Descargar Imprimir esta página
Carrier F97CMN Manual De Instalación, Puesta En Marcha, Utilización Y Mantenimiento
Carrier F97CMN Manual De Instalación, Puesta En Marcha, Utilización Y Mantenimiento

Carrier F97CMN Manual De Instalación, Puesta En Marcha, Utilización Y Mantenimiento

Publicidad

Enlaces rápidos

F97CMN y G97CMN
Horno variable de gas, de condensación y alta eficiencia
con 4 formas de colocación
Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio
NOTA: Lea todo el manual de instrucciones antes de comenzar la
instalación.
ÍNDICE
Aviso obligatorio para instalaciones en Massachusetts . . . . . . . . . . . 2
IMPORTANTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Tabla 1 – Distancias mínimas a materiales combustibles para todas las
unidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Tabla 2 – Bolsa de piezas sueltas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
CÓDIGOS Y NORMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PROCEDIMIENTO DE PRECAUCIÓN CONTRA DESCARGAS
ELECTROSTÁTICAS (ESD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
UBICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
AIRE PARA COMBUSTIÓN Y
VENTILACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tabla 3 – Área mínima requerida para cada abertura o conducto de aire
de combustión hacia el exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tabla 4 – Volúmenes mínimos de espacio por 100 % de aire de com-
bustión, ventilación y dilución del exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
TRAMPA DE CONDENSACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CONEXIÓN DE DRENAJE DE CONDENSADO . . . . . . . . . . . . . 12
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tabla 5 – Dimensiones de la abertura (in) (mm) . . . . . . . . . . . . . 18
Tabla 6 – Información del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
TUBERÍAS DE AIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tabla 7 – Suministro de aire frío4 y caliente - CFM (retorno inferior5
con filtro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
TUBERÍAS DE GAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tabla 8 – Capacidad máxima de la tubería . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
CONEXIONES ELÉCTRICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tabla 9 – Datos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
VENTILACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Tabla 10 – Juego de terminación de ventilación para sistemas de ven-
tilación directa (2 tuberías) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Tabla 11 – Longitud de ventilación máxima equivalente, en pies 45
Tabla 12 – Deducciones de la longitud de ventilación máxima equiva-
lente, en pies (m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Tabla 13 – Tabla de aislamiento para longitudes de ventilación ex-
puestas máximas permitidas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Longitudes máximas permitidas de ventilación expuesta en un espacio no
acondicionado –en pies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Longitud máxima permitida de ventilación expuesta en espacio no acon-
dicionado – en metros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Tabla 14 – Espaciado entre colgadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Tabla 15 – Materiales aprobados para la colocación y cementado de tu-
berías de ventilación y de aire de combustión . . . . . . . . . . . . . . . 54
PUESTA EN MARCHA, AJUSTE Y COMPROBACIÓN DE SEGURI-
DAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Tabla 16 – Multiplicador de reducción de tasa de altitud para Estados
Partes del texto y las tablas se volvieron a imprimir de NFPA 54/ANSI Z223.1E, con el permiso de la Asociación Nacional de Protección contra
Incendios, Quincy, MA 02269 y la Asociación Americana de Gas, Washington, DC 20001. Este material reimpreso no es la posición oficial ni
completa de la NFPA o la ANSI respecto al tema en cuestión, que está representada únicamente por la norma en su totalidad.
e instrucciones de mantenimiento
Unidos* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Tabla 17 – Tasa de gas (Pies cú./h) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Tabla 18 – Interruptor de configuración de retardo de apagado del ven-
tilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Tabla 19 – Tamaño del orificio y presión del colector (in de C.A.) para
la tasa de entrada de gas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Tabla 20 – Tamaño del orificio y presión del colector (in de C.A.) para
la tasa de entrada de gas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO Y
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Acondicionamiento para el invierno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
SECUENCIA DE OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
GUÍA INFORMATIVA DE PIEZAS DE REPUESTO. . . . . . . . . . 83
Nomenclatura del modelo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
El uso de la marca "AHRI Certified TM" indica
la participación de un fabricante en el programa.
Para obtener la verificación de la certificación de
los productos individuales,
visite www.ahridirectory.org.
ADVERTENCIA
!
RIESGO DE ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE
CARBONO
Si no respeta esta advertencia podría sufrir lesiones personales o
incluso la muerte.
El monóxido de carbono (CO) es un gas venenoso incoloro, inodoro e
insípido que puede ser fatal cuando se inhala. Siga todas las
instrucciones de instalación, mantenimiento y servicio. Consulte la
información adicional que aparece a continuación relacionada con la
instalación de una alarma de CO.
La mayoría de los estados de Estados Unidos y las jurisdicciones en
Canadá tienen leyes que requieren el uso de alarmas de monóxido de
carbono (CO) con productos que queman combustible. Ejemplos de los
productos que queman combustible son hornos, calderas, calefactores de
espacios, generadores, calentadores de agua, cocinas/hornos, secadoras
de ropa, chimeneas, incineradores, automóviles y otros motores de
combustión interna. Incluso si en su jurisdicción no hay leyes que
requieran una alarma de CO, se recomienda encarecidamente que cada
vez que utilice un producto que queme combustible en el hogar o un
negocio, o en sus alrededores, que la vivienda esté equipada con una
alarma de CO. La Comisión de seguridad de productos para el
consumidor recomienda el uso de alarmas de CO. Las alarmas de CO se
deben instalar, utilizar y mantener de acuerdo con las instrucciones del
fabricante de la alarma de CO. Para obtener más información sobre el
monóxido de carbono, las leyes locales o para comprar una alarma de
CO en línea, visite el siguiente sitio web https://www.kidde.com
A200326SP

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Carrier F97CMN

  • Página 1 F97CMN y G97CMN Horno variable de gas, de condensación y alta eficiencia con 4 formas de colocación Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento NOTA: Lea todo el manual de instrucciones antes de comenzar la Unidos* ..........59 instalación.
  • Página 2 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Aviso obligatorio para instalaciones en Massachusetts IMPORTANTE La Commonwealth de Massachusetts exige el cumplimiento de la normativa 248 de CMR como se indica a continuación: 5.08: Modificaciones a NFPA-54, Capítulo 10 2) Revisión de 10.8.3 con la adición de otros requisitos:...
  • Página 3 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento 6 15/1 6 [176,1] 23/10 [58,4] Ø3 [76,2] VENTILACIÓN NOTAS: 1. La puerta puede variar según el modelo. Ø3 [76,2] 2. Aberturas de retorno de aire mínimas del calefactor, según el conducto metálico. Si se utiliza un ENTRADA DE AIRE conducto flexible, consulte las recomendaciones del fabricante del conducto flexible o los diámetros...
  • Página 4 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento casos, estas instrucciones exceden el alcance de ciertas reglamentaciones ADVERTENCIA y códigos locales, en especial aquellos que no se hayan mantenido al corriente de los nuevos métodos de construcción residencial. Seguir PELIGRO DE INCENDIO, EXPLOSIÓN, DESCARGA...
  • Página 5 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento INTRODUCCIÓN primera PRECAUCIÓN de la sección UBICACIÓN de estas instrucciones. AIRFLOW 10. Estos calefactores de gas de varias formas de colocación, con un EL VENTILADOR ESTÁ UBICADO DEBAJO DE LA SECCIÓN DEL...
  • Página 6 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO Si no respeta esta advertencia podría sufrir daños personales, daños a la propiedad o incluso la muerte. No instale el calefactor sobre su parte trasera ni lo cuelgue con el compartimiento de control hacia abajo.
  • Página 7 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento En el estado de Massachusetts: 7. También puede emplearse un juego de servicio ESD (disponible en tiendas) para evitar daños electrostáticos. • Este producto lo debe instalar un fontanero o instalador de gas autorizado.
  • Página 8 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento PRECAUCIÓN ADVERTENCIA RIESGO DE LESIONES PERSONALES O DAÑOS A LA RIESGO DE ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE CARBONO Y DAÑOS A LOS COMPONENTES PROPIEDAD Si no se respeta esta advertencia podría ocurrir una lesión, la muerte o El uso o la instalación indebidos de este calefactor pueden dar como...
  • Página 9 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Método de aire de combustión del exterior exterior para que haya aire de combustión suficiente. La tubería de aire de combustión no puede desembocar en áticos o semisótanos donde haya 1.
  • Página 10 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento EXAMPLES: Calcular área libre CALEFAC- CALENTADOR DE ENTRADA TOTAL CIÓN AGUA 100,000 30,000 (130 000 entre 4000) 32,5 in por cada dos aberturas o conductos verticales...
  • Página 11 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Retire la trampa de la Si se requiere una posición Recorte la parte sobrante del caja recolectora. tubo. Conecte el tubo del diferente para la ventilación, interruptor de presión al...
  • Página 12 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento CONEXIÓN DE DRENAJE DE CONDENSADO PRECAUCIÓN RIESGO DE CONGELACIÓN Y RUPTURA DE LAS CAÑERÍAS DE AGUA Retire el enchufe de Si no se ofrece protección contra el riesgo de congelación podrían la caja recolectora.
  • Página 13 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Serpentín del evaporador Drenaje del serpentín o + + + el humidificador cuando se use PVC de 3/4" Entrehierro aquí PVC de 3/4" Calefactor de Tubería abierta (4" de alto como condensación...
  • Página 14 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Serpentín del evaporador + + + + = Presión positiva < + = Presión inferior que en las zonas con + − = Presión negativa Condensación Calefactor El ventilador crea presión positiva.
  • Página 15 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento PRECAUCIÓN FIJE EL CODO A LA TRAMPA DE EXTREMO FORMADO CONDENSACIÓN DE LA ARANDELA CORTE EL EXTREMO FORMADO DEL CODO DE DRENAJE DE CONDENSADO PELIGRO DE CORTE Si no respeta esta precaución, puede sufrir lesiones personales.
  • Página 16 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento como en las de flujo descendente, la tubería Z NO debe descansar de la arandela o el codo en la parte exterior de la carcasa del sobre ninguna de las piezas de metal.
  • Página 17 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Conecte el conducto de aire de suministro a las bridas en la salida del AIRE DE suministro de aire del calefactor. Doble la brida hacia arriba 90 grados, SUMINISTRO con unas pinzas para tubo anchas;...
  • Página 18 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento serpentín con carcasa o caja de serpentín suministrados de fábrica. Para quitar la brida del conducto de suministro de aire, utilice pinzas anchas para tubo o una engastadora manual para doblar la brida hacia delante y hacia atrás hasta que se rompa.
  • Página 19 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Tabla 5 – Dimensiones de la abertura (in) (mm) (Continuación) Aplicaciones de flujo ascendente en pisos combustibles y no 19-1/2 21-5/8 20-1/8 22-1/4 combustibles (no se requiere subbase)
  • Página 20 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento el humidificador o cualquier otro accesorio. Todos los accesorios flujo de aire con caídas de presión del filtro por debajo de 0,1 in de C.A. DEBEN estar conectados al conducto externo a la carcasa principal del (25 Pa).
  • Página 21 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Tabla 6 – Información del filtro Medio de filtro representativo de productos postventa Accesorio de fábrica Filtro de 14 x 25 Lavable Fibra de vidrio Plegado...
  • Página 22 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento condensación en los intercambiadores de calor. Cuando se instala en TUBO DE AIRE DE COMBUSTIÓN (CONSULTE SECCIÓN DE paralelo con el calefactor, deben usarse reguladores u otros controles de VENTILACIÓN)
  • Página 23 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Sujete los conductos con piezas de fijación adecuadas al tipo de incorrecto de los sistemas de filtrado y los conductos de retorno son las conducto. Selle las conexiones de suministro y de retorno al calefactor causas más comunes de problemas con el flujo de aire o quejas de ruido...
  • Página 24 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Tabla 7 – Suministro de aire frío y caliente - CFM (retorno inferior con filtro) (Continuación) (Con SW1-5 y SW4-3 configurados en OFF [Desactivado], excepto como se indica. Consulte las notas 1 y 2).
  • Página 25 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Tabla 7 – Suministro de aire frío y caliente - CFM (retorno inferior con filtro) (Continuación) Interruptores CF SW3-3 SW3-2 SW3-1 Cont. Valor predeterminado del ventilador:...
  • Página 26 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Tabla 7 – Suministro de aire frío y caliente - CFM (retorno inferior con filtro) (Continuación) (Con SW1-5 y SW4-3 configurados en OFF [Desactivado], excepto como se indica. Consulte las notas 1 y 2).
  • Página 27 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Tabla 7 – Suministro de aire frío y caliente - CFM (retorno inferior con filtro) (Continuación) Interruptores CF SW3-3 SW3-2 SW3-1 Cont. Valor predeterminado del ventilador:...
  • Página 28 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Consulte la edición vigente de NSCNGPIC en Canadá. Una vez hechas todas las conexiones, purgue las líneas y verifique que no haya fugas en el calefactor antes de ponerlo en funcionamiento.
  • Página 29 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento 0,5 psig (14 in de C.A.) indicados en la válvula de control del gas; Consulte la Fig. 31 para ver un diagrama eléctrico in situ que muestra un consulte la Fig.
  • Página 30 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento La caja de conexiones debe utilizarse cuando se establecen conexiones ADVERTENCIA eléctricas de voltaje de línea con el mazo de cables dentro de la carcasa del calefactor. No se requiere la cubierta de la caja de conexiones si hay RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA E INCENDIO...
  • Página 31 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento 4. Enrute los cables del suministro eléctrico in situ hasta la caja eléctrica externa. 5. Pase los cables de alimentación eléctrica del calefactor a través del casquillo de alivio de tensión de la caja eléctrica externa.
  • Página 32 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Cableado de 24 V ADVERTENCIA Establezca las conexiones de 24 V en el lugar, a la tira de terminales de 24 V; consulte la Fig. 36. Conecte el terminal Y/Y2 como se muestra en PELIGRO DE INCENDIO, EXPLOSIÓN, DESCARGA...
  • Página 33 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Al terminal HUM en el panel A los cables del humidificador de control del calefactor 24 V Serpentín Al terminal de tornillo Com/ A los cables del humidificador 24 V en la tira del termostato...
  • Página 34 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento General El funcionamiento seguro, tal como lo define ULC S636, del sistema de ventilación se basa en las siguientes instrucciones de instalación, las Si este calefactor reemplaza a otro que estaba conectado a un sistema de instrucciones de instalación del fabricante del sistema de ventilación y el...
  • Página 35 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Sistemas de ventilación NOTA ADVERTENCIA SOPORTE RECOMENDADO PARA TERMINACIÓN DE VENTILACIÓN RIESGO DE ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE Se recomienda que las terminaciones de ventilación en paredes laterales CARBONO de más de 24 in (0,6 m) de longitud o las terminaciones de ventilación...
  • Página 36 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Terminación del techo (preferida) Ventilación Mantenga 305 mm (12 in) como distancia mínima encima del nivel de nieve más alto previsto en un máximo de 610 mm (24 in) desde el techo Mampostería...
  • Página 37 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Cuando determine la ubicación apropiada de la terminación, considere lo ADVERTENCIA siguiente: 1. Cumpla con todos los requisitos de distancia de la Fig. 39 o la RIESGO DE ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE...
  • Página 38 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento ENTRADA DE SUMINISTRO TERMINACIÓN DE ÁREA DONDE NO SE PERMITE EL TERMINAL DE AIRE LA VENTILACIÓN A12326SP Fig. 40 – Distancia de la terminación de ventilación directa NOTA: La siguiente información se basa en los códigos nacionales para electrodomésticos de gas y se incluye como referencia.
  • Página 39 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Notas: De acuerdo con el Código de Instalación de Gas Natural y Propano CAN/CSA B149.1 vigente. Conforme al Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54 vigente NOTA: Esta tabla se basa en los códigos nacionales para electrodomésticos de gas y se incluye como referencia.
  • Página 40 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Distancia a cada lado de la línea central extendida por encima o por debajo del terminal del calefactor a la ventilación de una secadora o calentador de...
  • Página 41 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Para distancias de separación de elementos No deben existir ventanas, puertas o que sean de más de 1 metro entradas operables de ningún tipo en las (3 pies) de distancia a la áreas sombreadas de los muros A y B.
  • Página 42 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Ventilación directa/Sistema de 2 tuberías semisótano bien ventilado. Respete las distancias que se muestran en la Fig. Las tuberías de ventilación directa (2 tuberías) y de aire de combustión La tubería de aire de combustión no puede desembocar en áticos o...
  • Página 43 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Combustión ventilada Tubería de admisión de aire SALIENTE O TECHO Colgador del tubo 76 mm (3") Ángulo de 22.5° SOPORTE DE TERMINACIÓN a 45° de la pared...
  • Página 44 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento consulte la Fig. 11. Al usar un juego de trampa de ventilación externa, terminaciones de ventilación y las tuberías de ventilación flexibles, y consulte las instrucciones para establecer correctamente las conexiones para calcular las longitudes totales de ventilación.
  • Página 45 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento 3. Determine el grosor del aislamiento que se necesita para el largo de 5. Aísle las tuberías de admisión de aire de combustión cuando pasen la tubería expuesta.
  • Página 46 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Longitud de ventilación máxima equivalente (MEVL), en metros Metros Tamaño de la unidad 60 000 80 000 100 000 120 000 Diámetro del tubo (mm) 0-610...
  • Página 47 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Configure el calefactor SALIDA DEL INDUCTOR APRIETE LA ABRAZADERA DEL PRECAUCIÓN CODO DE VENTILACIÓN EN 15 LB. POR PULG. APRIETE LA ABRAZADERA DE LA TUBERÍA DE RIESGO DE ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE VENTILACIÓN EN...
  • Página 48 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Gire el codo de ventilación a Conexión de aire de combustión la posición deseada. alternativa. Gire el codo de ventilación a la posición deseada. Tubería de ventilación CONFIGURACIÓN DE VENTILACIÓN IZQUIERDA...
  • Página 49 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento NOTAS DE OPCIONES DE VENTILACIÓN CONEXIONES DE AIRE DE COMBUSTIÓN 1. Fije el adaptador de la tubería de ventilación con una junta a la ALTERNATIVAS carcasa del calefactor.
  • Página 50 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Longitud máxima permitida de ventilación expuesta en espacio no acondicionado – en metros 40 000* BTUH 60,000 BTUH Tamaño de la Aislamiento de Aislamiento de Aislamiento de...
  • Página 51 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento 3. Perfore en la carcasa los orificios de los tornillos para el adaptador e ligera y uniforme de cemento al interior del casquillo para evitar instale el adaptador de la tubería de ventilación al calefactor con que se acumule en exceso.
  • Página 52 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Tabla 14 – Espaciado entre colgadores Material Diámetro PVC Sch 40 SDR 21 y 26 CPVC Polipropileno 1 1/2 in 3 pies 2 1/2 pies 3 pies...
  • Página 53 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Determine la ubicación apropiada para el juego de terminación con la NOTA ayuda de las directrices de la sección “Dónde colocar la terminación de ventilación” SOPORTE RECOMENDADO PARA LAS TERMINACIONES DE VENTILACIÓN...
  • Página 54 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Tabla 15 – Materiales aprobados para la colocación y cementado de tuberías de ventilación y de aire de combustión MATERIALES 1. Todas las tuberías*, conexiones*, imprimadores** y solventes** deben seguir las normas del American National Standards...
  • Página 55 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Agregue la longitud equivalente de (2) codos de 45 º de radio largo 1,5 pies 3 pies De la Tabla 8 (use la cantidad de codos más alta, ya sea de la tubería...
  • Página 56 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento PUESTA EN MARCHA, AJUSTE Y la configuración del flujo de aire para el aire acondicionado y los flujos de aire continuos del ventilador. COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD Las ubicaciones del interruptor de configuración se muestran y se...
  • Página 57 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento 4. Configure los interruptores para el ventilador continuo o el flujo de sección “Ajustes” para ver las configuraciones del interruptor. Para aire de enfriamiento bajo necesarios.
  • Página 58 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento 1. Retire los tapones de drenaje superior y medio de la caja recolectora PRECAUCIÓN en el lado opuesto de la trampa de condensación. Consulte la Fig.
  • Página 59 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Tabla 16 – Multiplicador de reducción de tasa de altitud para 7. Reemplace el orificio original con el tamaño correcto, si así lo Estados Unidos* requiere la...
  • Página 60 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento 6. Gire el interruptor de la válvula de gas del colector a la posición ADVERTENCIA 7. Puentee las conexiones del termostato R y W/W1 y W2 en la placa RIESGO DE INCENDIO de control del calefactor.
  • Página 61 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento 12. Quite el manómetro de columna de agua o dispositivo similar de la ADVERTENCIA toma de presión del colector. ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO Si no respeta esta advertencia podría sufrir lesiones personales, daños a RIESGO DE INCENDIO la propiedad o incluso la muerte.
  • Página 62 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Tabla 17 – Tasa de gas (Pies cú./h) (Continuación) 5. Revise la Guía de solución de problemas de calefactores de condensación de pasos y velocidad variables.
  • Página 63 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Interruptor SW2 de configuración del aire ON (Desactivado). Si SW1-3 está en ON (Activado) y SW1-4 está en OFF (Desactivado), el flujo de aire se eleva un 18 % para un acondicionado calor mínimo e intermedio y un 10 % para un calor máximo.
  • Página 64 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Ajuste el anticipador de calor del termostato. SW1-8 para el RETARDO DE APAGADO del ventilador se ajusten según lo desee, según la Tabla 1. Termostato mecánico. Ponga el anticipador de calor del termostato 3.
  • Página 65 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Tabla 19 – Tamaño del orificio y presión del colector (in de C.A.) Tabla 20 – Tamaño del orificio y presión del colector (in de C.A.)
  • Página 66 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento SERVICIO ADVERTENCIA Si se necesita el restablecimiento del código de estado, desconecte el cable “R” del termostato, apague y encienda el equipo y coloque el interruptor de configuración “SW1-1” en la posición ON (Activado). Para borrar el historial de códigos de estado, coloque el interruptor de configuración “SW1-1”...
  • Página 67 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Controles eléctricos y conexiones 2. Ponga el interruptor de configuración, SW1-1 en “ON” (Activado). 3. Cierre con la mano el interruptor de la puerta del ventilador.
  • Página 68 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Cuidado y mantenimiento ADVERTENCIA ADVERTENCIA RIESGO DE ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN CARBONO Y DE INCENDIO Si no respeta esta advertencia podría sufrir daños personales, daños a la Si no respeta esta advertencia podría sufrir daños personales, daños a la...
  • Página 69 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento 5. Si la unidad ya viene con un filtro de medios desechable d. Quite los tornillos que sujetan la placa de corte y sáquela del especificado, reemplácelo solo con un filtro de medios del mismo alojamiento.
  • Página 70 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento 19. Abra el suministro de gas y haga funcionar el calefactor durante un 7. Desconecte los cables del encendedor de superficie caliente (HSI), ciclo de calefacción completo. Verifique la subida de la temperatura del HSI.
  • Página 71 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento 8. Revise la alineación del encendedor; consulte la Fig. 67, la Fig. 68 2. Retire la puerta del control. y la Fig. 3. Desenchufe la conexión del cable del encendedor.
  • Página 72 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento 10. Vuelva a conectar el tubo al interruptor de presión y al puerto del 11. Deje funcionar el calefactor durante dos ciclos de calefacción interruptor de presión.
  • Página 73 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Diagramas eléctricos ADVERTENCIA Consulte la Fig. 72 para ver los diagramas eléctricos del calefactor de varias formas de colocación Deluxe de 4 vías. RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA E INCENDIO ADVERTENCIA Si no respeta esta advertencia podría sufrir lesiones personales, daños a...
  • Página 74 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento 9. Quite el tapón intermedio de goma sin usar del puerto de la caja 14. No es necesario vaciar el propilenglicol antes de volver a encender recolectora, en el lado opuesto de la trampa de condensación;...
  • Página 75 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento A200359SP Fig. 71 – Guía de solución de problemas El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.
  • Página 76 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento A200360SP Guía de solución de problemas (continuación) El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.
  • Página 77 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento A200361SP Guía de solución de problemas (continuación) El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.
  • Página 78 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento SECUENCIA DE OPERACIÓN W esté cerrado, independientemente de la configuración de los interruptores de solo calor mínimo o calor intermedio. PRECAUCIÓN Este calefactor puede funcionar como un calefactor variable con un...
  • Página 79 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento 2. Calentamiento del encendedor: al finalizar el período de calefactor encenderá el ventilador o cambiará al flujo de aire de prepurga, el encendedor de superficie caliente (HSI) se activa para calor variable y aumentará...
  • Página 80 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento Termostato de dos etapas y calefacción 1. Cambio de calor máximo a intermedio: si se abre el circuito R a W2 del termostato y el circuito R a W1 permanece cerrado, la CPU mínima/máxima de dos etapas...
  • Página 81 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento El funcionamiento de enfriamiento descrito anteriormente en la sección ventilador esté apagado durante largos períodos cuando se necesita de modo de enfriamiento también se aplica al modo de realizar ciclos de descongelación.
  • Página 82 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento DIAGRAMA ESQUEMÁTICO DIAGRAMA DE CONEXIÓN A 115 VCA PLACA DE CIRCUITO IMPRESO CONEXIÓN A TIERRA DEL EQUIPO INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN EN PL10 TERRENO HSIR IHI/LOR PL11 YEL RED...
  • Página 83 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento GUÍA INFORMATIVA DE PIEZAS DE REPUESTO Grupo de piezas de la carcasa Grupo de piezas del control del gas Puerta del ventilador Quemador Placa inferior Sensor de llama Puerta de control Válvula de gas...
  • Página 84 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento © 2022 Carrier. Todos los derechos reservados. Fecha de edición: 04/22 N.º de catálogo: 440 01 4521 01SP REV B Una empresa de Carrier Reemplaza: 441 01 4521 01SP REV A...
  • Página 85 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.
  • Página 86 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.
  • Página 87 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.
  • Página 88 F97CMN y G97CMN: Instalación, puesta en marcha, funcionamiento y servicio e instrucciones de mantenimiento © 2022 Carrier. Todos los derechos reservados. Fecha de edición: 04/22 N.º de catálogo: 440 01 4521 01SP REV B Una empresa de Carrier Reemplaza: 441 01 4521 01SP REV A...

Este manual también es adecuado para:

G97cmn