Resumen de contenidos para Mitutoyo SURFTEST SJ-310
Página 1
N° 99MBB463E N° de SERIE 178 BA134312 SURFTEST SJ-310 Comprobador de medición de la rugosidad de la superficie SJ-310 Manual del usuario Lea este manual completamente antes de trabajar con el instrumento. Después de leerlo, manténgalo a mano para futuras referencias.
Esta sección explica las estructuras y características del SJ-310. Descripción del SJ-310 El Surftest SJ-310 es un instrumento de medición de la rugosidad de la superficie de tipo suelo del taller, que traza las superficies de varias piezas de la máquina, calcula la rugosidad de la superficie basándose en estándars de rugosidad y muestra los resultados.
Página 4
■ Características del SJ-310 • Excelente portabilidad y fácil de transportar El J-310 tiene un diseño de peso ligero (1,9 kg), un tamaño similar a un ordenador portátil y excelente portabilidad. El uso de la caja portátil le permite llevar el SJ-310 al hombro.
Página 5
1. VISIÓN GENERAL DEL SJ-310 casos de mediciones. Usando una tarjeta SD el SJ-310 puede guardar hasta 500 casos de condiciones de medición y hasta 10.000n casos de resultados de medición. El SJ-310 también puede cargar los datos guardados para mostrarlos en la pantalla táctil e imprimirlos.
Configuración estándar del SJ-310 Este sección explica la configuración estándar, el ajuste estándar y los usos más comunes de los accesorios opcionales. ■ Configuración estándar del SJ-310 Compruebe que el paquete del SJ-310 que ha comprado contiene todos los productos que se muestran en la siguiente imagen.
Página 7
1. VISIÓN GENERAL DEL SJ-310 Accesorio estándar (detector tipo estándar/tipo retracción) Adaptador AC Cable de conexión (1 m/40") N° 357651 Caja portátil Nº 12AAM475 N° 12BAL400 Bolígrafo táctil Nº 12BAG834 Papel de registro Cordón (5 rodillos) bolígrafo táctil N° 270732 Nº...
Página 8
Accesorio estándar (tipo de trazado transversal) Adaptador AC Bolígrafo táctil Cable de conexión (1 m/40") Caja portátil N° 357651 Nº 12BAG834 N° 12AAM475 N° 12BAL400 Cordón del bolígrafo táctil Papel de registro Nº 12BAL616 (5 rodillos) Tornillo de bloqueo N° 270732 N°...
Página 9
1. VISIÓN GENERAL DEL SJ-310 Nombre de cada pieza del SJ-310 En esta sección aparece el nombre de cada tecla en la unidad de visualización. ■ Unidad de visualización y unidad del detector/de accionamiento El SJ-310 se compone de la unidad de visualización y de la unidad del detector/de accionamiento La unidad del detector/de accionamiento está...
Página 10
■ Nombres de cada pieza en la unidad del detector/de accionamiento Accionamiento Tornillos de montaje de la pieza de seguridad Detector Ranura de montaje de los pies de soporte Vista lateral Unidad del detector/accionamiento ■ Unidad de pantalla Cubierta de la carcasa La cubierta de la carcasa está...
Página 11
1. VISIÓN GENERAL DEL SJ-310 ■ Nombre del conector y función de cada pieza en la unidad de visualización ● Parte trasera de la unidad de visualización Conector Conector USB Conector SPC RS-232C Conector del Interruptor ON/OFF de Conector Conector de la unidad del adaptador AC la batería integrada EXT.IN...
Página 12
● Lado derecho de la unidad de visualización Orificio de enganche del cordón Tecla [POWER] Ranura de la tarjeta SD (ranura de inserción) Lado derecho de la unidad de visualización • Tecla [POWER] Se usa para encender y apagar el SJ-310. •...
DESCRIPCIÓN DEL SJ-310, FUNCIONES Y OPERACIONES DE LAS TECLAS El SJ-310 se opera con las teclas de membrana y el panel táctil de la unidad de visualización. Este capítulo explica las funciones básicas de la teclas de membrana, el panel táctil, las pantallas y los iconos mostrados en el panel táctil. Funciones de las teclas de membrana Las operaciones del SJ-310 (iniciar medición, imprimir, salida de datos, etc.) se llevan a cabo con las teclas de membrana.
Página 14
■ Funciones de las teclas • Se utiliza para imprimir. La impresión se inicia al pulsar esta tecla. La impresión se detiene al pulsar la tecla [STOP] durante la impresión. AVISO • Para más información sobre la impresión, consulte "Imprimir los resultados de medición" (página 4-11).
2. DESCRIPCIÓN DEL SJ-310, FUNCIONES Y OPERACIONES DE LAS TECLAS Descrición del panel táctil El panel táctil sirve para establecer las condiciones para la medición, el procesamiento estadístico y la impresión. Esta sección explica las funciones de las teclas del panel táctil, incluyendo cómo se utilizan cuando se introducen valores numéricos o caracteres.
2.2.2 Cambiar el modo de visualización de los botones Los botones de la pantalla del SJ-310 se muestran como iconos. La visualización del botón puede cambiar a texto. Cambiar la visualización de los botones Iconos Texto AVISO • Para más información sobre cambiar la visualización de los botones, consulte "13.5 Ajuste del tipo de botón"...
2. DESCRIPCIÓN DEL SJ-310, FUNCIONES Y OPERACIONES DE LAS TECLAS 2.2.4 Introducir valores numéricos/caracteres Con el SJ-310 es necesario a veces introducir valores numéricos o caracteres (alfabetos, "-" y "_") para operaciones como, por ejemplo, guardar los archivos de condición de medición.
Página 18
Pulse el botón Pantalla de introducción del nombre del archivo de condición Los datos de entrada se aceptan. ■ Renovar el valor del límite superior utilizado para la evaluación GO/NG El teclado numérico sirve para introducir los valores numéricos. Se puede utilizar para realizar cálculos.
Página 19
2. DESCRIPCIÓN DEL SJ-310, FUNCIONES Y OPERACIONES DE LAS TECLAS Pulse los botones [1], [.], y [1]. Pantalla de ajuste del límite superior Pulse el botón [=]. Pantalla de ajuste del límite superior El valor calculado se visualiza en la pantalla de ajuste del límite superior.
Pantalla de inicio Cuando se enciende la potencia en el SJ-310, aparece la pantalla de inicio en la unidad de visualización. Esta sección explica los elementos visualizados en el pantalla de inicio. ■ Visualizar en la pantalla de inicio. Elementos de Estándar de Velocidad de corte...
Página 21
2. DESCRIPCIÓN DEL SJ-310, FUNCIONES Y OPERACIONES DE LAS TECLAS ■ Visualizar la potencia restante de la batería El icono de visualización de la potencia restante de la batería aparece en la visualización de la unidad de visualización. Mientras se carga la batería, se visualiza un icono indicando que la carga se está...
Página 22
■ Reconocimiento de la tarjeta SD El icono de la tarjeta SD aparece cuando la tarjeta SD se introduce y se reconoce correctamente. ■ Función de la tecla [DATA] Visualiza la función de la tecla [DATA]. Transfiere datos al procesador de datos Digimatic con un cable SPC. Guarda los datos en una tarjeta SD.
Página 23
2. DESCRIPCIÓN DEL SJ-310, FUNCIONES Y OPERACIONES DE LAS TECLAS Jerarquía de pantallas en la visualización La jerarquía de las pantallas visualizadas se muestra en las siguientes páginas. ■ Comprobar los resultados de medición AVISO • Para más información sobre la comprobación de los resultados de medición, consulte "4.5 Visualización de los resultados de medición"...
Página 24
Jerarquía de las pantallas Sección de referencia Capítulo 9 (página 9-1) Pantalla de resultado de medición Guarda, carga, modifica nombres, elimina archivos de resultado de medición. Capítulo 10 (página 10-1) Pantalla de la lista de los resultados del cálculo Visualiza los resultados de medición en una lista o los resultados de cada longitud de muestra.
Página 25
2. DESCRIPCIÓN DEL SJ-310, FUNCIONES Y OPERACIONES DE LAS TECLAS ■ Pantallas auxiliares de la pantalla de medición de calibración AVISO • Para más información sobre la calibración, consulte "Capítulo 5 CALIBRACIÓN" (página 5-1). Jerarquía de las pantallas Sección de referencia Pantalla de medición de calibración -...
Página 26
■ Pantallas auxiliares de la pantalla de ajuste de condiciones AVISO • Para más información sobre ajustar las condiciones de medición, consulte "Capítulo 6 MODIFICACIÓN DE LAS CONDICIONES DE MEDICIÓN Y LAS CONDICIONES DE EVALUACIÓN" (página 6-1). Jerarquía de las pantallas Sección de referencia -...
Página 27
2. DESCRIPCIÓN DEL SJ-310, FUNCIONES Y OPERACIONES DE LAS TECLAS Jerarquía de las pantallas Sección de referencia 6.5.3 (página 6-29) Pantalla de ajuste del margen excedido 6.4 (página 6-26) Pantalla de ajuste de condiciones (condiciones de evaluación - introducción de símbolos de diagrama) 6.3.1 (página 6-6) Pantalla de ajuste del estándar de rugosidad 6.3.2 (página 6-7)
Página 28
■ Pantallas auxiliares de la pantalla de ajuste de parámetros AVISO • Para más información sobre ajustar los parámetros, consulte "Capítulo 7 MODIFICAR PARÁMETROS" (página 7-1). Sección de referencia Jerarquía de las pantallas Pantalla de ajuste de parámetros - - Pantalla de detalles de ajuste 7.3.1 (página 7-6) Pantalla de ajuste Sm/Pc/Ppi/Rc...
Página 29
2. DESCRIPCIÓN DEL SJ-310, FUNCIONES Y OPERACIONES DE LAS TECLAS ■ Pantallas auxiliares de la pantalla de archivo de condición AVISO • Para más información sobre gestionar los archivos de condición, consulte "Capítulo 8 ARCHIVO DE CONDICIÓN" (página 8-1). Jerarquía de las pantallas Sección de referencia Pantalla de archivo de condición -...
Página 30
Jerarquía de las pantallas Sección de referencia Pantalla de búsqueda del archivo de condición 8.3.5 (página 8-15) Pantalla de carga del archivo de condición (SJ-210) Pantalla de búsqueda del archivo de condición 2-18 N° 99MBB463E...
Página 31
2. DESCRIPCIÓN DEL SJ-310, FUNCIONES Y OPERACIONES DE LAS TECLAS ■ Pantallas auxiliares de la pantalla de resultado de medición AVISO • Para más información sobre gestionar los datos de los resultados de medición, consulte "Capítulo 9 RESULTADOS DE MEDICIÓN" (página 9-1). Jerarquía de las pantallas Sección de referencia Pantalla de resultado de medición...
Página 32
Jerarquía de las pantallas Sección de referencia 9.8 (página 9-19) Pantalla de selección de la carpeta a cargar (SJ-210) Pantalla de carga del resultado de medición Pantalla de búsqueda del resultado de medición 9.9 (página 9-21) Pantalla de selección de la carpeta a cargar Save10 (SJ-210) Pantalla de carga Save10 2-20...
Página 33
2. DESCRIPCIÓN DEL SJ-310, FUNCIONES Y OPERACIONES DE LAS TECLAS ■ Pantallas auxiliares de la pantalla de ajuste del entorno de funcionamiento AVISO • Para más información sobre ajustar el entorno, consulte "Capítulo 12 AJUSTE DEL ENTORNO DE FUNCIONAMIENTO" (página 12-1). Jerarquía de las pantallas Sección de referencia Pantalla de ajuste del entorno de funcionamiento...
Página 34
Jerarquía de las pantallas Sección de referencia 12.11.6 (página 12-34) Pantalla de ajuste del almacenamiento de archivos de texto 12.11.8 (página 12-36) Pantalla de copia de seguridad 12.12 (página 12-39) Pantalla de ajuste del temporizador 12.13 (página 12-42) Pantalla de ajuste de la comunicación del PC Pantalla de ajuste de la velocidad de comunicación Pantalla de ajuste de la paridad...
Página 35
2. DESCRIPCIÓN DEL SJ-310, FUNCIONES Y OPERACIONES DE LAS TECLAS ■ Pantallas auxiliares de la pantalla de medición estadística AVISO • Para más información sobre la medición estadística, consulte "Capítulo 11 MEDICIÓN ESTADÍSTICA" (página 11-1). Jerarquía de las pantallas Sección de referencia Pantalla de medición estadística 4.5.2 (página...
Página 36
■ Pantallas auxiliares de la pantalla de cambio de pantalla AVISO • Para más información sobre cambiar las direcciones de visualización de la medición, consulte "Capítulo 13 CAMBIAR LA PANTALLA DE RESULTADOS DE CÁLCULO" (página 13-1). Jerarquía de las pantallas Sección de referencia Pantalla de cambio de pantalla -...
2. DESCRIPCIÓN DEL SJ-310, FUNCIONES Y OPERACIONES DE LAS TECLAS Lista de iconos y botones Los siguientes iconos se utilizan en el panel táctil para expresar la función/significado de los botones. ■ Batería Icono Significado Indica el estado de la batería integrada siendo cargada. Indica el estado de desconexión del interruptor de la batería o el estado anómalo de la batería.
Página 38
Icono Significado Indica que los contenidos visualizados en las pantallas se guardarán en la tarjeta SD en el formato de archivo BMP al pulsar la tecla ■ Medición de calibración La siguiente tabla explica las funciones relativas a la medición de calibración y los elementos de funcionamiento.
Página 39
2. DESCRIPCIÓN DEL SJ-310, FUNCIONES Y OPERACIONES DE LAS TECLAS Botón Significado Abre la pantalla de guía. Aplica los cambios. Cancela el proceso. Mueve a la izquierda. Mueve a la derecha. Mueve hacia arriba. Mueve hacia abajo. ■ Botones de la pantalla de inicio Botón Significado Cambia las condiciones de evaluación A y B.
Botón Significado Aumenta/reduce la forma de onda en la dirección horizontal. Cambia las funciones del botón. Aumenta/reduce la forma de onda en la dirección vertical. Ajusta la forma de onda a la pantalla. Ajusta la forma de onda con la ampliación de la impresión. ■...
Página 41
2. DESCRIPCIÓN DEL SJ-310, FUNCIONES Y OPERACIONES DE LAS TECLAS ■ Botones de la pantalla del gráfico Botón Significado Cambia las condiciones de evaluación A y B. Realiza el análisis del gráfico. ■ Botones de la pantalla de análisis del gráfico BAC/ pantalla de análisis del gráfico ADC Botón Significado Cambia las condiciones de evaluación A y B.
Página 42
■ Botones de la pantalla de ajuste de las condiciones de calibración Botón Significado Inicializa las condiciones de ajuste de la calibración. ■ Botones de la pantalla del historial de calibración Botón Significado Elimina el historial de calibración. ■ Botones de la pantalla de medición estadística Botón Significado Visualiza la pantalla del menú...
Página 43
2. DESCRIPCIÓN DEL SJ-310, FUNCIONES Y OPERACIONES DE LAS TECLAS ■ Botones de la pantalla del histograma Botón Significado Visualiza las líneas de límite superior/inferior del histograma. Oculta los límites superior/inferior y visualiza los datos dentro de los límites en el histograma. ■...
Página 44
Botón Significado Cancela todas las zonas seleccionadas. Cancela una zona seleccionada. Visualiza las reglas. Selecciona la regla en la posición determinada. ■ Botones de la pantalla de ajuste de los parámetros Botón Significado Vuelve a calcular utilizando las condiciones de ajuste. Visualiza la pantalla de los detalles de ajuste.
Página 45
2. DESCRIPCIÓN DEL SJ-310, FUNCIONES Y OPERACIONES DE LAS TECLAS Botón Significado Cambia múltiples pantallas a la vez. (De 1 a 10 páginas según el número de archivos) ■ Botones de la pantalla de introducción del nombre del archivo Botón Significado Introduce un nombre de archivo.
Página 46
■ Mensajes Icono Significado Indica el estado de los instrumentos (p.ej.: "XXX está en curso") y suministra información. Indica un mensaje de alarma. Indica un mensaje de alarma más importante. 2-34 N° 99MBB463E...
INSTALACIÓN DEL SJ-310 Este capítulo explica el procedimiento de acoplamiento y los ajustes iniciales de la unidad de accionamiento/detector. Ajustes del SJ-310 Los siguientes ajustes han de realizarse antes de llevar a cabo mediciones con el SJ-310. • Instalar la unidad del detector/accionamiento y el detector El SJ-310 se envía con la unidad de visualización, el detector y la unidad de accionamiento empaquetados por separado.
Acoplar y desacoplar la unidad del detector/accionamiento 3.2.1 Acoplar y desacoplar el detector El detector puede desacoplarse de la unidad de accionamiento. Tras completar una tarea de medición con el SJ-310, desacople el detector de la unidad de accionamiento y guárdelo en un lugar seguro para evitar daños causados por un golpe de viento, etc.
Página 49
3. INSTALACIÓN DEL SJ-310 IMPORTANTE • Sujete siempre el cuerpo del detector al acoplar o desacoplar el detector. Si el palpador o estilete se sujeta durante el acoplamiento o desacoplamiento, el detector podría dañarse. Accionamiento Detector Cómo sujetar el detector IMPORTANTE •...
Página 50
■ Acoplar el detector IMPORTANTE • Cuando introduzca el detector en la unidad de accionamiento, no fuerce el detector. Esto podría dañar el instrumento. • El detector se desplaza suavemente fijado en primer lugar con la guía en la unidad de accionamiento;...
Página 51
3. INSTALACIÓN DEL SJ-310 Tras confirmar la orientación de tanto de los conectores del detector como de los de la unidad de accionamiento (posiciones de las clavijas), inserte el detector en el orificio de la unidad de accionamiento con cuidades y manteniéndolo recto. Accionamiento Vista conector...
3.2.2 Conectar/desconectar el cable de conexión IMPORTANTE • Estas conexiones (o desconexiones) deben realizarse mientras la alimentación al SJ-310 esté apagada (o en el modo de reposo automático). Para utilizar el SJ-310, conecte la unidad de accionamiento/detector y la unidad de visualización con el cable de conexión.
3. INSTALACIÓN DEL SJ-310 Acoplar la hoja de protección del panel táctil ■ Acoplar la hoja de protección del panel táctil NOTA • Cuando acople la hoja de protección del panel táctil, antes de nada, limpie el panel táctil con un paño seco. Retire el separador (hoja que protege la superficie adhesiva) de la hoja de protección del panel táctil.
Enganchar el cordón del bolígrafo táctil ■ Enganchar el cordón del bolígrafo táctil Pase el cordón del bolígrafo táctil a través del orificio de enganche del cordón Enganchar el cordón del bolígrafo táctil (1) Pase el extremo del cordón del bolígrafo táctil a través del bucle del extremo opuesto del cordón para enganchar el cordón al bolígrafo táctil.
3. INSTALACIÓN DEL SJ-310 Colocar el papel de registro El SJ-310 tiene una impresora integrada que puede imprimir los resultados de medición y otros datos. Para utilizar esta impresora, debe colocar el papel de registro en el SJ-310. ■ Colocar el papel de registro ●...
Página 56
● Colocar el papel de registro Si hay papel de registro innecesario en la unidad de visualización del SJ-310, sáquelo. Con el papel de registro sacado, coloque el papel de registro en la unidad de visualización. • Si la dirección para colocar el papel de impresora no es correcta, los datos no pueden NOTA imprimirse correctamente.
3. INSTALACIÓN DEL SJ-310 Utilizar la tarjeta SD Con el SJ-310, los ajustes de las condiciones y los datos de medición pueden guardarse en la tarjeta SD. Para utilizar la tarjeta SD, debe colocar la tarjeta SD en el SJ-310. IMPORTANTE •...
Página 58
3.6.2 Colocar la tarjeta SD Apague la unidad de visualización. Desmonte la cubierta de protección del lado derecho de la unidad de visualización. Desmontaje de la cubierta de protección Introduzca la tarjeta SD con el lado de la asignación del pin hacia abajo, en la ranura lo más lejos posible.
Página 59
3. INSTALACIÓN DEL SJ-310 Monte la cubierta de protección Montaje de la cubierta de protección Encienda el SJ-310 y compruebe que la marca SD se visualiza en la pantalla de resultados de cálculo. 3.6.3 Retirar la tarjeta SD Apague la unidad de visualización. Desmonte la cubierta de protección del lado derecho de la unidad de visualización.
Suministro eléctrico Se suministran una batería integrada y un adaptador AC para proporcionar potencia al SJ-310. Si se utiliza una batería integrada, el SJ-310 puede activar la potencia por sí mismo sin conectar el adaptador AC al SJ-310. Si está disponible un suministro de potencia externo, conecte el adapador AC al SJ-310 y encienda la potencia.
Página 61
3. INSTALACIÓN DEL SJ-310 3.7.1 Recargar la batería integrada En el momento de la adquisición, la batería integrada no está completamente cargada. Además, el interruptor de la batería integrada está colocado en OFF. Antes de utilizar el SJ-310, coloque el interruptor de la batería integrada en ON y cargue la batería integrada. NOTA •...
Página 62
■ Recargar la batería integrada • Nunca use un adaptador AC que no sea el suministrado para este instrumento. Conectar un adaptador AC que no sea el suministrado puede causar un fallo o mal funcionamiento de la recarga. PRECAUCIÓN • Use el adaptador AC suministrado sólo para este instrumento. El uso del adaptador con otros equipos que no sean el SJ-310 pueden causar daños en el adaptador o en el equipo.
3. INSTALACIÓN DEL SJ-310 3.7.2 Encender el suministro eléctrico ■ Suministro eléctrico desde una batería integrada (al utilizar una batería integrada) Coloque el interruptor de la batería en ON. Interruptor ON/OFF de la batería integrada Interruptor ON/OFF de la batería integrada Pulse la tecla [POWER] para encender el suministro eléctrico.
Página 64
■ Suministro eléctrico desde un adaptador AC (al utilizar un adaptador AC) • No conecte el adaptador AC a la línea de potencia que pueda causar una interferencia IMPORTANTE eléctrica. Aunque este instrumento tiene una protección considerable contra interferencias eléctricas, el suministro eléctrico de tal línea puede dificultar la correcta medición. •...
Página 65
3. INSTALACIÓN DEL SJ-310 IMPORTANTE • No apague el interruptor de la batería integrada ni desconecte el adaptador AC durante la escritura en la memoria interna (durante la recalibración, etc.). Si los contenidos de la memoria interna se vuelven inválidos, cuando se vuelve a encender la unidad, todos los ajustes se reinician y se visualiza el siguiente mensaje.
3.7.3 Desconectar la alimentación Los dos métodos siguientes están disponibles para la desconexión de la potencia • Desconexión de la potencia utilizando la tecla [POWER] • Desconexión de la potencia con la función de reposo automático y la batería integrada en uso ■...
3. INSTALACIÓN DEL SJ-310 Ajustes iniciales Para comenzar a usar el SJ-310, debe completar los ajustes iniciales. Los ajustes iniciales incluyen los siguiente elementos. Elemento Descripción Sección de de ajuste referencia Fecha Especifique la fecha y el tiempo. Los datos pueden incluirse 12.2 en el registro de las condiciones de medición y son útiles (página...
Página 68
Caja portátil Cuando guarde o transporte el SJ-310, utilice la caja portátil suministrada para protegerlo. Es posible realizar la medición con la unidad de accionamiento/detector colocada fuera de la caja portátil mientras se guarda la unidad de visualización en la caja portátil. ■...
Página 69
3. INSTALACIÓN DEL SJ-310 Pase el cable de conexión en la unidad de accionamiento/detector a través de la ventana en el lado posterior de la caja portátil y conéctelo al conector de la unidad de accionamiento/detector en el lado posterior de la unidad de visualización. Conexión del cable de conexión ■...
Página 70
● Operar el SJ-310 durante la medición Acorte uno de los lados de la correa y coloque la unidad de visualización de modo que el lado de funcionamiento esté al nivel (mirando hacia arriba). Uso de la caja portátil (al medir) ■...
Página 71
3. INSTALACIÓN DEL SJ-310 Enganche el cable de conexión a la muesca lateral delantera en el lado derecho de la caja portátil. Almacenamiento del cable de conexión Guarde la unidad accionamiento/detector en la unidad de visualización sin desconectar el cable de conexión. Almacenamiento de la unidad del detector/accionamiento •...
Página 73
FLUJO DE MEDICIÓN En este capítulo se describe la medición de la rugosidad de la superficie con el SJ-310 según los procedimientos generales. Lleve a acabo la medición según el flujo de medición general. El flujo de medición general se describe a continuación. : Funciones generales : Funciones que pueden omitirse Ajuste del SJ-310...
Llevar a cabo la calibración El proceso de calibración incluye la medición de una pieza de referencia (muestra de la rugosidad de precisión) y el ajuste de la diferencia (ajuste de ganancia), cuando existe una entre el valor medido del SJ-310 y el valor de referencia (muestra de la rugosidad de precisión).
4. FLUJO DE MEDICIÓN Modificar los ajustes de las condiciones La siguiente tabla muestra los ajustes de las condiciones que el usuario puede modificar. Si no se modifican, entonces las mediciones se realizan según los valores por defecto (ajustes de fábrica). •...
Llevar a cabo la medición Para empezar a medir, coloque la unidad de accionamiento/detector en una pieza y pulse . Mientras se lleva a cabo la medición, se muestra el perfil de evaluación. Una vez que se ha completado la medición, el resultado de medición se muestra para su confirmación.
Página 77
4. FLUJO DE MEDICIÓN Confirme que el estilete está en contacto con la superficie a medir. Además asegúrese de que el detector está paralelo a la superficie medida. • Vista frontal del detector Detector 90° Superficie medida • Vista lateral del detector Detector Superficie medida Comprobando la posición del detector...
4.4.2 Iniciar la medición NOTA • La medición no puede empezar cuando se muestra el icono de la batería Conecte el adaptador AC o carge la batería. Consulte "3.7 Suministro eléctrico" (página 3-14) para detalles. ■ Proceso operativo Pantalla de inicio Pulse en la pantalla de inicio.
4. FLUJO DE MEDICIÓN Cambie la visualización de los resultados de medición Cuando se pulsaun botón de funcionamiento en la pantalla de inicio, se pueden mostrar los siguientes resultados de medición: los resultados de cálculo, los perfiles de evaluación, los gráficos BAC/ADC para los parámetros personalizados. Botones de funcionamiento Botones de funcionamiento ■...
4.5.1 Cambio del parámetro a mostrar Cuando se muestran los resultados de medición, el parámetro objetivo a mostrar puede cambiarse a otro parámetro personalizado. Cada vez que se pulsa [parameter switching], el parámetro mostrado, que se ha seleccionado usando la función de personalización del parámetro cambia en el siguiente orden: Ra ->...
4. FLUJO DE MEDICIÓN 4.5.3 Visualización del gráfico Los resultados de medición pueden mostrarse en los gráficos BAC/ADC. Pulse [BAC ADC] para mostrar la pantalla de Gráfico. Botón de guía Pantalla de gráfico 4.5.4 Visualización del resultado de la evaluación GO/NG Cuando se usa la función de evaluación GO/NG, los datos de medición se comparan con sus límites de tolerancia superior e inferior.
Cuando la medición cae por debajo del límite inferior, aparece el signo “-NG” a la derecha del nombre del parámetro. Además la parte que indica el resultado de la medición se vuelve azul. Resultado de evaluación GO/NG (por debajo del límite inferior) NOTA •...
4. FLUJO DE MEDICIÓN Imprimir los resultados de la medición Imprima los resultados de la medición usando la impresora integrada. Los resultados de medición pueden imprimirse en orientación vertical u horizontal. ■ Método de impresión El SJ-310 puede imprimir los resultados de medición automáticamente o de forma manual. •...
Página 84
■ Ejemplos de impresión A continuación se muestran ejemplos de impresión del SJ-310. AVISO • Para información sobre la configuración de las condiciones de impresión, consulte "12.4 Ajustes de impresión" (página 12-9). 4-12 N° 99MBB463E...
CALIBRACIÓN En este capítulo se describe cómo llevar a cabo la calibración. El proceso de calibración incluye la medición de una pieza de referencia (muestra de la rugosidad de precisión) y el ajuste de la diferencia (ajuste de ganancia), cuando existe una entre el valor medido del SJ-310 y el valor de referencia (muestra de la rugosidad de precisión).
Preparación para la calibración Para realizar la calibración, mida la muestra de rugosidad de precisión y ajuste de ganancia de modo que el valor medido sea igual al Ra de la muestra de rugosidad de precisión. La superficie medida de la muestra de rugosidad de precisión tiene una serie de formas de onda brillantes y el Ra (valor nominal) se visualiza.
Página 87
5. CALIBRACIÓN Coloque la unidad de accionamiento de modo que la dirección de desplazamiento del detector sea perpendicular a la marca de la cuchilla de la muestra de rugosidad de precisión. Tipo de trazado Estándar, retracción del detector transversal Detector Dirección de desplazamiento del detector...
Página 88
Guía de pantallas de ajuste de las condiciones de calibración ■ Guía de las pantallas Pantalla de inicio Pantalla de visualización de Pantalla de medición la forma de onda de la de calibración medición Pantalla del menú principal Pantalla de medición de Pantalla del menú...
Página 89
5. CALIBRACIÓN ■ Acceder a la pantalla del menú de calibración Pantalla de inicio Pulse en la pantalla de inicio. Pulse Pantalla del menú principal Pulse [Menú de calibración]. Pantalla de medición de calibración AVISO • Para cambiar el valor nominal o modificar las conidiciones de calibración, pulse [Menú...
Página 90
Calibración del SJ-310 Si realiza la calibración del SJ-310 con la muestra de rugosidad suministrada, asegúrese de calibrar con los valores por defecto (ajustes de fábrica). ■ Valor por defecto de las condiciones de calibración (tipo estándar, tipo retracción) Elemento de ajuste de las Valor por defecto condiones de calibración Número de mediciones por carga...
Página 91
5. CALIBRACIÓN ■ Procedimiento operativo (Consulte 5.2 "■ Acceder a la pantalla del menú de calibración".) De la Pantalla de Inicio al Menú Principal ⇒ Compruebe el valor normal en la pantalla de medición de Pantalla de medición de calibración calibración.
Página 92
Pantalla de visualización de la forma de Pulse onda de la medición Iniciar la medición de calibración. Se realiza una medición de calibración con la muestra de rugosidad de precisión y la pantalla de visualización de la forma de onda de la medición se visualiza durante la medición de la calibración (mientras se deplaza el detector).
Página 93
5. CALIBRACIÓN Pantalla de medición de calibración El factor calibración se ha actualizado. N° 99MBB463E...
IMPORTANTE • Los valores por defecto de las condiciones de calibración concuerdan con la muestra de rugosidad de precisión de Mitutoyo. A menos que se requiera lo contrario, realice la medición de calibración con las condiciones por defecto. •...
5. CALIBRACIÓN 5.4.1 Ajuste del número de mediciones Especifique el número de mediciones para llevar a cabo la calibración. Se hace la media de los resultados de calibración de los números de mediciones específicos para ajustar la ganancia. ■ Procedimiento operativo (Consulte 5.2 "■ Acceder a la pantalla del menú de calibración".) De la Pantalla de Inicio al Menú...
5.4.2 Cambio de las condiciones de calibración según la muestra de rugosidad de precisión Ajuste las siguientes condiciones de calibración según la muestra de rugosidad de precisión: Estándar de rugosidad, filtro, longitud de corte (λc) NOTA • Tenga cuidado al modificar las condiciones de calibración, ya que el filtro del perfil puede ser automáticamente modificado como resultado.
5. CALIBRACIÓN Confirmación del historial de calibración El SJ-310 puede guardar hasta 100 casos de información de fecha y hora como historial de calibración. Confirme el historial de calibración según los siguientes procedimientos. NOTA • Tenga en cuenta que el historial de calibración se borra por completo cuando se pulsa [Clear all history].
Ajuste de la alarma del estilete La alarma del estilete es una función para notificar cuando se ha de cambiar el detector o llevar a cabo una calibración periodica estableciendo el umbral para el valor de medición acumulativo. Esta sección explica cómo especificar el umbral. NOTA •...
Página 99
5. CALIBRACIÓN Pulse para aceptar los valores introducidos. Pantalla de alarma del estilete AVISO • Para cancelar los ajustes, pulse , en vez de Los valores de ajuste se activan. Pantalla de inicio Se muestra un mensaje cuando la distancia acumulativa excede el límite por primera vez una vez se haya completado la medición.
Página 101
MODIFICACIÓN DE LAS CONDICIONES DE MEDICIÓN Y LAS CONDICIONES DE EVALUACIÓN Las condiciones de medición se ajustan o modifican según los parámetros de rugosidad de la superficie, el nivel de rugosidad, las condiciones de la ubicación medida, etc. El SJ-310 es compatible con cada uno de los siguientes estándares de rugosidad: JIS1982, JIS1994, JIS2001, ISO1997, ANSI y VDA.
Condiciones de evaluación y condiciones de medición ■ Condiciones de evaluación y condiciones de medición Las condiciones de evaluación son aquellas utilizadas para calcular los datos medidos. Las condiciones de medición son las condiciones requeridas en todo el proceso de medición.
Página 103
MODIFICACIÓN DE LAS CONDICIONES DE MEDICIÓN Y LAS CONDICIONES DE EVALUACIÓN ■ Introducir los símbolos de diagrama El SJ-310 permite el ajuste sencillo de las condiciones de evaluación según las condiciones de inspección mostradas en los diagramas de procesos utilizando los símbolos.
Guía de pantallas de ajuste de condiciones ■ Guía de pantallas Pantalla del menú de las condiciones de evaluación B Pantalla de inicio Pantalla del menú de la condición de evaluación A Pantalla del menú principal Consulte la 6.3.1 (página 6-6) Consulte la 6.3.2 (página 6-7) Consulte la 6.3.3 (página 6-8) Consulte la 6.3.4 (página 6-9)
Página 105
MODIFICACIÓN DE LAS CONDICIONES DE MEDICIÓN Y LAS CONDICIONES DE EVALUACIÓN ■ Acceder a la pantalla del menú de las condiciones de evaluación Pantalla de inicio Pulse la tecla en la pantalla de inicio para mostrar la pantalla del menú principal. Pulse el botón Pantalla del menú...
Ajustar las condiciones de evaluación 6.3.1 Modificar el estándar de rugosidad El SJ-310 es compatible con cada uno de los siguientes estándares de rugosidad: JIS1982, JIS1994, JIS2001, ISO1997, ANSI y VDA. AVISO • El estándar de rugosidad actualmente especificado se indica en la parte superior de la pantalla de inicio.
MODIFICACIÓN DE LAS CONDICIONES DE MEDICIÓN Y LAS CONDICIONES DE EVALUACIÓN 6.3.2 Modificar el perfil de evaluación Puede modificar el perfil de evaluación para que concuerde con la superficie objetivo. • Para las definiciones del perfil y el filtro de evaluación , consulte "22.2 Perfiles y filtros AVISO de evaluación (Page 22-6).
6.3.3 Ajustar los parámetros de evaluación Puede ajustar, calcular y visualizar los parámetros de evaluación. AVISO • Para más detalles sobre la modificación de los parámetros de visualización, consulte "7.2.1 Parámetros personalizados" (página 7-3). ■ Procedimiento operativo (Consulte 6.2 "■ Acceder a la pantalla del menú de las condiciones de evaluación".) De la Pantalla de Inicio al Menú...
MODIFICACIÓN DE LAS CONDICIONES DE MEDICIÓN Y LAS CONDICIONES DE EVALUACIÓN 6.3.4 Modificar los filtros del perfil Los filtros del perfil pueden ajustarse a 2CR75, PC75, o GAUSS. NOTA • Tenga cuidado al modificar el estándar de rugosidad, ya que el filtro del perfil puede ser automáticamente modificado como resultado.
Página 110
■ Procedimiento operativo (Consulte 6.2 "■ Acceder a la pantalla del menú de las condiciones de evaluación".) De la Pantalla de Inicio al Menú Principal ⇒ Pulse el botón en la pantalla del menú de las Pantalla del menú de las condiciones de evaluación condiciones de evaluación.
MODIFICACIÓN DE LAS CONDICIONES DE MEDICIÓN Y LAS CONDICIONES DE EVALUACIÓN 6.3.5 Modificar los elementos relacionados con el corte Los elementos relacionados con el corte que pueden ser modificados incluyen el valor de corte (λc, λs), la longitud de muestra de medición (ℓp, ℓ) y la longitud de límite superior (A, ■...
Página 112
■ Relación entre la longitud de muestra de medición y el valor de corte (λs) Si se selecciona "P" para el perfil de evaluación, la longitud de muestra de medición se visualizará como un elemento relacionado de corte. El símbolo utilizado para representar la longitud de muestra de medición cambia según el estándar de rugosidad ajustado.
Página 113
MODIFICACIÓN DE LAS CONDICIONES DE MEDICIÓN Y LAS CONDICIONES DE EVALUACIÓN ■ Procedimiento operativo (para ajustar λc) (Consulte 6.2 "■ Acceder a la pantalla del menú de las condiciones de evaluación") He aquí un ejemplo de modificación del valor λc. Otros elementos relacionados con el corte pueden modificarse mediante procedimientos similares.
Página 114
■ Procedimiento operativo (para ajustar λs) (Consulte 6.2 "■ Acceder a la pantalla del menú de las condiciones de evaluación") NOTA • Asegúrese de que el ajuste λs es compatible con el estándar. Para una evaluación simultánea, un ajuste que es compatible con el estándar puede no estar disponible.
MODIFICACIÓN DE LAS CONDICIONES DE MEDICIÓN Y LAS CONDICIONES DE EVALUACIÓN 6.3.6 Modificar el número de longitudes de muestra Con el SJ-310, la longitud de evaluación (valor de corte x número de longitudes de muestra) se obtiene de un número de longitudes de muestra del 1 al 10 o una longitud arbitraria ("longitud opc.").
Página 116
■ Procedimiento operativo (Consulte 6.2 "■ Acceder a la pantalla del menú de las condiciones de evaluación".) De la Pantalla de Inicio al Menú Principal ⇒ ⇒ Pulse el botón en la pantalla del menú de las Pantalla del menú de las condiciones de evaluación condiciones de evaluación.
MODIFICACIÓN DE LAS CONDICIONES DE MEDICIÓN Y LAS CONDICIONES DE EVALUACIÓN 6.3.7 Ajustar la longitud de evaluación a una longitud arbitraria El SJ-310 es capaz de ajustar la longitud de evaluación a una longitud arbitraria en un margen de 0,30 mm y 16,00 mm. La longitud de evaluación es la distancia de la longitud arbitraria menos las longitudes de recorrido previo/recorrido posterior.
Página 118
■ Procedimiento operativo (Consulte 6.2 "■ Acceder a la pantalla del menú de las condiciones de evaluación".) De la Pantalla de Inicio al Menú Principal ⇒ ⇒ Pulse el botón en la pantalla del menú de las Pantalla del menú de las condiciones de evaluación condiciones de evaluación.
Página 119
MODIFICACIÓN DE LAS CONDICIONES DE MEDICIÓN Y LAS CONDICIONES DE EVALUACIÓN ■ Procedimiento operativo (cuando se especifica un perfil de evaluación de diseño (Diseño R/diseño W) (Consulte 6.2 "■ Acceder a la pantalla del menú de las condiciones de evaluación") De la Pantalla de Inicio al Menú...
6.3.8 Ajustar el recorrido previo/recorrido posterior El recorrido previo/recorrido posterior puede ajustarse en "OFF" en los casos donde se selecciona el perfil de evaluación "R" y la superficie medida es extremadamente corta, etc. Ajustando el recorrido previo/recorrido posterior en "OFF", la longitud de desplazamiento puede reducirse tanto como las longitudes del recorrido previo y el recorrido posterior haciendo posible con esto la medición de las superficies estrechas.
MODIFICACIÓN DE LAS CONDICIONES DE MEDICIÓN Y LAS CONDICIONES DE EVALUACIÓN 6.3.9 Eliminar datos innecesarios Los datos innecesarios pueden eliminarse y se puede realizar un nuevo cálculo por razones de eliminación extremas, etc. Hay 2 medios de eliminación: corte interior y corte exterior. Corte interior : El margen seleccionado no se calculará.
Página 122
Pantalla de ajuste de corte interior Las reglas se visualizan en la pantalla de ajuste de corte interior. La azul es la regla 1 y la roja es la regla 2. La regla 1 es seleccionada en el primer ajuste. (azul) se muestra sobre la regla seleccionada.
Página 123
MODIFICACIÓN DE LAS CONDICIONES DE MEDICIÓN Y LAS CONDICIONES DE EVALUACIÓN Pulse el botón [Range set]. Pantalla de ajuste de corte interior La parte entre la regla 1 y la 2 del perfil de evaluación se vuelve roja. • Para seleccionar múltiples márgenes, repita los pasos AVISO 3 y 7 de arriba.
Página 124
Pulse y luego Pantalla de ajuste de eliminación de la forma de onda Pulse el botón [Ruler Display]. Pantalla de ajuste de corte exterior Pantalla de ajuste de corte exterior Las reglas se visualizan en la pantalla de ajuste de corte exterior.
Página 125
MODIFICACIÓN DE LAS CONDICIONES DE MEDICIÓN Y LAS CONDICIONES DE EVALUACIÓN Seleccione un lugar para ajustar la regla 2. Pantalla de ajuste de corte exterior Para ajustar la posición de la regla, pulse los botones Pulse [Range set]. Pantalla de ajuste de corte exterior La parte entre la regla 1 y la 2 del perfil de evaluación se vuelve azul.
Página 126
Ajuste de las condiciones de medición utilizando los símbolos de diagrama. El SJ-310 permite el ajuste sencillo de las condiciones de evaluación según las condiciones de inspección mostradas en los diagramas de procesos utilizando los símbolos. • Sólo puede utilizarse un parámetro al ajustar las condiciones de evaluación con los NOTA símbolos de diagrama.
MODIFICACIÓN DE LAS CONDICIONES DE MEDICIÓN Y LAS CONDICIONES DE EVALUACIÓN Ajuste de las condiciones de medición 6.5.1 Modificar la velocidad de desplazamiento ■ Longitud de corte (λs) y velocidad de desplazamiento λs (µm) (µin) Velocidad de desplazamiento (mm/s) (in/s) 2.5 (98.425) 0.25 (0.009), 0.5 (0.019) 8 (314.960)
6.5.2 Modificar el margen de medición El SJ-310 puede realizar la medición en uno de los siguientes márgenes de medición: 25, 100, 360 µm (984,251, 3937,007, 14173,228 µin) y Auto. Utilice el margen Auto a menos que se especifique un margen: un margen estrecho es sensible y propenso a conducir a un margen excedido.
MODIFICACIÓN DE LAS CONDICIONES DE MEDICIÓN Y LAS CONDICIONES DE EVALUACIÓN 6.5.3 Cambiar el ajuste del proceso de error de margen excedido El SJ-310 permite la selección de una contramedida si la medición es continua o interrumpida, si se produce un error de margen excedido. Las cuatro siguientes acciones están disponibles en caso de error de margen excedido.
Página 130
Seleccione un proceso de error de margen excedido a utilizar y Pantalla de ajuste del margen excedido pulse Pantalla del menú de las condiciones de La velocidad de margen excedido seleccionada se visualiza medición en la pantalla del menú de las condiciones de medición. 6-30 N°...
MODIFICACIÓN DE LAS CONDICIONES DE MEDICIÓN Y LAS CONDICIONES DE EVALUACIÓN Evaluación simultánea de dos perfiles (A/B) ■ Ejemplo de evaluación simultánea de dos perfiles Evaluar dos perfiles diferentes con el mismo estándar de rugosidad generalmente requiere cambios en los ajustes de las condiciones y una nueva medición y un nuevo cálculo.
Página 132
■ Medición incluyendo diferentes longitudes de desplazamiento La medición de diferentes longitudes de desplazamiento está disponible. Los puntos de inicio de la evaluación del perfil A y el perfil B deben alinearse. Por eso, como se muestra a continuación, las longitudes de desplazamiento pueden ser más largas que las condiciones de evaluación largas en algunos casos.
Página 133
MODIFICACIÓN DE LAS CONDICIONES DE MEDICIÓN Y LAS CONDICIONES DE EVALUACIÓN ■ Conmutación entre las condiciones de evaluación A y B Pulse el botón para conmutar entre las pantallas. Conmutar entre las pantallas del menú de las condiciones de evaluación El ajuste de fábrica por defecto de la condición de evaluación B está...
Nuevo cálculo de la medición Tras la medición, las condiciones de evaluación pueden cambiarse y el resultado se calculará de nuevo. El SJ-310 tiene una función para volver a calcular los datos medidos tras realizar la medición de la rugosidad modificando las condiciones de evaluación. Si esta función de nuevo cálculo está...
MODIFICACIÓN DE LAS CONDICIONES DE MEDICIÓN Y LAS CONDICIONES DE EVALUACIÓN Almacenamiento de las condiciones de medición Una cantidad de condiciones de evaluación/medición pueden ser almacenada en la memoria interna o en la tarjeta SD opcional. IMPORTANTE • La tarjeta SD nueva debe formatearse con el SJ-310 antes de utilizarse. La tarjeta de memoria puede no funcionar correctamente si se formateó...
Página 136
Pantalla de registro del archivo de condición Pulse el número para el archivo de condición. (Memoria interna) Pantalla de introducción del nombre del Introduzca el nombre del archivo de condición y luego pulse el archivo de condición (memoria interna) botón Para cancelar la función de almacenamiento, pulse el botón AVISO •...
Página 137
MODIFICACIÓN DE LAS CONDICIONES DE MEDICIÓN Y LAS CONDICIONES DE EVALUACIÓN Pantalla de selección de la carpeta a Pulse y luego guardar Pantalla del registro del archivo de Pulse el botón condición (tarjeta SD) Pantalla del registro del archivo de Introduzca el nombre del archivo de condición y luego pulse el condición (tarjeta SD) botón...
■ Procedimiento operativo (reescribir en la tarjeta SD) (Consulte 6.2 "■ Acceder a la pantalla del menú de las condiciones de evaluación") De la Pantalla de Inicio al Menú Principal ⇒ Pantalla del menú de las condiciones de evaluación Pulse el botón [Condition Save] en la pantalla del menú...
MODIFICACIÓN DE PARÁMETROS Puede ajustar parámetros, los detalles de los parámetros y la evaluación GO/NG. Guía de pantallas de modificación de los parámetros ■ Guía de pantallas Pantalla de inicio Pantalla de ajuste de parámetros Pantalla de ajuste de parámetros A Consulte la 7.2.1 (página 7-3).
Página 140
■ Acceder a la pantalla de ajuste de parámtros Pantalla de inicio Pulse en la pantalla de inicio para visualizar la pantalla del menú principal. Pulse Pantalla del menú principal Pulse [Details Setting]. Pantalla de ajuste de parámetros AVISO • Para seleccionar los parámetros de forma individual, selecciónelos en esta pantalla sin proceder a la pantalla de ajuste de detalles.
7. MODIFICACIÓN DE PARÁMETROS Seleccionar los parámetros visualizados Las funciones de personalización de parámetro pueden usasrse para establecer lo que se calcula y visualiza. 7.2.1 Personalizar parámetros ■ Vista general de la función de personalización de datos El instrumento se configura en un principio en la fábrica para calcular y visualizar los parámetros usados más comúnmente.
■ Parámetros y estándares de rugosidad/perfiles de evaluación Los parámetros pueden seleccionarse y almacenarse para cada perfil de rugosidad y perfil de evaluación. Cuando se define un estándar de rugosidad o perfil de evaluación, se vuelven a solicitar los parámetros personalizados. Estándar Perfil de Parámetro...
Página 143
7. MODIFICACIÓN DE PARÁMETROS ■ Procedimiento operativo (Consulte 7.1 "■ Acceder a la pantalla de ajuste de parámetros".) De la Pantalla de Inicio al Menú Principal ⇒ Compruebe que el estándar de rugosidad y el perfil de evaluación Pantalla de ajuste de parámetros son seleccionados para los parámetros a personalizar.
Ajustes de los detalles de los parámetros Las condiciones de cálculo pueden ajustarse en caso necesario para parámetros como Sm,Pc, Ppi, Rc, HSC, etc. 7.3.1 Ajuste de las condiciones de cálculo cuando Sm, Pc, Ppi o Rc son seleccionados Cuando se selecciona el parámetro Sm, Pc o Ppi, el nivel de conteo, una condición de cálculo, debe ajustarse.
Página 145
7. MODIFICACIÓN DE PARÁMETROS ■ Procedimiento operativo (Consulte 7.1 "■ Acceder a la pantalla de ajuste de parámetros".) De la Pantalla de Inicio al Menú Principal ⇒ ⇒ Pulse Pantalla de ajuste de detalles Pulse la referencia del nivel de conteo a seleccionar ( Pantalla de ajuste Sm/Pc/Ppi/Rc AVISO •...
Página 146
Ajustar la altura del nivel de conteo. Pantalla de ajuste del nivel de conteo Pulse Pantalla de ajuste del nivel de conteo Introducir el nivel de conteo. El margen de entrada es el siguiente: 0,0 - 99,9 % 0,0 - 999,9 µm (39366,141 µin) AVISO •...
Página 147
7. MODIFICACIÓN DE PARÁMETROS 7.3.2 Ajuste de las condiciones de cálculo cuando HSC es seleccionado. Cuando se selecciona el parámetro HSC, el nivel de conteo, una condición de cálculo, debe ajustarse. ■ Procedimiento operativo (Consulte 7.1 "■ Acceder a la pantalla de ajuste de parámetros".) De la Pantalla de Inicio al Menú...
Página 148
Pantalla de ajuste Sm/Pc/Ppi/Rc El fondo del tipo de medición seleccionada se vuelve azul. El tipo de medición para la altura del nivel de conteo cambia al tipo predeterminado. Ajustar la altura del nivel de conteo. Pantalla de ajuste Sm/Pc/Ppi/Rc Pulse Pantalla de ajuste del nivel de conteo Introducir el nivel de conteo.
Página 149
7. MODIFICACIÓN DE PARÁMETROS 7.3.3 Ajuste de las condiciones de cálculo cuando mr es seleccionado. Cuando se selecciona el parámetro mr, el número de secciones, la línea de referencia y el nivel de sección deben ajustarse también como condiciones de cálculo. AVISO •...
Página 150
Pantalla de ajuste mr Pulse La línea de referencia ajustada se visualiza en la pantalla de ajuste mr. Ajustar la profundidad de corte. Pantalla de ajuste mr Pulse Pantalla de ajuste de la profundidad de Introducir la profundidad de corte. corte El margen de entrada es el siguiente: 0.0 - 99.9 %...
Página 151
7. MODIFICACIÓN DE PARÁMETROS Pantalla de ajuste de los puntos de Introducir los puntos de corte. corte El margen de entrada es el siguiente: 1 - 12 AVISO • Pulsando ajusta el valor a 0. • Para información sobre la introducción del valor numérico, consulte "2.2.4...
Página 152
7.3.4 Ajuste de las condiciones de cálculo cuando mr[c] (tp para ANSI) es seleccionado. Cuando se selecciona el parámetro mr(c) (tp para ANSI), el nivel de corte debe ajustarse también como condición de cálculo. ■ Procedimiento operativo (Consulte 7.1 "■ Acceder a la pantalla de ajuste de parámetros".) De la Pantalla de Inicio al Menú...
Página 153
7. MODIFICACIÓN DE PARÁMETROS Pulse para aceptar los puntos de corte. Pantalla de ajuste mr(c) Pulsando , se alterna entre los números disponibles de los puntos de corte, 1 ó 2. Ajustar el nivel de corte. Pantalla de ajuste mr(c) Cuando "slice points"...
7.3.5 Ajuste de las condiciones de cálculo cuando δc (Htp para ANSI) es seleccionado Cuando se selecciona el parámetro δc (Htp para ANSI), el nivel de corte y la línea de referencia deben ajustarse también como condiciones de cálculo. ■ Procedimiento operativo (Consulte 7.1 "■ Acceder a la pantalla de ajuste de parámetros".) De la Pantalla de Inicio al Menú...
Página 155
7. MODIFICACIÓN DE PARÁMETROS Pantalla de ajuste de la línea de Introducir la línea de referencia. referencia El margen de entrada es el siguiente: 0.0 - 99.9 % AVISO • Pulsando ajusta el valor a 0. • Para información sobre la introducción del valor numérico, consulte "2.2.4...
7.3.6 Condiciones de cálculo cuando un diseño de perfil (diseño R/ diseño W) es seleccionado 7.3.6.1 Ajustar un método de conexión del diseño El SJ-310 puede usar tanto el método compatible con el cuerpo principal ISO 12085 o el método compatible con el anexo A ISO 12085 para el método de conexión del diseño al seleccionar un diseño de perfil (Anexo A).
7. MODIFICACIÓN DE PARÁMETROS 7.3.6.2 Ajustar la condición de cálculo del diseño W Cuando se selecciona el "Diseño" como diseño de perfil para el SJ-310, el cálculo puede ajustarse para que continue incluso cuando los resultados para los valores límite superiores A y B no se cumplan.
7.3.7 Ajustar la función de evaluación GO/NG El SJ-310 tiene una función de evaluación GO/NG Con esta función, la evaluación Go/No-go puede realizarse para la rugosidad de la superficie medida de una muestra. Uno de los siguientes patrones, medio, 16%, máx., o desviación estándar, puede seleccionarse como regla de tolerancia de la función de evaluación GO/NG.
7. MODIFICACIÓN DE PARÁMETROS ■ Reglas de tolerancia de la evaluación GO/NG El SJ-310 puede ajustar las reglas de tolerancia de la función de evaluación a la regla media, regla del 16%, regla máx., o regla de desviación estándar. IMPORTANTE •...
Página 160
■ Procedimiento operativo (Consulte 7.1 "■ Acceder a la pantalla de ajuste de parámetros".) De la Pantalla de Inicio al Menú Principal ⇒ ⇒ Pulse Pantalla de ajuste de detalles Pantalla de ajuste de las reglas de Seleccione la regla de valoración a utilizar y pulse evaluación Pantalla de ajuste de las reglas de Establezca qué...
Página 161
7. MODIFICACIÓN DE PARÁMETROS Pantalla de ajuste del límite superior Ajustar el valor del límite superior. Cuando el valor esté ajustado, pulse AVISO • Cuando el límite superior se ajusta a 0, la evaluación GO/NG para el límite superior se desactiva. •...
Modificar los ajustes de los detalles de los parámetros desde la pantalla de resultado Si el parámetro que incluye ajustes de detalles se visualiza en la pantalla de resultado de cálculo (pantalla inicial), cada pantalla de ajuste puede visualizarse pulsando el nombre del parámetro.
ARCHIVO DE CONDICIÓN El SJ-310 puede guardar hasta 10 archivos de condición en la memoria interna o hasta 500 en la tarjeta SD. Los archivos de condición guardados también pueden borrarse, cargarse o renombrarse. Guía de la pantalla de archivo de condición ■...
Página 164
■ Acceder a la pantalla del menú del archivo de condición Pantalla de inicio Pulse en la pantalla de inicio para mostrar la pantalla del menú principal. Pulse Pantalla del menú principal Pantalla del menú del archivo de Aparece la pantalla del menú del archivo de condición. condición ■...
8 ARCHIVO DE CONDICIÓN Operación usando la memoria interna 8.2.1 Cargando el archivo de condición El archivo de condición guardado en la memoria interna puede cargarse. • Cuando se carga el archivo de condición, el nombre del archivo cargado se muestra en AVISO la pantalla de inicio.
8.2.2 Guardar el archivo de condición En la memoria interna se puede guardar un conjunto de archivos de condición. ■ Procedimiento operativo (Consulte 8.1 "■ Acceder a la pantalla del menú del archivo de condición".) De la Pantalla de Inicio al Menú Principal ⇒ ⇒...
8 ARCHIVO DE CONDICIÓN 8.2.3 Borrar el archivo de condición El archivo de condición guardado en la memoria interna puede borrarse. ■ Procedimiento operativo (Consulte 8.1 "■ Acceder a la pantalla del menú del archivo de condición".) De la Pantalla de Inicio al Menú Principal ⇒ ⇒...
8.2.4 Renombrar el archivo de condición Se puede renombrar el archivo de condición guardado. ■ Procedimiento operativo (Consulte 8.1 "■ Acceder a la pantalla del menú del archivo de condición".) De la Pantalla de Inicio al Menú Principal ⇒ ⇒ Pantalla del menú...
8 ARCHIVO DE CONDICIÓN Operación usando la tarjeta SD • Si utiliza una batería integrada, asegúrese de que esté completamente cargada. Si el IMPORTANTE SJ-310 tiene acceso a la tarjeta cuando el nivel de la potencia restante de la batería es bajo, la alimentación del SJ-310 podría apagarse durante el acceso.
Página 170
Confirme que el nombre del archivo cargado se muestra en la Pantalla de inicio parte superior de la pantalla de inicio. N° 99MBB463E...
8 ARCHIVO DE CONDICIÓN 8.3.1.2 Buscar el archivo a cargar Cuando guarde varios archivos de condición en la tarjeta SD, busque el archivo dentro de la tarjeta. Es una forma rápida de encontrar el archivo a cargar. ■ Procedimiento operativo (Consulte 8.1 "■ Acceder a la pantalla del menú del archivo de condición".) De la Pantalla de Inicio al Menú...
8.3.2 Guardar el archivo de condición Se puede guardar un conjunto de archivos de condición en la tarjeta SD (opcional). 8.3.2.1 Guardar el archivo de condición de nuevo ■ Procedimiento operativo (Consulte 8.1 "■ Acceder a la pantalla del menú del archivo de condición".) De la Pantalla de Inicio al Menú...
Página 173
8 ARCHIVO DE CONDICIÓN Pantalla de grabación del archivo de El archivo de condición está guardado en la tarjeta SD. condición 8.3.2.2 Renombrar el archivo de condición ■ Procedimiento operativo (Consulte 8.1 "■ Acceder a la pantalla del menú del archivo de condición".) De la Pantalla de Inicio al Menú...
Página 174
Pantalla de grabación del archivo de El archivo de condición guardado en la tarjeta SD se condición reescribe. 8-12 N° 99MBB463E...
Página 175
8 ARCHIVO DE CONDICIÓN 8.3.3 Borrar el archivo de condición El archivo de condición guardado en la tarjeta SD puede borrarse. ■ Procedimiento operativo (Consulte 8.1 "■ Acceder a la pantalla del menú del archivo de condición".) De la Pantalla de Inicio al Menú Principal ⇒ ⇒...
Página 176
8.3.4 Renombrar el archivo de condición El archivo de condición guardado en la tarjeta SD puede renombrarse. ■ Procedimiento operativo (Consulte 8.1 "■ Acceder a la pantalla del menú del archivo de condición".) De la Pantalla de Inicio al Menú Principal ⇒ ⇒...
Página 177
8 ARCHIVO DE CONDICIÓN 8.3.5 Cargar el archivo de condición del SJ-210 El archivo de condición del SJ-210 guardado en la tarjeta SD puede cargarse. ■ Procedimiento operativo (Consulte 8.1 "■ Acceder a la pantalla del menú del archivo de condición".) De la Pantalla de Inicio al Menú...
Página 179
RESULTADOS DE MEDICIÓN El SJ-310 puede guardar los resultados de medición. También puede cargar los datos guardados. El SJ-310 puede guardar los resultados de medición en archivos y cargar los datos guardados. También puede borrar y renombrar los archivos. Tenga en cuenta que es necesaria una tarjeta SD para guardar/cargar los resultados de medición.
Guía de pantalla de los resultados de la medición ■ Guía de pantallas Pantalla de inicio Pantalla del menú principal Pantalla de los resultados de medición Consulte 9.6 (página 9-16). Consulte 9.3 (página 9-6). Consulte 9.4 (página 9-9). Consulte la 9.2 (página 9-4). Consulte 9.5 (página 9-14).
Página 181
9 RESULTADOS DE MEDICIÓN ■ Acceder a la pantalla del menú de resultados de medición Pantalla de inicio Pulse en la pantalla de inicio para mostrar la pantalla del menú principal. Pulse Pantalla del menú principal Pantalla de los resultados de medición Aparece la pantalla de resultados de medición.
Renombrar carpetas en la tarjeta SD Las carpetas en la tarjeta SD se pueden renombrar. NOTA • Incluso después de que se haya renombrado una tarjeta SD usando esta función, el nombre de la carpeta no se cambiará si los contenidos de la tarjeta SD se están consultando desde un PC u otro dispositivo.
Página 183
9 RESULTADOS DE MEDICIÓN Pantalla de cambio de nombre de la Se muestra el nombre de la carpeta introducido. carpeta N° 99MBB463E...
Cargar los resultados de medición desde la tarjeta Los resultados de medición guardados en la tarjeta SD pueden cargarse. Cuando se cargan los datos guardados Save10, la memoria interna del SJ-310 existente se reescribe con los datos guardados Save10 que se han cargado y se muestran los resultados de calculación.
9 RESULTADOS DE MEDICIÓN Pulse Pantalla de carga del resultado de medición Para cancelar la carga de los resultados de medición, pulse Se cargan los resultados de medición y luego se reestablece la pantalla de inicio. AVISO • En la pantalla del mensaje, se muestra la siguiente información.
Página 186
Pulse la carpeta que contiene los resultados de medición a Pantalla de carga del resultado de cargar. medición Si no se muestra la carpeta que contiene los resultados de medición a cargar, pulse para visualizar la carpeta. Pulse [Research File]. Pantalla de carga del resultado de medición Introduzca la palabra a buscar.
9 RESULTADOS DE MEDICIÓN Guardar resultados de medición en la tarjeta SD Los resultados de medición se pueden guardar en la tarjeta SD. NOTA • Para cargar los resultados de medición guardados con un software de comunicación, asegúrese de guardar los resultados de medición en formato de archivo de texto antes. Consulte "12.11.6 Guardar los datos de texto en la tarjeta SD"...
Página 188
Introduzca un nombre de archivo. Pantalla de nueva grabación AVISO • Para información sobre la introducción del valor/caracter numérico, consulte "2.2.4 Introducción de caracteres/valores numéricos" (página 2-5). • Cuando guarde los resultados de medición puede introducir comentario. Para introducir comentario, pulse NOTA •...
9 RESULTADOS DE MEDICIÓN 9.4.2 Reescribir los resultados de medición ■ Procedimiento operativo (Consulte 9.1 "■ Acceder a la pantalla del menú de resultados de medición".) De la Pantalla de Inicio al Menú Principal ⇒ Pulse Pantalla de los resultados de medición Pulse la carpeta para guardar los resultados de medición.
Página 190
Pantalla de grabación del resultado de Se reescriben los resultados de medición. medición 9-12 N° 99MBB463E...
9 RESULTADOS DE MEDICIÓN 9.4.3 Especificar la carpeta principal Tras medir pulse para guardar los resultados de la medición en la carpeta principal. Se puede seleccionar una determinada carpeta como carpeta principal. La carpeta principal puede especificarse en la pantalla de selección de la carpeta a registrar.
Borrar los resultados de medición de la tarjeta SD Los resultados de medición guardados en la tarjeta SD pueden borrarse. ■ Procedimiento operativo (Consulte 9.1 "■ Acceder a la pantalla del menú de resultados de medición".) De la Pantalla de Inicio al Menú Principal ⇒ Pulse Pantalla de los resultados de medición Pulse la carpeta que contiene los resultados de medición a borrar.
Página 193
9 RESULTADOS DE MEDICIÓN Pantalla de eliminación del resultado de Pulse medición (borrar 1 archivo) Para cancelar el borrado, pulse NOTA • Borrar muchos datos a la vez puede tardar varios minutos. AVISO • Cuando se pulsa [Delete All Files], también aparece un mensaje.
Renombrar los resultados de medición en la tarjeta SD El nombre del archivo de los resultados de medición guardados en la tarjeta SD puede cambiarse. NOTA • El nombre del archivo no puede incluir [*], ni [¥], ni [.], ni espacio. ■...
Página 195
9 RESULTADOS DE MEDICIÓN Introduzca un nombre de archivo. Pantalla de cambio de nombre del archivo AVISO • Para información sobre la introducción del valor/caracter numérico, consulte "2.2.4 Introducción de caracteres/valores numéricos" (página 2-5). • Cuando cambie el nombre de un archivo puede introducir comentario.
Cargar los datos guardados Save10 desde la tarjeta SD Los datos guardados Save10 en la tarjeta SD pueden cargarse. Cuando se cargan los datos guardados Save10, la memoria interna del SJ-310 existente se reescribe con los datos guardados Save10 que se han cargado y se muestran los resultados de calculación.
9 RESULTADOS DE MEDICIÓN Cargar los resultados de medición SJ-210 desde la tarjeta SD Los resultados de medición del SJ-210 guardados en la tarjeta SD pueden cargarse. Cuando los resultados de medición guardados del SJ-210 se cargan, la memoria interna del SJ-310 existente se reescribe con los resultados de medición del SJ-210 cargados y se muestran los resultados de cálculo.
Página 198
Pulse Para cancelar la carga de los resultados de medición, pulse Pantalla de inicio Se cargan los resultados de medición y luego se reestablece la pantalla de inicio. 9-20 N° 99MBB463E...
9 RESULTADOS DE MEDICIÓN Cargar los datos guardados Save10 del SJ-210 desde la tarjeta SD Los datos guardados Save10 del SJ-210 en la tarjeta SD pueden cargarse. Cuando los datos guardados Save10 del SJ-210 se cargan, la memoria interna del SJ-310 existente se reescribe con los datos guardados Save10 del SJ-210 cargados y se muestran los resultados de cálculo.
Página 200
Pulse Pantalla de carga Save10 Para cancelar la carga de los resultados de medición, pulse AVISO • En la pantalla del mensaje, se muestra la siguiente información. • Mostrar el nombre del archivo objetivo. • Mostrar un comentario si se introduce en el archivo.
CONFIRMACIÓN DE LOS RESULTADOS DE CÁLCULO CON LA LISTA Puede confirmar los resultados de cálculo con cada longitud de muestra de la lista. ■ Guía de las pantallas Pantalla de inicio Pantalla del resultado de cálculo Pantalla de lista de resultados de cálculo en cada longitud de muestra Pantalla del menú...
10.1 Comprobación de los resultados en cada longitud de muestra Es posible comprobar los resultados de medición de cada longitud de muestra especificada y los resultados de evaluación GO/NG para cada parámetro. ■ Proceso operativo Pantalla de inicio Pulse en la pantalla de inicio para mostrar la pantalla del menú...
MEDICIÓN ESTADÍSTICA Se puede llevar a cabo la medición estadística (hasta 300 veces de medición) de los resultados de cálculo del parámetro. Además puede visualizar los resultados de la medición estadística en un histograma o imprimirlos. 11.1 Flujo de medición estadística El flujo de medición estadística se muestra abajo.
11.2 Guía de la pantalla de medición estadística ■ Guía de pantallas Pantalla de visualización de la forma de onda estadística Pantalla de inicio Consulte 11.4 (página 11-6). Pantalla del menú principal Pantalla del menú de estadística (tras la medición estadística) Consulte 11.5 (página 11-7).
Página 205
11. MEDICIÓN ESTADÍSTICA ■ Acceder a la pantalla del menú de estadística Pantalla de inicio Pulse en la pantalla de inicio para mostrar la pantalla del menú principal. Pulse Pantalla del menú principal Pulse [Menú de estadística]. Pantalla de medición estadística AVISO •...
11.3 Establecer las condiciones para la medición estadística Establezca las condiciones de evaluación y medición para la medición estadística. IMPORTANTE • Cuando la medición estadística ha empezado, no puede modificar las condiciones de medición. Asegúrese de modificarlas antes de llevar a cabo la medición. O borre todos los datos estadísticos antes de modificar los ajustes de condición.
11. MEDICIÓN ESTADÍSTICA ■ Ajustes de la condición de medición Para información sobre el ajuste de las condiciones de medición, consulte las siguientes descripciones. Elemento de Descripción Sección de ajuste referencia Modificar el estándar de rugosidad 6.3.1 (página 6-6) Modificar el perfil de evaluación 6.3.2 (página 6-7) Personalizar parámetros 7.2.1 (página 7-3)
11.4 Ejecutar la medición estadística ■ Procedimiento operativo (Consulte 11.2 "■ Acceder a la pantalla del menú estadístico".) De la Pantalla de Inicio al Menú Principal ⇒ Pulse en la pantalla de medición estadística. Pantalla de medición estadística AVISO • Cuando la medición se lleva a cabo con la medición estadística en , los resultados se acumulan como datos estadísticos.
11. MEDICIÓN ESTADÍSTICA 11.5 Confirmar los resultados estadísticos Puede confirmar los resultados estadísticos comprobando los resultados de cálculo estadístico por cada parámetro de medición o por la lista de resultados de cálculo. ■ Procedimiento operativo (Confirme los resultados de cálculo estadístico) (Consulte 11.2 "■ Acceder a la pantalla del menú...
Página 210
Pulse [Histogram]. Pantalla del histograma Aparece la pantalla del histograma. • El eje Y representa el número de datos estadísticos y el AVISO eje X representa los valores del resultado de medicióm. En la pantalla del histograma se puede confirmar la distribución de los múltiple resultados de medición.
11. MEDICIÓN ESTADÍSTICA 11.6 Imprimir los resultados estadísticos Puede establecer los elementos a imprimir para imprimir los resultados estadísticos. Elemento de Descripción impresión Logo Establezca si se va a imprimir o no el logo. Fecha Establezca si se va a imprimir o no la fecha. Comentario Establezca si se va a imprimir o no el comentario.
Página 212
■ Ejemplos de impresión A continuación se muestran ejemplos de impresión del SJ-310. Logo Fecha Comentario Condiciones de medición estadística Resultados estadísticos Datos de muestra 11-10 N° 99MBB463E...
Página 213
11. MEDICIÓN ESTADÍSTICA Histograma Histograma (Se muestra los límites de (No se muestra los límites de tolerancia superior/inferior) tolerancia superior/inferior) Ejemplo de impresión vertical Ejemplo de impresión horizontal 11-11 N° 99MBB463E...
Página 214
■ Procedimiento operativo (Consulte 11.2 "■ Acceder a la pantalla del menú estadístico".) De la Pantalla de Inicio al Menú Principal ⇒ ⇒ Pulse Pantalla del menú de estadística Pulse el elemento a imprimir. Pantalla de ajuste de la impresión El elemento seleccionado se muestra como "ON"...
11. MEDICIÓN ESTADÍSTICA 11.7 Cargar los datos estadísticos Los datos estadísticos en la tarjeta SD pueden cargarse. IMPORTANTE • Cuando la medición estadística ha empezado, no puede modificar los ajustes de condición. Asegúrese de modificarlas antes de llevar a cabo la medición. Para modificar los ajustes de condición tiene que borrar todos los datos estadísticos.
Pulse los datos estadísticos a cargar. Pantalla de carga del archivo de Si no se muestra el archivo estadístico a cargar, pulse condición para visualizar el archivo estadístico. Pulse Pantalla de carga del archivo de condición Para cancelar la carga de los datos, pulse Pantalla de medición estadística Se cargan los datos estadísticos.
Página 217
11. MEDICIÓN ESTADÍSTICA Pulse Pantalla de datos estadísticos Pulse [Research File]. Pantalla de carga de datos estadísticos Introduzca la palabra a buscar. Pantalla de búsqueda del resultado Para cancelar la búsqueda de los resultados estadísticos, pulse estadístico AVISO • Para más información sobre la introducción del valor numérico/caracter, consulte "2.2.4 "Introducción de caracteres/valores numéricos"...
11.8 Guardar los datos estadísticos Existen los siguientes dos tipos de formas de guardar los datos estadísticos en la tarjeta • Guardar los datos nuevos • Reescribir los datos IMPORTANTE • Si utiliza una batería integrada, asegúrese de que esté completamente cargada. Cuando se guardan los datos estadísticos mientras que la potencia de la batería es baja, el SJ-310 puede apagarse mientras que se guardan los datos.
Página 219
11. MEDICIÓN ESTADÍSTICA Introduzca un nombre de archivo. Pantalla de nueva grabación • Para más información sobre la introducción del valor AVISO numérico/caracter, consulte "2.2.4 "Introducción de caracteres/valores numéricos" (página 2-5). • Cuando guarde los resultados de medición puede introducir comentario.
Pantalla de datos estadísticos Pulse Pantalla de grabación del archivo de Pulse el archivo estadístico a reescribir. condición Si no se muestra el archivo estadístico a reescribir, pulse para visualizar el archivo de condición. AVISO • Es posible buscar los datos estadísticos a reescribir. Para información sobre el procedimiento de búsqueda, consulte "11.7.2 Buscar los datos estadísticos"...
11. MEDICIÓN ESTADÍSTICA 11.9 Borrar datos estadísticos Los datos estadísticos en la tarjeta SD pueden borrarse. IMPORTANTE • Si utiliza una batería integrada, asegúrese de que esté completamente cargada. Cuando se borran los datos estadísticos mientras que el nivel de potencia restante de la batería es bajo, la alimentación del SJ-310 podría apagarse mientras se borran los datos.
Página 222
Pulse Pantalla eliminación datos estadísticos Para cancelar el borrado, pulse Pantalla eliminación datos Se borran los datos estadísticos. estadísticos 11-20 N° 99MBB463E...
11. MEDICIÓN ESTADÍSTICA 11.10 Renombrar datos estadísticos Los datos estadísticos en la tarjeta SD pueden renombrarse. IMPORTANTE • Si utiliza una batería integrada, asegúrese de que esté completamente cargada. Cuando se modifican los nombres de los archivos de los datos estadísticos mientras que el nivel de potencia restante de la batería es bajo, la alimentación del SJ-310 podría apagarse mientras se modifican los nombres de los archivos.
Página 224
Introduzca un nombre de archivo. Pantalla de cambio de nombre del También es posible cambiar sólo el comentario. archivo AVISO • Para más información sobre la introducción del valor numérico/caracter, consulte "2.2.4 "Introducción de caracteres/valores numéricos" (página 2-5). NOTA • El nombre del archivo puede especificarse con hasta 8 caracteres.
AJUSTE DEL ENTORNO DE FUNCIONAMIENTO La configuración del entorno de funcionamiento básico de este instrumento le permite usar las funciones de forma efectiva. Puede ajustar las siguientes funciones en la configuración del entorno de funcionamiento. • Fecha/Hora : Fecha y hora y sus métodos de visualización •...
12.1 Guía de la pantalla de ajuste del entorno de funcionamiento ■ Guía de pantallas Pantalla del menú principal Pantalla de inicio Pantalla de ajuste del entorno de funcionamiento Consulte 12.3 (página 12-5). Consulte 12.2 (página 12-4). Consulte 12.5 (página 12-17). Consulte 12.4 (página 12-9).
Página 227
12. AJUSTE DEL ENTORNO DE FUNCIONAMIENTO ■ Acceder la pantalla de ajuste del entorno de funcionamiento Pantalla de inicio Pulse la tecla en la pantalla de inicio para mostrar la pantalla del menú principal. Pulse el botón Pantalla del menú principal Pantalla de ajuste del entorno de Aparece la pantalla de ajuste del entorno de funcionamiento.
12.2 Ajustar la fecha y hora Puede ajustar la fecha y hora del SJ-310. Esto es útil para la gestión de registros, ya que la fecha y hora se registran como parte de los datos y condiciones de medición ■ Procedimiento operativo (Consulte 12.1 "■ Acceder a la pantalla de ajuste del entorno de funcionamiento") De la Pantalla de Inicio al Menú...
12. AJUSTE DEL ENTORNO DE FUNCIONAMIENTO 12.3 Ajustes de salida de datos La tecla cumple las siguientes funciones. Tecla [DATA] Tecla [DATA] Pulsando la tecla , puede transferir los resultados de medición de la función seleccionada. SPC: Transfiere los resultados de medición a USB-ITN-D o DP-1VR. El USB-ITN-D o DP-1VR deben estar conectados con anterioridad.
12.3.1 Ajustar la transferencia de datos a SPC Puede transferir resultados de cálculo desde el SJ-310 al un USB-ITN-D o DP-1VR si la trasferencia de datos está establecida en "SPC". Con este ajuste, los resultados de cálculo se transfieren cuando se pulsa la tecla en el SJ-310 o la tecla [DATA] en el DP-1VR (cuando conectado).
12. AJUSTE DEL ENTORNO DE FUNCIONAMIENTO 12.3.2 Establecer transferencia de datos a datos guardados Puede guardar los resultados de cálculo y datos de medición en la tarjeta SD cuando la transferencia de datos se establece en "Almacenamiento de datos". Con este ajuste, los resultados de cálculo y los datos de medición se guardan en la tarjeta SD cuando se pulsa la tecla en el SJ-310.
12.3.3 Ajustar la transferencia de datos a captura de pantalla Puede realizar una captura de pantalla de los resultados de cálculo mostrados cuando la transferencia de datos está establecida en “Hard copy”. Con este ajuste, los datos gráficos de la imagen de resultados de cálculo mostrados se guardan en la tarjeta SD cuando se pulsa la tecla en el SJ-310.
12. AJUSTE DEL ENTORNO DE FUNCIONAMIENTO 12.4 Configuración de la impresión 12.4.1 Ajustar los elementeos de impresión Al transferir una impresión desde el SJ-310, se han de configurar las condiciones de impresión. Para el SJ-310, los elementos como el logo y la fecha se denominan elementos de impresión Los elementos de impresión que pueden configurarse individualmente para la impresión se muestran en la columna “Descripción”...
Página 234
■ Ejemplos de impresión A continuación se muestran ejemplos de impresión del SJ-310. Perfiles de evaluación Logo Fecha Comentario Condiciones de medición Condición de evaluación Resultados de cálculo Resultado N (longitudes de muestra) Perfil de visualización Valor del límite de tolerancia 12-10 N°...
Página 235
12. AJUSTE DEL ENTORNO DE FUNCIONAMIENTO <Ejemplo de impresión horizontal> <Ejemplo de impresión económica> 12-11 N° 99MBB463E...
Página 236
■ Procedimiento operativo (Consulte 12.1 "■ Acceder a la pantalla de ajuste del entorno de funcionamiento") De la Pantalla de Inicio al Menú Principal ⇒ Pulse el botón Pantalla de ajuste del entorno de funcionamiento Establezca la función de impresión automática en ON u OFF. Pantalla de ajuste de la impresión La impresión automática es una función que imprime inmediatamente el resultado de medición depués de que éste se...
Página 237
12. AJUSTE DEL ENTORNO DE FUNCIONAMIENTO Establezca el número de perfiles de evaluación a imprimir. Pantalla de ajuste de la impresión Este está disponible cuando se seleccionan las condiciones de evaluación A y B. Al pulsar el botón éste pasa por los ajustes disponibles, “1”...
12.4.2 Ajustar la ampliación de la impresión El SJ-310 puede cambiar la ampliación vertical y horizontal de un perfil de evaluación impreso. ■ Tipos de ampliación vertical y horizontal Las siguientes tablas muestran las ampliaciones de impresión horizontal y vertical que se pueden establecer.
Página 239
12. AJUSTE DEL ENTORNO DE FUNCIONAMIENTO ■ Procedimiento operativo (Consulte 12.1 "■ Acceder a la pantalla de ajuste del entorno de funcionamiento") De la Pantalla de Inicio al Menú Principal ⇒ Pulse el botón Pantalla de ajuste del entorno de funcionamiento Pulse el botón para visualizar...
Página 240
Pulse el botón Pulse una ampliación vertical para usarla. Pantalla de ajuste de la ampliación Pantalla de ajuste de la ampliación La ampliación vertical establecida se muestra en la pantalla de ajuste de la impresión. 12-16 N° 99MBB463E...
12. AJUSTE DEL ENTORNO DE FUNCIONAMIENTO 12.5 Configurar el idioma de la pantalla El SJ-310 soporta los siguientes 16 idiomas. ・Japonés ・Inglés ・Alemán ・Francés ・Italiano ・Español ・Portugués ・Coreano ・Chino ・Chino ・Checo ・Polaco (tradicional) (simplificado) ・Húngaro ・Turco ・Sueco ・Holandés ■ Procedimiento operativo (Consulte 12.1 "■ Acceder a la pantalla de ajuste del entorno de funcionamiento") De la Pantalla de Inicio al Menú...
12.6 Calibración y ajustes de la velocidad de la unidad de accionamiento Aparte de con la unidad de accionamiento estándar, el SJ-310 también es compatible con la unidad de accionamiento de tipo retracción del detector, así como con la unidad de accionamiento de tipo trazado transversal.
Página 243
12. AJUSTE DEL ENTORNO DE FUNCIONAMIENTO Ajuste el valor nominal para la calibración. Pantalla de ajuste de la calibración Pulse del botón [Store Nom Val.] en la pantalla de ajuste de la calibración. IMPORTANT • Utilice la muestra de rugosidad suministrada para la calibración.
Página 244
Pulse el botón Pantalla de ajuste de la calibración La velocidad de desplazamiento del resultado de calibración cambia. Pantalla de visualización de la forma de Pulse [Evaluation profile] para visualizar la forma de onda onda calibrada. AVISO • Para más información sobre ampliar/reducir o desplazar la forma de onda, consulte "15.2.1 Visualización del perfil de evaluación"...
12. AJUSTE DEL ENTORNO DE FUNCIONAMIENTO 12.7 Cambiar las unidades de medición IMPORTANTE • La unidad de medición está fija a mm en algunos destinos. No puede cambiarse. ■ Procedimiento operativo (Consulte 12.1 "■ Acceder a la pantalla de ajuste del entorno de funcionamiento") De la Pantalla de Inicio al Menú...
12.8 Configurar los decimales Puede cambiar el caracter usado como punto decimal en las mediciones, etc. El caracter puede ser un punto o una coma ■ Procedimiento operativo (Consulte 12.1 "■ Acceder a la pantalla de ajuste del entorno de funcionamiento") De la Pantalla de Inicio al Menú...
12. AJUSTE DEL ENTORNO DE FUNCIONAMIENTO 12.9 Ajustar el sonido del clic Puede ajustar el tipo y volumen del sonido del click cuando se pulsan las teclas de operación. ■ Procedimiento operativo (Consulte 12.1 "■ Acceder a la pantalla de ajuste del entorno de funcionamiento") De la Pantalla de Inicio al Menú...
12.10 Restricción de las funciones operativas Puede restringir el acceso a ciertas pantallas del menú principal con una contraseña. La contraseñal es un número de 4 dígitos. IMPORTANTE • Si olvida la contraseña, no podrá navegar más allá de la pantalla del menú principal. En tal caso, puede acceder a la pantalla de ajuste del entorno de funcionamiento usando la contraseña fija “310*”.
Página 249
12. AJUSTE DEL ENTORNO DE FUNCIONAMIENTO Pulse los elementos cuyo función se va a restringir. Pantalla de ajuste de la restricción de Al pulsar el botón, éste pasa por los ajustes disponibles, “ON” y funciones “OFF”. “ON”: contraseña restringida. “OFF”: sin restricción de contraseña. Pantalla de ajuste de la restricción de El elemento seleccionado se muestra como “ON”...
12.11 Formateo de la tarjeta SD y grabación de datos Las siguientes 5 operaciones están disponibles en el menú de la tarjeta SD. (1) Formateo (2) Borrar todos los archivos en carpetas para cada elemento (3) Ajuste de grabación de texto (4) Ajustar la función Save10 a ON/OFF (5) Copia de seguridad de los datos guardados en la memoria interna IMPORTANTE...
12. AJUSTE DEL ENTORNO DE FUNCIONAMIENTO 12.11.1 Construcción de las carpetas en la tarjeta SD Cuando los datos SJ-310 se guardan en la tarjeta SD, los datos se guardan en las siguientes carpetas. ■ Construcción de las carpetas en la tarjeta SD La construcción de las carpetas en la tarjeta SD se explica a continuación.
AVISO • Para más información sobre cómo renombrar la carpeta en una tarjeta SD, consulte “9.2 Renombrar carpetas en la tarjeta SD" (Página 9-4). • Para información sobre cómo establecer la carpeta principal, consulte "9.4.3 Especificar la carpeta principal" (Página 9-13). 12.11.2 Datos guardados en la tarjeta SD ■...
12. AJUSTE DEL ENTORNO DE FUNCIONAMIENTO Contenidos Descripción guardados // CalcResult Resultados del cálculo Ra;2,936;µm;; Nombre del parámetro; unidad; ajustes de los detalles de los Rq;3,263;µm;; parámetros; Rz;9,314;µm;; Evaluación GO/NG // CalcData Resultados de la medición 8000 Número de archivos Z;FLAG 4.3095;1 Datos;...
Página 254
■ Procedimiento operativo (Consulte 12.1 "■ Acceder a la pantalla de ajuste del entorno de funcionamiento") De la Pantalla de Inicio al Menú Principal ⇒ Pulse el botón Pantalla de ajuste del entorno de funcionamiento Pulse el botón Pantalla de ajuste de la tarjeta SD “Sin tarjeta”...
12. AJUSTE DEL ENTORNO DE FUNCIONAMIENTO 12.11.4 Comprobación del estado de grabación de la tarjeta SD Puede confirmar el número de elementos guardados en la tarjeta SD. ■ Procedimiento operativo (Consulte 12.1 "■ Acceder a la pantalla de ajuste del entorno de funcionamiento") De la Pantalla de Inicio al Menú...
12.11.5 Borrar datos de la tarjeta SD Puede borrar los elementos guardados en la tarjeta SD. ■ Procedimiento operativo (Consulte 12.1 "■ Acceder a la pantalla de ajuste del entorno de funcionamiento") De la Pantalla de Inicio al Menú Principal ⇒ Pulse el botón Pantalla de ajuste del entorno de funcionamiento...
Página 257
12. AJUSTE DEL ENTORNO DE FUNCIONAMIENTO Pulse el botón Pantalla de las condiciones de uso Para cancelar la eliminación pulse el botón Pantalla de las condiciones de uso El tipo de datos se elimina y el número de elementos guardados es 0. NOTA •...
12.11.6 Guardar los datos de texto en la tarjeta SD Los datos de medición pueden guardarse en formato de texto en la tarjeta SD. ■ Procedimiento operativo (Consulte 12.1 "■ Acceder a la pantalla de ajuste del entorno de funcionamiento") De la Pantalla de Inicio al Menú...
12. AJUSTE DEL ENTORNO DE FUNCIONAMIENTO 12.11.7 Ajustar la función Save10 El instrumento se puede ajustar para guardar automáticamente las últimas 10 mediciones en la tarjeta SD. Esta función se llama “Save10”. Tenga en cuenta que cuando se guardan más de 10 elementos, los datos antiguos se borran.
12.11.8 Copia de seguridad a la tarjeta SD y restablecer los datos de la copia de seguridad Puede hacer una copia de seguridad de los datos de la memoria interna en la tarjeta SD. Además puede restaurar los datos de la copia de seguridad en la tarjeta SD De los siguientes elementos se puede hacer una copia de seguridad.
12. AJUSTE DEL ENTORNO DE FUNCIONAMIENTO ■ Procedimiento operativo (Copia de seguridad en la tarjeta SD) (Consulte 12.1 "■ Acceder a la pantalla de ajuste del entorno de funcionamiento”) De la Pantalla de Inicio al Menú Principal ⇒ Pulse el botón Pantalla de ajuste del entorno de funcionamiento Pulse el botón...
Página 262
■ Procedimiento operativo (Leer la tarjeta SD) (Consulte 12.1 "■ Acceder a la pantalla de ajuste del entorno de funcionamiento”) De la Pantalla de Inicio al Menú Principal ⇒ Pulse el botón Pantalla de ajuste del entorno de funcionamiento Pulse el botón Pantalla de ajuste de la tarjeta SD Pulse y luego...
12. AJUSTE DEL ENTORNO DE FUNCIONAMIENTO 12.12 Ajuste del temporizador Realiza la configuración de la función del temporizador. 12.12.1 Ajustar la función de reposo automático El SJ-310 tiene una función de reposo automático para cuando se usa la batería integrada. NOTA •...
Pantalla de ajuste del temporizador El tiempo de espera está establecido y se muestra en la pantalla de ajuste del reposo automático. 12.12.2 Ajustar el temporizador automático Puede ajustar la medición para empezar después de que haya pasado una cierta cantidad de tiempo tras pulsar la tecla ■...
12. AJUSTE DEL ENTORNO DE FUNCIONAMIENTO Pantalla de ajuste del temporizador El tiempo de espera está establecido y se muestra en la pantalla de ajuste del temporizador automático. 12.12.3 Encender la función ECO Cuando se activa la función ECO, el SJ-310 automáticamente atenúa la pantalla para ahorrar energís si no se ha realizado ninguna operación en el panel táctil durante unos 10 segundos.
12.13 Ajustar las condiciones de comunicación del PC Esta es una explicación de cómo configurar el interfaz RS-232C para que se comunique con un PC. ■ Procedimiento operativo (Consulte 12.1, "■ Acceder a la pantalla de ajuste del entorno de funcionamiento") De la Pantalla de Inicio al Menú...
Página 267
12. AJUSTE DEL ENTORNO DE FUNCIONAMIENTO Pulse el botón Pantalla de ajuste de la comunicación del PC Pulse el elemento de paridad deseado, y después pulse Pantalla de ajuste de la paridad Pantalla de ajuste de la comunicación Se muestra el elemento seleccionado en la pantalla de ajuste del PC de la comunicación del PC.
12.14 Visualizar la posición del detector Puede confirmar la posición actual del detector. ■ Procedimiento operativo (Consulte 12.1, "■ Acceder a la pantalla de ajuste del entorno de funcionamiento") De la Pantalla de Inicio al Menú Principal ⇒ ⇒ Pulse el botón Pantalla de ajuste del entorno de funcionamiento Confirmar la posición del detector.
12. AJUSTE DEL ENTORNO DE FUNCIONAMIENTO 12.15 Comprobar la pantalla y las teclas de membrana Puede confirmar que los colores del panel táctil son correctos y que las teclas de membrana responden correctamente. ■ Procedimiento operativo (Consulte 12.1, "■ Acceder a la pantalla de ajuste del entorno de funcionamiento") De la Pantalla de Inicio al Menú...
12.16 Calibrar el panel táctil Pulsar la calibración del panel permite alinear los puntos táctiles. NOTA • Para la calibración del panel táctil, use el bolígrafo táctil suministrado con el SJ-310. • El panel táctil no necesita ser calibrado frecuentemente. La calibración es necesaria cuando se utiliza el SJ-310 por primera vez o cuando los puntos de contacto no están en la posición correcta.
12. AJUSTE DEL ENTORNO DE FUNCIONAMIENTO 12.17 Restablecer los ajustes predeterminados de fábrica Puede reajustar todos los ajustes del SJ-310 a sus valores originales (ajustes predeterminados de fábrica). IMPORTANTE • Tenga cuidado al reajustar los ajustes predeterminados de fábrica. Si se reajusta el SJ-210, todas las condiciones de medición determinadas, etc., se perderán.
Página 272
12.17.1 Elementos restablecidos a los valores originales al restablecer los ajustes predeterminados de fábrica • Datos de medición: todos los datos se han borrado. • Condiciones de medición, ajustes de los detalles de los parámetros, resultado de evaluación GO/NG, valores de tolerancia Condiciones de medición Velocida Número de...
12. AJUSTE DEL ENTORNO DE FUNCIONAMIENTO • Distancia acumulativa y umbral de la alarma del estilete: borrado. • Ajuste del volumen: nivel 3 • Ajuste del reposo automático Reposo automático: ON Tiempo de espera: 30 seg. • Ajuste del temporizador automático Temporizador automático: OFF Tiempo de espera: 5 seg.
12.18 Comprobación de la versión Se puede comprobar la versión de software instalada del SJ-310. ■ Procedimiento operativo (Consulte 12.1, "■ Acceder a la pantalla de ajuste del entorno de funcionamiento") De la Pantalla de Inicio al Menú Principal ⇒ ⇒...
12. AJUSTE DEL ENTORNO DE FUNCIONAMIENTO 12.19 Impresión del ajuste del entorno El entorno de funcionamiento del SJ-310 puede imprimirse en una lista. Cuando se pulsa la tecla mientras se muestra la pantalla del menú del entorno de funcionamiento, se imprimen los elementos de ajuste. ■...
CAMBIAR LA PANTALLA DE RESULTADOS DE CÁLCULO El S-310 puede modificar el número de parámetros para mostrar en pantalla. 13.1 Visualización en pantalla La visualización del panel táctil se puede cambiar como sigue. ■ Visualización del resultado de cálculo La visualización de los resultados de cálculo puede seleccionarse de entre 4 tipos de visualización.
Página 278
■ Estableciendo la visualización de las condiciones de ajuste. Se puede escoger si visualizar/no visulizar las condiciones de ajuste al encender el suministro eléctrico. Visualización en pantalla Descripción Cuando se enciende el SJ-310, se muestra la información de ajuste del instrumento durante dos segundos.
13. CAMBIAR LA PANTALLA DE RESULTADOS DE CÁLCULO 13.2 Guía para cambiar las pantallas de resultados de calibración ■ Guía de pantallas Pantalla de inicio Pantalla del menú principal Pantalla de cambio de pantalla Consulte 13.3 (página 13-4). Consulte 13.4 (página 13-7). Consulte 13.5 (página 13-8).
13.3 Cambiar la pantalla de los resultados de cálculo 13.3.1 Cambiar la pantalla de visualización de los resultados de cálculo La pantalla puede ajustarse para mostrar múltiples números de parámetro en una pantalla o para mostrar el perfil de evaluación. ■...
13. CAMBIAR LA PANTALLA DE RESULTADOS DE CÁLCULO 13.3.2 Visualización en trazados El SJ-310 guarda los resultados de medición hasta las 10 últimas mediciones para cada parámetro personalizado. Los resultados de medición se muestran en orden cronológico de tal forma que el último resultado de la medición se muestre en la columna más alta en la pantalla.
Página 282
Pulse Pantalla en trazados Pantalla del perfil de evaluación Se borran todos los datos de trazado guardados. 13-6 N° 99MBB463E...
Página 283
13. CAMBIAR LA PANTALLA DE RESULTADOS DE CÁLCULO 13.4 Estableciendo la visualización de las condiciones de ajuste. Esta sección explica la configuración de si mostrar ajustes, como la fecha de calibración, la distancia acumulativa y la tranferencia de datos al encender el suministro eléctrico. ■...
13.5 Configurar el tipo de botón Esta sección explica cómo ajustar si los botones en la pantalla se muestran con nombres o como iconos. Ejemplo de tipos de botones Icono Texto ■ Procedimiento operativo (Consulte 13.2 "■ Acceder a la pantalla de cambio de pantalla".) De la Pantalla de Inicio al Menú...
RETRACCIÓN/REGRESO DEL DETECTOR Cuando mueva el SJ-310 o no lo use durante un largo periodo de tiempo, retraiga el detector para prevenir daños al detector o pieza de trabajo causados por la interferencia de la punta del detector con la pieza de trabajo. IMPORTANTE •...
Página 286
■ Operación de retracción/regreso del detector Cuando pulsa en la pantalla del menú principal, el detector comienza a retraerse. Pantalla del menú principal Durante la retracción, se muestra el mensaje "Escaping". Cuando se ha completado la retracción, el mensaje desaparece. Pantalla del menú...
Página 287
ANÁLISIS DE LOS PERFILES DE EVALUACIÓN Y GRÁFICOS En el SJ-310 puede mostrar y analizar los perfiles de evaluación y los gráficos BAC/ADC. Este producto puede llevar a cabo los dos siguiente tipos de análisis de la forma de onda: •...
15.1 Perfil de evaluación y guía de pantalla del gráfico ■ Guía de pantallas (análisis de la forma de onda) Pantalla de inicio Pantalla del perfil de evaluación Pantalla de análisis de la forma de onda Consulte 15.2.2 (página 15-7). Consulte 15.2.3 (página 15-11).
Página 289
15. ANÁLISIS DE LOS PERFILES DE EVALUACIÓN Y GRÁFICOS ■ Guía de pantallas (análisis de gráficos) Pantalla de inicio Pantalla de gráfico Pantalla de análisis del gráfico Consulte 15.3.2 (página 15-16). Consulte 15.3.1 (página 15-12). ■ Acceder a la pantalla de análisis del gráfico Pulse [Gráfico] en la pantalla de inicio.
15.2 Visualización y análisis del perfil de evaluación 15.2.1 Visualización del perfil de evaluación ■ Zoom del perfil de evaluación Pulse [Horizontal Zoom In] / [Horizontal Zoom Out]. Pantalla del perfil de evaluación Pantalla del perfil de evaluación El perfil de evaluación se aumenta/reduce en dirección horizontal Pulse (rojo) [Switch].
Página 291
15. ANÁLISIS DE LOS PERFILES DE EVALUACIÓN Y GRÁFICOS Pantalla del perfil de evaluación El perfil de evaluación se aumenta/reduce en dirección vertical. ■ Aumentar/reducir el perfil de evaluación según la ampliación de la impresión Pulse (azul)/ (rojo) [Switch Vertical/Horizontal] varias Pantalla del perfil de evaluación veces para mostrar (verde) [Switch].
Página 292
■ Aumentar/reducir el perfil de evaluación a la ampliación óptima para ajustarse al tamaño del panel táctil Pulse (azul)/ (rojo) [Switch Vertical/Horizontal] varias Pantalla del perfil de evaluación veces para mostrar (verde) [Switch]. Pantalla del perfil de evaluación Pulse [Fit]. Pantalla del perfil de evaluación La visualización del perfil de evaluación se aumenta/reduce a la ampliación óptima para ajustarse al tamaño del panel táctil.
15. ANÁLISIS DE LOS PERFILES DE EVALUACIÓN Y GRÁFICOS Pantalla del perfil de evaluación El perfil de evaluación se desplaza. AVISO • También puede desplazar pantalla vertical/horizontalmente tocando el área de la barra de desplazamiento con el bolígrafo táctil. 15.2.2 Análisis de la diferencia de coordenadas Puede especificar dos puntos de coordenadas X del perfil de evaluación para mostrar la diferencia de coordenadas entre ellas.
Página 294
Toque la posición para establecer la regla 1 en el perfil de Pantalla del análisis de la diferencia de evaluación. coordenadas Para ajustar la posición, pulse Pulse [Switch Ruler]. Pantalla del análisis de la diferencia de coordenadas Se selecciona la regla 2 y se muestra (rojo) en la regla.
Página 295
15. ANÁLISIS DE LOS PERFILES DE EVALUACIÓN Y GRÁFICOS Pulse [Details Setting]. Pantalla del análisis de la diferencia de coordenadas Pulse Pantalla de especificación de diferencia de coordenadas Introduzca la posición del punto inicial (posición regla 1). Pantalla de introducción del punto inicial AVISO •...
Página 296
Pulse Pantalla de especificación de diferencia de coordenadas Pantalla del análisis de la diferencia de La diferencia de coordenadas se muestra en la pantalla de coordenadas análisis de coordenadas. AVISO • Cuando se pulsa en la pantalla, se imprime el perfil con la posición de la diferencia de coordendas y la regla.
Página 297
15. ANÁLISIS DE LOS PERFILES DE EVALUACIÓN Y GRÁFICOS 15.2.3 Ajustar la ampliación de la impresión La ampliación para la impresión del perfil de evaluación puede ajustarse en la pantalla de Análisis de la forma de onda. Al mostrar el perfil de evaluación en la ampliación de impresión, puede confirmar la imagen de impresión del perfil de evaluación.
15.3 Análisis del gráfico Se muestran BAC y ADC en la pantalla de análisis del gráfico. Puede confirma el valor de la coordenada del gráfico de la forma de onda usando la regla. La unidad de las coordenadas puede cambiarse a % y mm/µm (in/µin). Puede modificar el perfil de evaluación para que concuerde con la superficie objetivo.
Página 299
15. ANÁLISIS DE LOS PERFILES DE EVALUACIÓN Y GRÁFICOS Pantalla de análisis del gráfico BAC Las reglas se muestran en la pantalla de análisis del gráfico BAC. La línea azul es la regla 1 y la línea rojo es la regla 2. Cuando la coordenada Z se especifica por primera vez, se selecciona la regla 1.
Página 300
■ Especificar la coordenada Z introduciendo los valores (Consulte 15.1 "■ Acceder a la pantalla de análisis del gráfico".) Pantalla de inicio ⇒ [Graph] ⇒ [Analyze Graph] Pulse Pantalla de análisis del gráfico Pantalla de análisis del gráfico BAC Las reglas se muestran en la pantalla de análisis del gráfico BAC.
Página 301
15. ANÁLISIS DE LOS PERFILES DE EVALUACIÓN Y GRÁFICOS Introduzca la posición del punto final (posición regla P2). Pantalla de introducción del valor de la coordenada BAC AVISO • Para información sobre la introducción del valor numérico, consulte "2.2.4 "Introducción caracteres/valores numéricos"...
15.3.2 Análisis del ADC Añada una línea de intersección a la curva de evaluación sobre la longitud de evaluación. Añada una línea de intersección a la curva de evaluación sobre la longitud de evaluación. La densidad de amplitud (ADC) es el ratio (expresado como porcentaje) de la suma de las longitudes horizontales de las secciones del perfil de evaluación que cae entre los 2 niveles de intersección y la longitud de evaluación.
Página 303
15. ANÁLISIS DE LOS PERFILES DE EVALUACIÓN Y GRÁFICOS ■ Especificar la coordenada Z introduciendo los valores (Consulte 15.1 "■ Acceder a la pantalla de análisis del gráfico".) Pantalla de inicio ⇒ [Graph] ⇒ [Analyze Graph] Pantalla de análisis de la forma de onda Pulse Pantalla de análisis del gráfico ADC La regla se muestra en la pantalla de análisis del gráfico ADC.
Página 304
■ Ejemplos de impresión 15-18 N° 99MBB463E...
CARACTERÍSTICAS ÚTILES DEL SJ-310 Este capítulo describe caraterísticas del SJ-310 que lo hacen más útil. El SJ-310 ofrece las siguientes características. Para información sobre los detalles y ajustes, véase las secciones de referencia. 16.1 Pantalla de guía Los botones táctiles del SJ-310 tienen varias funciones que corresponden a cada pantalla. Los botones táctiles de la pantalla se muestran como iconos.
16.2 Indicación del estado de contacto del detector En esta pantalla se puede comprobar si la posición del detector se encuentra dentro del margen medible. Compruebe el color aquí. Indicación del estado de contacto del detector • Cuando la barra de la izquierda de la pantalla está en azul, la punta del detector está en posición de medición indicando que está...
16. CARACTERÍSTICAS ÚTILES DEL SJ-310 16.4 Guardar/cargar las condiciones de/a la memoria interna El SJ-310 puede guardar los archivos de condición hasta 10 casos de medidas en la memoria interna. Los archivos guardados pueden cargarse. Para información sobre guardar/cargar los archivos de condición, consulte "Capítulo 8 ARCHIVO DE CONDICIÓN"...
16.6 Captura de pantalla La imagen de la pantalla mostrada puede guardarse como datos BMP en la tarjeta SD. los datos de la imagen se guardan en la carpeta "IMG" en la carpeta "SJ-310" de la tarjeta Los datos de la imagen pueden transferirse a un ordenador usando un software de comunicación o un lector de tarjetas SD de terceros.
16. CARACTERÍSTICAS ÚTILES DEL SJ-310 16.9 Restricción de funciones Para prevenir que se modifiquen los ajustes (como los ajustes de condición), se pueden desactivar operaciones para cada elemento de ajuste en el menú principal. Para desactivar estas operaciones, establezca una contraseña. Los elementos de ajuste, cuyas funciones operativas se pueden restringir, son los siguientes.
16.10 Dispositivo de entrada externa Es posible empezar a medir usando el interruptor de pedal. El interruptor de pedal es un accesorio opcional. Por favor, cómprelo si fuera necesario. Conector EXT.IN Parte trasera de la unidad de visualización • Para información sobre las especificaciones del conector de entrada externa, consulte AVISO "21.10 Especificaciones del conector de contacto"...
16. CARACTERÍSTICAS ÚTILES DEL SJ-310 16.14 Copia de seguridad de la información de la unidad principal Puede hacer una copia de seguridad de los ajustes de condición y de los resultados de medición almacenados en la unidad principal del SJ-310 en la tarjeta SD. Puede cargar los datos de los cuales se ha hecho una copia de seguridad en la unidad principal del SJ-310.
16.17 Cambiar el tipo de botones La función de los botones usados en la pantalla SJ-310 se muestra con iconos. La indicación de botón puede cambiarse a indicación de texto. AVISO • Para información sobre el cambio de la indicación de botón, consulte "13.5 Ajuste del tipo de botón"...
GUARDAR Y TRANSFERIR LOS RESULTADOS DE MEDICIÓN USANDO LA TECLA [DATA] Puede transferir o guardar los resultados de medición a un accesorio opcional conectado pulsando Pulsando , puede guardar o transferir los resultados de medición de la función seleccionada. Tecla [DATA] SPC: Puede transferir resultados de medición a USB-ITN-D o DP-1VR.Se muestra...
Página 314
Guardando datos: Los resultados de medición se guardan en la tarjeta SD. (El nombre del archivo se genera automáticamente.)Se muestra en la parte superior de la pantalla. Captura de pantalla: La imagen mostrada en la pantalla actualmente puede guardarse como datos de imagen o en la tarjeta de memoria.
17. GUARDAR Y TRANSFERIR LOS RESULTADOS DE MEDICIÓN USANDO LA TECLA [DATA] 17.1 Salida de datos SPC Conectando el SJ-310 al instrumento de entrada USB-ITN-D (accesorio opcional) con un cable SPC (accesorio opcional), los datos se pueden transferir directamente al PC. El SJ-310 también tiene funciones para el procesamiento estadístico e impresión cuando se conecta a un procesador de datos Digimatic DP-1VR (accesorio opcional).
17.1.1 Seleccionar parámetros Seleccione los parámetros para la tranferencia SPC Sólo los resultados de cálculo de los parámetros mostrados en la pantalla de inicio con la marca SPC ( ) pueden transferirse como datos SPC. Pulse la tecla [Switch Parameter] del SJ-310 hasta que el parámetro objetivo para transferir se visualice.
17. GUARDAR Y TRANSFERIR LOS RESULTADOS DE MEDICIÓN USANDO LA TECLA [DATA] 17.1.2 Transferencia de datos SPC Puede transferir resultados de cálculo desde el SJ-310 al USB-ITN-D o DP-1VR cuando la trasferencia de datos está establecida en "SPC". Con este ajuste, los resultados de cálculo se transfieren cuando se pulsa en el SJ-310 o el botón [DATA] en el DP-1VR (cuando conectado).
17.2 Guardar datos en la tarjeta SD Puede guardar datos de medición o capturas de pantalla en la tarjeta SD pulsando 17.2.1 Guardar resultados de medición en la tarjeta SD Puede guardar datos de medición en la tarjeta SD cuadno la transferencia de datos se establece en "Almacenamiento de datos".
17. GUARDAR Y TRANSFERIR LOS RESULTADOS DE MEDICIÓN USANDO LA TECLA [DATA] 17.2.2 Guardar capturas de pantalla en la tarjeta SD Puede hacer una captura de pantalla para guarda un archivo de imagen (datos BMP) de un cálculo mostrado en la tarjeta SD. Los datos de la imagen se guardan en la carpeta "IMG"...
Página 321
INSTALACIÓN DEL SJ-310 CON ACCESORIOS OPCIONALES Este capítulo explica los accesorios opcionales para un ajuste fácil de las piezas. Se ofrecen varios accesorios opcionales para el SJ-310 de tal forma que pueda medir una pieza curva (cilíndrica, etc.) o una pieza con una superficie medida más pequeña que el tamaño de la unidad del detector/accionamiento.
Página 322
■ Pies de soporte Se usa para medir una pieza que es más pequeña que la unidad del detector/accionamiento. • Dimensiones y ejemplo de aplicación Use los pies de soporte en la unidad del detector/accionamiento para ajustarla a la altura necesaria como se muestra abajo. Pies de soporte Nº...
Página 323
18. INSTALACIÓN DEL SJ-310 CON ACCESORIOS OPCIONALES ■ Pieza de seguridad para la superficie plana Se usa para proteger el detector al medir una pieza plana que es más pequeña que la unidad del detector/accionamiento. • Dimensiones y ejemplo de aplicación Pies de soporte Accionamiento Pieza de seguridad para la superficie plana...
Página 324
■ Pieza de seguridad para el cilindro Se usa para proteger y guiar al detector al medir una pieza cilíndrica que es más pequeña que el SJ-310. • Dimensiones y ejemplo de aplicación Pies de soporte Accionamiento Pieza de seguridad para el cilindro Pieza de trabajo Dimensiones y ejemplo de aplicación de la pieza de seguridad para el cilindro •...
Página 325
18. INSTALACIÓN DEL SJ-310 CON ACCESORIOS OPCIONALES ■ Adaptador para aplicación vertical Se usa para sujetar la unidad del detector/accionamiento al medir una ranura vertical en la cual no se puede colocar la unidad del detector/accionamiento. • Dimensiones y ejemplo de aplicación Accionamiento Manténgalo sujeto con la mano.
Página 326
■ Varilla de extensión Se usa para medir la superficie interna de un orificio profundo. • Asegúrese de llevar a cabo la calibración cuando se acopla o retira una varilla de IMPORTANTE extensión. • Cuando se instala una varilla de extensión, no es posible llevar a cabo la medición con el estilete mirando hacia arriba.
Página 327
18. INSTALACIÓN DEL SJ-310 CON ACCESORIOS OPCIONALES ■ Adaptador para la base magnética Se usa para asegurar unidad del detector/accionamiento a la base magnética. Este adaptador es útil cuando no hay espacio suficiente para el SJ-310 (o para la unidad del detector/accionamiento) o cuando la unidad del detector/accionamiento no puede sujetarse con la mano.
Página 328
■ Adaptador para el calibrador de altura Se usa para asegurar unidad del detector/accionamiento al Medidor de Alturas. El Medidor de Alturas se usa para establecer la altura de la posición de medición manualmente o cuando la unidad del detector/accionamiento no sujetarse con la mano. •...
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN DEL SJ-310 19.1 Cuidado diario Tras haber completado tarea medición, guarde unidad detector/accionamiento en la unidad de visualización para protegerla del polvo y la humedad. Antes de guardar la unidad del detector/accionamiento, compruebe la condición del SJ-310 para una inicio sin problemas de la próxima tarea. ■...
Página 330
■ Guardar el bolígrafo táctil en la unidad de visualización Guarde el bolígrafo táctil en la unidad de accionamiento que se encuentra en la unidad de visualización. AVISO • Para información sobre el almacenaje del bolígrafo táctil, consulte "19.1.1 Desmontar/almacenar la unidad del detector/accionamiento" "■ Almacenaje del bolígrafo táctil"...
19. MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN DEL SJ-310 19.1.1 Desmontar/almacenar la unidad del detector/accionamiento Esta sección explica como desmontar/guardar la unidad del detector/accionamiento de/en la unidad de visualización. ■ Desmontar la unidad del detector/accionamiento Abra la cubierta de la carcasa en la unidad de visualización. Cubierta de la carcasa Cubierta de la carcasa Mientras presiona la sección A en la dirección señalada por la flecha (1), eleve la...
Página 332
■ Almacenar la unidad del detector/accionamiento Abra la cubierta de la carcasa en la unidad de visualización. Empuje la unidad del detector/accionamiento hasta dentro de la unidad de visualización como indica la flecha (1). IMPORTANTE • Mientras tiene cuidado para que el estilete del detector no interfiera con las piezas de alrededor, guarde la unidad del detector/accionamiento.
Página 333
19. MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN DEL SJ-310 19.2 Cambiar la batería integrada ■ Procedimiento de cambio de la batería integrada Puede comprar un recambio de batería a su distribuidor del SJ-310. - Sustitución de la batería N° pieza Número de piezas 12AAN046 IMPORTANTE •...
Página 334
Retire los tres tornillos que bloquean la cubierta de la batería integrada en la parte de abajo de la unidad de visualización con un destornillador Phillips. No pierda la cubierta de la batería integrada ni los tornillos durante esta operación. Tornillo Tornillo Tornillo...
Página 335
19. MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN DEL SJ-310 Desmonte la batería de la unidad de visualización. Batería Conector Conector para el conector de la batería integrada Desmontaje de la batería integrada Conecte el conector de la nueva batería integrada al conector para la batería integrada dentro de la unidad de visualización.
Página 336
Coloque una nueva batería en la unidad de visualización. IMPORTANTE • Tenga cuidado de no enganchar el cable o el núcleo ferrítico al acoplar cubierta de la batería integrada a la unidad de visualización. Podría romperse el cable o la unidad de visualización.
Otra distinta a las anteriores. Póngase en contacto con su distribuidor o con la oficina de ventas Mitutoyo más cercana. La batería integrada El interruptor de la batería está en OFF. Coloque el interruptor de la batería en ON.
Síntoma/Pantalla Posibles causas Soluciones de error La pantalla se apaga El suministro eléctrico ha sido apagado Pulse la tecla [POWER] para encender el suministro de repente. por la función de reposo automático eléctrico. mientras que el SJ-310 estaba siendo Consulte "3.7.2 Encender el suministro eléctrico" (página alimentado por la batería.
Si la unidad de accionamiento está conectada correctamente y el SJ-310 no se recupera del error, contacte con su distribuidor o con la oficina de ventas Mitutoyo más cercana. El detector no está El detector está conectado correctamente. Confirme que el detector está conectado conectado correctamente.
Página 340
Anomalía de la impresora Reinicie el SJ-310, después confirme que la impresión se puede llevar a cabo normalmente. Si el SJ-310 no se recupera del error, contacte con su distribuidor o con la oficina de ventas Mitutoyo más cercana. 20-4 N° 99MBB463E...
20. LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS 20.3 Resultados del cálculo Resultados del cálculo Síntoma/Pantalla Posibles causas Soluciones de error ¡Valor de calibración El resultado de la medición de calibración excede Compruebe el valor de la muestra de rugosidad anómalo! el posible margen de calibración. de precisión y el valor nominal introducido.
Página 342
El estilete está desgastado. Póngase en contacto con su distribuidor o con la O una casusa distinta a las anteriores. oficina de ventas Mitutoyo más cercana. No aparece el El parámetro de evaluación GO/NG no ha sido Seleccione el parámetro deseado para ajustar la indicador de resultado ajustado.
20. LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS 20.4 Transferir resultados de medición ■ Transferir resultados de medición Síntoma/Pantalla Posibles Soluciones de error causas Ajuste la transferencia de datos a "SPC". No se pueden La transferencia Consulte "12.3.1 Establecer transferencia de datos a SPC" (página 12-6) transferir los datos de datos no está...
Página 344
Síntoma/Pantalla Posibles Soluciones de error causas Se está usando Use la tarjeta SD o la tarjeta SD-HC. una tarjeta SD incompatible (como la tarjeta SD-XC) Otros Tras formatear la tarjeta SD por ordenador, fomatéela para el SJ-310. • Cuando la tarjeta SD ha sido formateada por IMPORTANTE ordenador, tenga en cuenta que todos sus contenidos se borran.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO 21.1 Detector Especificaciones del detector Método de detección Método de inductancia diferencial 360 µm (-200 µm a +160 µm) Margen de medición 14400 µin (-7900 µin a +6300 µin) Material de la aguja Diamante 5 µm (200 µin)/[2 µm (80 µin)] Radio de la punta Fuerza de medición 4 mN (0,4 gf)/[0,75 mN (0,075 gf)]...
21.3 Unidad de pantalla 21.3.1 Estándar de rugosidad compatible JIS B 0601-2001 JIS B 0601-1994 JIS B 0601-1982 ISO 1997 ANSI Free (no estándar) 21.3.2 Ajustes de las condiciones Estándares, perfiles medidos y filtros El filtro del perfil se cambia automáticamente según el estándar de rugosidad cuando éste se cambia.
21. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO 21.3.3 Longitudes de corte/longitudes de muestra, número de longitudes de muestra e intervalo de muestra λ λ Longitud de corte ( Valor de corte ( Intervalo de Número de Longitud de muestra muestra longitudes (ℓ)*1 de muestra µ...
21. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO 21.3.6 Margen de medición y resolución Margen de medición Resolución Auto depende del margen de medición µ µ 0,0016 m a 0,02 µ µ (0,062 in a 0,8 µ µ µ µ m (14400 0,02 m (0,8 µ...
21.4 Suministro eléctrico • Adaptador AC Capacidad nominal : 12 V 4,1 A Voltaje de alimentación : 100-240 V • Batería integrada (Batería Ni-H) Horas de carga horas máximo (Esto puede diferir dependiendo de la temperatura ambiente.) Número de mediciones por carga : Aprox.
21. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO 21.7 Accesorios opcionales N° pieza Nombre µ µ Detector estándar (fuerza de medición: 4 mN, Radio de la punta de la aguja 5 m (200 178-390 µ µ Detector estándar (fuerza de medición: 0.75 mN, Radio de la punta de la aguja 2 m (80 178-296 µ...
Página 352
N° pieza Nombre 12AAJ088 Interruptor de pedal 12AAL069 Tarjeta de memoria * tarjeta microSD (con un adaptador para convertir a tarjeta SD) 12BAA303 Cable de conexión (1 m/39,4 in) 12AAA882 Cable de conexión (para la comunicación RS-232C) 12AAD510 Cable de comunicación USB 264-504 Miniprocesador Digimatic DP-1VR 936937...
Página 353
21. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Dimensiones externas de los detectores Detector estándar Tipo 4 mN: 178-390 Detector de trazado transversal Tipo 4mN: 178-386 Tipo 0,75 mN: 178-296 Tipo 0,75 mN: 178-387 Detector SR10 Tipo 4 mN: 178-391 71.5 (2.814) 71.5 (2.814) 10.5 61 (2.401) 61 (2.401)
21.8 Consumibles Consumibles N° pieza Sustitución de la batería integrada 12AAN046 Hoja de protección de la pantalla (1 hoja) 12BAL402 Hoja de protección de la pantalla (10 hojas) 12AAN040 Papel de registro (5 rollos) 270732 Papel de registro (5 rollos de papel de alta 12AAA876 calidad) 21.9 Especificaciones de salida SPC...
21. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO 21.10 Especificaciones del conector de contacto El siguiente dibujo muestra la conexión entre el SJ-310 y el interruptor de pedal. Interruptor de pedal Nº 12AAJ088 Conexión del interruptor de pedal 21.11 Especificaciones de conexión con un ordenador personal Para conectar el SJ-310 con un ordenador personal para la comunicación, establezca la unidad de visualización en la pantalla de inicio.
21.12 Especificaciones de comunicación de RS-232C Condiciones de comunicación Elemento de ajuste Descripción Velocidad de 9600, 19200, 38400, 57600 transmisión Paridad NO, PAR, IMPAR Bits de datos 8 bits (fijo) Bit de parada 1 bit (fijo) Forma de orden La forma de orden de comunicación consiste en una sección de cabezal de 2 bytes, una sección de subcampo de 3 bytes, una sección de datos y una sección EM (marca final).
Página 357
21. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Orden Orden de control • Configuración básica de la orden de control Cabezal Subcampo Datos (2 bytes) (3 bytes) (1 byte) **** *1: Es posible que la sección de datos no esté disponible dependiendo de una orden. •...
Página 358
Orden STP Operación del botón [STOP], se abortan la medición, el movimiento y la impresión. • Orden Cabezal Subcampo • Respuesta (normal) Cabezal Orden OFF Se ajustan las funciones de apagado, reposo automático y luz trasera. • Orden Cabezal Subcampo Datos 00: Apaga el suministro eléctrico inmediatamente tras aceptar la orden (el suministro eléctrico está...
Página 359
21. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Orden RTN Recolocar el detector en la posición original. Esta orden se usa para procesos como el regreso desde el estado de extensión. • Orden Cabezal Subcampo • Respuesta (normal) Cabezal Escribir orden • Configuración básica de escribir orden Cabezal Subcampo Datos...
Página 360
Orden CON Orden para modificar las condiciones de medición/evaluación Sección de datos Bytes: número de bytes desde la punta de los datos Bytes Ajustes Descripción * (2 perfiles seleccionados) 0: condiciones A, 1: condiciones B * (Estándar) 0: JIS1982, 1: JIS1994, 2: JIS2001, 3: ISO1997, 4: ANSI, 5: VDA, 6: FREE * (Perfil) 0: P, 1: R, 2: DF, 3: R.DISEÑO, 4: W.DISEÑO...
Página 361
21. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Orden COB Orden para establecer si llevar a cabo el cálculo con las condiciones B • Orden Cabezal Subcampo Datos 0: No se ejecutó, 1: Se ejecutó • Respuesta (normal) Cabezal • Respuesta (anómala) Cabezal Subcampo Significado ***: Consulte los "Códigos de error ".
Página 362
Orden VLC Orden para modificar la velocidad de desplazamiento (Puede que no esté establecidad según las condiciones) • Orden Cabezal Subcampo Datos 0: 0,25 mm/s (0,009 in/s), 1: 0,5 mm/s (0,019 in/s), 2: 0.75 mm/s (0.029 in/s) • Respuesta (normal) Cabezal •...
Página 363
21. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Orden RCA Cuando existen resultados de medición, el recálculo se lleva a cabo según las condiciones de ajuste actuales. • Orden Cabezal Subcampo Datos Ninguno • Respuesta (normal) Cabezal • Respuesta (anómala) Cabezal Subcampo Significado ***: Consulte los "Códigos de error ".
Página 364
Orden STU Lee la información del estado. • Orden Cabezal Subcampo Datos 1) 00: Leyendo estado de operación • Solución Cabezal Datos 000: El detector está en ralentí 001: La medición está en progreso 002: El detector está regresando 003: El detector está retractando 004: El detector ha retractado 005: Un estado que no es el detector está...
Página 365
21. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Orden_SJ Lee la información del estado del instrumento. • Orden Cabezal Subcampo Datos _: Espacio 1) 00: Leer la unidad de accionamiento de tipo SJ • Solución Cabezal Datos 010: Tipo estándar 011: Tipo de trazado transversal 012: Tipo de retracción 2) 01: Leer la versión SJ F/W •...
Página 366
Orden CON Lee las condiciones de medición/evaluación. Comparte un formato común con la orden de escribir. • Orden Especificación del Cabezal Subcampo perfil • Solución Cabezal Datos ***** --- Datos Bytes: número de bytes desde la punta de los datos Bytes Ajustes Descripción...
Página 367
21. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Orden COB Esta orden lee si se ha especificado el ajuste para llevar a cabo el proceso de cálculo con condiciones B. • Orden Cabezal Subcampo • Solución Cabezal Datos 0: No se ejecutó, 1: Se ejecutó Orden RAN Esta orden lee el margen de medición actual.
Página 368
Orden PAR Lee el número de parámetros que hay personalizados actualmente. • Orden Cabezal Subcampo Datos Especificación de 2 perfiles 0: perfil A, 1: Perfil B • Solución Cabezal Datos **:Número de piezas Orden RES Orden de lectura de los resultados de cálculo •...
Página 369
21. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO 2) 01, aa, bb: Leer evaluación GO/NG aa: Se muestra el número de parámetro personalizado. bb: Múltiples valores con el mismo parámetro • Solución Cabezal Datos 0: Evaluación GO/NG OK 1: Límite superior NG 2: Límite inferior NG 3: Sin evaluación GO/NG 3) 02, aa, bb: Nombre del parámetro, resultados, unidades de lectura aa: Se muestra el número de parámetro personalizado.
Página 370
Orden EVA Esta orden lee los datos de evaluación. • Orden Cabezal Subcampo Datos Especificación del Número de datos perfil de archivo a leer Especificación del perfil 0: perfil A, 1: Perfil B Número de elemento de lectura 00: Especificación del número total de lectura de los archivos de datos, 01 - 50: Especificación del número de archivo de datos a leer 1) 00: Especificación de lectura de todos los elementos...
Página 371
21. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ● Códigos de error N° de error Descripción del error Soluciones Estado sin iniciar Sin instrumento El límite origen no puede detectarse dentro de un periodo de tiempo Comprobar la dado. unidad de accionamiento El límite de retroceso no puede detectarse dentro de un periodo de Comprobar la tiempo dado.
Página 372
N° de error Descripción del error Soluciones No se puede calcular debido a un número insuficiente de picos y valles (Less Peak Valley) Rz: Less Peak Valley Datos insuficientes Error de margen Sin elemento de perfil No puede calcularse debido a un número insuficiente de picos y valles. No puede calcularse debido a un error de cálculo Rk El R.DISEÑO que tiene menos de dos picos locales de la altura necesaria...
Página 373
21. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO N° de error Descripción del error Soluciones Impresora ocupada Tiempo de espera de acceso a la impresora Iniciando impresora Potencia de batería insuficiente Temperatura anómala Fallo de la CPU Cualquier otro error 21-29 N° 99MBB463E...
INFORMACIÓN DE REFERENCIA Este capítulo explica el estándar de textura de la superficie y los parámetros de textura de la superficie 22.1 Estándar de rugosidad 22.1.1 Evaluación basada en JIS B0601-1982 ■ Valores de corte y longitudes de evaluación estándar para Ra λ...
Página 376
22.1.2 Evaluación basada en JIS B0601-1994 ■ Valores de corte y longitudes de evaluación estándar para Ra Margen Ra Valor de corte Longitud de muestra Longitud de evaluación λ (ℓ) (ℓn) ≤ µ (0.006) 0.02 0.08 0.08 < ≤ µ 0.02 <...
22. INFORMACIÓN DE REFERENCIA 22.1.3 Evaluación basada en VDA A continuación se muestran los valores de corte, longitudes de muestra y longitudes de evaluación estándar para la evaluación basada en VDA. • Con el SJ-310, cuando se selecciona el estándar VDA, el filtro λs cambia NOTA aumáticamente a (NINGUNO).
Página 378
22.1.4 Evaluación basada en JIS B0601-2001 e ISO A continuación se presentan las longitudes de muestra y las longitudes de evaluación estándar para la evaluación basada en JIS B0601-2001 e ISO. ■ Longitudes de muestra y longitudes de evaluación estándar para la medición de los parámetros de rugosidad desde los perfiles de rugosidad periódicos y para la medición de RSm desde los perfiles periódicos y no periódicos Margen RSm...
22. INFORMACIÓN DE REFERENCIA 22.1.5 Evaluación basada en ANSI A continuación se muestran los valores de corte y longitudes de evaluación estándar para la evaluación basada en ANSI. ■ Longitudes de corte y longitudes de evaluación estándar para la medición de los parámetros de rugosidad desde los perfiles periódicos Margen RSm Valor de corte (λc)
22.2 Perfiles y filtros de evaluación 22.2.1 Perfil de evaluación ■ Perfil P no filtrado Este perfil representa la sección transversal obtenida cruzando la superficie de medición con un plano liso en un ángulo recto. El perfil es una representación del perfil real obtenido trazando la superficie con un dispositivo de medición de rugosidad de la superficie.
Página 381
22. INFORMACIÓN DE REFERENCIA ■ Diseño Por lo general, cuando los segmentos de onda se quitan de un perfil de evaluación, el perfil de evaluación se vuelve distorsionado. El método de diseño está definido para quitar las ondulaciones sin causar distorsión. Con este método, el perfil de evaluación se divide en unidades llamadas "diseños", las cuales se basan en la longitud de onda de un componente a retirar;...
Página 382
Los valles debajo de la línea media se quitan. Eliminación de valles La segunda línea media se obtiene con respecto a los datos obtenidos en el paso 2. Segunda línea media Los datos de entrada originales se ajustan según la segunda línea media. Ajuste de los datos originales 22-8 N°...
Página 383
22. INFORMACIÓN DE REFERENCIA 22.2.2 Filtros ■ Tipos de filtros Están disponibles los tres siguientes tipos de filtros. Filtro Características de la Características de la Transmisión de la amplitud en el valor amplitud fase de corte Sin corrección de fase PC75 Corrección de la fase GAUSS...
Página 384
• GAUSS La característica de amplitud es aproximadamente -11,6 dB/oct y la transmisión de la amplitud en el valor de corte es 50%. La característica de atenuación se muestra en la figura de abajo. Característica de atenuación del filtro GAUSS (Gaussian) λ...
Página 385
22. INFORMACIÓN DE REFERENCIA • Sobre el filtro de compensación de fase En el caso del filtro 2CR regular, las formas de onda de salida pueden estar distorsionadas debido a las desviaciones de fase que varían con cada longitud de onda.
22.2.3 Diferencias en las características del filtro • Diferencia del factor de transmisión de la amplitud para el valor de corte de 2CR y PC Los filtros son idénticos, pero la definición del valor de corte es diferente. Las diferencias entre los dos se muestran en las siguientes figuras. Valores de corte diferentes con el mismo filtro Comparación de los dos filtros en el mismo valor de corte 22-12...
22. INFORMACIÓN DE REFERENCIA 22.2.4 Características de amplitud de los filtros 2CR y Gaussian • Sobre las características de amplitud de los filtros 2CR y GAUSS Las diferencias de las características de amplitud de los filtros 2CR y GAUSS se detallan a continuación.
22.3 Compensación de la línea media La siguiente tabla muestra las relaciones entre los perfiles, filtros y la línea media en el SJ-310. Perfil Filtros Línea media Perfil no filtrado Longitud Una línea calculada con el método de mínimos cuadrados en arbitraria la longitud de evaluación total Longitud de...
22. INFORMACIÓN DE REFERENCIA 22.4 Longitud de desplazamiento En el SJ-310, la longitud de desplazamiento es la suma de la longitud medida, la longitud de recorrido de aproximación, la longitud de recorrido previo y la longitud de recorrido posterior. • La longitud de recorrido previo y la longitud de recorrido posterior varía dependiendo NOTA del filtro utilizado.
Página 390
Cuando se selecciona el filtro PC75 Longitud de Recorrido de Recorrido previo Recorrido λc) evaluación ℓ= aproximación ℓ posterior × ℓ 0,5 mm (0,098 in) ℓ Longitud desplazamiento Posición de medición normal Origen Longitud de desplazamiento (cuando se selecciona el filtro PC75) Los datos de la longitud de recorrido previo y la longitud de recorrido posterior son calculados asumiendo que sus longitudes son ℓ.
Página 391
22. INFORMACIÓN DE REFERENCIA • Cuando se selecciona el filtro GAUSS Margen de escape 2 mm (0,098 in) Longitud de evaluación Recorrido Recorrido Recorrido de ℓ x n posterior previo aproximación ℓ/2 ℓ/2 2,5 mm (0,098 in) Longitud desplazamiento Posición de medición normal Origen...
Página 392
22.5 Definiciones de los parámetros de rugosidad del SJ-310 Esta sección explica las definiciones (métodos de cálculo) de los parámetros de rugosidad que pueden medirse con el SJ-310. Longitud de Longitud de muestra ℓ evaluación ℓn = ℓ x n Longitud de muestra y longitud de evaluación Las siguientes explicaciones muestran como se calculan los parámetros basándose en la longitud de muestra.
Página 393
22. INFORMACIÓN DE REFERENCIA 22.5.3 Rz (JIS2001, ISO1997, ANSI, VDA, Free), Rmax (JIS1982), Ry (JIS1994, Free): Altura máxima Dividir el perfil de evaluación en segmentos basándose en la longitud de muestra. A continuación, obtener para cada segmento la suma (Zi) del punto más alto de la línea media (Pi) y el punto más bajo de la línea media (Vi).
22.5.4 Rp (JIS2001, ISO1997, ANSI, VDA, Free) Rpm (ANSI): Pico más alto Dividir el perfil de evaluación en segmentos basándose en la longitud de muestra. A continuación, obtener para cada segmento la distancia del punto más alto (Rpi) de la línea media.
Página 395
22. INFORMACIÓN DE REFERENCIA 22.5.8 Rsk (JIS2001, ISO1997, ANSI, VDA, Free): Asimetría (grado de asimetría) Rsk representa el grado de asimetría en la dirección hacia arriba o hacia abajo de la curva de distribución de la amplitud ∑ ⋅ *1: Para más información sobre las curvas de distribución de la amplitud, consulte "22.5.38 Curva de distribución de la amplitud"...
Página 396
22.5.9 Rku (JIS2001, ISO1997, ANSI, VDA, Free): Curtosis Ku representa el grado de concentración alrededor de la línea media de una curva de distribución de la amplitud ∑ ⋅ *1: Para más información sobre las curvas de distribución de la amplitud, consulte "22.5.38 Curva de distribución de la amplitud"...
Página 397
22. INFORMACIÓN DE REFERENCIA 22.5.10 Rc (JIS2001, ISO1997, ANSI, VDA, Free): Altura media Las porciones del perfil de evaluación que sobresalen por arriba se denominan "elemento de perfil montañas" y las porciones del perfil que sobresalen por abajo se denominan "elemento de perfil valles".
Página 398
22.5.12 Sm (JIS1994), RSm (JIS2001, ISO1997, ANSI, VDA, Free): Anchura media de montaña y de valle Las porciones del perfil de evaluación que sobresalen por arriba se denominan "elemento de perfil montañas" y las porciones del perfil que sobresalen por abajo se denominan "elemento de perfil valles".
22. INFORMACIÓN DE REFERENCIA (2) Zt: Zt > Zmin (Ejemplo: Zmin = 10% de Rz) Pico Pico 10% de Rz o más Perfil de evaluación Línea media Pico Valle Valle Valle Elemento de perfil (Zt) Zt > Zmin Montañas y valles que no cumplen con la condición "Zmin = Rz para la altura del nivel de corte (% o µm )"...
Picos locales Ry/10 o más Ry/10 o más o más o más Picos locales 22.5.14 HSC (Free): Conteo de puntos altos En el perfil de evaluación, hay una línea paralela a la línea media y que se localiza sobre la misma. Un pico que sobresale por encima de la línea y es un pico local denomina "pico para el conteo de puntos altos".
Página 401
22. INFORMACIÓN DE REFERENCIA 22.5.15 Rmax (ANSI, VDA), Rz1max (ISO1997): Altura máxima Rmax es la suma de la altura (Yp) del punto más alto de la línea media y la profundidad (Yv) del punto más bajo de la línea media (Altura máxima) Dividir el perfil de evaluación en segmentos basándose en la longitud de muestra.
22.5.17 Ppi (Free): Conteo de picos Ppi es el valor obtenido al calcular el número de picos en 25,4 mm (1,00 in) de Pc. AVISO • La unidad para Ppi se visualiza como /E (E = 25,4 mm (1,00 in)). 22.5.18 ∆a (ANSI, Free): Pendiente de la media aritmética (ángulo de la pendiente media) ∆a es la media aritmética de los valores absolutos de las pendientes locales (dz/dx) del...
Página 403
22. INFORMACIÓN DE REFERENCIA 22.5.23 lr (Free): Proporción de la longitud de expansión Ir es la proporción de la longitud de expansión (Lo) y la longitud de muestra (I); esta proporción describe el grado de depresión en el perfil de evaluación. (Proporción de la longitud de expansión) lr = 22.5.24 mr (JIS2001, ISO1997, ANSI, VDA, Free): Margen de la longitud de...
Página 404
22.5.25 mr[c] (ISO1997, JIS1994, 2001, VDA, Free), tp (ANSI): Margen de la longitud de proporción de material Cuando añade una línea paralela (denominada línea de corte) sobre la línea media, el valor mr [c] para ese nivel de corte es la proporción (%) entre la suma de las longitudes de base de las secciones que sobresalen por encima de la línea de corte (la longitud donde el perfil de evaluación y la línea de corte se entrecruzan) y la longitud de evaluación.
22. INFORMACIÓN DE REFERENCIA 22.5.26 δc (JIS2001, ISO1997, VDA, Free), Htp (ANSI): Diferencia del nivel de corte (proporción de plató) Con el nivel de corte fijado desde el valor mr[c] como línea de referencia, δc es la altura (o profundidad), en µm, de la línea de referencia a los niveles de corte obtenidos cambiando el valor mr[c].
Página 406
22.5.29 Rk (JIS2001, ISO1997, VDA, Free): Rugosidad de la proporción de material permitida (altura central) Desde las líneas obtenidas al escoger dos puntos (punto A y punto B) del BAC (perfil de la proporción de material), que difiere con el valor mr en un 40%, se obtiene la línea con la inclinación más pequeña.
Página 407
22. INFORMACIÓN DE REFERENCIA 22.5.31 Rvk (JIS2001, ISO1997, VDA, Free): Profundidad de valle Desde las líneas obtenidas al escoger dos puntos (punto A y punto B) del BAC (perfil de la proporción de material), que difiere con el valor mr en un 40%, se obtiene la línea con la inclinación más pequeña.
Página 408
22.5.33 Mr2 (JIS2001, ISO1997, VDA, Free): Margen de la longitud de proporción de material 2 (longitud de proporción de material relativa inferior) Desde las líneas obtenidas al escoger dos puntos (punto A y punto B) del BAC (perfil de la proporción de material), que difiere con el valor mr en un 40%, se obtiene la línea con la inclinación más pequeña.
Página 409
22. INFORMACIÓN DE REFERENCIA 22.5.35 A2 (JIS2001, ISO1997, VDA, Free): Zona del valle Desde las líneas obtenidas al escoger dos puntos (punto A y punto B) del BAC (perfil de la proporción de material), que difiere con el valor mr en un 40%, se obtiene la línea con la inclinación más pequeña.
22.5.36 Vo (Free): Medición del volumen Desde las líneas obtenidas al escoger dos puntos (punto A y punto B) del BAC (perfil de la proporción de material), que difiere con el valor Rmr[c] en un 40%, se obtiene la línea con la inclinación más pequeña.
22. INFORMACIÓN DE REFERENCIA 22.5.37 BAC: Perfil de la proporción de material BAC es una curva que representa la proporción de material del perfil de evaluación, donde los valores mr se trazan en una abscisa y los niveles de corte sobre la ordenada. El BAC es una curva donde el eje horizontal representa los valores mr y el eje vertical representa los niveles de corte.
22.5.38 ADC: Curva de distribución de la amplitud Añada una línea de intersección a la curva de evaluación sobre la longitud de evaluación. Añada una línea de intersección a la curva de evaluación sobre la longitud de evaluación. La densidad de amplitud es la proporción (expresada como porcentaje) de la suma de las longitudes horizontales de las secciones del perfil de evaluación que cae entre los 2 niveles de corte y la longitud de evaluación.
22. INFORMACIÓN DE REFERENCIA 22.6 Parámetros relacionados con el diseño El método de diseño sigue un estádar francés para evaluar la rugosidad de la superficie. Este método fue adoptado como estándar ISO (ISO12085-1996) en 1996. Por lo general, cuando los segmentos de onda se quitan de un perfil de evaluación, el perfil de evaluación se vuelve distorsionado.
Página 414
El espacio entre dos picos se considera un diseño. Los diseños se basan según las siguientes longitudes y profundidades. La longitud horizontal del perfil no filtrado (longitud del diseño ARi), las distancias verticales desde dos picos al suelo (profundidad del diseño Hj y Hj + 1) y la poca profundidad de dos profundidades del diseño, T.
Página 415
22. INFORMACIÓN DE REFERENCIA (Condición 3) Tras la combinación, la altura T del diseño debe ser superior o igual a las alturas T de los diseños (T1 y T2) antes de combinar. No se puede combinar Se puede combinar Altura del diseño (Condición 4) Al menos una de las profundidades del diseño en el centro debe ser 60% o inferior a la altura T del diseño combinado.
Página 416
Modifique la altura (o profundidad) de los picos altos o los valles profundos que sobresalgan. Calcule la profundidad media y la desviación estándar de los diseños combinados. σ σ Profundidad media de los diseños Desviación estándar profundidad del diseño De las fórmulas anteriores se obtiene el valor máximo H. Los picos y valles de los diseños cuya profundidad es superior a H se modifican para que su altura o profundidad sea H.
22. INFORMACIÓN DE REFERENCIA 22.6.2 Parámetros de los diseños de rugosidad Parámetros de los diseños de rugosidad 22.6.2.1 R (JIS2001, ISO1997, Free): Profundidad media del diseño de rugosidad R es la media aritmética de las profundidades del diseño de rugosidad Hj obtenidas en la longitud de evaluación.
2. Obtener una curva envolvente de ondulación conectando sólo los picos de los diseños de rugosidad. 3. Del mismo modo que para el diseño de rugosidad, obtener el diseño de ondulación desde los picos y valles en la curva envolvente de ondulación. 4.Compare y combine diseños de ondulación consecutivos.
Página 419
22. INFORMACIÓN DE REFERENCIA 22.6.4.3 AW (JIS2001, ISO1997): Longitud media del diseño de ondulación AW es la media aritmética de las longitudes del diseño de ondulación AWi obtenidas en la longitud de evaluación. ∑ 22.6.4.4 Wte (JIS2001, ISO1997): Profundidad total de la curva envolvente de ondulación Wte es la distancia vertical de la curva envolvente de ondulación entre el punto más alto y el más bajo.
Mitutoyo Asia Pacific Pte. Ltd. Mitutoyo (UK) L.td. Head office / M3 Solution Center Joule Road, West Point Business Park, Andover, Hampshire SP10 3UX, 24 Kallang Avenue, Mitutoyo Building, SINGAPORE 339415 UNITED KINGDOM TEL:44(1264)353123 FAX:44(1264)354883 TEL:(65)62942211 FAX:(65)62996666 M3 Solution Center Coventry...
Página 422
NT, Hong Kong TEL:86(852)2992-2088 FAX:86(852)2670-2488 Aguascalientes Office / M3 Solution Center Mitutoyo Leeport Metrology (Dongguan) Limited / M3 Solution Center Dongguan Av. Aguascalientes No. 622, Local 12 Centro Comercial El Cilindro Fracc. Pulgas No.26, Guan Chang Road, Chong Tou Zone, Chang An Town, Dong Guan, 523855 Pandas Norte, C.P.
Página 424
Mitutoyo Corporation 20-1, Sakado 1-chome, Takatsu-ku, Kawasaki, Kanagawa 213-8533, Japan Phone: 81-44-813-8230 Fax: 81-44-813-8231 Home page: http://www.mitutoyo.co.jp/global.html...