Página 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUÇÕES KULLANMA KILAVUZU ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА ВСТРАИВАЕМАЯ KUCHYŇSKÝ ODSAVAČ PREDPIS UČBENIK INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU HASZNÁLATI UTASÍTÁS ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ И ЕКСПЛОАТАЦИЯ MANUAL DE INSTRUCTIUNI CNL3-1001 // CNL3-2002...
Página 2
Estimado Cliente: mín. 3mm. Como dispositivos Gracias por haber elegido este producto de separación apropiados se TEKA. consideran, por ejemplo, Solicitamos una lectura atenta de las instrucciones que constan en este libro, que le cortacircuitos automáticos, permitirán obtener un mejor resultado en la...
Página 3
instrucciones de instalación y Para cualquier reparación debe conexión. dirigirse al Servicio de Asistencia Técnica cualificado más cercano, No tire nunca del cable para usando siempre repuestos originales. desenchufar la campana. Las reparaciones o modificaciones No ponga la campana en realizadas por otro personal pueden funcionamiento si el cable de ocasionar daños al aparato o un mal...
Página 4
para el total arrastre de humos y olores al No realice raspaduras con objetos exterior. duros, como cuchillos, tijeras, etc. Filt o de carbón activo Limpieza y mantenimiento Para colocar el filtro de carbón, se Antes de efectuar cualquier operación de hará...
Página 5
aparatos alimentados por una energía distinta de la eléctrica, la presión de salida de aire no debe Si desea sustituir el frontis original por otro –5 ser superior a 4 Pa (4x10 bar). igual al mueble, deberá seguir las siguientes instrucciones (Fig.
Página 6
3 mm allpolig vom Netz Sehr geehrter Kunde: zu trennen. Als geeignete Danke dass Sie sich für dieses TEKA Gerät Trennvorrichtung gelten z.B. entschieden haben. LSSchalter, Sicherungen Wir bitten Sie, die in diesem Heft enthaltenen Anweisungen aufmerksam durchzulesen,die (Schraubsicherungen sind aus helfen Ihnen, bei der Nutzung Ihres Gerätes...
Página 7
Speisezubereitung entstehen. Der Beachten Sie bitte vor der Einsatz für andere Anwendungen erstmaligen Inbetriebnahme die erfolgt ausschließlich auf Ihr Risiko Anweisungen hinsichtlich Installation und kann gefährlich sein. und Anschluß der Dunstabzugshaube. Dieses Gerät enthält eine Sicher- heitskomponente, dass es unterbricht Ziehen Sie niemals am Kabel, wenn den Strom, wenn Sie die wichtigsten Sie die Dunstabzugshaube vom Netz...
Página 8
Bedienungsanweisung Achtung: In Abhängigkeit vom Grad der Nutzung der Dunstabzugshaube ist eine Durch Betätigen der in der Abbildung 1 Reinigung der Filter mindestens einmal bezeichneten Bedienelemente werden die monatlich erforderlich. Beachten Sie bitte, daß Funktionen der Dunstabzugshaube gesteuert. beim Kochen auch dann Fettablagerungen an Schalten Sie die Dunstabzugshaube einige der Dunstabzugshaube und im Filter auftreten, Minuten vor Kochbeginn ein (zwischen 3 und 5...
Página 9
Elektrische Kennwerte: Um eine optimale Leistung der Dunstab- zugshaube zu erreichen, darf die Länge des SIEHE TYPENSCHILD Abzugsrohrs VIER Meter nicht überschreiten und sollte nicht mehr als zwei 90°-Winkel enthalten. Obwohl eine Absaugung der beim Kochen entstehenden Dämpfe nach außen empfohlen wird, können Aktivkohlefilter ein-gebaut werden, die eine Rückführung der gereinigten Gase in die Küche über das Abzugsrohr...
Página 10
Hinweise zum Umweltschutz Das Symbol, welches aus einem mit einem Kreuz durchgestrichenen Müllcontainer besteht, ist auf sämtlichen Erzeugnissen Entsorgung der Verpackung anzubringen, um so an die Verpflichtung der Die Verpackung ist mit einem Grünen Punkt separaten Abholung zu erinnern. gekennzeichnet. Die Verbraucher haben sich mit den lokalen Benutzen Sie geeignete Behältnisse, um alle Behörden bzw.
Página 11
RCD’s and Dear Customer: contactors. Thank you for choosing this TEKA product. Anti-shock protection must be We ask you to read the instructions in this booklet very carefully as this will allow you to provided by the installation.
Página 12
Lighting by means of lamps Do not allow grease to accumulate in any part of the extractor, especially in Filters located over cooking area, the filter as this COULD PRODUCE A easily withdrawn for cleaning FIRE RISK Extractable group that allows a ...
Página 13
used. It must be remembered that grease is Installation deposited in the extractor when cooking, To fix the extractor to the kitchen unit the whether it is switched on or not. pattern on fig. 4 is used. Cleaning of the extractor body ...
Página 14
If something does not work Before seeking technical assistance carry out the following checks first: DEFECT POSSIBLE CAUSE SOLUTION The cable is not connected Connect the mains cable The extractor does No current is reaching the Revise/repair the electricity circuit not work plug Main filter is not installed...
Página 15
appliances should not be put into the normal Environmental protection systems for disposal of solid urban waste. Outdated appliances should be collected Disposal of the packaging separately to optimise component material The packaging bears the Green Point mark. recovery and re-cycling rates and to prevent potential harm to human health and the Dispose of all the packaging materials such as environment.
Página 16
Cher client, que par ex. les disjoncteurs, Merci d’avoir choisi ce produit TEKA. les fusibles (dévisser les Veuillez lire très attentivement les instructions de cette notice, afin d’obtenir les meilleurs fusibles de leur socle), les résultats de son utilisation.
Página 17
détérioré ou s’il présente des d’origine. Les réparations ou les coupures ou si l’appareil présente modifications réalisées par un autre des signes de détérioration visibles personnel peuvent occasionner des sur la zone des commandes. dommages ou un mauvais fonctionnement à l’appareil, mettant ...
Página 18
odeurs soient totalement entraînées vers Filtre à charbon actif l’extérieur. Pour mettre en place le filtre à charbon actif, faire coïncider Nettoyage et entretien l’ancrage du moteur avec l’ancrage Avant d’effectuer toute opération de nettoyage du filtre à charbon actif et le faire et d’entretien, assurez-vous que l’appareil est tourner dans le sens des aiguilles déconnecté...
Página 19
Extraire l’ensemble extractible. extérieure ne devra pas être supérieure à QUATRE mètres et ne devra pas avoir plus de Enlever les vis (T) qui fixent la partie deux angles (coudes) de 90º. frontale. Bien qu’il soit recommandé que l’évacuation ...
Página 20
Prezado cliente, interruptor LS, fusíveis (retirar Obrigado por escolher este produto TEKA. os fusíveis roscados da Pedimos-lhe que leia atentamente as tomada), Interruptor FI e instruções deste manual, pois isto permitir-lhe- á obter os melhores resultados com o seu contactor.
Página 21
indícios de deteriorações visíveis na Descrição do aparelho (Fig. 1-4) zona dos comandos. Controle do impulso do motor que Se o exaustor deixar de funcionar, ou reserva para selecionar 3 velocidades. o fizer de forma anormal, desligue-o Baixa da rede e entre em contacto com o Alta Serviço de Assistência Técnica.
Página 22
Existe risco de incêndio se a limpeza não for das condições particulares de efectuada de acordo com o indicado no utilização. manual de instruções. O filtro de carvão activo não pode ser Limpeza do filtro lavado nem regenerado. Uma vez esgotado, deve ser substituído.
Página 23
filtros de carvão activado que permitam que os Extrair o Conjunto extraível. gases sejam devolvidos à cozinha através do Tirar os parafusos (T) que sujeitam a tubo de saída. frente. ATENÇÃO: As partes podem ficar quentes Instalar a nova frente fixando-a da quando ele é...
Página 24
Anti-şok koruması kurulumcu Sayın Müşterimiz: tarafından tedarik edilmelidir. Yaptığınız seçimden ötürü size teşekkür ederiz TEKA. Hava; gaz ve diğer yakıtları Cihazınızdan maksimum performansı yakan cihazlardan dumanları alabilmeniz için cihazın ilk kullanımından önce çıkartmak için bir bacaya dikkatle bu kullanma kılavuzunun her boşaltılmalıdır.
Página 25
Şayet aspiratörünüz çalışmaz ise ya hız. da normal olarak çalışmıyorsa Yavaş cihazınızı elektrik bağlantısından Orta ayırın ve en yakın Teka yetkili servisine başvurun. Hizli Aspiratörün altında ocak gözlerini Işık kontrol çaba izin veren seçme 3 üstü açık olarak yanar vaziyette düğmesi.
Página 26
Kullanım sıklığına ve şekline göre karbon filtreler üç ila altı ay arasında Mutfak kabinlerinizle uyumlu hale getirmek için aspiratörünüzün Teka yazılı ön panelini değiştirilmelidirler. değiştirmek istiyorsanız, aşağıda belirtilen Karbon filtreler yıkanamaz ve tekrar işlemleri uygulayınız (Bas. 3): kullanılamaz.
Página 27
Şayet çalışmayan bir şey varsa Teknik servise başvurmadan önce aşağıdaki işlemleri takip edin. HATA MUHTEMEL SEBEP ÇÖZÜM Kablo bağlı değil. Kabloyu bağlayınız. Aspiratör Prize akım gelmiyor. Parçaları değiştiriniz/tamir ediniz. çalışmıyor Ana filtre yüklü değil. Devam yüklemelisiniz. Filtre yağla kaplanmıştır. Filtreyi temizleyin ya da değiştirin. Aspiratör yeteri Baca tıkanmıştır.
Página 28
Αγαπητοί μας πελάτες: άνοιγμα επαφής τουλάχιστον Καταρχάς θα θέλαμε να σας ευχαριστήσουμε 3mm. Κατάλληλες διατάξεις για την επιλογή του προϊόντος μας TEKA. διαχωρισμού είναι για Παρακαλείστε να διαβάσετε προσεχτικά τις παράδειγμα οι διακόπτες οδηγίες στο παρόν φυλλάδιο οδηγιών, καθώς υπερφόρτωσης LS, οι...
Página 29
Σε περίπτωση βλάβης, θα πρέπει να υπάρχουν σημάδια φθοράς στον απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο πίνακα χειρισμού. σέρβις της “Teka” και πάντα να Εάν ο απορροφητήρας σταματήσει τη χρησιμοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά. λειτουργία του ή δεν λειτουργεί Επισκευές και μετατροπές από...
Página 30
τα στηρίζουν. Καθαρίστε τα φίλτρα, είτε Αναμένος βάζοντάς Σβηστός τα στο πλυντήριο πιάτων (δείτε τις Ανάβει αυτόματα σημειώσεις), είτε αφήστε τα να “μουλιάσουν” Φωτισμός με λαμπτήρες σε ζεστό νερό ώστε να διαλυθούν τα λίπη, είτε (αν το θέλετε) χρησιμοποιώντας ειδικά σπρέυ Φίλτρα, βρίσκονται...
Página 31
δεξιόστροφα για να “κουμπώσουν” Μετώπη/πρόσοψη του στα μοτέρ του απορροφητήρα. Τέλος, απορροφητήρα. επανατοποθετήστε τα μεταλλικά Το χαμηλότερο μέρος του απορροφητήρα φίλτρα στην αρχική τους θέση. θα πρέπει να απέχει τουλάχιστον 60cm αν έχετε ηλεκτρικές εστίες ή 65cm αν έχετε Τα...
Página 32
Πρόβλημα Πιθανή Αιτία Επίλυση Κεντρική φίλτρο δεν είναι Προχωρήστε για να το εγκαταστήσετε εγκατεστημένο. Τα φίλτρα έχουν γεμίσει λίπη. Καθαρίστε ή αντικαταστήσετε τα φίλτρα. Ο σωλήνας εξαγωγής έχει Ξεβουλώστε τον σωλήνα εξαγωγής. βουλώσει. Η απορρόφηση δεν Απαράδεκτος σωλήνας είναι ικανοποιητική Επικοινωνήστε...
Página 33
враження струмом. користуватися витяжкою іншим особам. Керівництво користувача також доступна Повітря не має відводитися для скачування на www.teka.com через трубу, яка призначена Правила техніки безпеки для відводу пари і диму від приладів, що працюють на Цей прилад не призначено...
Página 34
Ніколи не тягніть за провід Для будь-якого ремонту, у тому живлення, щоб вимкнути витяжку з числі заміна їдця, ви повинні піти розетки. до Служби компетентної Технічної Присутності ближче всього, завжди Не вмикайте витяжку, якщо шнур використовуючи заміненого живлення...
Página 35
Чищення та технічне двигуна й поверніть за стрілкою годинника. обслуговування Перед чищенням та технічним Вугільні фільтри необхідно обслуговуванням переконайтеся у тому, що замінювати через кожні три-шість витяжку було відключено від електромережі. місяців, в залежності від особливих Виконуючи чищення та технічне...
Página 36
Незважаючи на те, що вивід повітря рекомендується робити за межі кухні, можна * вийміть рухому частину передньої панелі. використовувати фільтри з активованого * виверніть шурупи (Т), на яких кріпиться вугілля, які дозволять виводити повітря передня панель. через вивідний патрубок назад у приміщення * встановіть...
Página 37
Уважаемый клиент: Не позволяйте детям играть Благодарим Вас за выбор этого продукта с прибором. TEKA Очистка и доступное Прежде всего, мы хотим поблагодарить пользователю техническое Вас за выбор нашей продукции. обслуживание не должно Пожалуйста, внимательно прочитайте производиться детьми без...
Página 38
оборудоваться адекватной регулирующими вывод воздуха и дыма. вентиляцией. Прежде чем подключить прибор к Не обжигайте блюда под сети удостоверьтесь в том, что вытяжкой. напряжение и частота электропитания в сети ВНИМАНИЕ: Доступные соответствует значениям, части могут нагреваться при указанным...
Página 39
Описание прибора (Рис. 1- 4) В этом случае есть риск воспламенения если очистка не осуществляется в Нажимая кнопку на панели соответствие с Инструкцией по управления, можно выбрать 3 скорости. эксплуатации. Низкая Чистка фильтра Высокая Чтобы снять фильтр, нажмите на защелку Максимальная...
Página 40
Фильтр из активированного угля Монтаж Фильтры помещаются по сторонам При установке кухонной вытяжки убедитесь патрубка, при этом держатели в соблюдении инструкций по технике мотора и угольных фильтров безопасности (рис. 4). должны совпасть, после этого Отверстия для вытяжного повернуть их по часовой стрелке. шкафа...
Página 41
В случае неполадки Прежде, чем обращаться в Центр технического обслуживания, проведите проверку согласно следующей таблице: ВОЗМОЖНАЯ НЕИСПРАВНОСТЬ РЕШЕНИЕ ПРИЧИНА Шнур не подключен к сети Подключить шнур Проверить / восстановить питание Нет питания в сети Вытяжка не работает в сети Главная фильтр...
Página 42
Знак обращения в Таможенном Союзе Страна, где сделан Португалия продукт Наименование Teka Industrial S.A. производителя Адрес производителя Cajo, 17 – 39011 Santander, Spain Наименование уполномоченного ООО «Тека Рус» изготовителем лица (импортёра) в России Юридический адрес: 121087, Москва, Барклая ул., д.6 стр.3 офис...
Página 43
Обозначения для месяца производства (5) указаны в таблице: Янв Февр Март Апр Май Июнь Июль Авг Сент Окт Ноя Дек Обозначения дня производства (6) указаны в таблице: День 1=1 День 2=2 День 3=3 День 4=4 День 5=5 День 6=6 День 7=7 День...
Página 44
Модель CNL2-1001 CNL2-2002 Мотор Напряжение (В) Частота (Гц) Максимальная/Номинальная мощность Мощность всасывания Максимальная (м³/ч) При свободном выходе (м³/ч) На 1ой скорости - На 2-ой скорости - На 3-ей скорости - Уровень звука по стандарту UNE-EN-60704-2-13 (дБа) 1-ая скорости 36,1 39,5 2-ая...
Página 45
FI Vážený zákazníku, a stykač. Blahopřejeme Vám k dobrému výběru TEKA. Než začnete spotřebič používat, prostudujte Ochrana proti pečlivě tento NÁVOD NA POUŽITÍ. Dozvíte (nebezpečnému) dotyku musí se, jak spotřebič správně používat. být zajištěna instalací.
Página 46
ostrých, resp. žhavých kovových Nízká předmětů. Vysoká Nikdy nenechávejte hořet plynový Intenzivní sporák bez umístěné nádoby. Tuk, Light Push ovládací prvek, který usazený ve filtrech, se může s umožňuje vybrat 3 pozice. narůstající teplotou začít rozpouštět a kapat na zapálené hořáky. Zapnuto ...
Página 47
následné odstranění tuku. Můžete použít také Technické údaje (obr. 4) různé speciální spreje (chránící nekovové Rozměry Šířka´ = 600 mm části). Po vyčištění nechte filtr oschnout. Poznámky: Čištění v myčce při použití Hloubka = 300 mm agresivních mycích prostředků může způsobit Výška = 184 mm ztmavnutí...
Página 48
Montaj yapan kişi ile irtibata geçin ve da titriyorsa Yetersiz hava çıkışı. kullanma kılavuzuna başvurun. TEKA INDUSTRIAL, S.A. aletlerinde temel karakteristiklerine zarar vermeden gerekli ve faydalı gördüğü düzeltmeleri yapma hakkını saklı tutar. Vyřazená zařízení musí být proto sesbírána Váš příspěvek k ochraně ţivotního odděleně...
Página 49
Vážení zákazníci, elektrickým), treba miestnosť vždy riadne vetrať. Blahoželáme vám ku kúpe tohto prístroja TEKA. Pod odsávačom neflambujte Kým začnete odsávač používať, prečítajte si, jedlá. prosím, pozorne NÁVOD NA POUŽITIE, aby ste mohli výrobok plne využívať a aby ste sa UPOZORNENIE: Prístupné...
Página 50
Pri čistení vnútorného priestoru Spätné klapky umiestnite do vyústenia ťahu odsávača; ich konce zasuňte do odsávača odporúčame používať gumové rukavice a postupovať pripravených otvorov (obr. opatrne. Návod na použitie Odsávač je určený na použitie v Funkcie odsávača sa ovládajú stlačením tlačidla domácnosti a je skonštruovaný...
Página 51
Čistenie skrinky odsávača Inštalácia Odporúčame použiť teplú vodu so saponátom Pri upevňovaní odsávača ku kuchynskej linke (asi 40º C). Namočenou handričkou potom postupujte podľa schémy na obr. 4 vyčistite celú skrinku odsávača, avšak dávajte Otvor pre dva motory pozor, aby ste nenamočili elektrické vedenie. Otvor pre jeden motor Poznámka: Predná...
Página 52
Keď niečo nefunguje Skôr, ako by ste sa obrátili na odbornú opravovňu, skontrolujte nasledujúce možnosti: Možná príčina Riešenie Chyba odpojená prívodná Zapojte šnúru do siete. Skontrolujte Odsávač šnúra. V elektrickej sieti nie alebo obnovte dodávku prúdu. nefunguje. je prúd. Odsávač pracuje Vo filtri sa nahromadilo Vyčistite alebo vymeňte filter.
Página 53
Szanowni Państwo! minimum 3 mm na wszystkich Serdecznie gratulujemy trafnego wyboru: żyłach. Odpowiednimi TEKA. urządzeniami rozdzielającymi Prosimy o uważne zapoznanie się z treścią instrukcji obsługi, która dostarcza dokładne są np. wyłączniki LS, informacje dotyczące użytkowania i pielęgnacji bezpieczniki (bezpieczniki urządzenia.
Página 54
Nie wolno odłączać urządzenia od Urządzenie to zawiera element zasilania ciągnąc za przewód bezpieczeństwa, który przecina ją zasilający. wyłączyć zasilanie po usunięciu głównego (metalowego) filtra. Nie wolno włączać urządzenia w Urządzenie można używać wyłącznie przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń...
Página 55
Jeżeli prace konserwacyjne nie są Informacje techniczne (Rys. 4) przeprowadzane zgodnie z instrukcją, może Szerokość = 600 mm Wymiary wystąpić RYZYKO POŻARU! Głębokość = 300 mm Wysokość = 184 mm Czyszczenie filtrów Charakterystyka techniczna Zwolnić zapadki i wyjąć filtry z mocowań. Wkład SPRAWDŹ...
Página 56
Jeśli coś nie działa Przed wezwaniem serwisu należy sprawdzić: Prawdopodobna Rozwiązanie Problem przyczyna Kabel zasilający jest Podłączyć kabel do sieci. podłączony do sieci. Silnik okapu nie Nie ma napięcia w sieci. Sprawdzić bezpieczniki. działa. Filtr główny (metalowy) nie Zamontować filtry metalowe. jest zainstalowany.
Página 57
A bármikor elolvashassa és más személy is könnyedén használhassa a készüléket! helyiségnek megfelelően kell Használati útmutató is letölthető az szellőznie, ha a páraelszívót www.teka.com egy időben használja nem elektromos árammal működő étel készítésére szolgáló BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK berendezéssel. (pl.
Página 58
a forgalmazó nem vállal semmilyen Ne kapcsolja be a páraelszívót, ha a felelősséget a készülék nem hálózati kábelen sérülések láthatók rendeltetésszerű használata esetén. (kopás, vágás) vagy a kapcsolótábla körül az elhasználódás jelei láthatók. A készülék leírása (1-4 ábra) Amennyiben a páraelszívó...
Página 59
* Az aktív szénszűrő nem regenerálható és nem A tisztítási és karbantartási műveletek mosható. Amikor elhasználódott, ki kell cserélni elvégzésekor tartsa be a biztonsági azt. utasításokat. A használt szűrő cseréje a Tűzveszély van, ha az elszámolási nem végzik megfelelően az utasításokat. beszerelés fordított sorrendjében történik A szűrő...
Página 60
Hiba esetén Távolítsa el csavarhúzóval a (T) csavarokat, amelyek tartják a Mielőtt egy esetleges hiba esetén hívná a fogantyút! műszaki szerviz szolgálatot, kérjük, végezze el Rögzítse az új fogantyút a következő egyszerű ellenőrzéseket: ugyanazokkal a csavarokkal, amelyek a régit tartották! Hibajelenség Lehetséges okok Megoldás...
Página 61
Помещението трябва да има използват този уред. достатъчно добра Ръководство за потребителя също е на вентилация, ако разположение за сваляне от www.teka.com абсорбаторът ще се използва едновременно с ИНФОРМАЦИЯ ЗА СИГУРНОСТ други уреди, които използват Този уред може да бъде...
Página 62
- винаги издърпвайте само му с каквато и да е друга цел е щепсела. само на Ваша отговорност и може да бъде опасна. Не включвайте абсорбаторът, ако целостта на електрическия кабел е Описание на уреда (Фиг. 1-4) нарушена или има прекъсвания и Mоторни...
Página 63
При почистването и поддържането Филтрите с активен въглен са спазвайте инструкциите за безопасност. годни от 3 до 6 месеца в зависимост от употребата на Съществува риск от пожар, ако абсорбатора. почистването на уреда не е в съответствие с посочените инструкции. ...
Página 64
Въпреки че е препоръчително извеждане Отвийте винтовете (T), които на парите навън, може да се използват държат предния панел. филтри с активен въглен, които връщат Поставете новия панел с помощта пречистения въздух в кухнята. на същите винтове Ако желаете да замените предния панел с друг, който...
Página 65
Camera trebuie sa aiba un asemenea util si altor persoane. sistem adecvat de aerisire De asemenea, puteți descărca manualul pe daca hota va fi folosita in www.teka.com acelasi timp cu alte dispozitive alimentate cu alt tip de energie INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA decat cea electrica.
Página 66
Iluminare cu ajutorul lampilor. Inainte de a conecta hota la retea, verificati daca tensiunea si frecventa Filtre amplasate deasupra zonei de corespund celor indicate pe eticheta preparare, care pot fi scoase cu usurinta de caracteristici situata in interiorul pentru a fi curatate. dispozitivului.
Página 67
suprafetei partilor metalice, fara a afecta Caracteristici electrice: capacitatea filtrului de a retine gazul. VEZI PLACUTA CU DATE TEHNICE N.B. Filtrul trebuie curatat cel putin o data pe luna in functie de cat de des este intrebuintata hota. Trebuie retinut faptul ca grasimile se acumuleaza in interiorul hotei in timpul prepararii alimentelor, fie ca aceasta este pornita sau oprita.
Página 68
Solutii pentru eventualele probleme asistenta tehnica, mai intai efectuati urmatoarele verificari: Inainte de a cere sfatul departamentului de Problema Cauza posibila Solutia Cablul nu este conectat Conectati cablul de alimentare Hota nu Nu exista curent la priza Verificati/reparati circuitul electric functioneaza Filtru principal nu este Continuaţi să-l instalaţi.