Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Para el mantenimiento y la seguridad
MANUAL DEL PROPIETARIO
DE LA INDIAN SCOUT BOBBER
2023

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Indian Motorcycle Indian Scout Bobber 2023

  • Página 1 Para el mantenimiento y la seguridad MANUAL DEL PROPIETARIO DE LA INDIAN SCOUT BOBBER 2023...
  • Página 2 ADVERTENCIA Lea, entienda y siga todas las instrucciones y precauciones de seguridad en este manual y en todas las etiquetas del producto. No seguir las precauciones de seguridad podría resultar en lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA Operar, dar servicio y dar mantenimiento a un vehículo de pasajeros o vehículo off-road puede exponerlo a químicos, incluyendo vapores del escape del motor, monóxido de carbono, ftalatos y plomo, los cuales se conocen en el estado de California por causar cáncer y defectos del...
  • Página 3 Manual del Motociclista de 2023 Indian Scout Bobber Indian Scout Bobber Twenty Indian Scout Bobber Sixty Indian Scout Rogue Indian Scout Rogue Sixty...
  • Página 4 No se aceptará ninguna responsabilidad por omisiones o inexactitudes. Indian Motorcycle Company se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier momento, sin notificación y sin aceptar la responsabilidad de hacer los mismos cambios o cambios similares a las motocicletas fabricadas anteriormente.
  • Página 5 ¡FELICIDADES! Felicidades por su compra de una nueva motocicleta INDIAN MOTORCYCLE. Usted se ha unido a una exclusiva familia de motociclistas que han adquirido una pieza célebre de la historia estadounidense, al decidir ser propietario de una motocicleta INDIAN MOTORCYCLE.
  • Página 6 SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y PALABRAS CLAVE Las siguientes palabras clave y símbolos aparecen en todo este manual y en su vehículo. Cuando se usan estas palabras y símbolos, su seguridad está involucrada. Familiarícese con sus significados antes de leer el manual. PELIGRO PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se evita, CAUSARÁ...
  • Página 7 CONTENIDO Introducción ......... 7 Seguridad .
  • Página 9 I I D D E E N N T T I I F F I I C C A A C C I I Ó Ó N N Algunos procedimientos están fuera del alcance de este manual. Consulte con su distribuidor para comprar un Manual de Servicio INDIAN MOTORCYCLE. Algunos procedimientos proporcionados ANOTE LOS SIGUIENTES NÚMEROS DE IDENTIFICACIÓN IMPORTANTES.
  • Página 10 INTRODUCCIÓN N N Ú Ú M M E E R R O O D D E E I I D D E E N N T T I I F F I I C C A A C C I I Ó Ó N N D D E E L L M M O O T T O O R R N N Ú...
  • Página 11 INDIAN MOTORCYCLE, así como Para encontrar el distribuidor autorizado INDIAN MOTORCYCLE información sobre la seguridad general para el uso de más cercano, visite la página web de INDIAN MOTORCYCLE en motocicletas. Todas las personas que viajen en la motocicleta https://www.indianmotorcycle.com/es-us/.
  • Página 12 • Observe todos los requisitos de mantenimiento especificados en este manual. Vea el Manual de Servicio INDIAN MOTORCYCLE S S I I G G A A E E S S T T A A S S P P R R Á Á C C T T I I C C A A S S G G E E N N E E R R A A L L E E S S D D E E M M A A N N E E - - o consulte con su distribuidor autorizado INDIAN MOTORCYCLE.
  • Página 13 SEGURIDAD • No maneje cuando esté cansado, enfermo, bajo la influencia del • No mueva ni opere la motocicleta con la dirección bloqueada (si alcohol, medicinas recetadas, medicinas de venta libre o está equipada), ya que la dirección severamente restringida cualquier otro fármaco.
  • Página 14 SEGURIDAD R R O O P P A A P P R R O O T T E E C C T T O O R R A A • Retraiga el soporte lateral completamente antes de manejar. Si el soporte lateral no está completamente retraído, podría hacer IMPORTANTE contacto con la superficie del camino y causar pérdida del control.
  • Página 15 Z87.1 o CE. Asegúrese de que las gafas protectoras se mantengan limpias. Debido a que INDIAN MOTORCYCLE no puede probar y hacer • Todos los motociclistas deben usar ropa brillante o de color recomendaciones específicas con respecto a todos los accesorios claro y/o reflectante para ser más visibles para los demás...
  • Página 16 áreas calientes. No la • Use solamente accesorios genuinos INDIAN MOTORCYCLE, estacione cerca de una fuente inflamable, tal como un calentador diseñados para su modelo.
  • Página 17 SEGURIDAD A A L L F F O O R R J J A A • No exceda la clasificación del peso bruto del vehículo (GVWR) de su motocicleta. Vea la información específica de los modelos Siempre que opere con una alforja o cuando lleve carga: en la sección Especificaciones de este manual o en la etiqueta de información de fabricación/VIN en la estructura de la •...
  • Página 18 Cualquiera de estos casos podría causar falla del accesorio, lo que podría provocar pérdida del control. • Obedezca siempre los límites de velocidad indicados. • No sujete nada a la motocicleta, a no ser que esté diseñado por INDIAN MOTORCYCLE específicamente para ese propósito.
  • Página 19 SEGURIDAD T T R R A A N N S S P P O O R R T T E E D D E E L L A A M M O O T T O O C C I I C C L L E E T T A A S S E E G G U U R R I I D D A A D D C C O O N N E E L L C C O O M M B B U U S S T T I I B B L L E E Y Y E E L L E E S S C C A A P P E E Si es necesario transportar la motocicleta:...
  • Página 20 Vea el Manual • Si se derrama gasolina en la piel o ropa, lávela de Servicio INDIAN MOTORCYCLE o consulte con su distribuidor inmediatamente con jabón y agua y cámbiese de ropa. autorizado INDIAN MOTORCYCLE u otro distribuidor calificado.
  • Página 21 • Peso de toda la ropa y artículos dentro o sobre la ropa del las especificaciones originales de calidad, acabado y tipo. Use conductor y pasajero solamente partes genuinas de repuesto INDIAN MOTORCYCLE • Peso de todos los accesorios y su contenido y asegúrese de que todos los sujetadores estén apretados al •...
  • Página 22 SEGURIDAD Para ponerse en contacto con la NHTSA u obtener información acerca de la seguridad de su vehículo de motor, puede llamar al teléfono de emergencias de seguridad de vehículos, el 1-888-327-4236 (TTY: 1-800-424-9153), visitar la página web de la NHTSA en www.nhtsa.gov/es, o escribir a: ADMINISTRATOR, NHTSA 1200 New Jersey Avenue, SE...
  • Página 23 SEGURIDAD E E T T I I Q Q U U E E T T A A S S D D E E S S E E G G U U R R I I D D A A D D E E I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó Ó N N Las etiquetas son específicas para cada modelo y cada mercado.
  • Página 25 FUNCIONES Y CONTROLES F F U U N N C C I I O O N N E E S S Y Y C C O O N N T T R R O O L L E E S S I I N N D D I I A A N N S S C C O O U U T T B B O O B B B B E E R R Asiento del conductor Luz delantera...
  • Página 26 FUNCIONES Y CONTROLES I I N N D D I I A A N N S S C C O O U U T T B B O O B B B B E E R R T T W W E E N N T T Y Y Asiento del conductor Luz delantera Señal direccional trasera derecha/luz...
  • Página 27 FUNCIONES Y CONTROLES I I N N D D I I A A N N S S C C O O U U T T B B O O B B B B E E R R S S I I X X T T Y Y Asiento del conductor Luz delantera Señal direccional trasera derecha/luz...
  • Página 28 FUNCIONES Y CONTROLES I I N N D D I I A A N N S S C C O O U U T T R R O O G G U U E E Asiento del conductor Luz delantera Señal direccional trasera derecha Botella de recuperación del refrigerante Caja de aire (debajo del tanque de...
  • Página 29 FUNCIONES Y CONTROLES I I N N D D I I A A N N S S C C O O U U T T R R O O G G U U E E S S I I X X T T Y Y Asiento del conductor Luz delantera Señal direccional trasera derecha...
  • Página 30 FUNCIONES Y CONTROLES C C O O N N S S O O L L A A Palanca del clutch Control izquierdo Control derecho Grupo de instrumentos Cilindro del freno delantero Palanca del freno delantero Empuñadura del acelerador Tapón de combustible...
  • Página 31 FUNCIONES Y CONTROLES U U B B I I C C A A C C I I O O N N E E S S D D E E L L O O S S I I N N T T E E R R R R U U P P T T O O R R E E S S C C O O N N T T R R O O L L D D E E R R E E C C H H O O C C O O N N T T R R O O L L I I Z Z Q Q U U I I E E R R D D O O ...
  • Página 32 FUNCIONES Y CONTROLES S S Í Í M M B B O O L L O O S S D D E E L L O O S S I I N N T T E E R R R R U U P P T T O O R R E E S S INTERRUP- SÍMBOLO DESCRIPCIÓN...
  • Página 33 FUNCIONES Y CONTROLES F F U U N N C C I I O O N N E E S S D D E E L L O O S S I I N N T T E E R R R R U U P P T T O O R R E E S S I I N N T T E E R R R R U U P P T T O O R R D D E E P P E E L L I I G G R R O O I I N N T T E E R R R R U U P P T T O O R R D D E E L L H H A A Z Z D D E E L L U U Z Z A A L L T T A A / / B B A A J J A A D D E E El interruptor de alimentación debe estar en la posición...
  • Página 34 FUNCIONES Y CONTROLES I I N N T T E E R R R R U U P P T T O O R R D D E E M M O O D D O O • Presione y mantenga presionado el interruptor para activar las intermitentes.
  • Página 35 FUNCIONES Y CONTROLES I I N N T T E E R R R R U U P P T T O O R R D D E E P P A A R R A A D D A A / / M M A A R R C C H H A A D D E E L L M M O O T T O O R R CONSEJO Use el interruptor de parada/marcha del motor para apagar el...
  • Página 36 FUNCIONES Y CONTROLES I I N N T T E E R R R R U U P P T T O O R R D D E E E E N N C C E E N N D D I I D D O O / / L L U U C C E E S S Antes de arrancar el motor, lea las instrucciones de arranque del motor.
  • Página 37 FUNCIONES Y CONTROLES V V E E L L O O C C Í Í M M E E T T R R O O El velocímetro muestra la velocidad del vehículo hacia adelante en kilómetros por hora o en millas por hora. L L U U C C E E S S I I N N D D I I C C A A D D O O R R A A S S INDICA CONDICIÓN...
  • Página 38 FUNCIONES Y CONTROLES INDICA INDICA CONDICIÓN CONDICIÓN Cuando la luz está encendida, Sobrecalenta- La luz de sobrecalentamiento del los frenos antibloqueo no se miento del motor se encenderá cuando la activarán, pero el sistema motor temperatura del motor exceda la convencional de frenos seguirá...
  • Página 39 FUNCIONES Y CONTROLES I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó Ó N N D D E E L L A A P P A A N N T T A A L L L L A A D D E E F F U U N N C C I I O O N N E E S S INDICA CONDICIÓN M M Ú...
  • Página 40 FUNCIONES Y CONTROLES M M E E D D I I D D O O R R D D E E K K I I L L O O M M E E T T R R A A J J E E U U N N I I D D A A D D E E S S D D E E L L A A P P A A N N T T A A L L L L A A ( ( M M É...
  • Página 41 FUNCIONES Y CONTROLES R R E E L L O O J J Si la luz indicadora de ADVERTENCIA DE COMPROBACIÓN DEL MOTOR se enciende, recupere los códigos de falla de la pantalla. AVISO 1. Si los códigos de falla no aparecen, use el interruptor de El reloj se debe restablecer siempre que la batería se haya activación derecho para cambiar hasta que aparezca “Ck ENG”...
  • Página 42 FUNCIONES Y CONTROLES F F U U N N C C I I O O N N A A L L I I D D A A D D D D E E L L D D I I A A G G N N Ó Ó S S T T I I C C O O P P U U E E R R T T O O D D E E C C A A R R G G A A D D E E L L A A B B A A T T E E R R Í...
  • Página 43 FUNCIONES Y CONTROLES E E M M P P U U Ñ Ñ A A D D U U R R A A D D E E C C O O N N T T R R O O L L D D E E L L A A C C E E L L E E R R A A D D O O R R La empuñadura de control del acelerador está...
  • Página 44 FUNCIONES Y CONTROLES Para ajustar los espejos, siéntese en la motocicleta en la posición en la que manejará. Ajuste los espejos para que pueda ver una pequeña parte de sus hombros en cada espejo. T T A A C C O O S S D D E E T T O O P P E E Su motocicleta está...
  • Página 45 FUNCIONES Y CONTROLES ADVERTENCIA Si el soporte lateral no está correctamente retraído, podría tocar el suelo y provocar pérdida de control y lesiones graves o la muerte. Siempre pliegue el soporte lateral completamente antes de operar la motocicleta. Para estacionar la motocicleta, gire el extremo del soporte lateral hacia abajo y alejado de la motocicleta hasta que esté...
  • Página 46 FUNCIONES Y CONTROLES Vea en la página 66 las instrucciones de estacionamiento, ADVERTENCIA incluyendo las instrucciones sobre el estacionamiento en cuestas y superficies blandas. No mueva ni opere la motocicleta con la dirección bloqueada, ya que la dirección severamente restringida podría causar la B B L L O O Q Q U U E E O O D D E E L L A A D D I I R R E E C C C C I I Ó...
  • Página 47 Si la luz del ABS no se enciende cuando la llave se gira a la • La velocidad excesiva posición ENCENDIDO o ESTACIONAR, consulte con su distribuidor autorizado INDIAN MOTORCYCLE para obtener • La tracción reducida en superficies irregulares, disparejas o servicio.
  • Página 48 FUNCIONES Y CONTROLES P P A A L L A A N N C C A A D D E E L L F F R R E E N N O O D D E E L L A A N N T T E E R R O O P P E E D D A A L L D D E E L L F F R R E E N N O O T T R R A A S S E E R R O O ...
  • Página 49 • vea el Manual de Servicio INDIAN MOTORCYCLE. realice las inspecciones previas al manejo, antes de cada viaje. • o consulte a su distribuidor autorizado INDIAN MOTORCYCLE u Cuando la inspección indique que es necesario un ajuste, otro distribuidor calificado cambio o reparación, realice el servicio prontamente o consulte...
  • Página 50 INSPECCIONES PREVIAS AL MANEJO ARTÍCU- PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN ARTÍCU- PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN Faro Las luces delanteras se encienden automáticamente, Claxon Presione el interruptor del claxon. Verifique si el delantero siempre que el interruptor de encendido esté en la claxon suena fuertemente. posición de ENCENDIDO.
  • Página 51 INSPECCIONES PREVIAS AL MANEJO ARTÍCULO PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN ARTÍCULO PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN Llantas Inspeccione el estado, presión y profundidad de la Sujetadores Inspeccione si hay sujetadores flojos, dañados o que hagan superficie de rodamiento. Vea la página 51. falta. Espejos Ajuste para que sea correcta la vista hacia atrás.
  • Página 52 INSPECCIONES PREVIAS AL MANEJO 1. Coloque la motocicleta sobre suelo nivelado en posición 5. Remueva la varilla medidora y vea el nivel de aceite. completamente vertical y centrada. AVISO 2. Arranque el motor (en frío) y permita que funcione a marcha en No llene en exceso.
  • Página 53 P P R R E E S S I I Ó Ó N N D D E E L L A A S S L L L L A A N N T T A A S S llantas aprobadas por INDIAN MOTORCYCLE para el modelo de la motocicleta.
  • Página 54 INSPECCIONES PREVIAS AL MANEJO N N I I V V E E L L D D E E L L L L Í Í Q Q U U I I D D O O D D E E L L F F R R E E N N O O D D E E L L A A N N T T E E R R O O 4.
  • Página 55 INSPECCIONES PREVIAS AL MANEJO P P E E D D A A L L D D E E L L F F R R E E N N O O T T R R A A S S E E R R O O 1.
  • Página 56 Vea el Manual de Servicio INDIAN MOTORCYCLE o consulte con su antes de manejar. distribuidor autorizado INDIAN MOTORCYCLE u otro distribuidor calificado.
  • Página 57 Vea el Inspeccione si las horquillas delanteras tienen fugas de aceite o si Manual de Servicio INDIAN MOTORCYCLE o consulte con su están dañadas y verifique si la suspensión funciona suavemente.
  • Página 58 1. Inspeccione el chasis completo y el motor de la motocicleta para detectar si hay sujetadores flojos, dañados o que hagan falta. 2. Apriete los sujetadores flojos al torque correcto. Vea el Manual de Servicio INDIAN MOTORCYCLE o consulte con su distribuidor autorizado INDIAN MOTORCYCLE u otro distribuidor calificado. AVISO Antes de manejar, siempre reemplace los sujetadores pelados, dañados o rotos.
  • Página 59 FUNCIONAMIENTO F F U U N N C C I I O O N N A A M M I I E E N N T T O O M M A A N N T T E E N N I I M M I I E E N N T T O O D D E E A A S S E E N N T T A A M M I I E E N N T T O O D D E E S S C C R R I I P P C C I I Ó...
  • Página 60 FUNCIONAMIENTO MEDIDOR DE • En el momento del arranque inicial, no deje que el motor KILOMETRAJE funcione en la marcha en vacío durante períodos prolongados, PROCEDIMIENTO DE ASENTAMIENTO ya que podría sobrecalentarse. • Evite los arranques rápidos con el acelerador completamente 484-800 301-500 No la opere durante períodos prolongados más allá...
  • Página 61 FUNCIONAMIENTO 3. Sostenga la boquilla mientras llena con combustible. No ADVERTENCIA descanse el peso de la boquilla y la manguera sobre el cuello Siempre abra el tapón de combustible y llene el tanque de de llenado. No deje desatendida la boquilla. combustible lentamente para evitar derrames.
  • Página 62 FUNCIONAMIENTO A A R R R R A A N N Q Q U U E E D D E E L L M M O O T T O O R R 5. Siempre cierre y bloquee el tapón de combustible antes de volver a conducir la motocicleta.
  • Página 63 FUNCIONAMIENTO 8. Si va a arrancar un motor FRÍO, NO acelere mientras esté AVISO arrancando. La velocidad de la marcha en vacío se controla por No acelere el motor ni engrane la transmisión inmediatamente computadora y se ajustará automáticamente. Deje que el motor después de arrancar el motor.
  • Página 64 FUNCIONAMIENTO D D E E T T E E C C C C I I Ó Ó N N D D E E F F A A L L L L A A D D E E E E N N C C E E N N D D I I D D O O Un indicador de luz de advertencia ámbar destellante señala el ...
  • Página 65 FUNCIONAMIENTO AVISO La transmisión está en neutral si puede mover la motocicleta hacia adelante o hacia atrás libremente sin desengranar el clutch. Si el interruptor de encendido está en la posición ENCENDIDO, el indicador de neutral se enciende cuando la transmisión está...
  • Página 66 FUNCIONAMIENTO C C A A M M B B I I O O D D E E V V E E L L O O C C I I D D A A D D E E S S D D U U R R A A N N T T E E E E L L 6.
  • Página 67 FUNCIONAMIENTO F F R R E E N N A A D D O O P P U U N N T T O O S S D D E E C C A A M M B B I I O O R R E E C C O O M M E E N N D D A A D D O O S S Siempre permita que haya suficiente distancia de parada para que CAMBIO A UNA VELOCIDAD CAMBIO A UNA VELOCIDAD...
  • Página 68 FUNCIONAMIENTO P P A A R R A A R R E E L L M M O O T T O O R R ADVERTENCIA Antes de parar el motor, debe detener la motocicleta El frenado incorrecto podría resultar en la pérdida del control, lo completamente.
  • Página 69 FUNCIONAMIENTO E E S S T T A A C C I I O O N N A A M M I I E E N N T T O O E E N N U U N N A A S S U U P P E E R R F F I I C C I I E E 1.
  • Página 71 Cualquier parte de reemplazo que sea equivalente en desempeño y durabilidad puede usarse en el cumplimiento de cualquier mantenimiento o reparación. Sin embargo, INDIAN MOTORCYCLE no es responsable por estas partes. El propietario es responsable de llevar a cabo todo el mantenimiento requerido. Dicho mantenimiento puede llevarse a cabo en un establecimiento de servicio o por cualquier persona.
  • Página 72 Vea el Manual Haga todas las correcciones o ajustes adicionales necesarios para de Servicio INDIAN MOTORCYCLE o consulte con su distribuidor asegurar el funcionamiento seguro del vehículo. autorizado INDIAN MOTORCYCLE u otro distribuidor calificado.
  • Página 73 MANTENIMIENTO M M A A N N T T E E N N I I M M I I E E N N T T O O P P E E R R I I Ó Ó D D I I C C O O D D E E F F I I N N I I C C I I Ó...
  • Página 74 MANTENIMIENTO T T A A B B L L A A D D E E M M A A N N T T E E N N I I M M I I E E N N T T O O P P E E R R I I Ó Ó D D I I C C O O M M O O T T O O R R KILÓMETROS (MILLAS) MOTOR...
  • Página 75 MANTENIMIENTO KILÓMETROS (MILLAS) MOTOR Filtro de combustible Sistema de combustible Inspección de las líneas de aceite/sistema de aceite Bujías Refrigerante de motor Espacio libre de las válvulas C C H H A A S S I I S S CHASIS KILÓMETROS (MILLAS) Batería Líquido de frenos**...
  • Página 76 MANTENIMIENTO KILÓMETROS (MILLAS) CHASIS Sujetadores Palanca del freno delantero Aceite de la horquilla delantera** Horquillas y eje delantero Pedal del cambio de velocidades Luz delantera Pedal del freno trasero Amortiguador trasero Alineación de la rueda trasera Prueba en carretera Soporte lateral/interruptor de seguridad del soporte lateral Baleros de la dirección Bujes y sujetadores de los...
  • Página 77 MANTENIMIENTO C C A A M M B B I I O O D D E E A A C C E E I I T T E E D D E E M M O O T T O O R R / / F F I I L L T T R R O O 1.
  • Página 78 MANTENIMIENTO  3. Limpie la zona alrededor de los dos tapones de drenado 5. Instale nuevas arandelas de sellado en los tapones de drenado. Coloque una bandeja de drenado debajo de los dos tapones de Las superficies de sellado de los tapones de drenado y del drenado.
  • Página 79 MANTENIMIENTO S S I I S S T T E E M M A A D D E E E E N N F F R R I I A A M M I I E E N N T T O O 13.
  • Página 80 MANTENIMIENTO I I N N S S P P E E C C C C I I Ó Ó N N D D E E L L N N I I V V E E L L D D E E R R E E F F R R I I G G E E R R A A N N T T E E 5.
  • Página 81 F F I I L L T T R R O O D D E E C C O O M M B B U U S S T T I I B B L L E E El filtro de combustible está conectado a la bomba eléctrica de combustible ubicada dentro del tanque de combustible. Consulte a su distribuidor autorizado INDIAN MOTORCYCLE u otro distribuidor calificado para el reemplazo. 1. Quite el asiento.
  • Página 82 MANTENIMIENTO 1. Retire el asiento. Vea la sección Remoción del asiento. 5. Presione los dos botones de liberación (uno en cada lado del conector) y manténgalos así. Deslice con cuidado el conector 2. Ubique el fusible de la bomba de combustible. Vea la sección directamente fuera del riel de combustible.
  • Página 83 MANTENIMIENTO Esté preparado para colocar el tanque de combustible, en un lugar 4. Retire los cuatro pernos en la parte trasera del tanque de seguro, con una bandeja de drenado colocada para recolectar el combustible. combustible que pueda salir o gotear de las mangueras o de los conectores desconectados.
  • Página 84 MANTENIMIENTO   6. Retire la cubierta del termostato al retirar sus sujetadores 7. Desconecte la línea de combustible del riel de combustible al presionar los dos botones de liberación. ATENCIÓN Solamente use sus dedos para retirar la conexión rápida. El uso de herramientas puede dañar la conexión.
  • Página 85 MANTENIMIENTO 8. Levante la parte trasera del tanque de combustible y 9. Introduzca con cuidado el extremo del riel de combustible de desenchufe el conector eléctrico del tanque de combustible la manguera de combustible hacia el centro del vehículo. Asegúrese de que la manguera y el conector estén separados de la manguera del refrigerante y de todos los arneses de cableado.
  • Página 86 MANTENIMIENTO 10. Levante la parte trasera del tanque de combustible y deslícelo 11. Quite el tanque de combustible de la motocicleta y colóquelo hacia atrás, para liberarlo de los aisladores delanteros. en una adecuada superficie plana para prevenir dañar el tanque.
  • Página 87 MANTENIMIENTO I I N N S S T T A A L L A A C C I I Ó Ó N N D D E E L L T T A A N N Q Q U U E E D D E E 3.
  • Página 88 MANTENIMIENTO 6. Vuelva a conectar la línea de combustible al riel de 7. Instale los sujetadores de montaje del tanque de combustible combustible. IMPORTANTE PAR DE TORSIÓN Verifique que la línea de combustible quede asentada Sujetadores de montaje del tanque de combustible: correctamente y segura en su lugar, al escuchar un clic cuando la 24 N·m (18 lb-pie) presione en su lugar.
  • Página 89 MANTENIMIENTO 8. Conecte la línea de ventilación del tanque de combustible y la 11. Instale la cubierta del termostato y asegure los sujetadores línea de drenado del hueco del tapón de combustible PAR DE TORSIÓN 9. Instale la almohadilla de relleno del tanque de combustible. Sujetadores de la cubierta del termostato: 10.
  • Página 90 MANTENIMIENTO M M A A N N T T E E N N I I M M I I E E N N T T O O D D E E L L A A C C O O R R R R E E A A D D E E Coloque el gato de plataforma para motocicletas debajo de la caja T T R R A A N N S S M M I I S S I I Ó...
  • Página 91 MANTENIMIENTO 1. Inspeccione la correa de transmisión para ver si hay daño y c. A continuación, gire la rueda en la dirección normal de desgaste. conducción (HACIA LA IZQUIERDA), de 1 a 2 vueltas, hasta que la marca de referencia (el punto más apretado) esté 2.
  • Página 92 MANTENIMIENTO 6. Coloque el medidor de tensión de la correa perpendicular a la ADVERTENCIA correa en el centro y manténgalo a un ángulo de 90° con respecto a la superficie de la correa. Un eje trasero que no esté alineado puede causar ruido en la línea de transmisión y daño en la correa de transmisión, y 7.
  • Página 93 MANTENIMIENTO   2. En el lado derecho de la motocicleta, afloje la tuerca del eje 3. Gire la tuerca del ajustador del LADO IZQUIERDO para Vuelva a apretar según las especificaciones de ajuste. alcanzar la tensión correcta de la correa. PAR DE TORSIÓN Especificaciones de ajuste: 20 N·m 4.
  • Página 94 MANTENIMIENTO AVISO IMPORTANTE Para minimizar el cambio en la tensión de la correa, use el La correa debe correr al centro de la superficie de los dientes de ajustador del LADO DERECHO solamente para hacer los ajustes la rueda dentada cuando está alineada correctamente. Los finales a la alineación de la correa.
  • Página 95 MANTENIMIENTO 3. Si es necesario, afloje la tuerca del eje y el ajustador del LADO 8. Verifique que la rueda gire sin problemas y libremente, sin DERECHO hasta que la correa se desplace de la brida arrastrarse, cuando se libere el pedal del freno. izquierda y comience a correr en el centro de la brida de la 9.
  • Página 96 MANTENIMIENTO A A N N Á Á L L I I S S I I S S D D E E L L D D E E S S G G A A S S T T E E D D E E L L A A C C O O R R R R E E A A D D E E L L A A ANÁLISIS DE DESGASTE CONDICIÓN DE LA T T R R A A N N S S M M I I S S I I Ó...
  • Página 97 Sin importar el estado, la correa de la transmisión se debe reemplazar a intervalos periódicos. Vea el Manual de Servicio INDIAN MOTORCYCLE o consulte con su distribuidor autorizado INDIAN MOTORCYCLE u otro distribuidor calificado.
  • Página 98 D D O O R R T T R R A A S S E E R R O O ( ( A A L L T T U U R R A A D D E E M M A A N N E E J J O O ) ) Se necesitan herramientas especiales para realizar este procedimiento. Vea el Manual de Servicio INDIAN MOTORCYCLE o consulte a su distribuidor autorizado INDIAN MOTORCYCLE u otro distribuidor calificado. ADVERTENCIA El ajuste disparejo puede causar la maniobrabilidad deficiente 1.
  • Página 99 MANTENIMIENTO 3. Asegúrese de que las roscas estén libres de suciedad y 5. Ajuste la precarga del amortiguador girando la tuerca  ajustadora hacia la derecha (vista desde la parte superior del desechos, antes de aflojar la tuerca de seguridad .
  • Página 100 MANTENIMIENTO I I N N S S P P E E C C C C I I Ó Ó N N D D E E L L B B R R A A Z Z O O O O S S C C I I L L A A N N T T E E / / E E J J E E I I N N S S P P E E C C C C I I Ó...
  • Página 101 Vea el Manual de 5. Gire la rueda delantera e inspeccione si los baleros de la rueda Servicio INDIAN MOTORCYCLE o consulte con su distribuidor delantera giran con suavidad. Si se detecta aspereza o sonidos autorizado INDIAN MOTORCYCLE u otro distribuidor inusuales, consulte con su distribuidor para obtener servicio.
  • Página 102 MANTENIMIENTO M M A A N N G G U U E E R R A A S S D D E E L L R R E E S S P P I I R R A A D D E E R R O O D D E E L L S S I I S S T T E E M M A A D D E E C C O O N N T T R R O O L L D D E E E E M M I I S S I I O O N N E E S S E E V V A A - - C C Á...
  • Página 103 Vea el izquierda. Manual de Servicio INDIAN MOTORCYCLE o consulte con su distribuidor autorizado INDIAN MOTORCYCLE u otro 3. Si el funcionamiento del acelerador no es suave o si la distribuidor calificado.
  • Página 104 MANTENIMIENTO C C L L U U T T C C H H M M E E C C Á Á N N I I C C O O  1. La tuerca ajustadora del cable del clutch está ubicada a lo largo de la estructura derecha inferior.
  • Página 105 MANTENIMIENTO L L U U B B R R I I C C A A C C I I Ó Ó N N D D E E L L A A P P A A L L A A N N C C A A D D E E L L C C L L U U T T C C H H 2.
  • Página 106 MANTENIMIENTO 4. Ajuste el juego libre de la palanca del clutch. Vea la página 1. Desconecte el cable en la palanca del clutch y en la cubierta 102. primaria. 5. Apriete la tuerca ajustadora y deslice la cubierta protectora 2. Lubrique los extremos cilíndricos con grasa multiusos.
  • Página 107 Vea el Manual de Servicio graves o la muerte. Mantenga el nivel del líquido de frenos al INDIAN MOTORCYCLE o consulte con su distribuidor autorizado nivel recomendado. No llene en exceso. INDIAN MOTORCYCLE u otro distribuidor calificado.
  • Página 108 MANTENIMIENTO 1. Coloque la motocicleta sobre suelo nivelado en posición 5. Quite la cubierta y el diafragma. El nivel del líquido debe estar completamente vertical. por arriba de la marca indicadora del mínimo en la caja del depósito . Agregue líquido de frenos según sea necesario. 2.
  • Página 109 MANTENIMIENTO P P A A L L A A N N C C A A D D E E L L F F R R E E N N O O D D E E L L A A N N T T E E R R O O 6.
  • Página 110 MANTENIMIENTO 3. Inspeccione las balatas de los frenos, como se indica en la 1. Coloque la motocicleta sobre suelo nivelado en posición página 109. completamente vertical. Coloque los manubrios de tal forma que el depósito del líquido quede nivelado. Limpie con un 4.
  • Página 111 MANTENIMIENTO 5. Vuelva a instalar el diafragma, la cubierta y los tornillos. PAR DE TORSIÓN 1.4 N·m 6. Limpie cualquier derrame de líquido. Inspeccione si hay indicios de fugas de líquido de frenos alrededor de las mangueras, los dispositivos de conexión, el depósito y las mordazas del freno.
  • Página 112 MANTENIMIENTO I I N N S S P P E E C C C C I I Ó Ó N N / / L L I I M M P P I I E E Z Z A A D D E E L L O O S S D D I I S S C C O O S S D D E E L L O O S S frenos haga contacto con las partes pintadas o de plástico.
  • Página 113 MANTENIMIENTO I I N N S S P P E E C C C C I I Ó Ó N N D D E E L L O O S S S S E E N N S S O O R R E E S S / / A A N N I I L L L L O O S S D D E E N N - - contaminación, o si no puede realizar una inspección visual, pase una toalla delgada por la superficie del sensor, entre este T T A A D D O O S S D D E E L L S S I I S S T T E E M M A A D D E E F F R R E E N N O O S S A A N N T T I I B B L L O O Q Q U U E E O O...
  • Página 114 Si una llanta no está lo espaciadores. suficientemente inflada, puede sobrecalentarse y fallar. Solamente use llantas aprobadas por INDIAN MOTORCYCLE para el modelo de la motocicleta. Consulte con su distribuidor. El uso de una combinación de llanta delantera y trasera no aprobada o inadecuada puede resultar en la reducción del...
  • Página 115 MANTENIMIENTO P P R R E E S S I I Ó Ó N N D D E E L L A A S S L L L L A A N N T T A A S S ADVERTENCIA Siempre revise y ajuste la presión de las llantas cuando estén frías.
  • Página 116 MANTENIMIENTO P P R R E E S S I I Ó Ó N N D D E E L L A A S S L L L L A A N N T T A A S S PRESIÓN RECOMENDADA PRESIÓN CAR-...
  • Página 117 MANTENIMIENTO B B U U J J Í Í A A S S 1. Sujete la parte delantera del asiento y jale abruptamente hacia arriba para desenganchar la arandela aislante, de la base del Consulte con su distribuidor sobre las inspecciones y cambio de asiento, del perno de montaje del asiento las bujías a los intervalos especificados en la tabla de mantenimiento periódico.
  • Página 118 MANTENIMIENTO 5. Arranque el motor y ponga el faro delantero en luz baja. ADVERTENCIA Observe la dirección de la luz delantera en la pared. Si el asiento no está alineado directamente hacia adelante, la 6. Realice los ajustes necesarios a la dirección de la luz delantera. arandela aislante no está...
  • Página 119 MANTENIMIENTO A A J J U U S S T T E E D D E E L L A A D D I I R R E E C C C C I I Ó Ó N N D D E E L L A A L L U U Z Z 1.
  • Página 120 MANTENIMIENTO R R E E E E M M P P L L A A Z Z O O D D E E L L F F O O C C O O D D E E L L A A L L U U Z Z D D E E L L A A N N T T E E R R A A ...
  • Página 121 MANTENIMIENTO B B A A T T E E R R Í Í A A E E X X T T R R A A C C C C I I Ó Ó N N D D E E L L A A B B A A T T E E R R Í Í A A La batería de la motocicleta es una batería sellada libre de ADVERTENCIA mantenimiento.
  • Página 122 MANTENIMIENTO I I N N S S T T A A L L A A C C I I Ó Ó N N D D E E L L A A B B A A T T E E R R Í Í A A ...
  • Página 123 Si su motocicleta no se va a usar durante un período de cuatro (4) semanas o más, se debe conectar un cargador de mantenimiento a la batería. Puede adquirir un cargador de mantenimiento a través de su distribuidor autorizado INDIAN MOTORCYCLE u otro distribuidor calificado.
  • Página 124 A A G G M M , , C C A A R R G G A A B B A A J J A A IMPORTANTE El voltaje nominal de una batería de Indian Motorcycle es 12.8 V Lea y siga las precauciones de seguridad indicadas en la batería, cuando está...
  • Página 125 MANTENIMIENTO R R E E C C O O M M E E N N D D A A C C I I O O N N E E S S D D E E C C A A R R G G A A D D E E L L A A B B A A T T E E R R Í Í A A 3.
  • Página 126 MANTENIMIENTO C C O O N N S S E E J J O O S S P P A A R R A A E E L L M M A A N N T T E E N N I I M M I I E E N N T T O O D D E E L L A A TIEMPO DE B B A A T T E E R R Í...
  • Página 127 MANTENIMIENTO R R E E E E M M P P L L A A Z Z O O D D E E F F U U S S I I B B L L E E S S La caja de fusibles estándar está ubicada debajo del asiento. Esta caja de fusibles aloja todos los fusibles de servicio estándar y los El fusible principal del vehículo está...
  • Página 128 MANTENIMIENTO 3. Doble las grapas de la cubierta ligeramente para separarlas Hay una caja satélite de fusibles, que contiene los fusibles de la de la cubierta y quitar la cubierta. bobina delantera/trasera y de la iluminación trasera, ubicada debajo del asiento, fijada al soporte en la botella de enfriamiento. AVISO Retire la tapa de fusibles para inspeccionar o cambiar los fusibles.
  • Página 129 • NO conecte a ningún cable de alimentación o de conexión a tierra de la motocicleta, a no ser que las instrucciones de INDIAN MOTORCYCLE que vienen con el kit le indiquen específicamente hacerlo. • NO pruebe con sondas en la parte trasera de los conectores eléctricos del vehículo, a no ser que el Manual de Servicio...
  • Página 130 MANTENIMIENTO C C O O M M P P O O N N E E N N T T E E S S D D E E L L S S I I S S T T E E M M A A D D E E L L E E S S C C A A P P E E TORQUE (SI NÚMERO DESCRIPCIÓN...
  • Página 131 Asegúrese de que la motocicleta no se falta. Apriete los sujetadores flojos al torque correcto. Vea el incline ni caiga mientras esté elevada o cuando esté sobre el Manual de Servicio INDIAN MOTORCYCLE o consulte con su soporte lateral. distribuidor autorizado INDIAN MOTORCYCLE u otro distribuidor calificado.
  • Página 132 MANTENIMIENTO E E L L M M O O T T O O R R D D E E A A R R R R A A N N Q Q U U E E H H A A C C E E C C L L I I C C , , N N O O G G I I R R A A O O S S O O L L U U C C I I Ó...
  • Página 133 MANTENIMIENTO S S O O B B R R E E C C A A L L E E N N T T A A M M I I E E N N T T O O D D E E L L M M O O T T O O R R CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN/ACCIÓN POSIBLE Bujía(s) sucia(s)
  • Página 134 MANTENIMIENTO C C A A R R G G A A B B A A J J A A D D E E L L A A B B A A T T E E R R Í Í A A O O L L A A B B A A T T E E R R Í Í A A S S E E CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN/ACCIÓN POSIBLE D D E E S S C C A A R R G G A A...
  • Página 135 Además de los productos recomendados en esta sección para mordazas del freno, las bombas, los conectores eléctricos, los limpieza y pulido, INDIAN MOTORCYCLE también tiene productos baleros del cabezal de dirección y los sellos de la transmisión. especiales para: No dirija ningún chorro de agua a las admisiones de aire, salidas...
  • Página 136 LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO C C U U I I D D A A D D O O D D E E L L A A C C A A B B A A D D O O D D E E L L R R E E C C U U B B R R I I M M I I E E N N - - 3.
  • Página 137 LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO • Durante los primeros 30 días, cuando el acabado aún está • Para remover restos de insectos o alquitrán de la carretera, use fresco, limpie la motocicleta solamente con agua. solamente productos que sean específicos para este propósito. Siga las recomendaciones del fabricante del producto para •...
  • Página 138 A A C C O O N N D D I I C C I I O O N N A A D D O O R R P P A A R R A A E E L L C C U U I I D D A A D D O O D D E E L L A A de la INDIAN MOTORCYCLE reemplazará los aceites y mantendrá...
  • Página 139 LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO P P R R E E G G U U N N T T A A S S F F R R E E C C U U E E N N T T E E S S A A C C E E R R C C A A D D E E L L C C U U I I D D A A - - A A P P L L I I C C A A C C I I Ó...
  • Página 140 LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO P P R R O O T T E E C C C C I I Ó Ó N N D D E E L L M M O O T T O O R R ADVERTENCIA Cambie el aceite de motor.
  • Página 141 LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO E E S S T T A A C C I I O O N N A A M M I I E E N N T T O O Y Y C C U U B B I I E E R R T T A A D D E E L L A A 6.
  • Página 142 LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO P P U U E E S S T T A A E E N N S S E E R R V V I I C C I I O O D D E E S S P P U U É É S S D D E E L L A A L L M M A A C C E E N N A A M M I I E E N N T T O O 1.
  • Página 143 ESPECIFICACIONES E E S S P P E E C C I I F F I I C C A A C C I I O O N N E E S S I I N N D D I I A A N N S S C C O O U U T T B B O O B B B B E E R R PESO DIMENSIONES (LAS DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES Clasificación del peso bruto del eje...
  • Página 144 ESPECIFICACIONES MOTOR CHASIS Tren de válvulas Levas dobles en la cabeza, Frenos delanteros Sencillo/rotor de 298 mm/mordaza 4 válvulas por cilindro, taquetes de 2 pistones graduados Frenos traseros Sencillo/rotor de 298 mm/mordaza Diámetro interior y carrera 99 x 73.6 mm (3.898 x 2.898 pulg.) de 1 pistón Sistema de combustible/diámetro Inyección de combustible de...
  • Página 145 ESPECIFICACIONES SISTEMA ELÉCTRICO SISTEMA DE TRANSMISIÓN Alternador 460 W a 3000 RPM Correa de la transmisión, Tipo de transmisión final Batería 12 V, 13 A/h, 245 CCA (amperios de 141 dientes arranque en frío), AGM libre de mantenimiento Transmisión 28 dientes Regulador de voltaje 14.5 V/32 A Rueda trasera...
  • Página 146 ESPECIFICACIONES DIMENSIONES (LAS DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES CAPACIDADES PUEDEN VARIAR CON LAS FUNCIONES, OPCIONES Y Aceite de motor 2.8 a 3.8 L (3 a 4 cuartos de galón ACCESORIOS) EE. UU.) con filtro al cambiar el Altura total 1181 mm (46.5 pulg.) aceite Total de 4.25 L (4.5 cuartos de galón Altura del asiento...
  • Página 147 ESPECIFICACIONES MOTOR SISTEMA DE TRANSMISIÓN Límite de revoluciones 8300 RPM Tipo de clutch Húmedo, placas múltiples RPM de marcha en vacío 1150 +/- 50 RPM completamente Relación de reducción primaria 1.674:1 tibio 6 velocidades/conexión Tipo de transmisión Sistema de lubricación Sumidero semiseco continua/cambios con el pie Bujía/espacio libre...
  • Página 148 ESPECIFICACIONES SISTEMA ELÉCTRICO SISTEMA DE TRANSMISIÓN Señal direccional trasera LED libre de mantenimiento Engranaje de 3.ª 5.918:1 Placa de circulación LED libre de mantenimiento Engranaje de 4.ª 5.022:1 Velocímetro LED libre de mantenimiento Engranaje de 5.ª 4.439:1 Luces indicadoras LED libre de mantenimiento Engranaje de 6.ª...
  • Página 149 ESPECIFICACIONES PESO MOTOR Peso seco (sin 239 kg (527 lb) Tipo de motor V-Twin enfriado por líquido (60 grados) combustible/líquidos) Desplazamiento 999 cm³ (61 pulg.³) Peso húmedo (con 248 kg (547 lb) combustible/líquidos) Relación de compresión 11.1:1 Clasificación del peso bruto del 449 kg (988 lb) Tren de válvulas Levas dobles en la cabeza, 4 válvulas...
  • Página 150 ESPECIFICACIONES CHASIS SISTEMA DE TRANSMISIÓN Frenos delanteros Sencillo/rotor de 298 mm/mordaza de 2 pistones Correa de la transmisión, Tipo de transmisión final 141 dientes Frenos traseros Sencillo/rotor de 298 mm/mordaza de 1 pistón Transmisión 28 dientes SISTEMA DE TRANSMISIÓN Rueda trasera 66 dientes Relación 2.357:1...
  • Página 151 ESPECIFICACIONES PESO SISTEMA ELÉCTRICO Alternador 460 W a 3000 RPM Clasificación del peso bruto del eje Delantero 168 kg (GAWR) Trasero 306 kg Batería 12 V, 13 A/h, 245 CCA (amperios de Capacidad máxima de carga 201 kg arranque en frío), AGM libre de (motociclista, pasajero, carga, mantenimiento accesorios)
  • Página 152 ESPECIFICACIONES DIMENSIONES (LAS DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES MOTOR PUEDEN VARIAR CON LAS FUNCIONES, OPCIONES Y Sistema de lubricación Sumidero semiseco ACCESORIOS) Distancia entre ejes 1576 mm Bujía/espacio libre ® MR7F/0.80 mm (0.030 pulg.) Espacio libre al suelo 129 mm SISTEMA DE TRANSMISIÓN 29°/119.9 mm Ángulo de inclinación Transmisión por engranajes, clutch...
  • Página 153 ESPECIFICACIONES SISTEMA ELÉCTRICO SISTEMA DE TRANSMISIÓN Alternador 460 W a 3000 RPM Relación 2.357:1 Batería 12 V, 13 A/h, 245 CCA (amperios de Relación general de los engranajes arranque en frío), AGM libre de Engranaje de 1.ª 10.926:1 mantenimiento Regulador de voltaje 14.5 V/32 A Engranaje de 2.ª...
  • Página 154 ESPECIFICACIONES I I N N D D I I A A N N S S C C O O U U T T R R O O G G U U E E S S I I X X T T Y Y DIMENSIONES (LAS DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES PUEDEN VARIAR CON LAS FUNCIONES, OPCIONES Y PESO...
  • Página 155 ESPECIFICACIONES MOTOR SISTEMA DE TRANSMISIÓN Límite de revoluciones 8300 RPM Transmisión 28 dientes RPM de marcha en vacío 1100 +/- 50 RPM completamente Rueda trasera 66 dientes caliente Relación 2.357:1 Sistema de lubricación Sumidero semiseco Relación general de los engranajes Bujía/espacio libre ®...
  • Página 156 ESPECIFICACIONES SISTEMA ELÉCTRICO Alternador 460 W a 3000 RPM Batería 12 V, 13 A/h, 245 CCA (amperios de arranque en frío), AGM libre de mantenimiento Regulador de voltaje 14.5 V/32 A Luces (todos los focos son de 12 V) Luz delantera Osram ®...
  • Página 157 A A C C E E I I T T E E D D E E L L A A H H O O R R Q Q U U I I L L L L A A gasolina sin plomo premium lo más pronto posible. Recomendamos usar aceite de horquilla INDIAN MOTORCYCLE en su motocicleta.
  • Página 159 En el momento de la venta, la Forma de Registro de la Garantía debe ser completada por su distribuidor y presentada a INDIAN MOTORCYCLE dentro de un plazo de diez días. Al recibir este registro, INDIAN MOTORCYCLE inscribirá el registro para la garantía. No se enviará...
  • Página 160 L L I I M M I I T T A A C C I I O O N N E E S S D D E E L L A A S S G G A A R R A A N N T T Í Í A A S S Y Y L L O O S S R R E E C C U U R R S S O O S S Esta garantía limitada de INDIAN MOTORCYCLE excluye todas las fallas que no sean causadas por un defecto en los materiales o mano de obra.
  • Página 161 El recurso exclusivo por el incumplimiento de esta garantía será, a opción exclusiva de INDIAN MOTORCYCLE, la reparación o reemplazo de cualquier material, componentes o productos defectuosos. LOS RECURSOS PRESENTADOS EN ESTA GARANTÍA SON LOS ÚNICOS RECURSOS DISPONIBLES PARA CUALQUIER PERSONA POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA.
  • Página 162 S S I I S S E E M M U U D D A A : : Si se va a mudar a otro país, no olvide comunicarse con Atención al Cliente de INDIAN MOTORCYCLE y con el departamento de aduanas del país de destino, antes de mudarse.
  • Página 163 NI POR BOLETINES DE SERVICIO, SI SE VENDE FUERA DE LA UBICACIÓN AUTORIZADA DEL PAÍS DEL DISTRIBUIDOR QUE REALIZÓ LA VENTA. Esta política no se aplica a vehículos que hayan recibido autorización para exportación de INDIAN MOTORCYCLE. Los distribuidores pueden no otorgar autorización para exportar. Si tiene alguna duda, usted debe consultar a un distribuidor autorizado para determinar la cobertura por la garantía o de servicio del vehículo.
  • Página 164 G G A A R R A A N N T T Í Í A A D D E E E E M M I I S S I I Ó Ó N N D D E E R R U U I I D D O O INDIAN MOTORCYCLE garantiza que este sistema de escape, en el momento de la venta, cumple con todas las normas federales aplicables para el ruido de la EPA de EE.
  • Página 165 S S U U S S D D E E R R E E C C H H O O S S Y Y O O B B L L I I G G A A C C I I O O N N E E S S D D E E G G A A R R A A N N T T Í Í A A El Consejo de Recursos del Aire de California e INDIAN MOTORCYCLE le explican complacidos la garantía del sistema de control de emisiones de su INDIAN MOTORCYCLE 2015 o más reciente.
  • Página 166 INDIAN MOTORCYCLE le recomienda conservar todos los recibos que cubran el mantenimiento de su motocicleta, pero INDIAN MOTORCYCLE no puede negar la garantía solamente por la falta de recibos o por no asegurarse que se lleve a cabo todo el mantenimiento programado.
  • Página 167 INDIAN MOTORCYCLE para la reparación de garantía y la tarifa de mano de obra por hora correspondiente a la zona geográfica. Puede...
  • Página 168 • Reparaciones realizadas de manera inadecuada o partes de reemplazo instaladas de manera incorrecta • Uso de partes de reemplazo o accesorios que no estén en conformidad con las especificaciones de INDIAN MOTORCYCLE, las cuales afecten de manera adversa el desempeño, y •...
  • Página 169 La responsabilidad de INDIAN MOTORCYCLE, bajo esta garantía del sistema de control de emisiones, se limita solamente a remediar los defectos en los materiales o mano de obra en un distribuidor autorizado INDIAN MOTORCYCLE, en su lugar de operaciones, durante horas de trabajo convencionales. Esta garantía no cubre inconveniencia o pérdida del uso de la motocicleta o el transporte de la motocicleta hacia o desde el distribuidor INDIAN MOTORCYCLE.
  • Página 170 Cualquier parte de reemplazo que sea equivalente en funcionamiento y durabilidad puede usarse para hacer cualquier mantenimiento o reparación. Sin embargo, INDIAN MOTORCYCLE no es responsable por estas partes. El propietario es responsable de llevar a cabo todo el mantenimiento requerido. Dicho mantenimiento puede llevarse a cabo en un establecimiento de servicio o por cualquier persona. El periodo de garantía comienza en la fecha en que la motocicleta se entrega a un comprador final.
  • Página 171 REGISTRO DE MANTENIMIENTO R R E E G G I I S S T T R R O O D D E E M M A A N N T T E E N N I I M M I I E E N N T T O O R R E E G G I I S S T T R R O O D D E E M M A A N N T T E E N N I I M M I I E E N N T T O O REALIZADO MANTENIMIENTO REALIZADO...
  • Página 173 ÍNDICE Abastecimiento de combustible ... 58 Detección de falla de encendido ..62 Cambio de aceite de motor/filtro..75 Aceite de la horquilla .
  • Página 174 ÍNDICE Exposición a la humedad ....136 Inflado de las llantas ......138 Estado de las llantas .
  • Página 175 ÍNDICE Limpieza de la correa trasera de la Mantenimiento, principal ....70 Pantalla de funciones múltiples (MFD) . . . 37 transmisión.
  • Página 176 ÍNDICE Recomendaciones de carga de la Torque de los sujetadores....129 batería AGM, carga baja....122 Transporte de la motocicleta.
  • Página 178 Para encontrar a su distribuidor más cercano, visite www.indianmotorcycle.com. INDIAN MOTORCYCLE 2100 Highway 55 Medina, MN 55340 EE. UU. Teléfono: 1-877-204-3697 Francés: 1-800-268-6334 de parte 9940884_es_mx Rev. 02 Impreso en EE. UU.

Este manual también es adecuado para:

Indian scout bobber twenty 2023Indian scout bobber sixty 2023Indian scout rogue 2023Indian scout rogue sixty 2023