Descargar Imprimir esta página
Makita TW1000 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para TW1000:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Impact Wrench
Boulonneuse
Llave de Impacto
TW1000
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Makita TW1000

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Impact Wrench Boulonneuse Llave de Impacto TW1000 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Página 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model TW1000 Capacities Bolt size M22 - M30 (7/8" - 1-3/16") High tensile bolt M22 - M24 (7/8" - 1") Square drive 25.4 mm (1") No load speed (RPM) 1,400/min. Impacts per minute 1,500 Max. fastening torque 1000 N.m (738 ft.lbs)
  • Página 3 18. Do not use the power tool if the switch does 23. Use the power tool, accessories and tool bits not turn it on and off. Any power tool that cannot etc. in accordance with these instructions, tak- be controlled with the switch is dangerous and ing into account the working conditions and must be repaired.
  • Página 4 Installing side grip (auxiliary handle) FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting or checking function on the tool. Switch action ► 1. Side grip 2. Groove Fit the side grip into the groove on the hammer case and fasten securely.
  • Página 5 For socket with O-ring and pin NOTE: • Hold the tool pointed straight at the bolt or nut. • Excessive fastening torque may damage the bolt/nut or socket. Before starting your job, always perform a test operation to determine the proper fastening time for your bolt or nut.
  • Página 6 CAUTION: • These accessories or attachments are recom- mended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Página 7 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle TW1000 Capacités Taille de boulon M22 - M30 (7/8" - 1-3/16") Boulon à haute résistance M22 - M24 (7/8" - 1") Tournevis carré 25,4 mm (1") Vitesse à vide (T/MIN) 1 400 /min. Percussions par minute 1 500 Couple de serrage max.
  • Página 8 12. Évitez les démarrages accidentels. Assurez- 20. Après l'utilisation d'un outil électrique, rangez-le hors de portée des enfants et ne vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil et/ou d'insérer la bat- laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est terie, ainsi qu'avant de saisir ou de transporter pas familiarisée avec l'outil électrique ou les l'outil.
  • Página 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR DESCRIPTION DU LA CLÉ À CHOCS FONCTIONNEMENT Tenez l'outil électrique par les surfaces de prise isolées lorsque vous réalisez une ATTENTION : manoeuvre où la pièce de fixation risque d'en- trer en contact avec des câblages cachés ou •...
  • Página 10 Pour douille avec joint torique et tige Installation de la poignée latérale (poignée auxiliaire) ► 1. Joint torique 2. Broche Retirez le joint torique de la rainure de la douille et retirez ► 1. Poignée latérale 2. Rainure la tige de la douille. Insérez la douille dans le piton de l'outil de façon que l'orifice de la douille soit aligné...
  • Página 11 Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- duit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Página 12 ATTENTION : • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifié dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N'utilisez les accessoires ou pièces qu'aux fins auxquelles ils ont été conçus.
  • Página 13 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo TW1000 Especificaciones eléctricas en México 120 V 12 A 50/60 Hz Capacidades Tamaño del perno M22 - M30 (7/8" - 1-3/16") Tornillo de alta tracción M22 - M24 (7/8" - 1") Adaptador cuadrado 25,4 mm (1") Velocidad sin carga (r.p.m.)
  • Página 14 12. Impida el encendido accidental. Asegúrese 20. Guarde la herramienta eléctrica que no use de que el interruptor esté en la posición de fuera del alcance de los niños y no permita apagado antes de conectar a la alimentación que las personas que no están familiarizadas eléctrica y/o de colocar el cartucho de la con ella o con las instrucciones la operen.
  • Página 15 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DESCRIPCIÓN DEL PARA LA LLAVE DE IMPACTO FUNCIONAMIENTO Sujete la herramienta eléctrica por las super- ficies de agarre aisladas al realizar una ope- PRECAUCIÓN: ración en la que el sujetador pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio •...
  • Página 16 Para dado con junta tórica y pasador Instalación de la empuñadura lateral (mango auxiliar) ► 1. Anillo-O 2. Clavija Extraiga la junta tórica de la ranura del dado y saque el pasador ► 1. Empuñadura lateral de mango 2. Ranura del dado.
  • Página 17 ► 1. Tapa del carbón 2. Destornillador Para mantener la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD, las reparaciones y cualquier otro servicio de mantenimiento debe realizarse por centros de servicio autorizados de Makita, usando siempre piezas de repuesto de Makita. 17 ESPAÑOL...
  • Página 18 • Estos accesorios o aditamentos (incluidos o no) están recomendados para utilizar con su herra- mienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o aco- plamientos solamente para su fin establecido.
  • Página 20 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 884595D946 Anjo, Aichi 446-8502 Japan...