Descargar Imprimir esta página
HP OfficeJet Pro 9120b Serie Guía De Configuración
HP OfficeJet Pro 9120b Serie Guía De Configuración

HP OfficeJet Pro 9120b Serie Guía De Configuración

Ocultar thumbs Ver también para OfficeJet Pro 9120b Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

Setup Guide
HP OfficeJet Pro
9120b series
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HP OfficeJet Pro 9120b Serie

  • Página 1 Setup Guide HP OfficeJet Pro 9120b series...
  • Página 3 Setup Guide, Guide de configuration, Setup-Handbuch Guida alla configurazione, Guía de configuración, Opsætningsvejledning 10-15 Installatiegids, Seadistusjuhend, Määritysopas 16-21 Οδηγός ρύθμισης, Iestatīšanas pamācība, Sąrankos vadovas 22-27 Oppsettguide, Guia de configuração, Inställningsguide 28-33...
  • Página 4 Get help with setup Obtenir de l’aide avec Hilfe bei der Einrichtung la configuration Find setup information Trouvez des informations Informationen und and videos online. et des vidéos en ligne sur Videos zur Einrichtung la configuration. finden Sie online. hp.com/support/printer-setup...
  • Página 5 Unbox printer Déballage de l'imprimante Drucker auspacken Remove all tape and packaging material. Retirez tous les rubans adhésifs et emballages. Entfernen Sie alles Klebeband und Verpackungsmaterial. Power on Mise sous tension Einschalten Plug in to automatically power on. Select language and country/region. Branchez pour mettre automatiquement sous tension.
  • Página 6 Install cartridges Installation des Druckpatronen cartouches einsetzen Open the front door and then lift the cartridge access door by the scanner lid. Unpack cartridges. Insert each cartridge securely into the indicated slot. Close both doors. Note: Make sure to use the cartridges provided with the printer for setup. Ouvrez la porte avant, puis soulevez la porte d'accès aux cartouches au niveau du capot du scanner.
  • Página 7 Align printhead Alignement de la tête Druckkopf d'impression ausrichten Use the control panel to print and scan the alignment page. Utilisez le panneau de commande pour imprimer et numériser la page d'alignement. Verwenden Sie das Bedienfeld, um die Ausrichtungsseite zu drucken und zu scannen. Connect printer Connexion de Drucker anschließen...
  • Página 8 Ethernet Connect an Ethernet cable from the printer to the same network as the computer. Press “Continue” on the control panel to confirm the IP address. Then continue with the steps on the control panel until you reach the home screen. Wi-Fi Make sure the computer Wi-Fi is turned on and in range of the printer during setup.
  • Página 9 Rendez-vous sur support.hp.com/go/printer pour télécharger le logiciel et les pilotes d’impression HP. Installez le logiciel et terminez la configuration. Gehen Sie zu support.hp.com/go/printer, um die HP Software und die Drucker- treiber herunterzuladen. Installieren Sie die Software und schließen Sie das Setup ab.
  • Página 10 Assistenza durante Obtenga ayuda para la Få hjælp til opsætning la configurazione configuración Online sono disponibili Encuentre información Find installationso- informazioni e video sobre la configuración y plysninger og videoer pertinenti alla vídeos en línea. online. configurazione. hp.com/support/printer-setup...
  • Página 11 Disimballaggio Desembalar la Udpak printeren della stampante impresora Rimuovere tutto il nastro adesivo e il materiale di imballaggio. Retire todos los precintos y el material de embalaje. Fjern al tape og emballage. Accensione Encender Start printeren Inserire il cavo di alimentazione per accendere automaticamente la stampante.
  • Página 12 Installazione delle Instalar cartuchos Installer patroner cartucce Aprire lo sportello anteriore, quindi sollevare lo sportello di accesso alle cartucce afferrando il coperchio dello scanner. Disimballare le cartucce. Inserire saldamente ogni cartuccia nello slot indicato. Chiudere entrambi gli sportelli. Nota: per la configurazione, utilizzare sempre le cartucce fornite con la stampante. Abra la puerta frontal y, a continuación, levante la puerta de acceso al cartucho junto a la tapa del escáner.
  • Página 13 Allineamento della Alinear cabezal Juster skrivehovedet testina di stampa de impresión Utilizzare il pannello di controllo per stampare ed eseguire la scansione della pagina di allineamento. Utilice el panel de control para imprimir y escanear la página de alineación Brug kontrolpanelet til at udskrive og scanne justeringssiden. Connessione della Conecte la impresora Tilslut printeren...
  • Página 14 Ethernet Collegare un cavo Ethernet dalla stampante alla stessa rete del computer. Premere "Continua" sul pannello di controllo per confermare l'indirizzo IP. Continuare quindi con la procedura sul pannello di controllo fino a raggiungere la schermata iniziale. Wi-Fi Accertarsi che, durante la configurazione, il Wi-Fi del computer sia attivato e nel raggio d'azione della stampante.
  • Página 15 Accedere a support.hp.com/go/printer per scaricare il software HP e i driver di stampa. Installare il software e completare la configurazione. Acceda a support.hp.com/go/printer para descargar el software y los controla- dores de impresión de HP. Instale el software y complete la configuración.
  • Página 16 Hulp bij het installeren Seadistamisel abi saamine Ohjeita määritykseen Zoek online naar Seadistusteavet ja Etsi määritysohjeita informatie over videoid leiate veebist. ja -videoita instellingen en video's. verkkopalvelusta. hp.com/support/printer-setup...
  • Página 17 Printer uitpakken Võtke printer Tulostimen poistaminen kastist välja pakkauksesta Verwijder alle tape en verpakkingsmaterialen. Eemaldage kogu teip ja pakkematerjal. Poista kaikki teipit ja pakkausmateriaalit. Inschakelen Sisselülitamine Virran kytkeminen Steek de stekker in het stopcontact om de printer automatisch in te schakelen. Selecteer de taal en het land/de regio.
  • Página 18 Cartridges Paigaldage Kasettien installeren kassetid asentaminen Open de voorklep en til de toegangsklep voor de cartridges bij de scannerklep omhoog. Haal de cartridges uit de verpakking. Plaats elke cartridge stevig in de aangegeven houder. Sluit beide kleppen. Opmerking: Gebruik de installatiecartridges die bij de printer zijn geleverd. Avage esiluuk ja tõstke kasseti juurdepääsuluuk skanneri kaanest üles.
  • Página 19 Printkop uitlijnen Prindipea Tulostuspään joondamine kohdistus Gebruik het bedieningspaneel om de uitlijningspagina af te drukken en te scannen. Kasutage joonduslehe printimiseks ja skannimiseks juhtpaneeli. Tulosta ja skannaa kohdistussivu ohjauspaneelin avulla. Printer Ühendage Tulostimen verbinden printer yhdistäminen Kies uw verbindingsmethode op het bedieningspaneel.  Opmerking: Als de printer wordt gebruikt in een kantoor, selecteert u de verbindingsmethode die wordt aanbevolen door uw bedrijf.
  • Página 20 Ethernet Sluit een Ethernet-kabel van de printer aan op hetzelfde netwerk als de computer. Druk op “Doorgaan” op het bedieningspaneel om het IP-adres te bevestigen. Ga daarna verder met de stappen op het bedieningspaneel tot u het startscherm bereikt. Wi-Fi Zorg ervoor dat de Wi-Fi van de computer is ingeschakeld en zich tijdens de installatie binnen het bereik van de printer bevindt.
  • Página 21 Printersoftware Installige printeri Tulostinohjelmiston installeren tarkvara asennus Ga naar support.hp.com/go/printer om de HP software en printstuurprogramma’s te downloaden. Installeer de software en voltooi de installatie. HP tarkvara ja prindidraiverite allalaadimiseks minge aadressile support.hp.com/go/printer. Installige tarkvara ja lõpetage seadistamine. Siirry osoitteeseen support.hp.com/go/printer ja lataa HP-ohjelmisto ja tulo- stinohjaimet.
  • Página 22 Λήψη βοήθειας Palīdzība, veicot Gaukite sąrankos σχετικά με τη ρύθμιση iestatīšanu pagalbą Βρείτε πληροφορίες Skatiet informāciju un Raskite sąrankos ρύθμισης και βίντεο videomateriālus par informaciją bei vaizdo στο διαδίκτυο. iestatīšanu tiešsaistē. įrašus internete. hp.com/support/printer-setup...
  • Página 23 Αποσυσκευασία Izpakojiet printeri Spausdintuvo εκτυπωτή išpakavimas Αφαιρέστε όλες τις ταινίες και τα υλικά συσκευασίας. Noņemiet visas aizsarglentes un iepakojuma materiālu. Nuimkite visas juostas ir pakavimo medžiagą. Ενεργοποίηση Ieslēgšana Įjunkite Συνδέστε τη συσκευή στο ρεύμα για να ενεργοποιηθεί αυτόματα. Επιλέξτε τη γλώσσα...
  • Página 24 Τοποθετήστε δοχεία Ievietojiet kasetnes Įdėkite kasetes Ανοίξτε την μπροστινή θύρα και, στη συνέχεια, σηκώστε τη θύρα πρόσβασης του δοχείου από το καπάκι του σαρωτή. Αποσυσκευασία δοχείων. Εισαγάγετε κάθε δοχείο με ασφάλεια στην ενδεικνυόμενη υποδοχή. Κλείστε και τις δύο θύρες. Σημείωση: Για τη διαδικασία ρύθμισης, πρέπει να χρησιμοποιήσετε τα δοχεία που παρέχονται...
  • Página 25 Ευθυγράμμιση Veiciet drukas Lygiuoti κεφαλής εκτύπωσης galviņas izlīdzināšanu spausdinimo galvutę Χρησιμοποιήστε τον πίνακα ελέγχου για να εκτυπώσετε και να σαρώσετε τη σελίδα ευθυγράμμισης. Izmantojiet vadības paneli, lai izdrukātu un skenētu izlīdzināšanas lapu. Naudodami valdymo skydelį atspausdinkite ir nuskenuokite išlygiavimo lapą. Σύνδεση...
  • Página 26 Ethernet Συνδέστε ένα καλώδιο Ethernet από τον εκτυπωτή στο ίδιο δίκτυο με αυτό του υπολογιστή. Πατήστε “Συνέχεια” στον πίνακα ελέγχου για να επιβεβαιώσετε τη διεύθυνση IP. Στη συνέχεια, συνεχίστε με τα βήματα στον πίνακα ελέγχου μέχρι να φτάσετε στην αρχική οθόνη. Wi-Fi Βεβαιωθείτε...
  • Página 27 του λογισμικού HP και των προγραμμάτων οδήγησης εκτύπωσης. Εγκαταστήστε το λογισμικό και ολοκληρώστε τη ρύθμιση. Dodieties uz support.hp.com/go/printer, lai lejupielādētu HP programmatūru un drukas draiverus. Instalējiet programmatūru un pabeidziet iestatīšanu. Eikite į support.hp.com/go/printer ir atsisiųskite HP programinę įrangą bei spausdintuvo tvarkykles. Įdiekite programinę įrangą ir užbaikite sąranką.
  • Página 28 Få hjelp med Obtenha ajuda Få hjälp med oppsett para configuração konfigurationen Finn oppsettinfor- Encontre informações Hitta konfigurationsin- masjon og -videoer på de configuração e formation och videor nettet. vídeos online. online. hp.com/support/printer-setup...
  • Página 29 Pakk ut skriver Tirar a impressora Packa upp skrivaren da caixa Fjern all tape og emballasje. Remova toda a fita e o material da embalagem. Ta bort all tejp och förpackningsmaterial. Slå på Ligar Slå på strömmen Koble til strømledningen for å slå på automatisk.
  • Página 30 Installer patroner Instalar cartuchos Installera bläckpatronerna Åpne inngangsdøren og løft deretter blekkpatrondekselet ved skannerlokket. Pakk ut blekkpatroner. Sett hver blekkpatron sikkert inn i det angitte sporet. Lukk begge dekslene. Merk: Påse at du bruker patronene som følger med skriveren for oppsett. Abra a porta frontal e levante a porta de acesso ao cartucho pela tampa do scanner.
  • Página 31 Juster skrivehodet Alinhar o cabeçote Justera skrivhuvudet de impressão Bruk kontrollpanelet til å skrive ut og skanne justeringssiden. Use o painel de controle para imprimir e digitalizar a página de alinhamento. Använd kontrollpanelen för att skriva ut och skanna justeringsarket. Koble til skriver Conectar impressora Ansluta skrivaren...
  • Página 32 Ethernet Koble en Ethernet-kabel fra skriveren til samme nettverk som datamaskinen. Trykk på «Fortsett» på kontrollpanelet for å bekrefte IP-adressen. Fortsett så med trinnene på kontrollpanelet til du kommer til hjem-skjermen. Wi-Fi Sørg for at datamaskinens Wi-Fi er slått på og innenfor rekkevidde av skriveren under oppsett.
  • Página 33 Instalar o software Installera skriverprogramvare da impressora skrivarprogram Gå til support.hp.com/go/printer for å laste ned HP-programvaren og skriverdrivere. Installer programvare og fullfør oppsettet. Acesse support.hp.com/go/printer para fazer o download do software HP e dos drivers de impressão. Instale o software e complete a configuração.
  • Página 36 © Copyright 2023 HP Development Company, L.P. Printed in Thailand Imprimé en Thaïlande *4V2N0-90001* Gedruckt in Thailand *4V2N0-90001* Stampato in Thailandia Impreso en Tailandia 4V2N0-90001 Impresso na Tailândia...