Página 1
Instruction manual for gas on glass hob Model code: C870BK/WH & C880BK/WH Contact Caple on 0844 800 3830 or for spare parts www.4caple.co.uk...
Página 2
Caro Cliente, Dear customer, Chère cliente, Cher client, sentitamente La ringra- merci et sincères félici- We thank you and con- ziamo e ci congratuliamo tations pour le choix que gratulate you on your per la scelta da Lei fatta. vous avez fait. choice.
Página 3
Estimado Cliente, Geachte klant, Ex.mo. Sr. Cliente, Sehr geehrter Kunde, le agradecemos mucho y wij danken u en feliciteren Agradecemos, muito wir danken Ihnen und be- le felicitamos por su ons met de door u gedane sinceramente a sua glückwünschen uns für Ihre elección.
Página 4
Istruzioni Instructions Notice per l’utente for use d’emploi Installazione Installation Installation Tutte le operazioni rela- All the operations con- Toutes les opérations rela- tive all’installazione (al- cerned with the installation tives à l’installation lacciamento elettrico, al- (electrical and gas (branchement électrique, lacciamento gas, adat- raccordement gaz, connections, adaptation to...
Página 5
Anweisungen Instrucciones Instructies voor Instruções para für den Benutzer para el usuario de gebruiker o utilizador Installation Instalación Installatie Instalação Sämtliche Installationsar- Todas las operaciones relati- Alle handelingen met be- Todas as operações re- beiten (Elektroanschluß, vas a la instalación trekking tot de installatie lativas à...
Página 6
nei diversi casi sopra de- system, the burner is électrique, l'allumage du scritti tenendo premuta a ignited as in the various brûleur a lieu comme dans fondo la manopola nella les cas décrits ci-dessus en cases described above, posizione di massimo per keeping the knob fully appuyant à...
Página 7
wie in den oben beschriebenen l encendido de los voorgaande gevallen is queimador nos modelos llen, den Bedienknopf dabei quemadores en los uitgelegd houd de knop com dispositivo seguran a modelos con seguridad termoeléctrico, é feito da auf max. eistungsstufe ca. 3/ ongeveer 3/5 seconden in de 5 ekunden bis um termoeléctrica se efect a...
Página 8
Important Importante Important Importante Important Important - l’uso dell’apparecchio - use of the appliance produces - L’utilisation de l’appareil produit de - nei piani con sicurezza - on floors with thermoelectric - sur les plaques dotées de sécurité produce calore e umidità heat and moisture in the room la chaleur et de l’humidité...
Página 9
Wichting Belangrijk Importante Importante Wichtig Belangrijk Importante Importante - Beim Gebrauch des Geräts - la utilización del aparato produce - Het gebruik van het apparaat - O uso do aparelho produz calor - bij de bladen met thermo-elektrische - nos planos com segurança - Bei Kochfeldern mit - en las encimeras con seguridad entwickeln sich in dem Raum...
Página 10
N.B. Nell’uso di piastre elettriche / N.B.: When using electrical plates N.B. Dans l’emploi des plaques elementi riscaldanti vetroceramici si / heating elements vitroceramic, we électriques / eléments de chauffe recommend flat bottom recipients consigliano recipienti a fondo piatto vitrocéramiques on Vous conseille des with a diameter equal or slightly con diametro uguale o leggermente récipients à...
Página 11
N.B.: für den Gebrauch der N.B.:- Bij het gebruik van de elektrische N.B.: - Cuando se utilicen las placas N.B.: Quando usar chapas Elektro-Kochplatten / Heizelemente platen / verwarmings-elementen eléctricas / elementos calefactores eléctricas / elementos acquecedores glaskeramik empfehlen wir die glaskeramik wordt aangeraden om vidriocerámicos se aconsejas vidrocerâmicos, recomendase a Verwendung vonTöpfen mit geradem contenedores de gebruik te maken van pannen met een utilização de recipientes com fundo Boden mit gleichem oder nur wenig fondo llano con diámetro...
Página 30
utilizzo piastre elettriche/elementi riscaldanti vetroceramici commutatore regolatore intensità tipi cottura d’energia calore 1 - 2 tenue sciogliere grassi ecc.; riscaldare piccole quantità di liquido 3 - 4 dolce riscaldare medie quantità di liquido - creme salse a lunga cottura 5 - 6 lento scongelare - riscaldare grandi quantità...
Página 31
Anwendung der Heizkörper/Glaskeramik Heizelemente Kommutator Energie Intensität Kocharten regler der Wärme 1 - 2 gering Fett verflüssigen esw. - kleine Mengen Flüssigkeit erwärmen 3 - 4 leicht mittlere Mengen Flüssigkeit erwärmen: Cremes, Soßen - langsames Kochen 5 - 6 niedrig auftauen - große Mengen Flüssigkeit erwärmen - Kochen unter dem Siedepunkt 7 - 8...
Página 32
Manutenzione Maintenance Entretien Gas/Elettrico Gas/Electrical Gaz/Électric Prima di ogni operazione Avant de toute opèration, Prior to any operation, disinserire elettricamente disconnect the appliance débrancher l’appareil du l'apparecchiatura. Per una from the electrical reseau électrique. Pour maggiore durata dell'ap- assurer une longue vie á system.
Página 33
Wartung Mantenimiento Onderhoud Manutenção Gas/Elektro Gas/Eléctrico Gas/Elektrische Gás/Eléctrico Antes de cualquier opera- Antes de qualquer opera- Vor jeder Wartungsarbeit Voor iedere handeling de das Gerät ausschalten. ción desconectar eléctrica- apparatuur elektrisch ção, desligue o aparelho da Für eine lange Lebensdauer mente el aparato.
Página 34
te lo stato di conservazio- in case of any en cas d’anomalie de fon- ne del tubo flessibile di functioning anomaly. ctionnement. Controler de alimentazione gas. In caso temps en temps l’état de Check periodically the di perdite richiedere state of conservation of conservation du conduit l'immediato intervento del the flexible gas feed pipe.
Página 35
seinen guten Zustand personal cualificado con el gebrekkige werking. ser efectuada por um pes- regelmäßig kontrolliert cual se aconseja ponerse en Controleer periodiek de staat soal qualificado, o qual terá contacto en caso de anoma- de ser consultado em caso werden.
Página 36
Istruzioni Instructions Modalités per l’installatore for the installer d’installation Installazione Installation Installation Questo apparecchio Cet appareil n’est pas This appliance is not Istruzioni Instructions Modalités non è provvisto di un provided with a combu- pourvu de dispositif d’é- dispositivo di scarico stion product discharge.
Página 37
Anleitungen für Instrucciones Instructies voor Instruções para den Installateur para el instalador de installateur o instalador Installation Instalación Installatie Instalação Este aparato no tiene un Este aparelho não possui Dieses Gerät ist mit einer Dit apparaat is niet voor- Anleitungen für Instrucciones Instructies voor Instruções para...
Página 38
Collegamento gas Gas connection Connexion gaz (Fig. 5) Collegare (Fig. 5) Connect the (Fig. 5) Effectuer la con- l'apparecchiatura alla appliance to the gas nexion de l’appareil à la bombola o all'impianto cylinder or to the install- bouteille ou à l’instal- secondo le prescrizioni ation according to the lation selon les prescrip-...
Página 39
Gasanschluß Conexión gas Gasaansluiting Ligação do gás (s. Abb. 5) Das Gerät an die (Fig. 5) Conectar el (Afb. 5) Sluit de apparatuur (Fig. 5) Ligue o aparelho Gasflasche oder an das aparato a la bombona o a aan op de gasfles of de ao balão do gás ou à...
Página 40
• l’impianto sia munito di • that the plant is fitted • l’installation a une un efficace collegamen- with an efficient earth connexion de terre effi- to di terra secondo le cace suivant les nor- connection, following norme e le disposizioni the standards and law mes et les dispositions di legge in vigore.
Página 41
Kochfläche entsprechen; sobre el fondo de la su- vermeld op de registrati- da chapa de cozimento. • ob die Anlage selbst perficie de cocción; eplaat onderop de kookplaat; • a instalação esteja muni- • que la instalación tenga da de uma conexão à ter- nach den gesetz!ichen •...
Página 42
solo wok wok only solo corona TCD seulement wok wok TCD only nur wok seulement wok TCD sólo wok nur wok TCD alleen wok sólo corona TCD apenas wok alleen wok TCD apenas corona TCD solo corona DUAL solo miniwok wok DUAL only miniwok only seulement wok DUAL...
Página 43
Anpassung an einen Adaptación a un tipo Aanpassing aan een Adaptação anderen Gastyp diferente de gas ander type gas a diversos tipos de (Fig. 7) Si el aparato gás (s. Abb. 7) Wenn das Gerät (Afb. 7) Als blijkt dat de für einen anderen Gastyp estuviera preparado para apparatuur uitgevoerd is...
Página 44
IT - GB - ES - IE - PT - CH CARATTERISCHE UTILIZZATORI - USER CHARACTERISTICS CARACTERISTICAS UTILIZADORES - CARACTERÍSTICAS DAS PEÇAS A UTILIZAR BRUCIATORI GAS - GAS BURNERS - QUEMADORES DE GAS - QUEIMADORES DE GAS PORTATA TERMICA ALIMENTAZIONE BRUCIATORE Ø...
Página 46
FR - BE CARACTERISTIQUES UTILISATEURS - KARAKTERISTIEKEN VERBRUIKERS TECHNISCHE DATEN BRULEURS A GAZ - GASBRANDERS - GASBRENNSTELLEN ALIMENTATION BRULEUR Ø INJECTEURS DEBIT THERMIQUE GASTOEVER BRANDER Ø INJECTOREN THERMISCH VERMOGEN SPEISUNG BRENNERTYP Ø DÜSENELEMENTE WÄRMEBELASTUNG TYPE PRESSION mbar NOMINAL CONSOMMATION TYPE DRUK mbar NOMINAAL VERBRUIK...
Página 47
KARAKTERISTIEKEN VERBRUIKERS GASBRANDERS GASTOEVER BRANDER Ø INJECTOREN THERMISCH VERMOGEN TYPE DRUK mbar NOMINAL VERBRUIK NORMAL 1/100 mm snel 3000 mating snel 1750 sudderpit 1000 wok - TCD 65A-126B 3500 wok - TCD 65A-141B 4250 Aardgas wok 3 3500 wok 3 4000 wok MW 3500...
Página 48
PIASTRA ELETTRICA - ELECTRIC PLATE - PLAQUES ELECTRIQUES - ELEKTROKOCHSTELLEN - PLACA ELÉCTRICA - ELEKTRISCHE KOOKPLAAT - CHAPA ELÉCTRICA ALIMENTAZIONE TIPO REGOLAZIONE FEED TYPE ADJUSTMENT ALIMENTATION TYPE REGLAGE SPEISUNG REGELUNG ALIMENTACION TIPO REGULACION VOEDING TYPE REGELING ALIMENTAÇÃO TIPO REGULAÇÃO commutatore (0÷6) - commutator (0 ÷ 6) commutateur (0÷6) - Kommutator (0 ÷...
Página 49
VETROCERAMICA - VITROCERAMIC - VITROCERAMIQUE - GLASKERAMIK - VIDRIOCERÁMICO - VERGLAASDKERAMIEK - VIDROCERÂMICA ELEMENTI RISCALDANTI - HEATING ELEMENTS - ELEMENTS DE CHAUFFE - HEIZELEMENTE ELEMENTOS CALEFACTORES - VERWARMINGSELEMENTEN - ELEMENTOS ACQUECEDORES ALIMENTAZIONE TIPO REGOLAZIONE FEED TYPE ADJUSTMENT ALIMENTATION TYPE REGLAGE SPEISUNG REGELUNG ALIMENTACION...