Resumen de contenidos para CasaFan Airos Eco Silent
Página 1
Návod k obsluze 46 - 48 Kezelési útmutató 49 - 51 Руководство по Gebruiksaanwijzing 52 - 54 55 - 57 эксплуатации и сборке Timer Speed AIROS ECO SILENT WALL 433,92 MHz Sendefrequenz: Maximale Sendeleistung: <10dBm 433,92 MHz Radio freqency: Maximum transmitting power:<10dBm...
Página 2
Inhalt der Verpackung Inhalt der Verpackung Contents of the packaging Contents of the packaging Contenu de l‘emballa Contenu de l‘emballa Contenuto della confezione Contenuto della confezione Contenido del embalaje Contenido del embalaje Conteúdo da embalag Conteúdo da embalag Indhold af pakken Indhold af pakken Paketinnehåll Paketinnehåll...
Página 3
Standby power consumption P SB 0.37 Max. air velocity m/sec 3.90 Measurement standards IEC 60879:1986 (corr.1992), EN 60704-2-7:1998, for service value EN 60704-1: 2010+A11: 2012, EN 50564: 2011 Contact details for CasaFan GmbH, obtaining more Senefelderstr. 8, 63594 Hasselroth, information Germany...
Página 4
SICHERHEITSHINWEISE Original-Bedienungsanleitung - Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial für Kinder unzugänglich. Es besteht Erstickungsgefahr, z.B. durch Verschlucken! - Die Spannungsangabe auf dem Typenschild muss mit der vor- handenen Netzspannung übereinstimmen. Das Hausnetz muss geerdet sein! - Gerät darf nur vollständig montiert betrieben werden! - Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Unterlage betrieben werden.
Página 5
Über diese Betriebsanleitung Bevor Sie den CasaFan-Ventilator benutzen, lesen Sie bitte die Betriebsanleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Betriebsanleitung griffbereit auf. Geben Sie den CasaFan-Ventilator nie ohne Betriebsanleitung an andere Personen weiter. Zeichenerklärung: Warnung Achtung Vorsicht Elektrische Spannung Warnt vor unmittelbarer Weist auf Gefahren für Ihre Ge-...
Página 6
zeit und an jedem Ort sich davon überzeugen kann, dass der Stecker herausgezogen ist. Warnung: Prüfen Sie Netzstecker und Netzkabel vor jeder Benutzung auf Beschädigungen. Ein beschädigtes Gerät darf nicht verwendet werden. - Die Routinewartung muss einmal jährlich durchgeführt werden. - Reinigen Sie die Oberfläche des Gehäuses sowie das Schutzgitter mit einem trockenen Putzlappen und einem weichen Pinsel.
Página 7
SAFETY INFORMATIONS Translation of Original instructions - Dispose of the packaging material so that it is not accessible to children. There is a danger of suffocation, e.g. by swallowing! - The voltage indicated on the nameplate must correspond to the avai- lable mains voltage.
Página 8
About this operating instructions Before using the CasaFan fan, read the operating instructions carefully. Keep the ope- rating instructions within reach. Never pass the fan onto another person without the operating instructions. Explanation of symbols: Warning: Caution: Attention: Dangerous electric voltage...
Página 9
to which he has access that the plug remains removed. Warning: Check regularly, but most definitely before every use, the mains cable and mains plug for damage. If any damage is visible, then further use of the unit must not be made. - Routine maintenance must be carried out once a year, earlier if it is very dirty.
Página 10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Traduction de la notice d‘utilisation d‘origine - Éliminez le matériel d‘emballage de manière à ce qu‘il ne soit pas ac- cessible aux enfants. Risque de suffocation, par exemple en avalant ! - La tension indiquée sur la plaque signalétique doit correspondre à...
Página 11
A propos du mode d’emploi Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser le ventilateur CasaFan. Conservez-le à por- tée de la main. Ne donnez jamais le ventilateur à une autre personne sans son mode d’emploi. Explication des symboles: Avertissement...
Página 12
puisse être sûr que la fiche a été retirée à tout moment et en tout lieu. Avertissement : Avant chaque utilisation, vérifiez régulièrement, mais absolument avant chaque utilisation, que le câble d‘alimentation et la fiche secteur ne sont pas endomma- gés.
Página 13
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Traduzione delle istruzioni originali - Smaltire il materiale d‘imballaggio in modo che sia inaccessibile ai bambini. Pericolo di soffocamento! - La tensione indicata sulla targa dati deve corrispondere alla tensione di rete disponibile. La rete elettrica della casa deve essere messa a terra! - L‘apparecchio deve essere messo in funzione solo completa- mente assemblato!
Página 14
Sulle istruzioni per l’uso Prima di utilizzare il ventilatore CasaFan, leggete con attenzione le relative istruzioni e conservatele a portata di mano. In caso di trasferimento del ventilatore a terzi, accludete sempre le relative istruzioni per l’uso. Significato dei simboli:...
Página 15
Avvertenza: Controllare regolarmente, ma assolutamente prima di ogni utilizzo, l‘eventuale presenza di danni al cavo e alla spina di rete. Se il danno è visibile, l‘apparecchio non può più essere utilizzato. - La manutenzione ordinaria deve essere effettuata una volta all‘anno, prima in caso di sporco pesante.
Página 16
INDICACIONES DE SEGURIDAD Traducción de las instrucciones originales - Deshágase del material de embalaje de una manera inaccesible para los niños. ¡Peligro de asfixia! - La tensión indicada en la placa de características debe coincidir con la tensión de red existente. ¡La red eléctrica de la casa debe estar conectada a tierra! - El aparato sólo se puede utilizar completamente montado! - El dispositivo debe funcionar sobre una superficie plana y estable.
Página 17
Deberá leer atentamente el manual de instrucciones de servicio antes de utilizar el ventilador CasaFan. Guarde el manual en un lugar de fácil y rápido acceso. No entregue nunca el ventilador a otra persona sin el manual de instrucciones de servicio.
Página 18
Advertencia: Compruebe regularmente si el cable de alimentación y el enchufe están da- ñados, pero siempre antes de usarlos. Si se observa algún daño, el aparato no debe volver a utilizarse. - El mantenimiento rutinario debe realizarse una vez al año, o antes si el equipo está muy sucio. - Durante el mantenimiento rutinario, compruebe el impulsor para ver si hay daños y gri- etas visibles.
Página 19
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA Tradução das instruções originais - A tensão de alimentação tem de estar de acordo com os dados da tensão especificados na placa de características. A rede eléctrica da casa deve ser ligada à terra! - O ventilador não pode ser colocado em funcionamento sem estar totalmente montado! - O dispositivo deve ser operado em uma superfície plana e estável.
Página 20
Acerca das instruções de utilização Antes de utilizar a ventoinha CasaFan, leia atentamente as instruções de utilização. Guarde as instruções de utilização e tenha-as sempre à mão. Nunca dê a ventoinha a outras pessoas sem lhes passar também as instruções de utilização.
Página 21
que a ficha foi retirada a qualquer momento e de qualquer lugar. Advertência: Verifique regularmente o cabo de alimentação e a ficha quanto a danos, mas sem- pre antes de usar. Se qualquer dano for visível, o aparelho não deve ser utilizado novamente. - A manutenção de rotina deve ser realizada uma vez por ano, ou mais cedo se o equipa- mento estiver muito sujo.
Página 22
SIKKERHEDSHENVISNINGER Oversættelse af den originale driftsvejledning - Bortskaf emballagematerialet, som børn ikke har adgang til. Der er en risiko for kvælning, f.eks. ved at sluge! - Spændingen, der er angivet på typeskiltet, skal være i overensstem- melse med den eksisterende netspænding. El-husets netværk skal være jordforbundet! - Apparatet må...
Página 23
Om betjeningsvejledningen Inden du tager CasaFan-ventilatoren i brug, skal betjeningsvejledningen læses omhyg- geligt igennem. Gem betjeningsvejledningen, så den altid er ved hånden. Overdrag aldrig ventilatoren uden betjeningsvejledning til en anden person. Signaturforklaring: Advarsel: Obs: Forsigtig: Farlig elektrisk spænding Advarer brugeren mod skader...
Página 24
når som helst og på ethvert sted, hvor stikket er trukket ud. Advarsel: Kontroller strømkablet og stikket regelmæssigt for skader, men altid inden hver brug. Hvis der er skade, kan enheden muligvis ikke længere bruges. - Den rutinemæssige vedligeholdelse skal udføres en gang om året, tidligere, hvis den er meget beskidt.
Página 25
SÄKERHETSINFORMATION Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen - Kassera förpackningsmaterialet som är oåtkomligt för barn. Det finns en risk för kvävning, t.ex. genom att svälja! - Spänningen som anges på typskylten måste överensstämma med den befintliga nätspänningen. Elnätet måste vara jordat! - Utrustningen får endast användas komplett monterad! - Enheten måste drivas på...
Página 26
Om bruksanvisningen Var god läs igenom bruksanvisningen noggrant innan Du använder CasaFan-ventilatorn. Förvara bruksanvisningen där den är lättåtkomlig. Ge aldrig ventilatorn vidare till andra personer utan bruksanvisning. Förklaringar: Varning: VARNING: Elektrisk spänning Varnar användaren för skador Varnar för faror för din Anger viktig information som orsakas av elektrisk spän-...
Página 27
Varning: Kontrollera nätsladden och kontakten regelbundet för skador, men alltid före varje användning. Om skador är synliga kan enheten inte längre användas. - Det rutinmässiga underhållet måste utföras en gång per år, tidigare om det är mycket smutsigt. - Kontrollera pumphjulet för synliga skador och sprickor vid regelbundet underhåll. Om det finns skador måste pumphuset ersättas med ett nytt pumphjul.
Página 28
TURVALLISUUS Käännös alkuperäisestä käyttöohje - Hävitä pakkausmateriaali lasten ulottumattomissa. On olemassa tukehtumisriski, esim. nielemällä! - Nimikilvessä ilmoitetun jännitteen on vastattava olemassa olevaa verkkojännitettä. Talon sähköverkko on maadoitettava! - Laitetta saa käyttää vain kokonaan koottuna! - Laitetta on käytettävä tasainen, vakaa pinta. - Varmista riittävä...
Página 29
Käyttöohjeesta Ennen CasaFan tuulettimen käyttöä lue käyttöohje tarkasti. Pidä käyttöohje saatavilla. Älä koskaan anna tuuletinta käytettäväksi kolmannelle henkilölle ilman käyttöohjetta. Tunnusten selitykset: Varoitus: Huomio Varoitus Vaarallinen jännite Varoittaa sähköjännitteen Varoittaa terveydelle aiheutu- Ilmaisee tärkeitä välittömästä hengenvaarasta. vista vaaroista ja mahdollisesta tietoja (esim.
Página 30
ja missä tahansa, että pistoke on vedetty ulos. Varoitus: Tarkista virtajohto ja pistoke säännöllisesti vaurioiden varalta, mutta aina ennen jokaista käyttöä. Jos vaurioita on näkyvissä, laitetta ei ehkä enää käytetä. - Rutiinihuolto on suoritettava kerran vuodessa, aikaisemmin, jos se on hyvin likaista. - Tarkista juoksupyörä...
Página 31
SIKKERHETSINSTRUKSJONER Oversettelse av de originale bruksanvisningen - Kast emballasjen som er utilgjengelig for barn. Det er fare for kvelning, f.eks. ved å svelge! - Spenningen som er angitt på merkeskiltet, må samsvare med ek- sisterende nettspenning. Elektrisk husnettverk må være jordet! - Apparatet må...
Página 32
Om bruksanvisningen Les igjennon bruksanvisningen næye før du bruker CasaFan-ventilatoren. Oppbevar bruksanvisningen på et lett tilgjengelig sted. Gi aldri ventilatoren til andre personer uten bruksanvisningen. Tegnforklaring: Adversel: Se opp: Adversel: Farlig elektrisk spenning Advarer om øyeblikkelig livsfare fra Advarer om farer for Indikerer viktig infor- elektrisk spenning.
Página 33
Adversel: Kontroller strømledningen og støpselet regelmessig for skader, men alltid før hver bruk. Hvis det er synlig skade, kan det hende at enheten ikke lenger brukes. - Det rutinemessige vedlikeholdet må utføres en gang i året, tidligere hvis det er veldig skittent.
Página 34
OHUTUS Tõlge originaal kasutusjuhend - Visake pakendimaterjal lastele kättesaamatusse kohta. On läm- bumisoht, nt. neelates! - Tüübisildil toodud pinge spetsifikatsioon peab vastama olema- solevale võrgupingele. Elektrimaja võrk peab olema maandatud! - Seadet tohib kasutada ainult täielikult kokkupanduna! - Seadet tuleb kasutada tasasel, stabiilsel. - Juhtige toitekaabel nii, et pole ohtu komistamiseks ja seetõttu ei tohi seade ümber kukkuda ega alla tõmmata.
Página 35
Kasutusjuhendist Enne ventilaatori CasaFan kasutamist lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi. Hoidke kasutusjuhendit käepärast. Ärge kunagi andke ventilaatorit teistele isikutele ilma kasu- tusjuhendita. Sümbolite selgitus: Hoiatus: Teate Ettevaatust Farlig elektrisk spenning Hoiatage kasutajat elektrist tingi- Hoiatab terviseohtude ja Tähistab olulist teavet tud ohtude eest.
Página 36
- Rutiinset hooldust tuleb teha üks kord aastas, varem, kui see on väga määrdunud. - Kontrollige regulaarse hoolduse ajal tiivikku nähtavate kahjustuste ja pragude osas. Kah- justuste korral tuleb tiivik asendada uue tiivikuga. Ärge kunagi kasutage ventilaatorit kahjustatud tiivikuga! - Puhastage korpuse pind ja kaitsevõre kuiva puhastuslapi ja pehme harjaga. Ärge kasu- tage bensiini ega sama kergestisüttivat puhastusvahendit.
Página 37
VARNOSTNI NAPOTKI Prevod originalnih navodil za uporabo - Odstranite embalažni material, ki ni dostopen otrokom. Obstaja ne- varnost zadušitve, npr. s požiranjem!- Navedba napetosti na tipski ta- blici se mora skladati z obstoječo napetostjo električnega omrežja. Sieť elektrického domu musí byť uzemnená! - Napravo uporabljate le, če je v celoti montirana! - Napravo je treba upravljati na ravno in stabilno površino.
Página 38
O navodilih za uporabo Preden začnete uporabljati ventilator CasaFan, pazljivo preberite navodila za uporabo. Shranite navodila tako, da vam bodo vedno pri roki. Če izročite ventilator drugi osebi, ji obvezno izročite tudi navodila za uporabo. Pojasnilo znakov: Opozorilo: Pozor: Pozor: Nevarna električna napetost...
Página 39
koli mestu prepriča, da je vtič izvlečen. Opozorilo: Redno preverjajte napajalni kabel in napajalni kabel, vendar vedno pred vsa- ko uporabo. Če so vidne poškodbe, naprave morda ne boste več uporabljali. - Redno vzdrževanje je treba izvajati enkrat letno, prej, če je zelo umazano. - Med rednim vzdrževanjem preverite, ali ima rotor vidne poškodbe in razpoke.
Página 40
BEZPEČNOSŤ Preklad originálneho návodu na obsluhu - Zlikvidujte obalový materiál neprístupný deťom. Existuje riziko zadusenia, napr. prehĺtaním! - Napätie uvedené na typovom štítku musí zodpovedať existu- júcemu sieťovému napätiu. Sieť elektrického domu musí byť uzemnená! - Prístroj smie byť riadený len úplne! - Zariadenie musí...
Página 41
O návode na použitieg Pred použitím ventilátora CasaFan si, prosím, pozorne prečítajte návod na použitie. Uschová- vajte návod na použitie na dosah. Ventilátor nedávajte iným osobám bez návodu na použitie. Vysvetlenie značiek: Varovanie: Pozor: Upozornenie: Nebezpečné elektrické napätie Varuje pred bezprostredným Označuje nebezpečenstvo...
Página 42
Varovanie : Napájací kábel a zástrčku pravidelne kontrolujte, či nie je poškodený, ale vždy pred každým použitím. Ak je viditeľné poškodenie, zariadenie sa už viac nesmie používať. - Bežná údržba sa musí vykonávať raz ročne, skôr, ak je veľmi znečistená. - Počas pravidelnej údržby skontrolujte obežné...
Página 43
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi - Napięcie podane na tabliczce znamionowej musi odpowiadać istniejącemu napięciu sieciowemu. - Urządzenie może być obsługiwane tylko w pełni zmontowane! Sieć elektryczna w domu musi być uziemiona! - Urządzenie musi być obsługiwane na płaskiej, stabilnej powierzchni. - Zapewnić...
Página 44
Informacje dotyczące instrukcji obsługi Przed użyciem wentylatora CasaFan należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Instrukcję tę należy przechowywać w dostępnym miejscu. Przekazując wentylator innym osobom, należy pamiętać o przekazaniu instrukcji. Objaśnienie symboli: Ostrzeżenie: Uwaga: Przestroga: Niebezpieczne napięcie elektryczne Ostrzega użytkownika przed uszkodzeniami, do...
Página 45
Ostrzeżenie: Regularnie sprawdzaj kabel zasilający i wtyczkę pod kątem uszkodzeń, ale zawsze przed użyciem. Jeśli widoczne są jakiekolwiek uszkodzenia, nie wolno ponownie używać urządzenia. - Rutynowa konserwacja musi być przeprowadzana raz w roku lub wcześniej, jeśli sprzęt jest bardzo brudny. - Podczas rutynowej konserwacji należy sprawdzić...
Página 46
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Překlad originálního návodu k obsluze - Údaj o napětí na typovém štítku musí odpovídat přítomnému napětí vaší elektrické sítě. Síť elektrického domu musí být uzemněna! - Přístroj lze používat pouze ve zcela smontovaném stavu! Síť elektrického domu musí být uzemněna! - Přístroj musí...
Página 47
O návodu k obsluze Před použitím ventilátoru CasaFan si prosím pozorně přečtěte návod k obsluze. Návod k obsluze uložte tak, aby byl po ruce. Ventilátor nikdy nepředávejte jiným osobám bez návodu k obsluze. Vysvětlivky k obrázku: Varování: Pozor: Upozornĕní: Elektrické...
Página 48
koli a na jakémkoli místě přesvědčit o tom, že byla zástrčka vytažena. Varování: Napájecí kabel a zástrčku pravidelně kontrolujte, zda není poškozený, ale vždy před každým použitím. Pokud je viditelné poškození, zařízení již nemusí být používáno. - Běžná údržba musí být prováděna jednou ročně, dříve, je-li velmi špinavá. - Během pravidelné...
Página 49
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Fordítása az eredeti használati utasítás - A csomagolóanyagot gyermekek számára hozzáférhetetlen mó- don ártalmatlanítsa. Fennáll a fulladás veszélye, pl. nyeléssel! - A típustáblán megadott feszültségadatnak meg kell egyeznie az adott hálózati feszültség értékével. Az elektromos házhálózatot földelni kell. - A készüléket csak teljesen összeszerelt állapotban szabad működtetni.
Página 50
A kezelési útmutatóról Mielőtt a CasaFan ventilátort használná, kérjük, olvassa át figyelmesen ezt a kezelési útmutatót. Tárolja kezelési útmutatót a keze ügyében. A ventilátort soha ne adja tovább más személynek a kezelési útmutató nélkül. Jelmagyarázat: Vigyázat: Figyelem: Vigyázat: Elektromos feszültség Figyelmezteti az elektromos feszültség...
Página 51
használat előtt. Ha látható sérülés, akkor az eszközt már nem szabad használni. - A rutin karbantartást évente egyszer kell elvégezni, korábban, ha nagyon szennyezett. - Ellenőrizze a járókerék látható sérüléseit és repedéseit a rendszeres karbantartás során. Ha sérülés van, a járókereket új járókerékkel kell cserélni. Soha ne működtesse a ventilátort sérült járókerékkel! - Tisztítsa meg a ház felületét és a védőrácsot száraz tisztítókendővel és puha kefével.
Página 52
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing - Gooi het verpakkingsmateriaal weg op een manier die niet toegan- kelijk is voor kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar, bijvoorbeeld door inslikken! - De op het typeplaatje aangegeven spanning moet overeenkomen met de bestaande netspanning. Het elektrische huisnet moet geaard zijn! - Het apparaat mag alleen volledig gemonteerd worden gebruikt! - Het apparaat moet worden gebruikt op een vlakke, stabiele onder- grond.
Página 53
Over de gebruiksaanwijzing: Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, alvorens de CasaFan-Ventilator in ge- bruik te nemen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing tevens op een handige plek. Geef de ventilator nooit zonder de gebruiksaanwijzing aan anderen. Verklaring van de gebruikte symbolen: Waarschuwing...
Página 54
zeker van kan zijn dat de stekker op elk moment en op elke plaats uit het stopcontact is gehaald. Waarschuwing: Controleer het netsnoer en de stekker regelmatig, maar altijd voor gebruik, op beschadigingen. Als er schade zichtbaar is, mag het apparaat niet opnieuw worden gebruikt. - Routinematig onderhoud moet één keer per jaar worden uitgevoerd, of eerder als de appa- ratuur erg vuil is.
Página 55
Перевод оригинальной Указания по технике безопасности инструкции по эксплуатации - Значение напряжения, указанное на паспортной табличке, должно соответствовать значению текущего сетевого напряжения. - Эксплуатация устройства допускается только в полностью собранном виде! Электрическая сеть дома должна быть заземлена! - Устройство должно работать на ровной, устойчивой поверхности. - Обеспечьте...
Página 56
О данном руководстве по эксплуатации Пожалуйста, перед началом работы с вентилятором CasaFan внимательно прочтите руководство по эксплуатации. Храните руководство по эксплуатации в доступном месте. Никогда не передавайте вентилятор CasaFan другим лицам без руководства по эксплуатации. легенда: Предупреждение: Внимание: Осторожно: электрическое...
Página 57
время и в любом месте. Предупреждение: Регулярно, но всегда перед использованием проверяйте шнур питания и вилку на наличие повреждений. В случае видимых повреждений прибор больше нельзя использовать. - Текущее техническое обслуживание должно проводиться раз в год или раньше, если оборудование очень грязное. - Во...
Página 58
Montage Assembly Montage Montaggio Montaje Montagem Montering Montering Asennus Montering Assamblee Montaža Montaža Montáž Montáž Montaż Montaż Montáž Montáž Összeszerelés Montage Montage Монтаж Монтаж 200 mm 200 mm 200 mm 9,4 cm 0,8cm 7,10 cm ...
Página 60
Bedienung Operation Utilisation Utilizzo Manejo Operação Brug Användning Käyttö Bruk Operatsioon Operacije Operacije Operácie Operácie Obsługa Obsługa Obsluha Obsluha Művelet Művelet Gebruik Gebruik Операція Операція Display Battery type: 2 × AAA, 1,5V Remote Control Indication LED Timer Natural Mode Sleep Mode 1×...
Página 61
TIMER + TIMER 1× 9× +9 hrs TIMER – 1× 1× - 1 hr 0 hrs NATURAL MODE 1× è è è è è è è è è è è è è è è è è 1× TIME SLEEP MODE 1×...
Página 62
Schonen Sie unsere Umwelt: das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie sie getrennt für eine bessere Abfallverwertung. Nutzen Sie die für die Entsorgung von hochwertigen Materialien wie etwa Altbatterien vorgesehenen Sam- melstellen. Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Página 63
Suojele ympäristöä, tuote ja pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä, hävitä ne erikseen jätteiden kierrätyksen pa- rantamiseksi. Käytä käytettyjen paristojen ja korkealaatuisten materiaalien hävittämiseen tarkoitettuja keräyspis- teitä. Näin edistät omalta osaltasi sähkö- ja elektroniikkalaiteromun uudelleenkäyttöä, kierrätystä ja muuta hyödyntämistä. Tietoa käytettävissä olevista keräysjärjestelmistä saat kunnanhallituksestasi. Kaitske meie keskkonda, toode ja pakendimaterjalid on taaskasutatavad, visake need jäätmete paremaks taas- kasutamiseks eraldi ära.