Descargar Imprimir esta página
Riello Burners 556T1 Instrucciones Para La Instalación, Uso Y Mantenimiento
Riello Burners 556T1 Instrucciones Para La Instalación, Uso Y Mantenimiento

Riello Burners 556T1 Instrucciones Para La Instalación, Uso Y Mantenimiento

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Montage und Bedienungs Anleitung
Manuel d'entretien
Installation, use and maintenance instructions
Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento
Gas-Gebläsebrenner
D
Brûleur gaz à air soufflé
F
Forced draught gas burner
GB
Quemador de gas de aire soplado
E
Einstufiger Betrieb
Fonctionnement à 1 allure
One stage operation
Funcionamiento de una etapa
CODE - CÓDIGO
3755613
All manuals and user guides at all-guides.com
MODELL - MODELE - MODEL - MODELO
GS20
TYP - TYPE - TIPO
556T1
2902431 (3)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Riello Burners 556T1

  • Página 1 Forced draught gas burner Quemador de gas de aire soplado Einstufiger Betrieb Fonctionnement à 1 allure One stage operation Funcionamiento de una etapa CODE - CÓDIGO MODELL - MODELE - MODEL - MODELO TYP - TYPE - TIPO 3755613 GS20 556T1 2902431 (3)
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com Gas-Gebläsebrenner GS20 3755613 556T1 CODE TECHNISCHE MERKMALE 81 ÷ 232 kW 70.000 ÷ 200.000 kcal/h Nennwärmebelastungsbereich – 8 ÷ 12 kWh/m – 7.000 ÷ 10.340 kcal/m Unterer Heizwert (2. Gasfamilie) Druck Min. 20 mbar – Max. 35 mbar Netzanschluß...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com ABMESSUNGEN Flansch Brenner D5092 Flammrohr - Verlängerung. MITGELIEFERTES ZUBEHÖR Menge Beschreibung 7 - poliger Stecker Schrauben mit Mutter Flanschdichtung Schraube für Befestigung der Haube Kabeldurchführung Schwenkgelenk BEFESTIGUNG AM KESSEL Den Brennkopf, durch Lösen der Mutter (1), vom Bren- MONTAGE DES GELENKES ner trennen und den Maschinenteil (A) abnehmen.
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com ARBEITSBEREICH D5080 70.000 100.000 130.000 160.000 200.000 kcal/h Leistung PRÜFKESSEL Das Arbeitsfeld wurde auf einem Prüfkessel, gemäß den Normen DIN 4788 und EN 676, erzielt. HANDELSÜBLICHE HEIZKESSEL Die Abstimmung Brenner-Kessel ist ohne Probleme, wenn der Kessel der Euronorm EN 303 ent- spricht und die Abmessungen der Brennkammer mit Euronor m EN 676 übereinstimmen.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com GASZULEITUNGSSYSTEM – Gaszuleitung D5100 – Handabsperrschieber (zu Lasten vom Installateur) – Gasdruckmanometer – Gasdruckregler (zu Lasten vom Installateur) – Filter – Einstellventil – Gasdruckwächter M1 – Messung, Anschlußdruck – Sicherheitsventil M2 – Messung, Brenner- Kopfdruck DIE GASSTRECKE ENTSPRECHEND EURONORM EN 676 ANSCHLÜSSE MULTIBLOC...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com ELEKTRISCHES SCHALTSCHEMA (Werks - Ausführung) Kabelverbinder Flammenfühler Zündtrafo Zündelektrode 6 10 STEUERGERÄT 508SE Luftdruckwächter Weiss Schwarz Braun Braun Schwarz Blau Motor Luftklappenstellmotor Funk-Enstörhilfe Kondensator Brenner-Erdung 3 2 1 N T2 T1 D5126 6 - polige Steckdose 7 - polige Steckdose 2431...
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE (Vom Installateur auszuführen) 6 - polige Stecker 7 - polige Stecker 2 1 N B4 S3 T2 T1 Schwarz Grau EINST. 1 2 3 1 2 3 230V 50Hz D5128 ANMERKUNGEN –...
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com LUFTKLAPPENEINSTELLUNG Die bewegliche Klappe (1) wird durch den StellMotor (2) betrieben und garantiert die vollständige Öffnung der Luftansaugöffnung. Der Luftdurchsatz wird durch die Luftklappe (3) einre- guliert. Zu diesem Zweck müssen zuvor die Schrau- ben (4) gelöst werden.
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com EINSTELLUNG DER VERBRENNUNG In Konformität mit der Wirkungsgradrichtlinie 92/42/EWG müssen die Anbringung des Brenners am Heizkessel, die Einstellung und die Inbetriebnahme unter Beachtung der Betriebsanleitung der Heizkessels ausgeführt werden, einschließlich Kontrolle der Konzentration von CO und CO in den Abgasen, ihrer Temperatur und der mittlenen Kesseltemperatur.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com SCHWIERIGKEITEN BEIM ANLAUF UND IHRE URSACHEN SCHWIERIGKEITEN URSACHEN Der Ionisationsfühler macht Masse oder der Fühler hat keinen Kon- Die Vorspülung erfolgt takt mit der Flamme oder die Kabelverbindung des Fühlers mit dem planmässig, die Flamme Steuergerät ist unterbrochen oder die Verbindung ist gegen die Er- zündet, aber innerhalb...
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com Brûleur gaz à air soufflé GS20 3755613 556T1 CODE TYPE DONNEES TECHNIQUES 81 ÷ 232 kW 70.000 ÷ 200.000 kcal/h Puissance thermique – 8 ÷ 12 kWh/m – 7.000 ÷ 10.340 kcal/m Gaz naturel...
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com DIMENSIONS Bride Brûleur D5092 Tête de combustion longue sur demande. MATERIEL COMPLEMENTAIRE Quantité Dénomination Fiche à 7 pôles Vis avec écrous Joint isolant Vis pour fixation capot Presse-étoupe Charnière FIXATION A LA CHAUDIERE Enlever ensuite la tête de combustion du brûleur MONTAGE CHARNIERE en desserrant l’écrou (1), ôter le groupe (A).
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com PLAGE D’UTILISATION D5080 70.000 100.000 130.000 160.000 200.000 kcal/h Puissance brûleur CHAUDIERE D’ESSAI La plage d’utilisation a été obtenue avec une chaudière d’essai conforme aux normes DIN 4788 et EN 676. CHAUDIERE COMMERCIALE L’accouplement brûleur / chaudière ne produit pas de problèmes si la chaudière est conforme à...
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com SCHEMA ALIMENTATION DU GAZ D5100 – Conduit arrivée du gaz – Robinet de barrage (à charge de l’installateur) – Manomètre pression du gaz (à charge de l’installateur) – Vanne de réglage – Filtre M1 –...
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION ELECTRIQUE (exécutée en usine) Connecteur Sonde Transf. d’allumage 6 10 BOITE DE CONTROLE 508SE Pressostat air Moteur ouvre-volet d’air Blanc Noir Marron Marron Noir Bleu Moteur Antiparasite Condensateur Terre brûleur 3 2 1 N T2 T1 D5126 Prise 6 pôles...
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com RACCORDEMENTS ELECTRIQUES (exécutés par l’installateur) Fiche 6 pôles Fiche 7 pôles 2 1 N B4 S3 T2 T1 Noire Grise REG. 1 2 3 1 2 3 230V 50Hz D5128 NOTES – Ne pas inverser le neutre et la phase et respecter exactement le schéma indiqué. –...
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com REGLAGE VOLET D’AIR Le volet d’air mobile (1), commandé par le moteur (2), donne l’ouverture complète de la boîte d’aspira- tion de l’air. La régulation du débit d’air se fait par le volet fixe (3), après avoir desserré...
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com REGLAGE DE LA COMBUSTION Conformément à la Directive rendement 92/42/CEE, suivre les indications du manuel de la chau- dière pour monter le brûleur, effectuer le réglage et l’essai, contrôler la concentration de CO et , dans les fumées, leur température et celle moyenne de l’eau de la chaudière.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com DIFFICULTE DE MISE EN ROUTE ET SES CAUSES DIFFICULTES CAUSES La sonde d’ionisation est à la masse, ou n’est pas en contact avec la flamme; ou sa connection avec la boîte de contrôle est interrompue, Le brûleur exécute normale- ou bien il y a défaut d’isolement avec la masse.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com Forced draught gas burner GS20 3755613 556T1 CODE TYPE TECHNICAL FEATURES Thermal output 81 – 232 kW – 70,000 – 200,000 kcal/h Net heat value 8 – 12 kWh/m – 7,000 – 10,340 kcal/m...
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com DIMENSIONS Flange Burner D5092 Length available using an extended head kit. EQUIPMENT Quantity Description 7 pin plug Screws with nuts Insulating gasket Screw for fixing the cover Grommet Hinge FIXING TO THE BOILER Separate the combustion-head assembly from the HINGE ASSEMBLY burner body by removing nut (1) and removing group (A).
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com WORKING RANGE D5080 70,000 100,000 130,000 160,000 200,000 kcal/h Burner output TEST BOILER The working field has been defined according to DIN 4788 and EN 676 standards. COMMERCIAL BOILERS The burner-boiler matching is assured if the boiler is according to EN 303 and the comb ustion chamber dimensions are similar to those shown in the diagram EN 676.
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com LINE OF GAS-SUPPLY D5100 – Gas supply pipe – Manual cock (charged to the installer) – Gas pressure gauge (charged to the installer) – Pressure governor – Filter – Adjusting valve – Gas pressure switch M1 –...
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com BURNER ELECTRICAL WIRING (carried out in the factory) Ionization probe Connector Ignition transformer 6 10 CONTROL BOX 508SE Air pressure switch White Black Brown Brown Black Blue Motor Damper actuator Suppressor Capacitor Burner earth 3 2 1 N T2 T1 D5126...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com ELECTRICAL WIRING (to be carried-out by the installer) 6 pin plug 7 pin plug 2 1 N B4 S3 T2 T1 Black Grey ADJUST. 1 2 3 1 2 3 230V 50Hz D5128 NOTES –...
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com AIR DAMPER ADJUSTMENT The air damper (1) is operated by the motor (2) and assures that the air damper is fully open be- fore the burner start cycle begins . The regulation of the air plate is made by adjusting the disc (3) after releasing the screws (4).
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com COMBUSTION ADJUSTMENT In conformity with Efficiency Directive 92/42/EEC the application of the burner on the boiler, adjustment and testing must be carried out observing the instruction manual of the boiler, includ- ing verification of the CO and CO concentration in the flue gases, their temperatures and the average temperature of the water in the boiler.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com BURNER STARTING DIFFICULTIES AND THEIR CAUSES DIFFICULTIES CAUSES The ionization probe is earthed or not in contact with the flame, or The burner goes through its wiring to the control box is broken, or there is a fault on its in- the pre-purge period nor- sulation to earth.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com Quemador de gas de aire soplado GS20 3755613 556T1 CÓDIGO TIPO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 81 ÷ 232 kW 70.000 ÷ 200.000 kcal/h Potencia térmica – 8 ÷ 12 kWh/m – 7.000 ÷ 10.340 kcal/m...
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com DIMENSIONES Brida Quemador D5092 Cabezal de combustión largo a pedido. MATERIAL SUMINISTRADO Cantidad Descripción Conector macho de 7 contactos Tornillos y tuercas Junta aislante Tornillo de fijaci ón envolvente Anillo pasacable Bisagra FIJACIÓN A LA CALDERA MONTAJE DE LA BISAGRA Separe el cabezal de combustión del resto del quema- dor quitando la tuerca (1) y extraiga el grupo (A).
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com CAMPO DE TRABAJO 70.000 100.000 130.000 160.000 200.000 kcal/h Potencia D5080 CALDERAS DE PRUEBA El campo de trabajo se obtuvo en calderas de prueba según las normas DIN 4788 y EN 676. CALDERAS COMERCIALES La combinación quemador-caldera no presenta problemas si la caldera es conforme a la norma EN 303 y las dimensiones de su cámara de combustión se asemejan a aquellas previstas en la norma EN 676.
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com LÍNEA DE ALIMENTACIÓN DEL GAS D5100 – Entrada de gas – Válvula manual (a cargo del instalador) – Manómetro con válvula pulsadora (a cargo del instalador) – Filtro – Presóstato de gas – Electroválvula regulación –...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACIÓN ELÉCTRICA DEL QUEMADOR (ejecutada en fábrica) Sonda Conector Tranf. de encendido 6 10 CAJA DE CONTROL 508SE Presóstato aire Blanco Negro Marrón Marrón Negro Azul Motor Motor de apertura del registro Filtro antidisturbi radio Condensador Tierra quemador 3 2 1 N...
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com CONEXIONES ELÉCTRICAS A LA REGLETA DE CONEXIONES (a cargo del instalador) Conector macho Conector macho de 6 contactos de 7 contactos 2 1 N B4 S3 T2 T1 Negro Gris REG. 1 2 3 1 2 3 230V 50Hz...
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com REGULACIÓN REGISTRO DEL AIRE El registro móvil (1), accionado por el motor (2), ase- gura la apertura completa de la boca de aspiración. El caudal de aire se regula con el registro fijo (3) tras haber aflojado los tornillos (4).
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com REGULACIÓN DE LA COMBUSTIÓN Según la Directiva Rendimiento 92/42/CEE, la aplicación del quemador en la caldera, la regula- ción y el ensayo tienen que ser efectuados como indicado en el manual de instrucciones de la misma caldera, incluido el control de la concentración de CO y CO en los humos, su tempera- tura y la temperatura media del agua de la caldera.
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com ANOMALÍAS / SOLUCIÓNES ANOMALÍA POSIBLE CAUSA La sonda de ionización está a masa o no incide en la llama o su El quemador realiza re- conexión con la caja de control está interrumpida o tiene un de- gularmente la preventila- fecto de aislamiento.
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com...

Este manual también es adecuado para:

40 gs20