleifspindel festzustellen. Die Schutzhaube zum Trennen 15 wird wie die Betätigen Sie die Spindel-Arretiertaste nur Schutzhaube zum Schleifen 9 montiert. bei stillstehender Schleifspindel. Das Elek- trowerkzeug kann sonst beschädigt werden. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 16
Montieren Sie für Arbeiten mit dem Gummi- schleifteller 18 immer den Handschutz 17. Die Reihenfolge der Montage ist auf der Gra- fikseite ersichtlich. Schrauben Sie die Rundmutter 20 auf und span- nen Sie diese mit dem Zweilochschlüssel. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 17
– Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeits- platzes. – Es wird empfohlen, eine Atemschutzmas- ke mit Filterklasse P2 zu tragen. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschrif- ten für die zu bearbeitenden Materialien. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 18
Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht mit einem Trennschleifständer. Akku einsetzen Wird das Elektrowerkzeug elektrostatisch aufge- Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen- laden, schaltet die eingebaute Elektronik das Akkus mit der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeug ab. Drücken Sie den Ein-/Aus- Elektrowerkzeugs angegebenen Spannung.
Página 19
Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Wasser. Der Staubsauger muss zum Absaugen von Stein- staub zugelassen sein. Bosch bietet geeignete Lagern Sie den Akku nur im Temperaturbereich Staubsauger an. von 0 °C bis 45 °C. Lassen Sie den Akku z.B. im Sommer nicht im Auto liegen.
Página 20
Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Infor- mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: sollen einer umweltgerechten Wiederverwer- tung zugeführt werden. www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- Nur für EU-Länder: ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- Werfen Sie Elektrowerkzeuge lung von Produkten und Zubehören.
Página 21
Akkus/Batterien recycelt werden. Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei: Deutschland Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld Schweiz Batrec AG 3752 Wimmis BE Änderungen vorbehalten. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 22
Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 23
Use of the power tool for and cause personal injury. operations different from those intended could result in a hazardous situation. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 24
Prolonged exposure point of the binding. to high intensity noise may cause hearing For example, if an abrasive wheel is snagged loss. or pinched by the workpiece, the edge of the 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 25
Investigate and are unsafe. take corrective action to eliminate the cause of wheel binding. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 26
Check any parts concerned. Wear safety goggles. Clean such parts or replace them, if required. Use the battery only in conjunction with your Bosch power tool. This measure alone protects the battery against dangerous over- load. 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 27
OBJ_BUCH-1102-002.book Page 27 Wednesday, November 4, 2009 3:23 PM English | 27 Use only original Bosch batteries with the 11 Grinding disc* voltage listed on the nameplate of your 12 Clamping nut power tool. When using other batteries, e. g.
Página 28
Certification Sound power level 93 dB(A). Uncertainty K =3 dB. Wear hearing protection! Vibration total values (triax vector sum) deter- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division mined according to EN 60745: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Surface grinding: Vibration emission value 15.09.2009 =6.0 m/s , Uncertainty K=1.5 m/s...
Página 29
Before any work on the machine itself (e. g. method. maintenance, tool change, etc.) as well as during transport and storage, remove the battery from the power tool. There is danger of injury when unintentionally actuating the On/Off switch. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 30
Do not use reduc- end of the grinder spindle threads. Tighten the ers or adapters. cup brush/disc brush with an open-end span- ner. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 31
The permissible speed [min ] or the circumfer- ential speed [m/s] of the grinding tools used must at least match the values given in the table. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 32
Rough Grinding Inserting the Battery Never use a cutting disc for roughing. Use only original Bosch lithium ion batter- The best roughing results are achieved when ies with the voltage listed on the nameplate setting the machine at an angle of 30° to 40°.
Página 33
Protect the battery against moisture and water. The vacuum cleaner must be approved for the extraction of masonry dust. Bosch provides suit- Store the battery only within a temperature able vacuum cleaners. range between 0 °C and 45 °C. As an example, do not leave the battery in the car in summer.
Página 34
Fax: +353 (01) 4 66 68 88 of injury when unintentionally actuating the Australia, New Zealand and Pacific Islands On/Off switch. Robert Bosch Australia Pty. Ltd. For safe and proper working, always keep Power Tools the machine and ventilation slots clean.
Página 35
Defective or dead out battery packs/batteries must be recycled according the guideline 91/157/EEC. Batteries no longer suitable for use can be directly returned at: Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel.
Página 36
électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures des personnes. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 37
N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L’uti- lisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 38
à vide pendant 1 min. Les accessoires en- opérations pour lesquelles l’outil électrique dommagés seront normalement détruits n’a pas été conçu peuvent provoquer un dan- pendant cette période d’essai. ger et causer un accident corporel. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 39
électrique hors l’outil et/ou de procédures ou de conditions de votre contrôle. de fonctionnement incorrectes et peut être évité en prenant les précautions appropriées spécifiées ci-dessous. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 40
Rechercher et prendre des mesu- res correctives afin d’empêcher que la meule ne se grippe. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 41
être explosives ou inflammables. ou la brosse métallique peut se dilater en dia- mètre en raison de la charge de travail et des Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit. forces centrifuges. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 42
Bosch. Seulement ainsi l’accu est 5 Touche de déverrouillage de l’accumulateur protégé contre une surcharge dangereuse. 6 Poignée supplémentaire N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui (surface de préhension isolante) ont la tension indiquée sur la plaque signa- létique de l’outil électroportatif. Lors de 7 Broche d’entraînement...
Página 43
Ponçage avec feuille abrasive : Valeur d’émis- sion vibratoire a =2,5 m/s , incertitude K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instruc- 15.09.2009 tions d’utilisation a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs.
Página 44
électroportatif étaient en- dommagés, l’outil électroportatif doit être im- médiatement envoyé auprès d’un service après- vente, pour les adresses voir chapitre « Service Après-Vente et Assistance Des Clients ». 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 45
électroportatif (voir la flèche toute sécurité. indiquant le sens de rotation qui se trouve sur le carter d’engrenage). Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 46
à ce qu’elle repose fermement sur le flasque se trou- vant au bout du filet de la broche. Serrez la bros- se boisseau/la brosse circulaire à l’aide d’une clé à fourche. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 47
Montage de l’accu faire pivoter le car- N’utilisez que des accus à ions lithium d’ori- ter d’engrenage par gine Bosch dont la tension correspond à paliers de 90°. Ceci celle indiquée sur la plaque signalétique de permet de mettre l’outil électroportatif. L’utilisation de tout l’interrupteur Mar-...
Página 48
électrostatique, l’électronique intégrée arrête convient de posi- l’outil électroportatif. Appuyez à nouveau sur tionner l’appareil sur la plus petite section. l’interrupteur Marche/Arrêt 2 pour remettre en service l’outil électroportatif. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 49
été. L’aspirateur doit être agréé pour l’aspiration de Nettoyez de temps en temps les orifices de ven- poussières de pierre. La société Bosch vous pro- tilation de l’accu à l’aide d’un pinceau doux, pro- pose des aspirateurs appropriés.
Página 50
: Conformément à la directive euro- www.bosch-pt.com péenne 2002/96/CE relative aux Les conseillers techniques Bosch sont à votre déchets d’équipements électri- disposition pour répondre à vos questions con- ques et électroniques et sa mise en vigueur con- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos formément aux législations nationales, les outils...
Página 51
No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los en- chufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 52
éstos estén monta- Los útiles mantenidos correctamente se dos y que sean utilizados correctamente. dejan guiar y controlar mejor. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 53
Los útiles que no ajusten correctamente sobre el husillo de la herramienta eléctrica, al girar descentrados, generan unas vibraciones excesivas y pueden hacerle perder el control sobre el aparato. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 54
éste resulte despedido hacia, o en sentido trica le provoquen una descarga eléctrica. opuesto al usuario. En estos casos puede su- ceder que el útil incluso llegue a romperse. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 55
útiles. Los útiles que no fueron diseña- dos para su uso en esta herramienta eléctrica pueden quedar insuficientemente protegi- dos y suponen un riesgo. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 56
Utilice un soporte guía para tronzar piedra. plato lijador pueden provocar un accidente, Un disco tronzador que no va guiado lateral- fisurarse, o causar un retroceso brusco del mente puede atascarse y provocar un retro- aparato. ceso. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 57
3 Llave macho hexagonal Solamente utilice acumuladores originales 4 Acumulador* Bosch de la tensión indicada en la placa de 5 Botón de extracción del acumulador características de su herramienta eléctrica. 6 Empuñadura adicional (aislada) Si se utilizan acumuladores diferentes, co- mo, p.
Página 58
Mantenimiento de la he- rramienta eléctrica y de los útiles, conservar ca- lientes las manos, organización de las secuencias de trabajo. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 59
éste se salga en el caso de un accionamiento accidental del botón de ex- tracción 5. Al estar montado el acumulador en la herramienta eléctrica, éste es retenido en esa Robert Bosch GmbH, Power Tools Division posición por un resorte. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.09.2009...
Página 60
3. Sujete la protección para las manos 17 con la empuñadura adicional 6. Ajuste la caperuza protectora 9 de manera que las chispas producidas no sean proyec- tadas contra Vd. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 61
Asegúrese de que el útil no deberá utilizarse para sujetar discos de roza contra la caperuza protectora, ni otras amolar o tronzar. piezas. Solamente utilice tuercas de fijación rápida 13 sin dañar y en perfecto estado. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 62
Por ello, es imprescindible tener en cuenta las to sin separarlo de la carcasa a la nueva posi- revoluciones o velocidad periférica admisibles ción. Apriete los cuatro tornillos. que figuran en la etiqueta del útil de amolar. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 63
Los discos de amolar y de tronzar pueden Solamente utilice acumuladores de iones ponerse muy calientes al trabajar; esperar a de litio originales Bosch de la tensión indi- que se enfríen antes de tocarlos. cada en la placa de características de su he- rramienta eléctrica.
Página 64
útil mucho más alta, generan menos ruido, y El aspirador empleado deberá ser adecuado pa- se calientan menos que los discos lijadores con- ra aspirar polvo de piedra. Bosch le ofrece unos vencionales. aspiradores adecuados. Tronzado de metal Conecte la herra- mienta eléctrica y...
Página 65
Mantenga limpia la herramienta eléctrica y México las rejillas de refrigeración para trabajar Robert Bosch S.A. de C.V. con eficacia y seguridad. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Almacene y trate cuidadosamente los acceso- Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 rios.
Página 66
OBJ_BUCH-1102-002.book Page 66 Wednesday, November 4, 2009 3:23 PM 66 | Español Argentina Acumuladores/pilas: Robert Bosch Argentina S.A. No arroje los acumuladores/ Av. Córdoba 5160 pilas a la basura, ni al fuego, C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires ni al agua. Los acumuladores/ Atención al Cliente...
Página 67
Evitar que o corpo possa entrar em con- tacto com superfícies ligadas à terra, co- mo tubos, aquecimentos, fogões e frigo- ríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver liga- do à terra. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 68
Há perigo de incêndio se um carregador ligada nem desligada, é perigosa e deve apropriado para um certo tipo de acu- ser reparada. muladores for utilizado para carregar acu- muladores de outros tipos. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 69
A maioria das ferramen- para polir. Aplicações, para as quais a ferra- tas de trabalho danificadas quebram durante menta eléctrica não é prevista, podem cau- este período de teste. sar riscos e lesões. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 70
Ele pode ser evitado por perda de controlo da ferramenta eléctrica. apropriadas medidas de precaução como descrito a seguir. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 71
é possível que no caso de um contra-golpe a ferramenta eléctrica, junto com o disco em rotação, seja atirada directamente na direc- ção da pessoa a operar o aparelho. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 72
Pedaços de arame a voar, podem penetrar fa- Pó de metal leve pode queimar ou explodir. cilmente em roupas finas e/ou na pele. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 73
Só utilizar o acumulador junto com a sua 1 Tecla de bloqueio do veio ferramenta eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é protegido contra perigo- 2 Interruptor de ligar-desligar sa sobrecarga. 3 Chave de sextavado interno Só...
Página 74
EN 60745: Lixamento de superfícies (Desbastar): Valor de emissão de vibrações a =6,0 m/s , incerteza Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen K=1,5 m/s 15.09.2009 Lixar com folha de lixa: Valor de emissão de vi- brações a...
Página 75
„Serviço pós-venda e assistência ao cliente“. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 76
A sequência de montagem está apresentada na Não efectuar quaisquer alterações no pu- página de esquemas. nho adicional. Não continuar a utilizar um punho adicional da- nificado. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 77
] ou a ve- rectificação. Apertar a escova tipo tacho/escova locidade circunferencial [m/s] das ferramentas plana com a chave de forqueta. abrasivas utilizadas deve corresponder às indi- cações contidas na tabela abaixo. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 78
Colocar o acumulador girado em passos Só utilizar acumuladores de iões de lítio de 90°. Desta for- Bosch com a tensão indicada no logotipo da ma o interruptor de sua ferramenta eléctrica. A utilização de ou- ligar-desligar pode tros acumuladores pode levar a lesões e pe- ser colocado numa rigo de incêndio.
Página 79
Desta forma a peça ração de pó e use adicionalmente uma máscara a ser trabalhada não se torna demasiadamente quente, não muda de cor e não há sulcos. de protecção contra pó. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 80
OBJ_BUCH-1102-002.book Page 80 Wednesday, November 4, 2009 3:23 PM 80 | Português O aspirador de pó deve ser homologado para a Indicações sobre o manuseio ideal do aspiração de pó de pedras. A Bosch oferece as- acumulador piradores apropriados. Proteger o acumulador contra humidade e água.
Página 81
Apenas países da União Europeia: www.bosch-pt.com Acumuladores e pilhas defeituosos ou gastos A nossa equipa de consultores Bosch esclarece devem ser reciclados conforme a directiva com prazer todas as suas dúvidas a respeito da 91/157/CEE. compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- sórios.
Página 82
Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 83
Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 84
6) Assistenza sufficienza. a) Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializ- zato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere sal- vaguardata la sicurezza dell’elettroutensi- 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 85
Esponendosi per lungo tempo riali. ad un rumore troppo forte vi è il pericolo di perdere l’udito. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 88
Per lavorare la pietra utilizzare un’aspira- Utilizzare la batteria ricaricabile esclusiva- zione polvere. L’aspirapolvere deve essere mente insieme all’elettroutensile Bosch. adatto all’aspirazione di polvere minerale e Solo in questo modo la batteria ricaricabile disporre di rispettiva omologazione. L’utiliz- viene protetta da sovraccarico pericoloso.
Página 89
OBJ_BUCH-1102-002.book Page 89 Wednesday, November 4, 2009 3:23 PM Italiano | 89 Utilizzare esclusivamente batterie ricarica- Componenti illustrati bili originali Bosch dotate della tensione in- La numerazione dei componenti illustrati si rife- dicata sulla targhetta di identificazione risce all’illustrazione dell’elettroutensile che si dell’elettroutensile.
Página 90
K =1,5 m/s Engineering Certification Levigatura con foglio abrasivo: Valore di emis- sione oscillazioni a =2,5 m/s , incertezza della misura K =1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.09.2009 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 91
5. Fintanto che la batteria ricari- cabile è inserita nell’elettroutensile, la stessa è tenuta in posizione tramite una molla. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 92
6 a gli utensili abrasivi. Il diametro del foro deve corri- destra oppure a sinistra della testata ingranaggi. spondere perfettamente e senza gioco alla flangia. Non utilizzare mai né riduzioni né adattatori. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 93
17. una tenaglia ma utiliz- La sequenza del montaggio è riportata sulla pa- zare una chiave a forcella. Applicare la chiave a gina con la rappresentazione grafica. forcella come indicato nell’illustrazione. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 94
Applicazione della batteria ricaricabile É possibile ruotare Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni la testata ingranag- di litio originali Bosch dotate della tensione gi in segmenti di riportata sulla targhetta di costruzione 90°. In questo mo- dell’elettroutensile in dotazione. L’impiego do l’interruttore di...
Página 95
Premere di nuovo l’interrut- In caso di troncatura di profili e tubi a sezione tore di avvio/arresto 2 per rimettere in funzione quadra, si consiglia di accostare l’utensile alla l’elettroutensile. sezione più piccola. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 96
L’aspirapolvere deve essere adatto all’aspirazio- in estate nell’automobile. ne di polvere minerale e disporre di rispettiva Pulire di tanto in tanto le fessure di ventilazione omologazione. Il programma Bosch comprende della batteria ricaricabile con un pennello mor- aspirapolvere adatti. bido, pulito ed asciutto.
Página 97
Qualunque sia il tipo di batte- www.bosch-pt.com ria esaurita, essa non deve es- Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- sere gettata tra i rifiuti dome- sizione per rispondere alle domande relative stici, nel fuoco o nell’acqua.
Página 98
Voorkom aanraking van het lichaam met aard en het gebruik van het elektrische ge- geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van reedschap, vermindert het risico van ver- buizen, verwarmingen, fornuizen en wondingen. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 99
Met het passende elektrische gereed- bruik van elektrische gereedschappen schap werkt u beter en veiliger binnen het voor andere dan de voorziene toepassin- aangegeven capaciteitsbereik. gen kan tot gevaarlijke situaties leiden. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 100
Als u draaiende inzetgereedschap te blijven. Be- de volgende aanwijzingen niet in acht neemt, schadigde inzetgereedschappen breken kunnen een elektrische schok, brand en/of meestal gedurende deze testtijd. ernstig letsel het gevolg zijn. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 101
Terugslag elektrische gereedschap kunt verliezen. kan worden voorkomen door geschikte voor- zorgsmaatregelen, zoals hieronder beschre- ven. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 102
De beschermkap moet de be- diener beschermen tegen brokstukken en toevallig contact met het slijpgereedschap. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 103
Vlakstaal- en komstaalborstels kun- Open de accu niet. Er bestaat gevaar voor nen door aandrukkracht en centrifugaal- kortsluiting. krachten hun diameter vergroten. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 104
2 Aan/uit-schakelaar vang ze indien nodig. 3 Inbussleutel Gebruik de accu alleen in combinatie met 4 Accu* uw Bosch elektrische gereedschap. Alleen 5 Accu-ontgrendelingsknop zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbe- lasting beschermd. 6 Extra handgreep (geïsoleerd greepvlak) Gebruik alleen originele Bosch-accu’s met...
Página 105
Schuren met schuurblad: trillingsemissiewaarde =2,5 m/s , onzekerheid K=1,5 m/s Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde tril- lingsniveau is gemeten met een volgens Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EN 60745 genormeerde meetmethode en kan D-70745 Leinfelden-Echterdingen worden gebruikt om elektrische gereedschap- 15.09.2009 pen met elkaar te vergelijken.
Página 106
Bij per wordt deze door een veer op de juiste plaats ge- ongeluk bedienen van de aan/uit-schakelaar houden. bestaat verwondingsgevaar. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 107
Let op de afmetingen van de slijpgereedschap- de machine vast. pen. De gatdiameter moet bij de opnameflens passen. Gebruik geen adapters of reduceerstuk- ken. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 108
17. gebruik de pensleutel. Plaats de pensleutel zo- De volgorde van de montage kunt u op de pagina als op de afbeelding getoond. met afbeeldingen zien. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 109
Accu plaatsen gereedschap. Bij per ongeluk bedienen van de Gebruik alleen originele Bosch-lithiumion- aan/uit-schakelaar bestaat verwondingsgevaar. accu’s met de op het typeplaatje van het U kunt de machine-...
Página 110
Als beveiliging braamwerkzaamheden. tegen schuin wegdraaien moet de afzuigkap Met een werkhoek van 30° tot 40° krijgt u bij voor doorslijpen met geleidingsslede 25 worden het afbramen het beste werkresultaat. Beweeg gebruikt. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 111
Bescherm de accu tegen vocht en water. De stofzuiger moet zijn goedgekeurd voor het Bewaar de accu alleen bij een temperatuur tus- zuigen van steenstof. Bosch levert geschikte sen 0 °C en 45 °C. Laat de accu bijvoorbeeld in stofzuigers.
Página 113
øges risikoen for elektrisk øger risikoen for personskader. stød. c) Maskinen må ikke udsættes for regn el- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 114
Søg læge, hvis væsken kommer i ikke har gennemlæst disse instrukser, øjnene. Akku-væske kan give hudirritation benytte maskinen. El-værktøj er farligt, eller forbrændinger. hvis det benyttes af ukyndige personer. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 115
Taber Du kontrollen over el-værktø- len. jet, kan netkablet skæres over eller rammes, og Din hånd eller Din arm kan trækkes ind i det roterende indsatsværktøj. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 116
Beskyt- telseskappen skal beskytte betjeningsperso- nen mod brudstykker og tilfældig kontakt med slibeskiven/slibestiften. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 117
Beskadigelse af en gasledning kan føre til eksplosion. Beskadigelse af en vandledning kan føre til materiel skade. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 118
6 Ekstrahåndtag (isoleret gribeflade) Anvend kun akkuen i forbindelse med dit 7 Slibespindel Bosch el-værktøj. Kun på denne måde be- 8 Stilleskrue til beskyttelseskappe skyttes akkuen mod farlig overbelastning. 9 Beskyttelseskappe til slibning Anvend kun originale akkuer fra Bosch, der 10 Holdeflange med O-ring skal have den spænding, der er angivet på...
Página 119
Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lyd- Engineering Certification tryksniveau 82 dB(A); lydeffektniveau 93 dB(A). Usikkerhed K=3 dB. Brug høreværn! Samlede vibrationsværdier (vektorsum for tre Robert Bosch GmbH, Power Tools Division retninger) beregnet iht. EN 60745: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Overfladeslibning (skrubning): Vibrationsekspo- 15.09.2009 nering a =6,0 m/s...
Página 120
Akkuen tages ud 4 ved at trykke på udløserta- Indstil beskyttelseskappen 9 på en sådan sten 5 og trække akkuen forud ud af el-værktø- måde, at brugeren ikke udsættes for gnist- jet. Undgå brug af vold. regn. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 121
Slibe- og skæreskiver bliver meget varme, Skru den runde møtrik 20 på og spænd den med når de er i brug; de må først berøres, når de tapnøglen. er kølet helt af. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 122
Drej de 4 skruer helt ud. Sving gearhovedet for- nøglen. Anbring tap- sigtigt i den nye position og uden at huset tages nøglen som vist på bil- af. Drei igen de 4 skruer fast. ledet. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 123
Ibrugtagning Skrubslibning Isæt akku Anvend aldrig skæreskiver til skrubslib- Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, ning. der skal have den spænding, der er angivet Med en arbejdsvinkel på 30° til 40° fås det bed- på dit el-værktøjs typeskilt. Brug af andre ste arbejdsresultat i forbindelse med skrubslib- akku’er øger risikoen for personskader og er...
Página 124
Læs og overhold henvisningerne mhr. bortskaf- Brug altid el-værktøjet med støvopsugning og felse. brug desuden en støvbeskyttelsesmaske. Støvsugeren skal være godkendt til opsugning af stenstøv. Bosch tilbyder egnede støvsugere. Vedligeholdelse og service Tænd for el-værk- tøjet og anbring Vedligeholdelse og rengøring den forreste del af føringsslæden på...
Página 125
Reservedelstegninger og informati- oner om reservedele findes også under: Ret til ændringer forbeholdes. www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- se og indstilling af produkter og tilbehør. Dansk Bosch Service Center...
Página 126
Skydda elverktyget mot regn och väta. verktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- roterande komponent kan medföra ken för elstöt. kroppsskada. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 127
Låt skadade delar repa- reras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 128
Om elverktyget eller insatsverktyget skulle de insatsverktyget dras in varvid insatsverk- falla ned kontrollera om skada uppstått tyget dras mot din kropp. eller montera ett oskadat insatsverktyg. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 129
Lämpliga flänsar stöder slipskivan verktyget kan vid ett bakslag gå mot din och reducerar sålunda risken för slipskiv- hand. brott. Flänsar för kapskivor och andra slip- skivor kan ha olika utseende och form. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 130
Använd en styrsläde vid kapning av sten. Utan sidstyrning kan kapskivan haka fast och orsaka bakslag. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 131
7 Slipspindel berörda delar. Rengör eller byt ut dem vid 8 Låsskruv för sprängskydd behov. 9 Sprängskydd för slipning Använd batteriet endast med Bosch elverk- 10 Stödfläns med O-ring tyget. Detta skyddar batteriet mot farlig 11 Slipskiva* överbelastning. 12 Spännmutter Använd endast originalbatterier från Bosch...
Página 132
Certification Mätvärdena för ljudnivån anges enligt EN 60745. Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljudtrycksnivå 82 dB(A); ljudeffektnivå 93 dB(A). Onoggrannhet K=3 dB. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Använd hörselskydd! 15.09.2009 Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre...
Página 133
Reserv Skruva fast stödhandtaget 6 i relation till arbets- sätt till höger eller vänster om växelhuset. Om ingen lysdiod tänds när knappen 22 trycks ned, är batterimodulen defekt och måste bytas Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 134
Kontrollera vid användning av diamantkapskivor att rotationspilen på diamantkapskivan och el- verktygets rotation överensstämmer (se rota- tionspil på växelhuset). Ordningsföljden vid montering visas på grafiksi- dan. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 135
Beakta därför tillåtna varvtal resp. periferihas- ren eller personer som uppehåller sig i tigheter på slipverktygets etikett. närheten. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 136
Driftstart tyget. Tryck sedan på nytt på strömställaren Till/Från 2 för att fortsätta använda elverktyget. Insättning av batterimodul Använd endast original Bosch litiumjonbat- Skruppning terier med den spänning som anges på el- Använd aldrig kapskivor för skrubbning. verktygets typskylt. Används andra batterier Vid skrubbning kan bästa arbetsresultat uppnås...
Página 137
är förbrukade och Dammsugaren måste vara godkänd för utsug- måste bytas mot nya. ning av stendamm. Bosch erbjuder lämpliga Beakta anvisningarna för avfallshantering. stendammsugare. Koppla på el- verktyget och lägg Underhåll och service...
Página 138
Sprängskissar och informationer om re- servdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Svenska Bosch Service Center...
Página 139
Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 140
La disse skadede delene repareres før elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverk- tøy er årsaken til mange uhell. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 141
Når du har kontrollert og satt inn og innsatsverktøyet kan da bore seg inn i innsatsverktøyet, må du holde personer kroppen din. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 142
Slipeskiver for større elektro- rende innsatsverktøyet. Innsatsverktøyet verktøy er ikke beregnet til de høyere turtall kan bevege seg over hånden din ved tilbake- på mindre elektroverktøy og kan brekke. slag. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 143
Hold arbeidsplassen ren. Materialblandinger er spesielt farlige. Lettmetallstøv kan brenne eller eksplodere. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 144
Bosch el-verktøyet. Kun slik beskyttes batte- 6 Ekstrahåndtak (isolert grepflate) riet mot farlig overbelastning. 7 Slipespindel Bruk kun originale Bosch batterier med en 8 Låseskrue for vernedeksel spenning som er angitt på typeskiltet til elektroverktøyet ditt. Ved bruk av andre bat- 9 Vernedeksel til sliping terier, f.
Página 145
Certification Maskinens typiske A-bedømte støynivå er: Lyd- trykknivå 82 dB(A); lydeffektnivå 93 dB(A). Usik- kerhet K=3 dB. Bruk hørselvern! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre ret- 15.09.2009 ninger) beregnet jf. EN 60745: Overflatesliping (grovsliping): Svingningsemis-...
Página 146
Vernedekselet til kapping 15 monteres på sam- Kontinuerlig lys 2 x grønn ≥1/3 me måte som vernedekselet til sliping 9. Kontinuerlig lys 1 x grønn <1/3 Blinklys 1 x grønn Reserve 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 147
Ta hensyn til slipeverktøyenes dimensjoner. Hul- sen ligger godt mot enden på slipespindelgjen- lets diameter må passe til festeflensen. Ikke gen. Spenn koppbørsten/skivebørsten fast med bruk adaptere eller reduksjonsstykker. en fastnøkkel. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 148
Ta derfor hensyn til godkjent turtall hhv. perife- helsefarlige. Berøring eller innånding av støv rihastighet på etiketten til slipeverktøyet. kan utløse allergiske reaksjoner og/eller ån- dedrettssykdommer hos brukeren eller per- soner som befinner seg i nærheten. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 149
Bruk aldri kappeskiver til grovsliping. Innsetting av batteriet Med en vinkel på 30° til 40° oppnår du det bes- Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier te arbeidsresultatet ved grovsliping. Beveg elek- med en spenning som er angitt på typeskil- troverktøyet frem og tilbake med middels trykk.
Página 150
Bruk elektroverktøyet kun med støvavsug og Service og vedlikehold bruk dessuten en støvmaske. Støvsugeren må være godkjent til oppsuging av steinstøv. Bosch har egnede støvsugere. Vedlikehold og rengjøring Slå på elektroverk- Ta batteriet ut av elektroverktøyet før alle tøyet og sett det arbeider på...
Página 151
Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Norsk Robert Bosch AS...
Página 152
Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tat, ennen kuin käynnistät sähkötyöka- tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen lun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee lait- sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- teen pyörivässä osassa, saattaa johtaa kun riskiä. loukkaantumiseen. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 153
Täten varmistat, että sähkötyökalu haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. säilyy turvallisena. Anna korjata nämä vioittuneet osat en- nen käyttöä. Monen tapaturman syyt löy- tyvät huonosti huolletuista laitteista. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 154
Vaatteesi voi hetkellisen teräsharjassa irtonaisia tai katkenneita lan- kosketuksen seurauksena tarttua kiinni pyö- koja. Jos sähkötyökalu tai vaihtotyökalu pu- rivään vaihtotyökaluun, joka saattaa porau- toaa, tulee tarkistaa, että se on kunnossa tua kehoosi. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 155
Suurempien sopivia suojatoimenpiteitä. sähkötyökalujen hiomalaikat eivät sovellu Älä koskaan tuo kättäsi lähelle pyörivää pienempien sähkötyökalujen suuremmille vaihtotyökalua. Vaihtotyökalu saattaa takais- kierrosluvuille, ja ne voivat murtua. kun sattuessa liikkua kätesi yli. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 156
Sähkötyö- data valmistajan ohjeita hiomapyöröjen kalua pystyy ohjaamaan varmemmin kahdella koosta. Hiomapyöröt jotka ulottuvat hioma- kädellä. lautasen ulkopuolelle, saattavat aiheuttaa loukkaantumista tai johtaa kiinnijuuttumi- seen, hiomapyörön repeytymiseen tai takais- kuun. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 157
4 Akku* kostuttaa viereisiä esineitä. Tarkista kastu- neet osat. Puhdista tai vaihda ne tarvittaes- 5 Akun vapautuspainike 6 Lisäkahva (eristetty kädensija) Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-säh- 7 Hiomakara kötyökalusi kanssa. Vain täten suojaat akku- 8 Laikkasuojuksen lukitusruuvi si vaaralliselta ylikuormitukselta.
Página 158
Laitteen tyypillinen A-painotettu äänen paineta- so on: Äänen painetaso 82 dB(A); äänen tehota- so 93 dB(A). Epävarmuus K=3 dB. Käytä kuulonsuojaimia! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektori- 15.09.2009 summa) mitattuna EN 60745 mukaan: Pintahionta (rouhennus): Värähtelyemissioarvo...
Página 159
0 °C ja 45 °C. Täten saavutetaan pitkä kiinnityslaitteisiin on tullut vika, on sähkötyöka- käyttöikä akulle. lu heti lähetettävä korjaukseen Bosch-keskus- Ota huomioon hävitysohjeet. huoltoon tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen Akun irrotus katso osoite luvusta „Huolto ja asiakasneuvon- ta“.
Página 160
Asenna aina käsisuojus 17, kun työskente- let kuppilaikan tai laikkaharjan kanssa. Asennuksen järjestys näkyy grafiikkasivussa. Kuppiharja/laikkaharja tulee pystyä kiertämään niin pitkälle hiomakaraan, että ne tukevat hio- makaran laippaan hiomakaran kierteen lopussa. Kiristä kuppiharja/laikkaharja sakara-avaimella. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 161
[m/s] tulee vähintään noudattaa Pölyn kosketus tai hengitys saattaa aiheuttaa seuraavan taulukon arvoja. käyttäjälle tai lähellä oleville henkilöille aller- gisia reaktioita ja/tai hengitystiesairauksia. Tarkista sen tähden hiomatyökalun etiketissä oleva sallittu kierrosluku tai kehänopeus. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 162
Paina käynnistyskytkintä 2 uudelleen ottaaksesi sähkötyökalun uudelleen käyttöön. Käyttöönotto Rouhintahionta Akun asennus Älä koskaan käytä katkaisulaikkaa rouhinta- Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniak- hiontaan. kuja, joiden jännite vastaa sähkötyökalusi 30° — 40° päästökulmalla saat parhaan tuloksen tyyppikilvessä olevaa jännitettä. Jonkun rouhintahionnassa. Liikuta sähkötyökalua edes- muun akun käyttö...
Página 163
Käytä sähkötyökalua vain liitetyllä pölynimulla ja Ota huomioon hävitysohjeet. käytä lisäksi pölynsuojanaamaria. Pölynimurin tulee olla sallittu kivipölyn imuroin- Hoito ja huolto tiin. Bosch-ohjelmassa on sopivia pölynimureita. Käynnistä sähkö- työkalu ja aseta se Huolto ja puhdistus ohjainkelkan etu- Irrota aina akku sähkötyökalusta ennen osa edellä...
Página 164
Huolto ja asiakasneuvonta Huolto vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa se- kä varaosia koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspii- rustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoit- teesta: www.bosch-pt.com Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyksissä. Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto...
Página 165
με κανέναν τρόπο η μετατροπή του φις. εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις ρούς τραυματισμούς. σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 166
και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 167
διαστάσεις του ηλεκτρικού εργαλείου σας. προσωπικό και με γνήσια ανταλλακτικά. Εργαλεία με εσφαλμένες διαστάσεις δεν Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφά- μπορούν να καλυφθούν ή να ελεγχθούν λειας του μηχανήματος. ασφαλώς. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 168
και να συγκρατούν τη σκόνη που δημιουρ- μπορεί να τα αναφλέξει. γείται κατά την εργασία. Σε περίπτωση που θα εκτεθείτε για πολύ χρόνο σε ισχυρό θόρυβο μπορεί να απωλέσετε την ακοή σας. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 169
αντίρροπων δυνάμεων (π.χ. κλότσημα) κατά τυχόν θραύσματα και αθέλητη επαφή με το την εκκίνηση. Έτσι ο χειριστής/η χειρίστρια λειαντικό σώμα. μπορεί να αντιμετωπίσει με επιτυχία τα κλοτσήματα και τις ανάστροφες ροπές. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 170
δίσκος κοπής να σταματήσει εντελώς να μπορεί να διατρυπήσουν όχι μόνο λεπτά κινείται. Μην προσπαθήσετε ποτέ να ρούχα αλλά και/ή το δέρμα σας. βγάλετε το δίσκο κοπής από το υλικό όταν 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 171
απορροφητήρας σκόνης πρέπει να είναι Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες κατάλληλος για αναρρόφηση σκόνης από της Bosch με την τάση που αναφέρεται στην πετρώματα. Η χρήση τέτοιων διατάξεων πινακίδα κατασκευαστή. Σε περίπτωση που ελαττώνει τον κίνδυνο που προκαλεί η σκόνη.
Página 172
σας. Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να διαφέρουν. 9 Προφυλακτήρας για λείανση 10 Φλάντζα υποδοχής με δακτύλιο O 11 Δίσκος λείανσης* 12 Παξιμάδι σύσφιξης 13 Παξιμάδι ταχυσύσφιξης 14 Ποτηροειδής δίσκος από σκληρομέταλλο* 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 173
K=1,5 m/s Λείανση με σμυριδόχαρτο: Τιμή εκπομπής κραδασμών a =2,5 m/s , ανασφάλεια K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ’ αυτές D-70745 Leinfelden-Echterdingen τις οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδι- 15.09.2009 κασία μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του...
Página 174
προφυλακτήρα 9 επιτρέπουν τη συναρμολόγηση στο ηλεκτρικό εργαλείο μόνο προφυλακτήρων ≥1/3 Διαρκές φως 2 x Πράσινο που ταιριάζουν σ’ αυτό. Διαρκές φως 1 x Πράσινο <1/3 Αναβοσβήνον φως 1 x Πράσινο Εφεδρεία 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 175
την μεταφορά του και τη διαφύλαξη/την τεί (αριθ. ευρετηρίου αποθήκευσή του. Σε περίπτωση αθέλητης 1 600 210 039), πριν συναρμολογηθεί η φλάντζα ενεργοποίησης του διακόπτη ON/OFF υποδοχής 10. υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 176
πινακίδα του λειαντικού εργαλείου. Κατά το βίδωμα να προσέχετε, η πλευρά του παξιμαδιού ταχυσύσφιξης 13 με την επιγραφή να μη δείχνει προς το λειαντικό δίσκο. Το βέλος πρέπει να δείχνει επάνω στον ενδείκτη 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 177
μπορείτε να οδηγήσετε το Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες διακόπτη ON/OFF ιόντων από της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν σε μια περισσότερο που αναφέρεται επάνω στην πινακίδα κατα- κατάλληλη θέση εργασίας, π. χ. για σκευαστή του ηλεκτρικού σας εργαλείου.
Página 178
απενεργοποιεί. Για να θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο πάλι σε λειτουργία πατήστε εκ νέου το Όταν κόβετε διατομές (προφίλ) και διακόπτη ON/OFF 2. τετραγωνικούς σωλήνες να αρχίζετε την κοπή στη μικρότερη διατομή. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 179
Ο απορροφητήρας σκόνης πρέπει να είναι κατάλ- μπαταρία μέσα στο αυτοκίνητο. ληλος για την αναρρόφηση σκόνης πετρωμάτων. Να καθαρίζετε κάπου-κάπου τις σχισμές αερισ- Η Bosch προσφέρει κατάλληλους απορροφητή- μού της μπαταρίας με ένα μαλακό, καθαρό και ρες σκόνης. στεγνό πινέλο.
Página 180
τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο στα απορρίμματα του σπιτιού συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. σας, στη φωτιά ή στο νερό. Οι Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς μπαταρίες/οι επαναφορτιζό- και...
Página 181
ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde larda b rakmay n. Suyun elektrikli el aleti bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini malara neden olabilir. art r r. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 182
ş p s k şmad k- koşulu ile onart n. Bu sayede aletin gü- venliğini sürekli hale getirirsiniz. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 183
ğ n , z mpara tablalar nda çizik ve aş nma olup olmad ğ n , tel f rçalarda gevşeme veya k r k teller olup olmad ğ n Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 184
Kullan c uygun önlemler alarak geri tepme ve önlerler. Kesici taşlama diskleri için reaksiyon kuvvetlerine hakim olabilir. öngörülen flanşlar diğer uçlara ait flanşlardan farkl olabilir. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 186
11 Taşlama diski* Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde 12 Germe somunu belirtilen gerilimdeki orijinal Bosch 13 H zl germe somunu akülerini kullan n. Başka akülerin, örneğin taklitlerin, onar m görmüş akülerin veya 14 Sert metal çanak disk* değişik marka akülerin kullan m , akülerin...
Página 187
82 dB(A); gürültü emisyonu seviyesi 93 dB(A). Tolerans K=3 dB. Koruyucu kulakl k kullan n! Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör Robert Bosch GmbH, Power Tools Division toplam ) EN 60745’e göre tespit edilmiştir: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Üst yüzeye taşlama (kaz ma): Titreşim emisyon 15.09.2009...
Página 188
Şarj durumunu göstermek için tuşa 22 bas n. Bu, kapağ n tak labilmesini güvence alt na al r. akü 4 ç kar lm ş durumda da mümkündür. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 189
Aksi takdirde elektrikli el sonundaki mil flanş na s k ca oturmal d r. Çanak aleti hasar görebilir. f rçay /disk f rçay bir çatal anahtarla s k n. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 190
4 viday tekrar s k n. uçlar n kullanabilirsiniz. Kullan lan taşlama uçlar n n müsaade edilen devir say lar [dev/dak] veya çevre h zlar [m/sn] aşağ daki tabloda görülen verilere uymal d r. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 191
Elektrikli el aletini kapatmak için açma/kapama şalterini 2 b rak n veya kilitli durumda ise açma/kapama şalterini 2 k saca arkaya itin ve b rak n. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 192
ömrünü tamamlam ş ve değiştirilmesi gerekiyor demektir. Kullanacağ n z elektrik süpürgesi taş tozunun emilmesine müsaadeli olmal d r. Bosch bu işlere Tasfiye konusundaki talimat hükümlerine uyun. uygun elektrik süpürgesi sunar. Elekrikli el aletini çal şt r n ve k lavuz...
Página 193
ömrünü tamamlam ş aküler ve www.bosch-pt.com bataryalar yeniden kazan m işlemine tabi Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- tutulmak zorundad r. nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- lar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
Página 194
Moment nieuwagi przy użyciu wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzia może stać się przyczyną elektronarzędzi z uziemieniem ochron- poważnych urazów ciała. nym. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 195
Użycie urządzenia odsysającego pył może tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzyma- zmniejszyć zagrożenie pyłami. ne. Zadbane narzędzia łatwiej się też pro- wadzi. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 196
Naprawę elektronarzędzia należy zlecić niewłaściwych wymiarach nie mogą być wy- jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi starczająco osłonięte lub kontrolowane. i przy użyciu oryginalnych części zamien- nych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 197
Użycie wody lub innych płynnych środków Należy uważać, by osoby postronne znajdo- chłodzących może doprowadzić do wały się w bezpiecznej odległości od strefy porażenia prądem. zasięgu elektronarzędzia. Każdy, kto znajduje się w pobliżu pracującego elektro- Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 198
ściernicy w miejscu jej złamania się. Kołnierze do ściernic zablokowania. tnących mogą różnić się od kołnierzy prze- znaczonych do innych ściernic. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 199
Uszkodzenie prze- wodu gazowego może doprowadzić do wy- buchu. Przebicie przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 200
W przypadku przerwy w dopływie zasilania, Akumulator należy używać tylko w połącze- np. po wyjęciu akumulatora, należy niu z elektronarzędziem firmy Bosch, dla odblokować włącznik/wyłącznik i ustawić którego został on przewidziany. Tylko w ten go w pozycji wyłączonej. W ten sposób sposób można ochronić...
Página 201
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład drgań a =2,5 m/s , błąd pomiaru K=1,5 m/s wyposażenia standardowego. Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osprzętu. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 202
Head of Product niezamierzonego naciśnięcia przycisku odbloko- Engineering Certification wującego 5. Akumulator umieszczony w obu- dowie elektronarzędzia, przytrzymywany jest na miejscu za pomocą sprężyny. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.09.2009 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 203
Przy niezamierzonym uruchomie- tem dodatkowym 6. niu włącznika/wyłącznika istnieje niebezpie- Uchwyt dodatkowy 6 należy zamocować – w czeństwo obrażeń. zależności od rodzaju pracy – po prawej lub lewej stronie głowicy elektronarzędzia. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 204
Do pracy przy użyciu ściernicy wachlarzowej należy zawsze montować Przycisk blokady można uruchamiać osłonę rąk 17. jedynie wtedy, gdy wrzeciono szlifierki jest całkowicie nieruchome. W przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenia elektronarzędzia. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 205
27. Ustalić położenie – – 10000 wrzeciona za pomocą przycisku blokady 1. Nakrętkę szybkomocu- jącą dociągnąć, mocno przekręcając tarczę M 14 10000 szlifierską w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 206
Włożenie akumulatora czterech skokach (co 90°). Pozwala Stosować należy wyłącznie oryginalne aku- to na ustawienie mulatory litowo-jonowe firmy Bosch o na- włącznika/wyłączni pięciu podanym na tabliczce znamionowej ka w wygodniejszej elektronarzędzia. Zastosowanie akumulato- pozycji roboczej, rów innego typu może spowodować obra- np.
Página 207
W porównaniu do ściernic tradycyjnych, Odkurzacz musi być dostosowany do odsysania ściernice wachlarzowe charakteryzują się pyłu kamiennego. Firma Bosch oferuje wielokrotnie dłuższą żywotnością, wyraźnie odpowiednie do tego rodzaju zastosowań odku- zmniejszonym poziomem szumów i niższymi rzacze.
Página 208
ścieralnym nej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek (np. piaskowcu). awarii, naprawę powinien przeprowadzić auto- ryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch. Wskazówki dotyczące statyki Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówie- Wykonywanie szczelin w ścianach nośnych niach części zamiennych konieczne jest podanie podlega normie DIN 1053, cz.
Página 209
OBJ_BUCH-1102-002.book Page 209 Wednesday, November 4, 2009 3:23 PM Polski | 209 Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Tel.: +48 (022) 715 44 60 Faks: +48 (022) 715 44 41 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: +48 (801) 100 900 (w cenie połączenia lokalnego)
Página 210
Než elektronářadí zapnete, odstraňte uzemněno, existuje zvýšené riziko úderu seřizovací nástroje nebo šroubováky. elektrickým proudem. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otá- čivém dílu stroje, může vést k poranění. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 211
že bezpečnost stroje díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, zůstane zachována. že je omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 212
čímž můžete ztratit kontrolu nad dráty. Spadne-li elektronářadí nebo nasazovací nástroj z výšky, zkontrolujte zda elektronářadím. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 213
Obsluhující osoba může vhodnými preventivními opatřeními zvládnout síly zpětného rázu a reakčního momentu. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 214
Obrobek musí být podepřen na spínač a dejte jej do vypnuté polohy. Tím se obou stranách a to jak v blízkosti dělícího zamezí nekontrolovanému znovurozběhu. řezu tak i na okraji. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 215
3 Klíč na vnitřní šestihrany je nebo případně vyměňte. 4 Akumulátor* Používejte akumulátor pouze ve spojení s 5 Odjišťovací tlačítko akumulátoru Vaším elektronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn před nebezpečným 6 Přídavná rukojeť (izolovaná plocha rukojeti) přetížením. 7 Brusné vřeteno Používejte pouze originální...
Página 216
Senior Vice President Head of Product hladina akustického tlaku 82 dB(A); hladina Engineering Certification akustického výkonu 93 dB(A). Nepřesnost K=3 dB. Noste chrániče sluchu! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.09.2009 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 217
5 a akumulátor vytáhněte dopředu z Upozornění: kódovací výstupky na ochranném elektronářadí. Nepoužívejte přitom žádné krytu 9 zajišťují, aby bylo možno namontovat jen násilí. k elektronářadí lícující ochranné kryty. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 218
Pořadí montáže je patrné na straně grafiky. Očistěte brusné vřeteno 7 a všechny montované Našroubujte kruhovou matici 20 a utáhněte ji díly. klíčem se dvěma čepy. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 219
čepy. Klíč se dvěma čepy natočte do nové polohy. 4 šrouby opět pevně nasaďte jak je zobrazeno na obrázku. utáhněte. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 220
2. Nasazení akumulátoru Hrubování Používejte pouze originální akumulátory Nikdy nepoužívejte dělící kotouče k Li-ion firmy Bosch s napětím uvedeným na hrubování. typovém štítku Vašeho elektronářadí. S úhlem nastavení od 30° do 40° získáte při Používání jiných akumulátorů může vést ke hrubování...
Página 221
Akumulátor chraňte před vlhkostí a vodou. Vysavač musí být schválený pro odsávání kamenného prachu. Firma Bosch nabízí vhodné Akumulátor skladujte pouze v rozsahu teploty vysavače. od 0 °C do 45 °C. Nenechávejte akumulátor ležet např. v létě v autě.
Página 222
Podle směrnice 91/157/EHS musí být vadné náhradním dílům naleznete i na: nebo vypotřebované akumulátory/baterie www.bosch-pt.com recyklovány. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Změny vyhrazeny. Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o.
Página 223
Malý okamih nepozornosti môže prípade nijako nemeňte. S uzemneným mať pri používaní náradia za následok elektrickým náradím nepoužívajte ani vážne poranenia. žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 224
či sú dobre pripojené a správne tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú používané. Používanie odsávacieho zaria- viesť. denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 225
Vonkajší priemer a hrúbka pracovného nástroja musia zodpovedať rozmerovým údajom uvedeným na ručnom elektrickom náradí. Nesprávne dimenzované pracovné nástroje nemôžu byť dostatočne odclonené a kontrolované. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 226
Keď je človek dlhšiu dobu nástroje, ktoré potrebujú chladenie vystavený hlasnému hluku, môže utrpieť kvapalinou. Používanie vody alebo iných stratu sluchu. tekutých chladiacich prostriedkov môže mať za následok zásah elektrickým prúdom. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 227
Príruby pre rezacie kotúče sa môžu odlišovať od prírub pre ostatné brúsne kotúče. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 228
Poškodenie plynového treba podoprieť na oboch stranách, a to aj v potrubia môže mať za následok explóziu. blízkosti rezu aj na hrane. Preniknutie do vodovodného potrubia spô- sobí vecnú škodu. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 229
(VYP). Tým sa zabráni nebezpečným preťažením. nekontrolovanému opätovnému rozbehnutiu Používajte len originálne akumulátory náradia. Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku Pri obrábaní kameňa požívajte vhodné Vášho ručného elektrického náradia. Pri odsávacie zariadenie. Používaný vysávač použití iných akumulátorov, napríklad musí...
Página 230
Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používania tohto ručného elektrického náradia. Avšak v takých prípadoch, keď sa toto ručné elektrické náradie použije na iné druhy použitia, s odlišnými pracovnými nástrojmi 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 231
Senior Vice President Head of Product polohe pomocou pružiny. Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.09.2009 Montáž Ak potrebujete akumulátor 4 vybrať, stlačte uvoľňovacie tlačidlo 5 a vytiahnite akumulátor z Nabíjanie akumulátorov...
Página 232
9 utiahnutím aretačnej vždy namontovať chránič prstov 17. skrutky 8 pomocou kľúča Chránič prstov 17 upevnite pomocou prídavnej na skrutky s vnútorným rukoväte 6. šesťhranom 3. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 233
Postarajte sa o to, aby Rýchloupínacia matica 13 sa smie používať sa brúsny nástroj nedotýkal ochranného len pre brúsne a rezacie kotúče. krytu ani iných súčiastok náradia. Používajte len bezchybnú a nepoškodenú rýchloupínaciu maticu 13. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 234
Celkom vyskrutkujte 4 skrutky. Prevodovú hlavu prípustnú obvodovú rýchlosť na etikete opatrne nakloňte bez toho, aby ste ju brúsneho nástroja. demontovali z telesa náradia do novej polohy. 4 skrutky opäť utiahnite. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 235
Ak chcete ručné Vloženie akumulátora elektrické náradie znova zapnúť, stlačte opäť Používajte len originálne lítiovo-iónové aku- vypínač 2. mulátory Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ručného elektrického nára- Hrubovanie dia. Používanie iných akumulátorov môže Nikdy nepoužívajte na hrubovacie brúsenie mať...
Página 236
236 | Slovensky Vejárovitý brúsny kotúč Používaný vysávač musí byť schválený na odsávanie kamenného prachu. Vhodné vysávače Pomocou vejárovitého brúsneho kotúča ponúka firma Bosch. (príslušenstvo) môžete obrusovať zaoblené plochy a profily (kontúrové brúsenie). Zapnite ručné elektrické náradie Vejárovité brúsne kotúče majú podstatne dlhšiu a priložte ho...
Página 237
Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 238
A változtatás nélküli csatlakozó dugók és porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik védősapka és fülvédő használata az az áramütés kockázatát. elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 239
Vegye figyelembe a munkafeltételeket elektromos kéziszerszámmal a megadott és a kivitelezendő munka sajátosságait. teljesítménytartományon belül jobban és Az elektromos kéziszerszám eredeti biztonságosabban lehet dolgozni. rendeltetésétől eltérő célokra való alkal- mazása veszélyes helyzetekhez vezethet. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 240
és elhasználódva a csiszoló tányér, daraboló csiszológépként lehet használni. nincsenek-e a drótkefében kilazult, vagy Ügyeljen minden figyelmeztető jelzésre, eltörött drótok. Ha az elektromos 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 241
A csiszo- uralmát az elektromos kéziszerszám felett, az lókorongok ilyenkor el is törhetnek. átvághatja, vagy bekaphatja a hálózati csatlakozó kábelt és az Ön keze vagy karja is a forgó betétszerszámhoz érhet. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 242
A nem az elektromos munkadarabban magától eltávolodva kéziszerszámhoz szolgáló csiszolótesteket mozgatja, akkor az elektromos kéziszerszám nem lehet kielégító módon letakarni és ezért a forgó koronggal visszarúgás esetén ezek nem biztonságosak. közvetlenül Ön felé pattan. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 243
Ezen berendezések széttépődéséhez, vagy visszarúgáshoz használata csökkenti a munka során vezethetnek. keletkező por veszélyes hatását. Kövek darabolása esetén mindig használjon vezetőszánt. A hasítókorong oldalsó megvezetés nélkül beékelődhet és visszarúgást okozhat. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 244
Szükség esetén tisztítsa A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek meg vagy cserélje ki ezeket az alkatrészeket. sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak Az akkumulátort csak az Ön Bosch az ábra-oldalon található képére vonatkozik. gyártmányú elektromos kéziszerszámával 1 Orsó-reteszelőgomb használja. Az akkumulátort csak így lehet 2 Be-/kikapcsoló...
Página 245
A zajmérési eredmények az EN 60745 szabványnak megfelelően kerültek A műszaki dokumentáció a következő helyen meghatározásra. található: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus D-70745 Leinfelden-Echterdingen értékei: hangnyomásszint 82 dB(A); hangtel- jesítményszint 93 dB(A). Szórás K=3 dB. Viseljen fülvédőt! Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 246
5 akkumulátor reteszelés feloldó gomb akaratlan megnyomásakor kiessen. Amíg az akkumulátor be van helyezve az elektromos kéziszerszámba, azt egy rugó a helyén tartja. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.09.2009 Összeszerelés Az akkumulátor feltöltése Csak a tartozékok oldalán megadott...
Página 247
A csiszolószerszámok rögzítéséhez és A darabolásra szolgáló 15 védőbúrát a kilazításához nyomja meg az 1 csiszolásra szolgáló 9 védőbúrához hasonlóan tengelyrögzítőgombot, hogy ezzel reteszelje a kell felszerelni. csiszolótengelyt. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 248
1 Legyezőlapos tárcsa tengelyrögzítőgombot. A gyorsbefogó anya A legyezőlapos tárcsával végzett megszorításához munkákhoz mindig fel kell szerelni a 17 forgassa el a kézvédőt. csiszolótárcsát erőteljesen az óramutató járásával megegyező irányban. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 249
– Gondoskodjon a munkahely jó M 14 10000 szellőztetéséről. – Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú porvédő álarcot használni. A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolat- ban tartsa be az adott országban érvényes előírásokat. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 250
Sohase vesse alá az elektromos kéziszerszámot akkora terhelésnek, hogy az ettől leálljon. Magas terhelés után hagyja még néhány percig üresjáratban működni az elektromos kéziszerszámot, hogy a betétszerszám lehűljön. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 251
Óvja meg az akkumulátort a nedvességtől és a Olyan porszívót kell használni, amely kőpor víztől. elszívására engedélyezve van. A Bosch erre Az akkumulátort csak a 0 °C ... 45 °C hőmér- alkalmas porszívókat tud ajánlani. séklet tartományban szabad tárolni. Ne hagyja Kapcsolja be az például az akkumulátort nyáron egy gépjár-...
Página 252
ábrák és dott vagy elhasznált akkumulátorokat/elemeket egyéb információ a következő címen találhatók: újrafelhasználásra kell leadni. www.bosch-pt.com A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásával, A változtatások joga fenntartva. alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak.
Página 253
момент невнимательности при работе с переходные штекеры для электроин- электроинструментом может привести к струментов с защитным заземлением. серьезным травмам. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки сни- жают риск поражения электротоком. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 254
устройств проверяйте их присоеди- ченном и чистом состоянии. Заботливо нение и правильное использование. ухоженные режущие инструменты с Применение пылеотсоса может снизить острыми режущими кромками реже опасность, создаваемую пылью. заклиниваются и их легче вести. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 255
размерам Вашего электроинструмента. му персоналу и только с применением Неправильно соразмеренные рабочие оригинальных запасных частей. Этим инструменты не могут быть в достаточной обеспечивается безопасность степени защищены и могут выйти из-под электроинструмента. контроля. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 256
респиратор или защитная маска органов корпус, и большое скопление металличес- дыхания должны задерживать кой пыли может привести к электрической образующуюся при работе пыль. Продол- опасности. жительное воздействие сильного шума может привести к потере слуха. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 257
инструмента. Защитный кожух должен ционным моментам при наборе оборотов. защищать оператора от осколков и Оператор может подходящими мерами случайного контакта с абразивным предосторожности противодействовать си- инструментом. лам обратного удара и реакционным силам. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 258
случае обратного удара электроинструмент шлифовальной шкурки. Шлифовальная с вращающимся кругом может отскочить шкурка, выступающая за край прямо на Вас. шлифовальной тарелки, может стать причиной травм и заклинивания, может порваться или привести к обратному удару. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 259
его. Так Вы можете предотвратить части. Они должны быть очищены и при неконтролированное включение надобности заменены. электроинструмента. Используйте аккумулятор только со- вместно с Вашим электроинструментом фирмы Bosch. Только так аккумулятор защищен от опасной перегрузки. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 260
OBJ_BUCH-1102-002.book Page 260 Wednesday, November 4, 2009 3:23 PM 260 | Русский Используйте только оригинальные Изображенные составные части аккумуляторные батареи Bosch с Нумерация представленных компонентов напряжением, указанным на заводской выполнена по изображению на странице с табличке электроинструмента. Исполь- иллюстрациями. зование других аккумуляторных батарей, напр., подделок, восстановленных...
Página 261
Шлифование наждачной бумагой: Значение эмиссии колебания a = 2,5 м/с недостоверность K=1,5 м/с Указанный в настоящих инструкциях уровень Robert Bosch GmbH, Power Tools Division вибрации измерен по методике измерения, D-70745 Leinfelden-Echterdingen прописанной в стандарте EN 60745, и может 15.09.2009 быть использован для сравнения электро- Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 262
электроинструменте, пружина держит его в До начала работ по техобслуживанию, соответствующем положении. смене инструмента и т. д., а также при транспортировке и хранении вынимайте аккумулятор из электроинструмента. При непреднамеренном включении возникает опасность травмирования. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 263
только при остановленном шпинделе! только с дополнительной рукояткой 6. В противном случае электроинструмент может быть поврежден. Привинтите дополнительную рукоятку 6 справа или слева от редукторной головки в зависимости от способа работы. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 264
кругом всегда устанавливайте защиту быстрозажимной руки 17. гайки поверните Резиновая шлифовальная тарелка шлифовальный круг с усилием по часовой Для работ с резиновой шлифовальной стрелке. тарелкой 18 всегда устанавливайте защиту руки 17. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 265
– – 10000 пыли. – Хорошо проветривайте рабочее место. – Рекомендуется пользоваться респира- торной маской с фильтром класса Р2. M 14 10000 Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 266
При статической электризации встроенная Применяйте только оригинальные электроника отключает электроинструмент. литиево-ионные аккумуляторы фирмы Повторно нажмите на выключатель 2, чтобы Bosch с напряжением, указанным на опять включить электроинструмент. заводской табличке Вашего электроинструмента. Применение других Обдирочное шлифование аккумуляторов может привести к травмам...
Página 267
Защищайте аккумулятор от влаги и воды. Пылесос должен иметь допуск на отсасывание Храните аккумулятор только в диапазоне температур от 0 °C до 45 °C. Не оставляйте каменной пыли. Фирма Bosch предлагает соот- ветствующие пылесосы. аккумулятор летом в автомобиле. Включите электро- Время...
Página 268
дет из строя, то ремонт следует производить Ул. Фронтовых бригад, 14 силами авторизованной сервисной мастер- 620017, Екатеринбург ской для электроинструментов фирмы Bosch. Тел.: +7 (343) 3 65 86 74 Пожалуйста, во всех запросах и заказах Тел.: +7 (343) 3 78 77 56 запчастей...
Página 269
следует собирать и сдавать на рекуперацию или на экологически чистую утилизацию. Только для стран-членов ЕС: Неисправные или пришедшие в негодность аккумуляторы/батареи должны быть утилизо- ваны согласно Директиве 91/157/ЕЕС. Возможны изменения. ME77 Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 270
батареями опалення, плитами та холо- пальця на вимикачі під час перенесення дильниками. Коли Ваше тіло заземлене, електроприладу або підключення в розетку увімкнутого приладу може існує збільшена небезпека удару елек- тричним струмом. призвести до травм. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 271
лише рекомендовані акумуляторні та/або витягніть акумуляторну бата- батареї. Використання інших акумуля- рею. Ці попереджувальні заходи з торних батарей може призводити до техніки безпеки зменшують ризик травм та пожежі. випадкового запуску приладу. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 272
обертається, після чого увімкніть передбачений, може створювати електроприлад на одну хвилину на небезпечну ситуацію і призводити до максимальну кількість обертів. тілесних ушкоджень. Пошкоджені робочі інструменти більшістю ламаються під час такої перевірки. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 273
обертається, може торкнутися поверхні, на експлуатації або помилок при роботі з яку Ви його кладете, через це Ви можете електроприладом. Йому можна запобігти за втратити контроль над електроприладом. допомогою належних запобіжних заходів, що описані нижче. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 274
сильне натискання на відрізний круг електроприладу, не можна достатньою збільшує навантаження на нього та його мірою прикрити, тому вони небезпечні. схильність до перекосу або застрявання і таким чином збільшує можливість сіпання або ламання шліфувального круга. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 275
опорну шліфувальну тарілку, може спричинити тілесні ушкодження, а також Використовуйте для розрізання каменю застрявання, розрив абразивної шкурки люнетний супорт. Без бічних напрямних або призвести до сіпання. відрізний круг може застряти та сіпнутися. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 276
частини. Прочистіть їх або за необхідністю Нумерація зображених компонентів поміняйте. посилається на зображення електроприладу Використовуйте акумулятор лише з на сторінці з малюнком. Вашим електроприладом Bosch. Лише за 1 Фіксатор шпинделя таких умов акумулятор буде захищений від 2 Вимикач небезпечного перевантаження. 3 Ключ-шестигранник...
Página 277
Вага відповідно до ладу і робочих інструментів, нагрівання рук, EPTA-Procedure організація робочих процесів. 01/2003 кг Будь ласка, зважайте на товарний номер, зазначений на заводській табличці Вашого електроприладу. Торговельна назва деяких приладів може розрізнятися. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 278
мулятора при ненавмисному натисканні на Engineering Certification кнопку розблокування акумулятора 5. Встромлений в електроприлад акумулятор тримається у положенні завдяки пружині. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.09.2009 Монтаж Щоб вийняти акумуляторну батарею 4, Заряджання акумуляторної батареї натисніть на кнопку розблокування 5 та...
Página 279
віялоподібним кругом завжди монтуйте захист для рук 17. Закріплюйте захист для рук 17 за допомогою Захисний кожух 9 треба встановити так, додаткової рукоятки 6. щоб іскри не могли летіти в напрямку працюючого з приладом. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 280
використовувати лише для шліфувальних шліфувальний інструмент і чи вільно він і відрізних кругів. може обертатися. Впевніться, що шліфувальний інструмент не зачіпає Використовуйте лише бездоганну, захисний кожух або інші деталі. непошкоджену швидкозатискну гайку 13. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 281
знімаючи її з корпуса в нове положення. нижчеподаній таблиці. Знову затягніть туго 4 гвинти. З цієї причини зважайте на допустиму частоту обертання або колову швидкість, що зазначені на етикетці шліфувального інструмента. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 282
Ще раз натисніть на вимикач 2, щоб знову Встромляння акумуляторної батареї увімкнути електроінструмент. Використовуйте лише оригінальні літієво- Обдирне шліфування іонні акумулятори Bosch з напругою, що Ніколи не використовуйте для обдирання відповідає зазначеній на заводській таб- відрізні шліфувальні круги. личці Вашого електроприладу. Викорис- Під...
Página 283
акумулятором пилозахисну маску. Захищайте акумулятор від вологи і води. Пилосос має бути допущений для відсмокту- вання породного пилу. Bosch пропонує при- Зберігайте акумулятор лише при температурі датні пилососи. від 0 °C до 45 °C. Зокрема, не залишайте акумулятор влітку в машині.
Página 284
Малюнки в деталях і інформацію щодо запчас- тин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Можливі зміни. Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- ня і налагодження продуктів і приладдя до них. 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 285
încălzire, sobe şi frigidere. Există un risc transporta, asiguraţi-vă că aceasta este crescut de electrocutare atunci când corpul vă este legat la pământ. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 286
Această şi pericol de incendiu. măsură de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei electrice. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 287
şi particule de material. Ochii trebuie montat pe scula dumneavoastră electrică nu protejaţi de corpurile străine aflate în zbor, garantează în niciun caz utilizarea lui sigură. apărute în cursul diferitelor aplicaţii. Masca Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 288
în caz de recul. Reculul proiectează scula electrică într-o Nu folosiţi scula electrică în apropierea direcţie opusă mişcării discului de şlefuit din materialelor inflamabile. Scânteile pot duce punctul de blocare. la aprinderea acestor materiale. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 289
în conducte de gaz sau alte discuri de şlefuit. de apă, conductori electrici sau alte obiecte. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 290
Numai astfel acumulatorul va fi protejat Străpungerea unei conducte de apă împotriva unei suprasolicitări periculoase. provoacă pagube materiale. Folosiţi numi acumulatori originali Bosch Deblocaţi întrerupătorul pornit/oprit şi având tensiunea specificată pe plăcuţa aduceţi-l în poziţie oprită în cazul în care se indicatoare a tipului sculei dumneavoastră...
Página 291
10 Flanşă de prindere pentru garnitura inelară 11 Disc de şlefuire* 12 Piuliţă de strângere 13 Piuliţă de strângere rapidă 14 Disc-oală cu carburi metalice* 15 Apărătoare de protecţie pentru tăiere* Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 292
EN 60745: Şlefuire plană (degroşare): valoarea vibraţiilor emise a =6,0 m/s , incertitudine K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Şefuire cu hârtie abrazivă: valoarea vibraţiilor D-70745 Leinfelden-Echterdingen emise a =2,5 m/s , incertitudine K=1,5 m/s 15.09.2009...
Página 293
Capacitate ≥2/3 Lumină continuă 3 x verde ≥1/3 Lumină continuă 2 x verde Lumină continuă 1 x verde <1/3 Lumină intermitentă 1 x verde rezervă Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 294
În cazul Pentru a lucra cu discul de şlefuit în evantai acţionării involuntare a întrerupătorului montaţi întotdeauna mai întâi apărătoarea pornit/oprit există pericol de rănire. de mână 17. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 295
1 pentru a fixa arborele M 14 10000 de polizat. Pentru a fixa bine piuliţa de strângere rapidă, rotiţi puternic discul de şlefuit în sensul mişcării acelor de ceasornic. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 296
întrerupătorul pornit/oprit poate fi Montarea acumulatorului adus într-o poziţie Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie mai avantajoasă de litiu-ion originali Bosch având aceeaşi manevrare pentru tensiune cu cea specificată pe plăcuţa situaţii de lucru indicatoare a sculei dumneavoastră speciale, de electrice.
Página 297
Disc de şlefuit în evantai Aspiratorul de praf trebuie să fie certificat Cu discul de şlefuit în evantai (accesoriu) puteţi pentru aspirarea prafului de piatră. Bosch oferă prelucra şi suprafeţe curbate şi profiluri. aspiratoare de praf adecvate. Discurile de şlefuit în evantai au o durată de viaţă...
Página 298
şi la: verii. www.bosch-pt.com Ocazional curăţaţi fantele de ventilaţie ale Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde acumulatorului cu o pensulă moale, curată şi cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- uscată. lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
Página 299
în gunoiul menajer, în foc sau în apă. Acumulatorii/ bateriile trebuie colectate, reciclate sau eliminate ecologic. Numai pentru ţările UE: Conform Directivei 91/157/CEE acumulato- rii/bateriile defecte sau consumate trebuie reciclate. Sub rezerva modificărilor. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 300
тери за щепсела. Ползването на ориги- Носенето на подходящи за ползвания нални щепсели и контакти намалява електроинструмент и извършваната дей- риска от възникване на токов удар. ност лични предпазни средства, като 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 301
аспирационна система намалява риско- вредените детайли да бъдат ремонти- вете, дължащи се на отделящата се при рани. Много от трудовите злополуки се работа прах. дължат на недобре поддържани електро- инструменти и уреди. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 302
допустимата, могат да се счупят и парчета падне в очите Ви, незабавно се обърне- от тях да отхвърчат с висока скорост. те за помощ към очен лекар. Електро- литът може да предизвика изгаряния на кожата. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 303
предпазва от малки откъртени при рабо- прах в корпуса, а натрупването на метален тата частички. Очите Ви трябва да са защи- прах увеличава опасността от токов удар. тени от летящите в зоната на работа час- Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 304
откъртени парченца и от влизане в ване. Ако предварително вземете подходя- съприкосновение с въртящия се абразивен щи предпазни мерки, при възникване на диск. откат или силни реакционни моменти можете да овладеете машината. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 305
на диска. Никога не опитвайте да извадите проникнат през дрехите и/или кожата Ви. въртящия се диск от междината на рязане, в противен случай може да възникне откат. Определете и отстранете причината за заклинването. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 306
нанасяне на материални щети вследствие По време на работа дръжте електро- на експлозия. инструмента здраво с двете ръце и заемайте стабилно положение на тялото. С двете ръце електроинструментът се води по-сигурно. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 307
Моля, обърнете внимание на каталожния номер на 10 Центроващ фланец с O-пръстен Вашия електроинструмент, написан на табелката му. Търговските наименования на някои 11 Диск за шлифоване* електроинструменти могат да бъдат променяни. 12 Застопоряваща гайка Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 308
=6,0 m/s , неопределеност K=1,5 m/s Шлифоване с шкурка: генерирани вибрации =2,5 m/s , неопределеност K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Равнището на генерираните вибрации, посо- 15.09.2009 чено в това Ръководство за експлоатация, е определено съгласно процедурата, дефинира- на...
Página 309
предпазния кожух 9 като затегнете винта 8 с За да видите степента на зареденост на шестостенния ключ 3. батерията, натиснете бутона 22. Това може да се извърши и при извадена акумулаторна батерия 4. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 310
гайка 12 и я затегнете с двущифтовия ключ, с чашковидна/дискова телена четка или вижте раздела «Гайка за бързо пластинчат диск за шлифоване винаги застопоряване». използвайте предпазния екран 17. Захванете предпазния екран 17 със спомагателната ръкохватка 6. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 311
застопоряване не може да се освободи, в с гаечен ключ. никакъв случай не се опитвайте да я развиете с клещи, използвайте двущифтовия ключ. Поставете двущифтовия ключ, както е показано на фигурата. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 312
на пусковия прекъсвач по невнимание. работното място. – Препоръчва се използването на дихателна маска с филтър от клас P2. Спазвайте валидните във Вашата страна законови разпоредби, валидни при обработване на съответните материали. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 313
притискате от двете страни. Не претоварвайте електроинструмента до степен, при която въртенето му да спре. След силно натоварване на електроинструмента го охладете, като го оставите да работи няколко минути на празен ход. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 314
зареждане показва, че акумулаторната бате- предната част на рия е изхабена и трябва да бъде заменена. направляващата Спазвайте указанията за бракуване. шейна върху детайла. Придвижвайте електро- инструмента с умерено, съобразено с обработвания материал подаване. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 315
Само за страни от ЕС: ната гама на Бош и допълнителни приспосо- съгласно Директива 91/157/ЕИО дефектни или бления за тях. изхабени акумулаторни или обикновени бате- рии трябва да бъдат рециклирани. Правата за изменения запазени. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 316
Neki alat ili ključ koji se c) Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. nalazi u rotirajućem delu aparata, može Prodor vode u električni alat povećava voditi nesrećama. rizik od električnog udara. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 317
Popravite ove oštećene delove pre upo- trebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 318
Ako izgubite kontrolu nad električnim alatom, može se mrežni kabel prekinuti ili biti zahvaćen i Vaša ruka ili Vaša šaka dospeti u upotrebljeni alat koji se okreće. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 319
Zaštitna hauba treba radnika da manjkave upotrebe električnog alata. On se zaštiti od polomljenih komada i slučajnog može sprečiti pogodnim merama opreza, kao kontakta sa brusnim alatima. što je kasnije opisano. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 320
Oštećenje nekog gasovoda može nastavite sečenje. U drugom slučaju može voditi ekploziji. Prodiranje u vod sa vodom ploča zakačiti, iskočiti iz radnog komada ili prouzrokovaće oštećenje predmeta. prouzrokovati povratni udarac. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 321
Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa 1 Taster za blokadu vretena Vašim Bosch električnim alatom. Samo tako 2 Prekidač za uključivanje-isključivanje se akumulator zaštićuje od opasnost 3 Imbus ključ preopterećenja.
Página 322
EN 60745 prema odredbama smernica 01/2003 2004/108/EG, 98/37/EG (do 28.12.2009), Molimo da obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj 2006/42/EG (od 29.12.2009). tablici Vašeg električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih električnih alata mogu varirati. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 323
Senior Vice President Head of Product Engineering Certification akumulator nalazi u električnom alatu, drži ga u poziciji opruga. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.09.2009 Montaža Za vadjenje akumulatora 4 pritisnite taster za deblokadu 5 i izvucite akumulator napred iz Punjenje akumulatora električnog alata.
Página 324
Zavrnite dodatnu dršku 6 zavisno od načina rada okretanje električnog alata (pogledajte strelicu desno ili levo na glavi prenosnika. pravca okretanja na glavi prenosnika). 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 325
što slika pokazuje. Lončasta/pločasta četka mora toliko da se zavrne na brusno vreteno, da čvrsto naleže na prirubnici brusnog vretena na kraju navoja brusnog vretena. Stegnite lončastu/pločastu četku sa jednim viljuškastim ključem. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 326
(na primer održavanja, promene pribora itd.) kao i kod Ubacivanje baterije njegovog transporta i čuvanja. Kod nena- Koristite samo originalne Bosch Li-jonske mernog aktiviranja prekidača za uključivanje- akumulatore sa naponom koji je naznačen isključivanje postoji opasnost od povrede.
Página 327
Radite sa električnim alatom samo sa usisivanjem prašine i nosite dodatno zaštitnu masku za prašinu. Usisivač za prašinu mora biti odobren za usisavanje prašine od kamena. Bosch nudi predvidjene usisivače za prašinu. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 328
Venac varnica koji kruži oko mora vršiti neki autorizovani servis za Bosch- dijamant-ploče za presecanje jasno ukazuje na to. električne alate. Prekinite u ovom slučaju presecanje i pustite dijamant-ploču za presecanje u praznom hodu i...
Página 329
Akku/baterije treba sakupljati, regenerisati ili uklanjati na način koji odgovara zaštiti čovekove sredine. Samo za EU-zemlje: Prema smernici 91/157/EWG moraju se akku/baterije koje su u kvaru ili istrošene, regenerisati. Zadržavamo pravo na promene. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 330
Prenašanje naprave s prstom na grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje stikalu ali priključitev vklopljenega elek- električnega udara je večje, če je Vaše telo tričnega orodja na električno omrežje je ozemljeno. lahko vzrok za nezgodo. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 331
Električna tudi zdravniško pomoč. Iztekajoča aku- orodja so nevarna, če jih uporabljajo mulatorska tekočina lahko povzroči neizkušene osebe. draženje kože ali opekline. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 332
Vsadna orodja, ki se natančno ne to vodi do električnega udara. prilegajo brusilnemu vretenu električnega orodja, se vrtijo neenakomerno, zelo močno vibrirajo in lahko povzročijo izgubo nadzora nad napravo. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 333
Povratni udarec je posledica napačne ali po- brusilom. manjkljive uporabe električnega orodja. Pre- prečite ga lahko z ustreznimi previdnostnimi ukrepi. Navedeni so v nadaljevanju besedila. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 334
žična ščetka dotikala. povratnega udarca. Ugotovite in odstranite Premer diskastih in lončastih žičnih ščetk se vzrok zagozditve. lahko zaradi pritiskanja nanje in zaradi delovanja centrifugalnih sil poveča. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 335
Stik z Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v vodi, ki so pod napetostjo, lahko povzroči povezavi z električnim orodjem Bosch. Le požar ali električni udar. Poškodbe plinskega tako je akumulatorska baterija zaščitena voda so lahko vzrok za eksplozijo, vdor v pred nevarno preobremenitvijo.
Página 336
še v druge namene, z odstopa- jočimi vstavnimi orodji ali pri nezadostnem vzdrževanju, lahko nivo vibracij odstopa. To lahko obremenjenosti z vibracijami med dolo- čenim obdobjem uporabe občutno poveča. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 337
Head of Product padla. Kadar je akumulatorska baterija vstavlje- Engineering Certification na v električnem orodju, je varovana z vzmetjo. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.09.2009 Montaža Akumulatorsko baterijo 4 vzemite ven tako, da pritisnete na deblokirno tipko 5 in potegnite...
Página 338
Dokler se ne ohladijo, se jih zareze, ki so tam zato, da se na električno orodje ne dotikajte. lahko montira samo ustrezen zaščitni pokrov. Očistite brusilno vreteno 7 in vse dele, ki so predvideni za montažo. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 339
10. vreteno. Trdno privijte hitrovpenjalno matico Pahljačasti brusilni kolut z obračanjem Za dela, kjer uporabljate pahljačaste brusilnega koluta v brusilne kolute, vedno montirajte ščitnik za urini smeri. roke 17. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 340
– Po možnosti uporabljajte odsesavanje prahu. – Poskrbite za dobro zračenje delovnega mesta. – Priporočamo, da nosite zaščitno masko za prah s filtrirnim razredom P2. Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne materiale. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 341
Za Namestitev akumulatorske baterije vklop električnega orodja morate ponovno pritisniti vklopno/izklopno stikalo 2. Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske akumulatorje znamke Bosch z napetostjo, ki Kosmačenje je navedena na tipski ploščici Vašega Za kosmačenje nikoli ne uporabljajte električnega orodja. V primeru uporabe rezalnih plošč.
Página 342
Sesalnik za prah mora biti primeren za Akumulatorsko baterijo skladiščite samo v temperaturnem območju od 0 °C do 45 °C. odsesavanje kamnitega prahu. Na voljo so ustrezni sesalniki znamke Bosch. Poleti ne pustite, da bi akumulatorska baterija obležala v avtomobilu. Vklopite električno orodje in ga s Zračne reže akumulatorske baterije občasno...
Página 343
Pridržujemo si pravico do sprememb. stanja in informacije glede nadomestnih delov se nahajajo tudi na internetnem naslovu: www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora. Slovensko Top Service d.o.o.
Página 344
što su cijevi, radijatori, na električno napajanje, to može dovesti štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana do nezgoda. opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bilo uzemljeno. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 345
Ako bi ova tekućina dospjela u oči, zatražite pomoć liječnika. Istekla tekućina iz aku-baterije može dovesti do nadražaja kože ili opeklina. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 346
Kontakt sa kabelom pod naponom može i metalne dijelove uređaja staviti pod napon i dovesti do strujnog udara. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 347
Povratni udar je posljedica pogrešne ili ne- ispravne uporabe električnog alata. On se može spriječiti prikladnim mjerama opreza, kao što su dolje opisane. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 348
četke. Tanjuraste i lončaste četke mogu zbog reza, jer bi inače moglo doći do povratnog pritiska i centrifugalne sile povećati svoj udara. Ustanovite i otklonite uzrok promjer. uklještenja. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 349
Aku-bateriju koristite samo u spoju sa ili zatražite pomoć lokalnog distributera. vašim Bosch električnim alatom. Samo tako Kontakt s električnim vodovima može dovesti će se aku-baterija zaštititi od opasnog do požara i električnog udara. Oštećenje preopterećenja.
Página 350
Na taj se način može osjetno povećati optere- ćenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda rada. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 351
Dr. Eckerhard Strötgen zadržati u određenom položaju. Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.09.2009 Za vađenje aku-baterije 4 pritisnite tipku za Montaža deblokiranje 5 i izvucite aku-bateriju prema naprijed iz električnog alata. Kod toga ne koristite silu.
Página 352
što se ohlade. štitnik koji odgovara električnom alatu. Očistite brusno vreteno 7 i sve dijelove koje treba montirati. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 353
čvrsto sjedi ne slikama. otpuštajte nikada sa kliještima, nego za to koristite račvasti ključ. Navrnite okruglu maticu 20 i stegnite je račvastim ključem. Račvasti ključ stavite kako je prikazano na slici. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 354
Puštanje u rad riju treba izvaditi iz električnog alata. Kod nehotičnog aktiviranja prekidača za uključiva- Stavljanje aku-baterije nje/isključivanje postoji opasnost od ozljeda. Koristite samo originalne Bosch Li-ionske Glavu prijenosnika aku-baterije, sa naponom navedenim na možete zakrenuti u tipskoj pločici vašeg električnog alata.
Página 355
Električni alat pomičite uz umjereni pritisak amo-tamo. Na taj se način izradak neće zagrijati, Usisavač prašine mora biti odobren za usisavanje prašine kamena. Bosch nudi neće promijeniti boju i neće na njemu ostati brazde. prikladne usisavače prašine. Bosch Power Tools...
Página 356
Ovih se propisa treba neizostavno pridržavati. www.bosch-pt.com Prije početka rada savjetujte se sa odgovornim Tim Bosch savjetnika za kupce rado će statičarom, arhitektima ili ovlaštenim odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i rukovodstvom gradilišta.
Página 357
Aku-baterije/ baterije trebaju se sakupiti, reciklirati ili zbrinuti na ekološki prihvatljiv način. Samo za zemlje EU: Prema smjernicama 91/157/EWG, neispravne ili istrošene aku-baterije/baterije moraju se reciklirati. Zadržavamo pravo na promjene. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 358
ühendate vooluvõrku c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, olla õnnetused. on elektrilöögi oht suurem. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 359
Kui kes seadet ei tunne või pole siintoodud vedelik satub silma, pöörduge lisaks juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute arsti poole. Väljavoolav akuvedelik võib käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. põhjustada nahaärritusi või põletusi. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 360
Teie käsi võib pöörleva tarvikuga kokku puutuda. tarvikud peavad elektrilise tööriista spindli läbimõõduga täpselt sobima. Tarvikud, mis spindli läbimõõduga täpselt ei sobi, pöörlevad ebaühtlaselt, vibreerivad tugevalt ja võivad põhjustada kontrolli kaotuse seadme üle. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 361
Seadme ka- Sobivad seibid kaitsevad lihvketast ja sutaja suudab sobivaid ettevaatusabinõusid vähendavad lihvketta purunemise ohtu. rakendades tagasilöögi- ja reaktsioonijõudu- Lõikeketaste seibid võivad lihvketaste sid kontrollida. seibidest erineda. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 362
Tolmuimeja peab olema ette nähtud objektide tabamisel põhjustada tagasilöögi. kivitolmu imemiseks. Tolmuimeja kasutamine vähendab tolmust tingitud ohte. Kivi lõikamisel kasutage juhtraami. Ilma külgmise juhikuta võib lõikeketas kinni jääda ja tagasilöögi põhjustada. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 363
26 Teemantlõikeketas* joonised seadme kohta, ja jätke see kasutus- *Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis juhendi lugemise ajaks lahti. olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 364
Engineering Certification Andmed müra/vibratsiooni kohta Müra mõõdetud vastavalt standardile EN 60745. Seadme A-karakteristikuga mõõdetud müratase Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen on üldjuhul: helirõhu tase 82 dB(A); müravõim- 15.09.2009 suse tase 93 dB(A). Mõõtemääramatus K =3 dB. Kasutage kuulmiskaitsevahendeid! Koguvibratsioon (kolme suuna vektorsumma), Montaaž...
Página 365
Pidev tuli 1 x roheline <1/3 nähtud kettakaitse 9. Vilkuv tuli 1 x roheline Reserv Kui pärast klahvile 22 vajutamist ei sütti mitte ükski indikaatortuli, on aku defektne ja tuleb välja vahetada. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 366
Pidage kinni lihvimistarvikute mõõtmetest. keerme lõpus tugevasti vastu seibi. Pingutage Siseava läbimõõt peab alusseibiga sobima. Ärge kausshari/ketashari lehtvõtmega kinni. kasutage adaptereid ega kahandusdetaile. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 367
Keerake 4 kruvi uuesti kinni. Kasutatud lihvimistarvikute lubatud pöörete arv [min ] või ringliikumiskiirus [m/s] peab järgmises tabelis toodud andmetele vähemalt vastama. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 368
Seadme väljalülitamiseks vabastage lüliti (sisse/välja) 2 või kui see on lukustatud, vajutage lüliti (sisse/välja) 2 tagumine osa korraks alla ja vabastage siis. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 369
Kasutage seadet ainult koos käitlemise juhiseid. tolmueemaldusseadisega ja kandke lisaks tolmukaitsemaski. Tolmuimeja peab olema ette nähtud kivitolmu Hooldus ja teenindus imemiseks. Bosch pakub sobivaid tolmuimejaid. Lülitage seade Hooldus ja puhastus sisse ja asetage juhtraami esiosaga Eemaldage aku seadmest enne mis tahes vastu toorikut.
Página 370
Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi kohaldamisele liik- mesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada või ringlusse võtta. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 371
ķēdi. Neizmainītas kon- pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta strukcijas kontaktdakša, kas piemērota tipam un veicamā darba raksturam ļauj kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā izvairīties no savainojumiem. trieciena saņemšanas risku. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 372
Elektroinstruments, ko tipa akumulatoru uzlādei var novest pie nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lieto- uzlādes ierīces un/vai akumulatora aiz- šanai un to nepieciešams remontēt. degšanās. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 373
ļaujiet elektroinstrumentam darboties ar ugunsgrēkam un/vai smagam savainojumam. maksimālo griešanās ātrumu vienu minūti ilgi, turot rotējošo darbinstrumentu drošā attālumā no sevis un citām tuvumā eso- šajām personām. Bojātie darbinstrumenti šādas pārbaudes laikā parasti salūst. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 374
Veicot zināmus piesardzības darbinstrumentu un ieķerties tajā, izraisot pasākumus, lietotājs jebkurā situācijā spēj darbinstrumenta saskaršanos ar lietotāja efektīvi pretoties atsitienam un reaktīvajam ķermeni. griezes momentam. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 375
Nemēģiniet izvilkt no griezuma vēl rotējošu griešanas disku, jo šāda darbība var būt par cēloni atsitienam. Noskaidrojiet un novērsiet diska iestrēgšanas cēloni. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 376
ļoti ugunsnedroši un Izmantojot aizsargpārsegu, nepieļaujiet tā sprādzienbīstami. saskaršanos ar stiepļu suku. Kausveida un Neatveriet akumulatoru. Tas var būt par diskveida stiepļu sukām spiediena un cēloni īsslēgumam. centrbēdzes spēka iespaidā var palielināties diametrs. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 377
3 Sešstūra stieņatslēga elektroinstrumenta daļas vai, ja nepie- ciešams, nomainiet tās. 4 Akumulators* 5 Fiksējošais taustiņš akumulatora izņemšanai Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroinstrumentu. Tikai tā akumulators ir 6 Papildrokturis (ar izolētu noturvirsmu) pasargāts no bīstamām pārslodzēm. 7 Darbvārpsta Lietojiet tikai oriģinālos Bosch akumulato-...
Página 378
K=1,5 m/s Slīpēšana ar smilšpapīra loksni: vibrācijas paātrinājuma vērtība a =2,5 m/s , mērījumu iz- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen kliede K=1,5 m/s 15.09.2009 Šajā pamācībā sniegtais vibrācijas līmenis ir iz- mērīts atbilstoši standartā EN 60745 noteiktajai procedūrai un var tikt lietots instrumentu salī-...
Página 379
5. Laikā, kad aku- aizsargpārsega vai uz elektroinstrumenta, mulators ir ievietots elektroinstrumentā, to no- elektroinstruments nekavējoties jānosūta uz tur vietā atspere. tehniskās apkalpošanas iestādi, kuras adrese atrodama sadaļā „Tehniskā apkalpošana un konsultācijas klientiem“. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 380
ļaujot strādāt droši un ar augstu uz elektroinstrumenta pārnesuma galvas. ražību. Iestiprināšanas secība ir parādīta šīs pamācības Nav atļauts izdarīt izmaiņas papildroktura ilustratīvajā lappusē. konstrukcijā. Pārtrauciet papildroktura lietošanu, ja tas ir bojāts. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 381
Kausveida/diskveida suka jāuzskrūvē uz slīp- mašīnas darbvārpstas vītnes, līdz tā stingri atduras pret darbvārpstas balsta plakni, kas atrodas tūlīt aiz vītnes. Stingri pievelciet kausveida/diskveida suku ar vaļējo uzgriežņu atslēgu. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 382
Nejauša ieslēdzēja Uzsākot lietošanu nospiešana var izraisīt savainojumu. Instrumenta Akumulatora ievietošana pārnesuma galva ir Lietojiet tikai oriģinālos Bosch litija-jonu pagriežama ar soli akumulatorus, kuru spriegums atbilst uz 90°. Tas spēj elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes atvieglot darbu norādītajai vērtībai. Citu akumulatoru lie- īpašās situācijās, jo...
Página 383
ārā no griezuma. ierīce izslēdz elektroinstrumentu. Lai elektroin- Griežot profilus un kvadrātveida caurules, strumentu atkal iedarbinātu, no jauna griešanu ieteicams uzsākt ar sekcijām, kuru nospiediet ieslēdzēju 2. šķērsgriezuma laukums ir vismazākais. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 384
Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti krīta piejaukumu. un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, elektroinstru- ments tomēr sabojājas, tas nogādājams remon- tam firmas Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 385
Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas. lietošanu un regulēšanu.
Página 386
įrankį prie elektros tuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai jūsų kūnas tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri- pakeldami ar nešdami įsitikinkite, kad jis zika. yra išjungtas. Jeigu nešdami elektrinį 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 387
– nedelsdami kreipkitės į gydytoją. d) Nenaudojamą elektrinį įrankį Akumuliatoriaus skystis gali sudirginti ar sandėliuokite vaikams ir nemokantiems nudeginti odą. juo naudotis asmenims neprieinamoje vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyrę asmenys. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 388
įrankio matmenis. Netinkamų gali skrieti dideliu greičiu ir sužeisti net už tiesioginės darbo zonos ribų esančius matmenų darbo įrankius gali būti sunku asmenis. tinkamai apdengti bei valdyti. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 389
Pvz., jei ruošinyje įstringa ar yra užblokuo- gaubtus. Šlifavimo įrankiai, kurie nėra skirti jamas šlifavimo diskas, disko briauna, kuri šiam elektriniam įrankiui, gali būti nepakan- yra ruošinyje, gali išlūžti ar sukelti atatranką. kamai uždengiami ir nesaugūs naudoti. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 390
įrankį ir laikykite jį ramiai, kol diskas visiškai nustos suktis. Niekada nemėginkite iš pjūvio vietos ištraukti dar tebesisukantį diską, nes gali įvykti atatranka. Nustatykite ir pašalinkite disko strigimo priežastį. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 391
Jas nuvalykite arba, jei reikia, paviršiais nėra pravestų elektros laidų, dujų pakeiskite. ar vandentiekio vamzdžių. Jei abejojate, Akumuliatorių naudokite tik su Jūsų Bosch galite pasikviesti į pagalbą vietinius elektriniu įrankiu. Tik taip apsaugosite komunalinių paslaugų teikėjus. Kontaktas su akumuliatorių...
Página 392
Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis buvo papildomos įrangos programoje. išmatuotas pagal EN 60745 normoje standar- tizuotą matavimo metodą, ir lyginant elektrinius įrankius jį galima naudoti. Jis skirtas vibracijos poveikiui laikinai įvertinti. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 393
Engineering Certification toriaus fiksavimo klavišą 5, akumuliatorius neiškristų. Į elektrinį prietaisą įstatytą akumulia- torių tinkamoje padėtyje palaiko spyruoklė. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.09.2009 Montavimas Akumuliatoriaus įkrovimas Norėdami išimti akumuliatorių 4, spauskite akumuliatoriaus fiksavimo klavišą...
Página 395
13 leidžiama naudoti tik su šlifavimo arba Įsitikinkite, kad šlifavimo įrankis nekliūva pjovimo diskais. už apsauginio gaubto ar kitų dalių. Naudokite tik nepriekaištingos būklės, ne- pažeistą greitai fiksuojančią prispaudžiamąją veržlę 13. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
Página 396
Atsukite ir ištraukite 4 varžtus. Atsargiai pasuki- Todėl visada atkreipkite dėmesį šlifavimo te reduktoriaus galvutę į norimą padėtį, neiš- įrankio etiketėje nurodytus leistinus sūkių traukdami jos iš korpuso. Tvirtai priveržkite skaičių ir apskritiminį greitį. 4 varžtus. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 397
Nenaudokite elektrinio prietaiso su pjovimo Paruošimas naudoti staliuku. Akumuliatoriaus įdėjimas Elektriniam įrankiui sukaupus elektrostatinį Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų krūvį, įmontuotas elektroninis įtaisas elektrinį akumuliatorius, kurių įtampa atitinka Jūsų įrankį išjungia. Norėdami tęsti darbą, iš naujo elektrinio prietaiso firminėje lentelėje nuro- paspauskite įjungimo-išjungimo jungiklį...
Página 398
įranga ir dirbkite su respiratoriumi. susidėvėjo ir jį reikia pakeisti. Siurblys turi būti skirtas uolienų dulkėms Vadovaukitės pateiktomis nuorodomis dėl prie- siurbti. Bosch siūlo specialius pritaikytus dulkių taiso ir akumuliatoriaus sunaikinimo. siurblius. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
Página 399
Nemeskite akumuliatorių ir proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti baterijų į buitinių atliekų atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių įrankių konteinerius, ugnį ar vandenį. klientų aptarnavimo skyriuje. Akumuliatoriai ir baterijos turi būti surenkami ir perdirbami Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis...
Página 427
Сетевые фильтры и Средства защиты головы Рулетки, уровни, угломеры Разметочные карандаши, Лестницы и стремянки удлинители маркеры, шнуры Цифровые измерительные Сварочные электроды и Вышки и рабочие площадки Шлифовальные расходные Наборы ручных инструментов инструменты проволока материалы Миксеры строительные Стойки для крепления Ножницы по металлу Средства...