Página 2
Inversor para conexión a la red 3PH 100-110KTL-V4 Manual de usuario Zucchetti Centro Sistemi S.p.A. - Green Innovation Division Via Lungarno, 248 - 52028 Terranuova Bracciolini - Arezzo, Italia +39 055 91971 - fax. +39 055 9197515 innovation@zcscompany.com - zcs@pec.it – www.zcsazzurro.com Reg.
Página 3
Sumario 1. Precauciones preliminares de seguridad ............................... 7 1.1. Instrucciones de seguridad ..................................7 1.2. Símbolos e iconos ..................................... 10 2. Características del producto ..................................... 12 2.1. Presentación del producto ................................... 12 2.2. Descripción de las funciones ................................14 2.3. Protección del módulo ................................... 16 2.4.
Página 4
6.1. Panel operativo y pantalla ................................... 50 6.2. Interfaz principal ..................................... 51 6.3. Menú principal ......................................54 6.4. Actualización del software del inversor ............................59 7. Resolución de los problemas y mantenimiento ............................61 7.1. Resolución de problemas ..................................61 7.2.
Página 5
10.4.5. Configuración Ethernet ................................111 10.4.6. Comprobación de la correcta configuración del datalogger ..................118 10.4.7. Dispositivos ZSM-RMS001/M200 y ZSM-RMS001/M1000 ..................121 10.4.7.1. Descripción mecánica e interfaz del Datalogger......................121 10.4.7.2. Conexión del datalogger a los inversores ........................122 10.4.7.3. Conexión a Internet mediante cable Ethernet ......................122 10.4.7.4.
Página 6
Declaración de copyright El copyright de este manual pertenece a Zucchetti Centro Sistemi S.p.A. Se prohíbe copiar, reproducir o distribuir este manual (incluidos el software, etc.), en cualquier forma o por cualquier medio sin la autorización de Zucchetti Centro Sistemi S.p.A.
Página 7
Prefacio Información general Lea atentamente este manual antes de proceder con las operaciones de instalación, uso o mantenimiento. Este manual recoge importantes precauciones de seguridad que se deben seguir y respetar durante la instalación y el mantenimiento del aparato. Ámbito de aplicación Este manual describe el montaje, la instalación, las conexiones eléctricas, la puesta en funcionamiento, el mantenimiento y la resolución de problemas de los siguientes inversores: 3PH 100-110KTL-V4...
Página 8
Por motivos de seguridad, este inversor solo puede ser instalado por un electricista debidamente formado y cualificado, dotado con las competencias y los conocimientos necesarios. Zucchetti Centro Sistemi S.p.A. se exime de toda responsabilidad por los daños a personas o cosas causados por un uso incorrecto del dispositivo.
Página 9
En caso de problemas en el embalaje o de daños visibles, informe inmediatamente al transportista. Si es Requisitos para el transporte necesario, solicite la asistencia de un instalador de equipos fotovoltaicos o de Zucchetti Centro Sistemi S.p.A. El transporte del equipo, especialmente por carretera, debe realizarse con vehículos adecuados para proteger los componentes (en particular los componentes electrónicos) de choques violentos, humedad, vibraciones,...
Página 10
Para cualquier reparación, contacte al centro local de asistencia autorizado. No desmonte los componentes internos del inversor sin autorización. Dicha • operación invalidará la garantía. Zucchetti Centro Sistemi S.p.A. no será responsable de los daños o pérdidas que ese tipo de actuaciones pudieran causar. Atención La compatibilidad electromagnética (CEM) se refiere a los aparatos eléctricos que funcionan en un...
Página 11
1.2. Símbolos e iconos Señales de seguridad ¡La alta tensión del inversor puede ser dañina para la salud! El producto puede ser utilizado solo por personal cualificado. Mantenga el producto fuera del alcance de los niños. Peligro Preste atención a posibles quemaduras debidas al contacto con partes calientes. Toque la pantalla o pulse las teclas solo mientras el inversor está...
Página 12
Punto de conexión a tierra Lea este manual antes de instalar el inversor. Indicación del intervalo de temperatura permitido Polaridad positiva y negativa de la tensión de entrada (CC). RCM (Regulatory Compliance Mark, marca de conformidad normativa). El producto es conforme a los requisitos de los estándares australianos aplicables.
Página 13
2. Características del producto Precauciones de seguridad en este capítulo Este capítulo describe el campo de empleo y las medidas generales de los inversores 3PH 100-110KTL-V4. Presentación del producto Describe cómo funcionan los inversores 3PH 100-110KTL-V4 y los correspondientes módulos operativos Descripción de las funciones internos.
Página 14
Tipos de cuadrícula compatibles: Descripción de las medidas • Medidas completas: L×W×H=970×695×325 mm Figura 3 - Vista anterior, lateral y posterior del inversor y del soporte • Etiquetas en el inversor La humedad del aire debe ser inferior al 90%. 13/ 116 Manual de usuario 3PH 100-110KTL- V4 Rev.
Página 15
Figura 4 – No quite la etiqueta del lado del inversor 2.2. Descripción de las funciones La tensión CC generada por los módulos FV se filtra a través de la tarjeta de entrada antes de pasar a la tarjeta de alimentación. La tarjeta de entrada tiene también la función de detectar la impedancia de aislamiento y la tensión/corriente CC de entrada.
Página 16
Funciones del inversor Control remoto para el encendido/parada del inversor mediante mando externo. A. Unidad de gestión de la energía El inversor tiene la capacidad de producir potencia reactiva y de inyectarla en la red mediante la configuración B. Inyección de potencia reactiva en la red del factor de diferencia de fase.
Página 17
2.3. Protección del módulo El inversor está dotado de un sistema de protección que apaga automáticamente el equipo en caso de A. Anti-isla interrupción de la alimentación. Se trata de un sistema “antiisla”. Esta función permite a los electricistas trabajar protegidos cuando reparan las líneas en la red, de conformidad con las leyes y normativas nacionales vigentes.
Página 18
2.4. Otros La corriente CC de cortocircuito inicial es 756.7A-peak Como se indica en VDE-AR-N 4105:2018-11, sección 6 Construcción del sistema/red de generación de • energía y del sistema de protección (protección NS), los requisitos de protección de la red y del sistema •...
Página 19
Si el inversor no se instala inmediatamente, las condiciones de almacenamiento deben cumplir los siguientes 2.5. Almacenamiento de inversores requisitos: Coloque el inversor en el paquete original y deje el desecante en el interior, sellado herméticamente con grifos. • Mantenga la temperatura de almacenamiento alrededor de -40°C~70°C, humedad relativa 5 ~ 95%, sin condensación •...
Página 20
3. Instalación Este capítulo describe las modalidades de instalación del inversor 3PH 100-110KTL-V4. Precauciones de seguridad en este capítulo Notas para la instalación: NO instale los inversores 3PH 100-110KTL-V4 cerca de materiales inflamables. • NO instale los inversores 3PH 100-110KTL-V4 en un área en que se •...
Página 21
3.1. Proceso de instalación Figura 5- Fases de instalación 3.2. Controles antes de la instalación Los materiales y componentes del embalaje pueden sufrir daños durante el transporte. Por ello, es necesario Control del embalaje externo controlar los materiales del embalaje externo antes de instalar el inversor. Inspeccione la superficie de la caja para asegurarse de que no presente daños externos, como aberturas o cortes.
Página 22
Conector de entrada FV- 20 pz Perno metálico FV+ 20 pz Perno metálico FV- 20 pz Tornillos hexagonales M10*90 4 pz Tornillos hexagonales M6*30 2 pz Manual 1 PZ Tarjeta de garantía 2 PZ Certificado de calidad 1 PZ Conector COM de 16 pin 1 PZ 21/ 116 Manual de usuario 3PH 100-110KTL-...
Página 23
3.3. Herramientas para la instalación Las siguientes herramientas son necesarias para la instalación del inversor y para la conexión eléctrica, por lo cual deben prepararse antes de la instalación. Herramient Función Taladro - Broca aconsejada: Para practicar los agujeros 10 mm en la pared para fijar el soporte Para atornillar y desatornillar los...
Página 24
Pinzas diagonales Para cortar y apretar los extremos del cable Para quitar la funda externa Pelacables de los cables RJ45 2 pz Cizallas para Para cortar los cables de cables alimentación Crimpadora Para crimpar los cables de alimentación Para controlar los valores de Multímetro tensión y corriente Para marcar los orificios en la...
Página 25
3.4. Posición de instalación Elija una posición de instalación adecuada para el inversor Para determinar la posición de montaje, respete los requisitos que se dan seguidamente. Figura 6 – Requisitos para la instalación de un solo inversor Por motivos de seguridad, ZCS S.p.A. y/o sus colaboradores no pueden efectuar reparaciones técnicas o intervenciones de Nota: mantenimiento, ni desplazar el inversor desde y hacia el suelo si se...
Página 26
3.5. Desplazamiento del inversor 3PH 100-110KTL-V4 1) Una vez abierta la caja, meta las manos en las aberturas por ambos lados del inversor y agárrelo como se En este capítulo se describe cómo mover correctamente el inversor muestra en la siguiente figura. Para realizar esta operación se necesitan dos personas, para garantizar la seguridad de los operadores, y la correcta manipulación del inversor.
Página 27
4) Introduzca el perno de expansión en el orificio en sentido vertical. 5) Alinee el panel posterior con las posiciones de los orificios, fije los paneles posteriores a la pared apretando el perno de expansión con las tuercas. 6) Aparato elevador. Eleve el inversor, cuélguelo del panel posterior y fije ambos lados del inversor con el tornillo M6 (accesorios).
Página 28
Pase la cuerda a través de las dos anillas y átela. Levante el inversor a 50 mm del suelo utilizando algún medio elevador, controle el dispositivo de apriete de la anilla de elevación y de la cuerda. Después de asegurarse de que la sujeción es segura, eleve el inversor hasta su lugar de destino.
Página 29
3.6. Instalación del soporte 1) Sitúe el panel posterior en la pared de montaje, determine la altura de montaje del soporte y marque los correspondientes orificios. Practique los orificios utilizando el taladro de percusión, mantenga el taladro de percusión perpendicular a la pared y asegúrese de que la posición de los orificios sea adecuada para los pernos de expansión.
Página 30
y la arandela plana M10 requieren de una preparación previa). Figura 12 - Fijación del soporte en la pared 5) Repita el paso 4). Nota: si la altura entre el suelo y el soporte es inferior a 1,3 m, utilice para la instalación la manija auxiliar. De no ser así, utilice un aparato elevador.
Página 31
4. Conexiones eléctricas Este capítulo describe las conexiones eléctricas a realizar para el inversor 3PH 100-110KTL-V4. Lea atentamente esta sección antes de conectar los cables. NOTA: antes de efectuar las conexiones eléctricas, asegúrese de que los interruptores CC y CA estén abiertos. Recuerde que la carga eléctrica acumulada permanece en el condensador del inversor incluso después de apagar los interruptores CC y CA;...
Página 32
4.7. Control de seguridad Antes de accionar el inversor, revise el arreglo fotovoltaico, la conexión de seguridad del lado CC del inversor y la conexión de seguridad del lado CA. 4.1. Conexiones eléctricas Figura 13 - Diagrama de flujo para la conexión de los cables al inversor 4.2.
Página 33
4.3. Conexión de los cables PNGD (toma de tierra) Conecte el inversor 3PH 100-110KTL-V4 al electrodo de tierra utilizando cables de protección de tierra (PGND). El inversor 3PH 100-110KTL-V4 no lleva transformador, por lo cual las polaridades positiva y negativa de la cadena fotovoltaica NO requieren de toma de tierra.
Página 34
3) Quite el tornillo del lado inferior del inversor (ver figura), conecte el cable de toma de tierra en el punto de toma de tierra y apriete el tornillo de agrupación. El par de apriete es 6-7 Nm. Nota: para garantizar las prestaciones anticorrosión de los terminales de tierra, aplique sobre ellos gel de sílice después de haber conectado el cable de tierra.
Página 35
Utilice un destornillador M6, desatornille los dos tornillos en la caja de cableado. Abra la tapa de la caja de los cables. - No abra la tapa de la tarjeta principal del inversor. Nota: - Antes de abrir la caja del cableado, asegúrese de que no haya conexiones CC y CA. - En caso de apertura de la caja de los cables durante un día de nieve o de lluvia, adopte las medidas de protección necesarias para evitar que la nieve y la lluvia penetren en la caja del cableado.
Página 36
Figura 19 - Medidas del terminal CA En el capítulo se utiliza un hilo de cinco ánimas como ejemplo, pero el hilo de cuatro Procedimiento de cableado conductores tiene el mismo proceso de conexión. La siguiente tabla presenta las medidas aconsejadas del cable CA.
Página 37
5) Efectúe el crimpado del terminal. 6) En función de la configuración de red, conecte L1, L2, L3 y N a los terminales según la etiqueta y apriete el tornillo en el terminal con un destornillador. 36/ 116 Manual de usuario 3PH 100-110KTL- V4 Rev.
Página 38
El cableado del cable unipolar es como se indica seguidamente: Las líneas de fase utilizan un conector del terminales M12, la línea PE utiliza un conector del Nota: terminal M8. Las línea “PE” y la línea “N” no deben estar en posiciones opuestas. La posición opuesta puede causar daños permanentes en el inversor.
Página 39
4.5. Conexión de los cables de alimentación en la entrada CC Conecte el inversor 3PH 100-110KTL-V4 a las cadenas fotovoltaicas mediante los cables de alimentación en la entrada CC. Seleccione la modalidad de entrada: el inversor 3PH 100-110KTL-V4 está dotado de 10 MPPT, que pueden configurarse en modo independiente o en paralelo, según cómo se haya diseñado el equipo.
Página 40
Figura 21 – Conexión del cable CC 2) Efectúe el crimpado del pin de contacto en metal FV en el cable de tiras con una pinza de crimpar adecuada. 3) Introduzca el hilo en la tuerca ciega del conector y móntelo en la parte posterior del conector macho o hembra;...
Página 41
Figura 22 – Conexión del cable CC Nota: Nota: ¡utilice un multímetro para controlar los polos positivo y negativo del arreglo fotovoltaico! Consejo: cuando sea necesario extraer el conector fotovoltaico del lado del inversor, utilice la herramienta correspondiente, como se ilustra en la siguiente figura, con un movimiento delicado. Para quitar los conectores positivo y negativo del inversor, introduzca un instrumento de extracción en el Procedimiento de extracción acoplamiento de bayoneta y presione el instrumento con una fuerza adecuada, como se muestra en la figura...
Página 42
El inversor tiene un total de 20 terminales de entrada de CC, de los cuales la ruta de rama de MPPT1 ~ 4.6. Wiring method recommended MPPT4 es controlada por DC SwlTCH 1, la ruta de rama de MPPT5 ~ MPPT7 es controlada por DC SwlTCH 2 y la ruta de rama de MPPT8 ~ MPPT10 es controlada por DC SwlTCH 3.
Página 43
4.7. Conexión de los cables de comunicación Al efectuar la distribución del esquema eléctrico, separe el cableado de comunicación del cableado de Nota: alimentación para evitar influir en la señal. Puerto WiFi/USB Descripción del puerto: USB: PUERTO USB Se utiliza para actualizar el software Puerto USB/WIFI Se utiliza para conectar Wi-...
Página 44
Puerto de comunicación COM-multifunción La siguiente tabla presenta las medidas del cable de comunicación aconsejadas. Diámetro Área Nomb Tipo externo (mm²) (mm) Cable de comunicación Cable de par trenzado apantallado para 3 ánimas: 4~8 0,25~1 RS485 exteriores que cumple con los estándares locales Descripción del puerto: Definición Función...
Página 45
Procedimiento: Descripción del puerto de comunicación A. Interfaz lógica para AS/NZS 4777,2:2020, conocida también como modalidad de respuesta a la demanda del Logic Interface (Interfaz lógica) inversor (DRM, Demand Response Modes). Antes de 2 segundos, el inversor detectará todos los mandos respuesta-demanda compatibles, enviará una respuesta y seguirá...
Página 46
Conectado a (RRCR) Nombre Descripción Entrada de contacto K1 - Salida relé 1 relé 1 K1 - Salida relé 1 Entrada de contacto K2 - Salida relé 2 relé 2 K1 - Salida relé 1 Entrada de contacto K3 - Salida relé 3 relé...
Página 47
C. La interfaz lógica para EN50549-1:2019, es para cesar la salida de energía activa en cinco segundos después de recibir una instrucción en la interfaz de entrada. Figure 21 –Inversor - Conexión RRCR Conectado a (RRCR) Nombre del PIN Descriptiòn Contacto de relé...
Página 48
Mediante la interfaz RS485, transfiera los datos de la salida de potencia del inversor, de las alarmas, del estado RS485 de funcionamiento, a la terminal del PC o al dispositivo local de adquisición de datos, y cárguelos entonces en el servidor.
Página 49
5. Puesta en servicio del inversor 5.1. Inspección de seguridad antes de la puesta en servicio Asegúrese de que las tensiones CC y CA estén dentro del intervalo permitido por el inversor. Atención Antes de encender el inversor, es necesario examinar la cadena fotovoltaica. Controle la tensión con Cadenas fotovoltaicas •...
Página 50
En caso de dudas, consulte al ingeniero de sistema o a un electricista cualificado. Zucchetti Centro Sistemi S.p.A. se exime de toda responsabilidad en cuanto a las consecuencias que puedan derivarse de la errónea selección del código de país.
Página 51
6. Interfaz operativa En este capítulo se describe la pantalla y su funcionamiento, así como los botones y los indicadores LED del Precauciones de seguridad en este capítulo inversor 3PH 100-110KTL-V4. 6.1. Panel operativo y pantalla Botones e indicadores LED Figura 24- Pantalla LCD con botones e indicadores LED Botones principales:...
Página 52
6.2. Interfaz principal La interfaz LCD indica el estado del inversor, la información sobre alarmas, la conexión de comunicación, la corriente y la tensión de entrada FV, la tensión de red, la corriente y la frecuencia, así como la generación del día y total.
Página 53
Estado operativo del inversor, tensión y corriente de red. Estado operativo del inversor, tensión y frecuencia de red. Alarma de avería en el inversor, estado WiFi/RS485. Alarma avería del inversor. Cuando la alimentación está encendida, en el display LCD se visualiza INITIALIZING, como se muestra en la figura siguiente.
Página 54
Cuando la tarjeta de control esté correctamente conectada a la tarjeta de comunicación, la pantalla LCD mostrará el estado actual del inversor, como se muestra en la figura siguiente. Los estados del inversor son los siguientes: Wait (espera), Check (verificación), Normal (normal), Fault (averiado) y Permanent (fijo).
Página 55
6.3. Menú principal Presione de forma sostenida el botón flecha direccional abajo en la interfaz estándar para acceder a la interfaz principal, que incluye la siguiente información: Norma: ---------Presione en forma sostenida el botón ABAJO 1. Introducción de ajustes de configuración 2.
Página 56
Establecer la hora de sistema para el Inversor. Establecer hora • Eliminar la generación total de energía del inversor. Borrar energía • Eliminar el historial de eventos registrados en el inversor. Borrar eventos • Pulse el botón en forma sostenida, acceda a la interfaz, guarde el archivo específico en una Código de país •...
Página 57
Escaneado de la sombra, cuando el componente está bloqueado o es anómalo, causando múltiples picos de Escaneado MPPT > ESCANEADO CURVA IV • potencia; habilitar esta función permite rastrear el punto de pico de la Potencia máxima. Habilita o deshabilita las interfaces lógicas. Se utiliza para Australia (AS4777), Europa general (50549), Interfaz lógica •...
Página 58
VDE4105 EN50438 BDEW EN50549 EU-EN50549-HV VDE0126 IEC EN61727 Germany VDE4105-HV Korea BDEW-HV Korea VDE4110 Kora-DASS VDE4120 CEI-021 Internal Sweden CEI-016 Italia EU General CEI-021 External Europe General EU General-MV Italia CEI-021 In Areti EU General-HV CEI-021In-HV Cyprus Cyprus CEI-016-HV India CEI-016-MV Australia India...
Página 59
Estonia Estonia VDE0126 Enedis VDE0126-HV Enedis Columbia Columbia Columbia-LV VFR2019 Enedis 112-120 Poland Saudi Arabia IEC62116 Poland-MV Latvia Poland Poland-HV Romania Poland-ABCD Austria Tor Erzeuger Japan-50Hz Japan Japan-60Hz Switzerlan-A Switzerlan Switzerlan-B 16-17 Lista de eventos La lista de eventos sirve para visualizar los registros de los eventos en tiempo real, e incluye el número total de eventos junto con el número ID específico y la hora del evento.
Página 60
6.4. Actualización del software del inversor Todos los inversores Zucchetti deben estar actualizados con la última versión de firmware presente en el sitio www.zcsazzurro.com en su primera instalación, a no ser que el inversor de que se trate ya esté actualizado con la versión presente en el sitio web o una versión sucesiva (ver imagen siguiente).
Página 61
1) Apague el interruptor diferencial CA y el interruptor CC, quite entonces la cubierta de la tarjeta de comunicación, como se indica en la siguiente figura. Si se ha conectado la línea RS485, quite primero la tuerca estanca y asegúrese de que la línea de comunicación no esté activa. Quite entonces la cubierta estanca.
Página 62
7. Resolución de los problemas y mantenimiento 7.1. Resolución de problemas En este capítulo se describen los posibles errores para este producto. Lea atentamente las sugerencias que se dan seguidamente para la resolución de los problemas: 1) Controle el mensaje de advertencia o los códigos de avería en el panel de información del inversor. 2) Si en el panel no se visualiza ningún código de error, controle las siguientes listas: ¿El inversor está...
Página 63
eléctrica entra en el intervalo. De no ser así, contacte al servicio de asistencia técnica. Si ID04 esos datos son correctos, controle el interruptor diferencial CA y el cableado CA del inversor. Si a pesar de que la tensión/frecuencia se La frecuencia de GridUFP encuentra dentro de la gama aceptable y el...
Página 64
inversor, apague el interruptor CC, espere 5 RefluxFault Sobrecarga anti- minutos, encienda entonces el interruptor contracorriente ID13 VGridUnbalance Desequilibrio de la tensión Compruebe si la avería se ha corregido. De de red no ser así, ID14 Error de muestreo de la contacte al servicio de asistencia técnica.
Página 65
MChip_Fault Chip defectuoso (lado CA) HwAuxPowerFault Error de potencia auxiliar ID36 InvSoftStartFail Encendido soft del inversor ID37 no logrado ID38 Compruebe si la línea de conexión del módulo fotovoltaico y los terminales Protección ArcShutdownAlar apagado tienen un contacto de arco no adecuado. Si hay algún error, del arco ID39...
Página 66
to del disipador verticalmente y de que la temperatura de calor 5 ambiente sea inferior al límite de temperatura del inversor. Protección contra TempFault_HeatSink6 sobrecalentamien to del disipador ID55 de calor 6 Protección contra TempFault_Env1 sobrecalentamien to del disipador ID57 de calor 6 Protección temperatura TempFault_Inv1...
Página 67
Protección contra LLCBusOVP sobretensión LLC BUS ID71 SwBusRmsOVP Sobretensión BUS ID72 Software de SwBusInstantOVP sobretensión del bus del inversor ID73 Sobretensión software valor Reservado instantáneo tensión ID81 bus del inversor El inversor tiene averías internas: apague el inversor, espere 5 minutos y enciéndalo de nuevo.
Página 68
Protección contra la SwAcCBCFault sobrecorriente CA Software ID91 Reservado Desequilibrio corriente de salida ID97 Sobretensión HwBusOVP hardware bus inversor ID98 Reservado Sobretensión hardware bus ID99 inversor Reservado Flujos ID100 HwPVOCP excesivos hardware ID102 HwACOCP Sobrecorriente hardware salida CA ID103 Sobrecorriente diferencial HwDiffOCP hardware ID104...
Página 69
De no ser así, contactar al servicio de asistencia técnica. Reservado ID133 unrecoverAcOCPInstan Error permanente sobrecorriente transitoria de salida ID134 unrecoverIacUnbalanc Error permanente descompensación corriente de salida ID135 Error permanente de Controle los ajustes de la PermInCfgError configuración de la modalidad de entrada FV (modalidad modalidad de paralela/independiente) para el...
Página 70
CommEEPROM Error de tarjeta de Fault comunicación EEPROM ID149 Error de tarjeta de Flash Fault comunicación FLASH ID150 La versión software no se corresponde con la versión Safety Ver Fault de seguridad ID152 Error de SCILose(DC) comunicación SCI (CC) ID153 SCILose(AC) Comunicación SCI (lado CA) Error de...
Página 71
Controle si el ventilador 7 del inversor FanFault7 Alarma ventilador 7 funciona normalmente. ID175 Controle si el cableado de los contadores es correcto MeterCommLose Error de comunicación de los contadores ID176 Se ha perdido la AFCICommLose comunicación con el módulo ID189 AFCI PID_Output_Fail...
Página 72
7.2. Mantenimiento En general, los inversores no requieren de mantenimiento cotidiano o rutinario de ningún tipo. En todo caso, para un correcto funcionamiento a largo plazo del inversor, asegúrese de que el disipador de calor para la refrigeración del inversor tenga espacio suficiente para garantizar una adecuada ventilación y que no esté obstruido por el polvo u otros objetos.
Página 73
7.4. Mantenimiento del ventilador 1. Antes de sustituir un ventilador, apague el inversor. Siga los siguientes pasos para el mantenimiento: 2. Cuando sustituya un ventilador, utilice herramientas de aislamiento y use dispositivos de protección personal. Paso 1: Retire el tornillo en la bandeja del ventilador y guardarlo, Extraer el soporte del ventilador de unos 5- 10cm.
Página 74
7.5. Sustitución de un ventilador 1. Antes de sustituir un ventilador, apague el inversor. Siga los siguientes pasos para el mantenimiento: 2. Cuando sustituya un ventilador, utilice herramientas de aislamiento y use dispositivos de protección personal. Paso 1: Retire el tornillo en la bandeja del ventilador y guardarlo, Extraer el soporte del ventilador de unos 5- 10cm.
Página 75
Paso 5:Instale el nuevo ventilador, siguiendo el orden de los pasos 4,3. Paso 6: Limpie el soporte del ventilador para asegurarse de que no quedan objetos extraños. Paso 7: Siga el paso 2 para alinear el soporte del ventilador con la posición de montaje, presione el soporte del ventilador y conecte los terminales de conexión.
Página 76
8.4. Desguace Zucchetti Centro Sistemi S.p.a. no es responsable del desguace del aparato, o de partes del mismo, si este no se lleva a cabo según las normas y los estándares vigentes en el país de instalación. El símbolo del contenedor tachado indica que el aparato, al final de su vida útil, debe eliminarse aparte de los desechos domésticos.
Página 77
9. Datos técnicos 9.1. Datos técnicos 3PH 100-110 KTL-V4 76/ 116 Manual de usuario 3PH 100-110KTL- V4 Rev. 1.1 10/03/2023 Identificación: MD-AL-GI-00 Rev. 1.1 del 15/03/2021 - Aplicación: GID...
Página 78
10. Sistemas de Monitoreo Código de Foto de producto Monitoreo Monitoreo de Posibilidad de envío de mandos y Monitoreo ZCS producto Portal de actualización a distancia del inversor en caso de asistencia ZSM-WIFI ZSM-ETH ZSM-4G Datalogger 4- 10 Inversor Datalogger para un máximo de 31 inversores...
Página 79
Figura 26 – Puerto para adaptador Wi-Fi externo 3) Conecte el adaptador Wi-Fi al puerto adecuado, asegurándose de seguir la dirección de la conexión y de garantizar el correcto contacto entre las dos partes. Figura 27 – Introducción y fijación del adaptador Wi-Fi externo 4) Encienda el inversor conforme al procedimiento descrito en este manual.
Página 80
10.1.2. Configuración La configuración del adaptador Wi-fi requiere la presencia de una red Wi-Fi en proximidad del inversor para obtener una transmisión estable de los datos del adaptador del inversor al módem Wi-Fi. • Smartphone, PC o tablet Dispositivos necesarios para la configuración: Sitúese ante el inversor y busque la red Wi-Fi mediante smartphone, PC o tablet, asegurándose de que la señal de la red Wi-Fi doméstica llegue al lugar en que está...
Página 81
1) Active la búsqueda de las redes Wi-Fi en el teléfono o PC de modo que se visualicen todas las redes que el dispositivo puede captar. Figura 28 - Búsqueda de las redes Wi-Fi en Smartphone iOs (izquierda) y smartphone Android (derecha) Nota: Desconéctese de cualquier red Wi-Fi a las que se esté...
Página 82
Figura 30 - Conexión al punto de acceso para el adaptador Wi-Fi en smartphone iOS (izquierda) y smartphone Android 3) Si se utiliza un adaptador Wi-Fi de segunda generación, se solicitará una contraseña para conectarse (derecha) a la red Wi-Fi del inversor. Use la contraseña que aparece en la caja o en el adaptador Wi-Fi. Figura 31 –...
Página 83
Figura 32 – Solicitud de introducción de la contraseña Nota: el punto de acceso no tiene capacidad de proporcionar acceso a Internet; confirme que se mantenga la conexión Wi-Fi, incluso si no hay internet. Figura 33 – Pantalla que indica que no se puede acceder a internet 82/ 116 Manual de usuario 3PH 100-110KTL- V4 Rev.
Página 84
4) Abra un navegador (Google Chrome, Safari, Firefox) e introduzca la dirección IP 10.10.100.254 en la barra de direcciones en la parte superior de la pantalla. En la casilla visualizada, introduzca “admin” como Nombre de usuario y como Contraseña. Figura 34 – Pantalla de acceso al servidor Web para configurar el adaptador Wi-Fi 83/ 116 Manual de usuario 3PH 100-110KTL-...
Página 85
5) Se abrirá la pantalla de estado, que muestra la información del logger, como el número de serie y la versión del firmware. Compruebe que se haya indicado la información sobre el inversor en los campos de información correspondientes. El idioma de la página puede modificarse utilizando el mando en el ángulo superior derecho. Figura 35 –...
Página 86
Nota: compruebe que la potencia de la señal sea superior al 30%; de no ser así, será necesario acercar el router o instalar un repetidor o un amplificador de señal. Hacer clic en Next (Adelante). Figura 36 – Pantalla para la selección de la red inalámbrica disponible (1) 8) Introduzca la contraseña de la red Wi-Fi (módem Wi-Fi), haciendo clic en Show Password (Mostrar contraseña) para asegurarse de que sea correcta;...
Página 87
Figura 37 – Pantalla para introducir la contraseña de la red inalámbrica (2) 9) Haga de nuevo clic en “Next” (Adelante) sin seleccionar ninguna de las opciones en relación con la seguridad del sistema. Figura 38 - Pantalla para la configuración de las opciones de seguridad (3) 86/ 116 Manual de usuario 3PH 100-110KTL- V4 Rev.
Página 88
10) Haga clic en “OK”. Figura 39 – Pantalla de configuración final (4) 11) Llegados aquí, si la configuración del adaptador se ha completado correctamente, aparecerá la última pantalla de configuración y el teléfono o el PC se desconectarán de la red Wi-Fi del inversor. 12) Cerrar manualmente la página web con la tecla Close (Cerrar) del PC para quitarla del fondo del teléfono.
Página 89
10.1.3. Verificación Para comprobar que la red se ha configurado correctamente, reconéctese y acceda a la página de estado. Verifique la siguiente información: a. Modalidad STA inalámbrica i. SSID del router > Nombre del router ii. Calidad de la señal > distinta de 0 % iii.
Página 90
1) Estado inicial: Estado de los LED presentes en el adaptador. NET (LED izquierdo): apagado COM (LED central): encendido fijo READY (LED derecho): encendido intermitente 2) Estado final: Figura 43 - Estado inicial de los LED NET (LED izquierdo): fijo COM (LED central): encendido fijo READY (LED derecho): encendido intermitente...
Página 91
Si el LED NET no se enciende o si la opción Server (Servidor) remoto A en la página Status (Estado) sigue apareciendo como “Not Connected” (No conectado), la configuración no se ha efectuado correctamente, o se ha introducido la contraseña del router errónea completado, o el dispositivo se ha desconectado durante la conexión.
Página 92
1) Comunicación irregular con el inversor NET (LED izquierdo): fijo COM (LED central): apagado READY (LED derecho): encendido intermitente Figura 46 - Estado de comunicación irregular entre inversor y Wi-Fi Verifique la dirección Modbus establecida en el inversor: Acceda al menú principal con la tecla ESC (primera tecla a la derecha), vaya a System Info (Info de sistema) y pulse entonces ENTER (INTRO) para entrar en el submenú.
Página 93
2) Comunicación irregular con el servidor remoto NET (LED izquierdo): apagado COM (LED central): encendido READY (LED derecho): encendido intermitente Figura 48- Estado de comunicación irregular entre Wi-Fi y servidor remoto Compruebe que el procedimiento de configuración se haya efectuado correctamente y que se haya introducido la contraseña de red correcta.
Página 94
a) Compruebe que la conexión 3G/LTE esté activa en el smartphone. Acceda al menú de • Uso de un smartphone Android como módem configuración del sistema operativo (el icono del engranaje en pantalla con la lista de todas las app instaladas en el teléfono), seleccione la opción “Otros”...
Página 95
Figura 50– Configuración de un smartphone iOs como router hotspot Hecho esto, es necesario reconfigurar el adaptador Wi-Fi utilizando un PC o un smartphone distinto del utilizado como módem. Durante este procedimiento, cuando se solicite seleccionar la red Wi-Fi, elija la activada por el smartphone y, hecho esto, introduzca la contraseña correspondiente (modificable en los ajustes del hotspot personal).
Página 96
10.2. Adaptador Ethernet 10.2.1. Instalación La instalación debe realizarse para todos los inversores compatibles con la tarjeta. Aun así, el procedimiento es más rápido y simple, ya que no es necesario abrir la cubierta delantera del inversor. El correcto funcionamiento del dispositivo requiere la presencia de un módem correctamente conectado a la red y en funcionamiento, a fin de realizar una transmisión estable de los datos del inversor al servidor.
Página 97
Figura 52 – Introducción del cable de red en el dispositivo 4) Conecte el adaptador Ethernet al puerto adecuado, asegurándose de seguir la dirección de la conexión y garantizar el correcto contacto entre las dos partes. Figura 53 – Introducción y fijación del adaptador Ethernet 5) Conecte el otro extremo del cable de red a la salida ETH (o equivalente) del módem o de un dispositivo de transmisión de datos adecuado.
Página 98
Figura 54 – Conexión del cable de red al módem 6) Encienda el inversor conforme al procedimiento descrito en este manual. 7) A diferencia de las tarjetas Wi-Fi, el adaptador Ethernet no requiere configuración y comienza a transmitir los datos poco después del encendido del inversor. 10.2.2.
Página 99
2) Estado final: NET (LED izquierdo): encendido fijo COM (LED central): encendido fijo SER (LED derecho): encendido intermitente Figura 56 - Estado final de los LED 10.2.3. Resolución de problemas Estado de los LED presentes en el adaptador. Comunicación irregular con el inversor NET (LED izquierdo): fijo COM (LED central): apagado SER (LED derecho): encendido intermitente...
Página 100
Verifique la dirección Modbus establecida en el inversor: Acceda al menú principal con la tecla ESC (primera tecla a la derecha), vaya a System Info (Info de sistema) y pulse entonces ENTER (INTRO) para entrar en el submenú. Desplácese hacia abajo hasta el parámetro Modbus address (Dirección Modbus) y asegúrese de que el valor sea 01 (y en cualquier caso, distinto de 00).
Página 101
10.3. Adaptador 4G Los adaptadores ZCS 4G se venden con una SIM virtual integrada en el dispositivo con tarifa de tráfico de datos incluida por 10 años, adecuada para la correcta transmisión de los datos para el monitoreo del inversor. Para poder monitorear el inversor, la dirección de comunicación RS485 debe configurarse en 01 directamente en pantalla.
Página 102
3) Introduzca el adaptador 4G en el puerto adecuado, asegurándose de seguir la dirección de la conexión y de garantizar el correcto contacto entre las dos partes. Fije el adaptador 4G apretando los dos tornillos para ello incluidos en el interior de la caja. Figura 60 –...
Página 103
10.3.2. Verificación Después de haber instalado el adaptador, compruebe en los 2 minutos siguientes el estado de los LED en el dispositivo para asegurarse de que esté configurado correctamente. 1) Estado inicial: Estado de los LED presentes en el adaptador. NET (LED izquierdo): apagado COM (LED central): encendido intermitente SER (LED derecho): encendido intermitente...
Página 104
Figura 62 - Estado final de los LED 1) Comunicación irregular con el inversor Estado de los LED presentes en el adaptador. NET (LED izquierdo): encendido COM (LED central): apagado SER (LED derecho): encendido Verificar la dirección Modbus establecida en el inversor: Figura 63 - Estado de comunicación irregular entre inversor y adaptador Acceda al menú...
Página 105
2) Comunicación irregular con el servidor remoto: NET (LED izquierdo): encendido intermitente COM (LED central): encendido SER (LED derecho): encendido intermitente Figura 64- Estado de comunicación irregular entre adaptador y servidor remoto Compruebe la presencia de señal 4G en el lugar de instalación (el adaptador utiliza la red Vodafone para la transmisión 4G;...
Página 106
10.4. Datalogger Código de Foto de producto Monitoreo Monitoreo de Posibilidad de envío de mandos y Monitoreo ZCS producto Portal de actualización a distancia del inversor en caso de asistencia ZSM-WIFI ZSM-ETH ZSM-4G Datalogger 4- 10 Inversor Datalogger para un máximo de 31 inversores 10.4.1.
Página 107
Datalogger para un máximo de 31 inversores (cód. ZSM-RMS001/M200): permite el monitoreo Figura 65 – Esquema de conexión del datalogger ZSM-DATALOG-04/ZSM-DATALOG-10 de un máximo de 31 inversores o de un equipo con una potencia máxima instalada de 200 kW. • Puede conectarse a la red mediante una red Ethernet.
Página 108
10.4.2. Conexiones eléctricas y configuración Todos los inversores Azzurro ZCS disponen al menos de un punto de conexión RS485. Las conexiones pueden efectuarse mediante la regleta verde o la toma RJ45 dentro del inversor. Utilice conductores positivos y negativos. No se requiere el uso de un conductor para la masa. Esto vale tanto para la regleta como para la toma.
Página 109
Algunos inversores disponen tanto de una regleta RS485 como de conectores RJ45. Esto se muestra en detalle en la siguiente figura. Figura 68– Apriete del cable de red a la regleta RS485 Figura 69– Conexión de la línea serie mediante la regleta RS485 y la toma RJ45 Para el inversor híbrido trifásico 3PH HYD5000-HYD20000-ZSS utilice solo un positivo y un negativo de los que se muestran en la siguiente figura.
Página 110
Para los inversores fotovoltaicos 3000-6000 TLM-V3, 3PH 100-110KTL-V4 y los inversores híbridos trifásicos HYD 3PH 5000-20000 ZSS, utilice solo un positivo y un negativo de los que se muestran en la figura siguiente. Figura 80– Conexión de la línea serie mediante conector de comunicación para 3PH HYD5000-HYD20000-ZSS Para los inversores híbridos monofásicos 1PH HYD3000-HYD6000-ZSS-HP, utilice solo un positivo y un negativo de los que se muestran en la figura siguiente Figura 80–...
Página 111
c. Sitúe los interruptores dip del último inversor de la cadena margarita como se indica en la siguiente figura para activar la resistencia de 120 Ohm y cerrar la cadena de comunicación. Si no hay interruptores, conecte físicamente una resistencia de 120 Ohm para terminar el bus.
Página 112
10.4.3. DISPOSITIVOS ZSM-DATALOG-04 Y ZSM-DATALOG-10 El estado inicial de los LED del datalogger será: POWER encendido fijo 485 encendido fijo • LINK apagado • STATUS encendido fijo • • 10.4.4. CONFIGURACIÓN WI-FI Para configurar el datalogger mediante Wi-Fi, consulte el capítulo sobre los sistemas de monitoreo, ya que la configuración es similar a la de cualquier adaptador Wi-Fi.
Página 113
Figura 84 - Búsqueda de las redes Wi-Fi en Smartphone iOs (izquierda) y smartphone Android (derecha) Nota: Desconéctese de cualquier red Wi-Fi a las que se esté conectado desactivando el acceso automático. Figura 85 - Deshabilitación de la reconexión automática a una red Conéctese a una red Wi-Fi generada por el datalogger (p.ej.
Página 114
Figura 86 - Solicitud de introducción de la contraseña Nota: el punto de acceso no tiene capacidad de proporcionar acceso a Internet; confirme para mantener la conexión Wi-Fi, incluso si no hay internet. Figura 87 - Pantalla que muestra que no se puede acceder a Internet. Abra un navegador (Google Chrome, Safari, Firefox) e introduzca la dirección IP 10.10.100.254 en la barra de direcciones en la parte superior de la pantalla.
Página 115
Figura 88 - Pantalla de acceso al servidor Web para configurar el datalogger Se abrirá la pantalla de estado, que muestra la información del datalogger, como el número de serie y la versión del firmware. Compruebe que los campos de información del inversor estén cubiertos con la información de todos los inversores conectados.
Página 116
Haga clic en el botón Wizard setup (Configuración guiada) en la columna de la izquierda. Haga clic en el botón Start (Iniciar) para iniciar el procedimiento guiado de configuración. Figura 90 – Pantalla para el inicio (1) del procedimiento guiado. Seleccione la opción “Cable Connection”...
Página 117
router; hecho esto, haga clic en “Next” (Adelante). Figura 91– Pantalla para obtener automáticamente la dirección IP (5) Haga clic en “Next” (Adelante) sin aportar cambios. Figura 92 - Pantalla para la configuración de las opciones de seguridad (6) 116/ 140 Manual de usuario 3PH 100- 110KTL-V4 Rev.
Página 118
Complete el procedimiento de configuración haciendo clic en OK, como se muestra en la pantalla siguiente. Figura 93 – Pantalla de configuración final (7) Si el procedimiento de configuración se completa correctamente, aparecerá la siguiente pantalla. Si no se visualiza esta pantalla, pruebe a actualizar la página del navegador. La pantalla pedirá...
Página 119
10.4.6. Comprobación de la correcta configuración del datalogger Espere dos minutos después de haber completado la configuración del dispositivo. Ante todo, compruebe que el LED LINK del dispositivo esté encendido con luz fija. Introduzca nuevamente la dirección IP 10.10.100.254 y las credenciales de acceso (“admin” tanto para Figura 95 - LED que indica que el datalogger está...
Página 120
Figura 96 - Pantalla de estado principal y verificación de la configuración correcta Figura 97 - Pantalla de estado principal y verificación de la configuración Si la opción Server (Servidor) remoto A en la página Status (Estado) sigue apareciendo como “Unpingable”, correcta la configuración no se ha efectuado correctamente, o se ha introducido la contraseña del router errónea, o el dispositivo se ha desconectado durante la conexión.
Página 121
Cierre la página Web y acceda de nuevo a la página Status (Estado). Llegados aquí, se puede repetir nuevamente el procedimiento de configuración Figura 98 – Pantalla de restauración 120/ 140 Manual de usuario 3PH 100- 110KTL-V4 Rev. 1.1 10/03/2023 Identificación: MD-AL-GI-00 Rev.
Página 122
10.4.7. Dispositivos ZSM-RMS001/M200 y ZSM-RMS001/M1000 10.4.7.1. Descripción mecánica e interfaz del Datalogger Medidas mecánicas: 127 mm x 134 x 52 mm Grado de protección: IP20 Los puertos utilizables se indican a continuación. Puerto de conexión del cable LAN Puerto de conexión del cable RS485 Puerto de conexión...
Página 123
10.4.7.2. Conexión del datalogger a los inversores Se ha preparado una comunicación serie mediante cable RS485 para la conexión a los inversores. No es necesario conectar el cable GND a los inversores. Efectúe las conexiones como se indica en la siguiente tabla.
Página 124
10.4.7.5. Conexión del sensor de irradiación y temperatura de la célula LM2-485 PRO al datalogger Para una correcta instalación, asegúrese de conectar tanto el cable de señal del sensor como el cable de alimentación. En particular, el sensor de los cables de señalización debe conectarse en cadena margarita a los restantes dispositivos en el bus RS485, como se muestra en la siguiente tabla.
Página 125
Una comunicación estable en términos de señal y de alimentación, hasta 200 m, se garantiza utilizando el cable RS485 tipo Te.Co. 15166 (2x2x0,22+1x0,22)st/pu. Para distancias mayores, se aconseja una conexión al lado señal del datalogger y una conexión a la alimentación +12V mediante un alimentador externo.
Página 126
Se abrirá una ventana donde se podrán buscar todo tipo de dispositivos conectados al datalogger, después de haber indicado el intervalo de direcciones asociadas a los dispositivos correspondientes. Si uno de los dispositivos conectados al datalogger es un contador, seleccione el tipo de interfaz de comunicación Contador/Datalogger y el protocolo de comunicación correspondiente.
Página 127
Desde este momento, el datalogger resulta correctamente configurado (todos los dispositivos deben estar en el estado “guardado”), de modo que se pueda proceder con un nuevo equipo en el portal ZCS Azzurro al cual asociar el datalogger y los dispositivos conectados al mismo. 10.4.8.1.
Página 128
Introduzca el número de serie (S/N) del datalogger y haga clic en “Check RMS” (Verificar RMS). Si el datalogger está correctamente configurado, se abrirá una página para introducir la información solicitada en relación con el campo a instalar. Una vez introducida la “ubicación” del campo, haga clic en “Calculate Location Information” (Calcular información sobre la ubicación) para que el sistema pueda obtener la latitud, la longitud y el huso horario del equipo.
Página 129
Para completar la operación, haga clic en “Apply”) (Aplicar) (flecha roja). 10.4.9. Monitoreo local El datalogger permite obtener un sistema adicional de monitoreo (monitoreo local), que se puede utilizar localmente en una página Web (por tanto, también en ausencia de conexión a Internet) a la que se puede acceder desde cualquier dispositivo presente en la misma red local del datalogger.
Página 130
Figura 100 Ejemplo de página de monitoreo local 11. Términos y condiciones de garantía Para visualizar los Términos y Condiciones de garantía ofrecidos por ZCS Azzurro, consulte la documentación que se encontrará en la caja del producto y en el sitio Web www.zcsazzurro.com. 129/ 140 Manual de usuario 3PH 100- 110KTL-V4 Rev.