Resumen de contenidos para POLTI UNICO MCV85 TOTAL CLEAN & TURBO
Página 1
HASZNÁLATI UTASÍTÁS REGISTRA IL TUO PRODOTTO REGISZTRÁLJA TERMÉKÉT ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT REGISTRA TU PRODUCTO GERÄTREGISTRIERUNG REGISTE O SEU PRODUTO www.polti.com...
Página 7
VÁLASZTHATÓ 2 LÜKKÖRŰ Univerzális RUHA KÉSZLET 2 LÜKKÖRŰ PARKETTANÓ KÉSZLET 2 SAPKA A 2 az 1-ben KEFE KÉSZLETHEZ MINI TURBO KEFE 2 az 1-ben KEFE + SAPKA TISZTÍTÓ KÉSZLET 2 az 1-ben LANCE BEÉPÍTETT TARTOZÉKTARTÓ SZŰRŐKÉSZLET...
Página 8
SZŰRŐK + FRESCOASPIRA KÉSZLET FOGANTYÚ MOZGÁSHOZ 3 KEFE NYLON sörtékkel 3 SZÍNES KEFE NYLON sörtékkel 3 KEFE RÉZSÖRÉVEL Az opcionális tartozékok a legjobb háztartási készülékek kereskedőinél, a hivatalos Polti szervizközpontban vagy online a www.polti.com oldalon kaphatók.
Página 28
Chiamando questo numero i nostri incaricati saranno a disposizio- ne per rispondere alle tue domande e fornirti tutte le indicazioni utili per sfruttare al meglio le qualità dei prodotti Polti, oppure puoi consultare il nostro sito www.polti.com: troverai tutte le informa-...
Página 29
KIEGÉSZÍTŐK MINDEN REGISZTRÁLJA TERMÉKÉT HIVATALOS IGÉNYRE YOUTUBE CSATORNA Látogasson el weboldalunkra a A www.polti.com weboldalunkon és a jó Többet szeretne tudni? Látogassa meg www.polti.com címre, vagy hívja készülékboltokban a tartozékok széles hivatalos csatornánkat: ügyfélszolgálatunkat a termék skáláját találja, amelyek növelik a regisztrálásához.
Página 30
ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVBEN, ÉS A KÉSZÜLÉKEN AZ ÖSSZES UTASÍTÁST ÉS FIGYELMEZTETÉST. A Polti S.p.A. elhárít minden felelősséget a készülék nem megfelelő használatából eredő balesetekért. A termék helyes használata csak a jelen használati útmutatóban leírtak szerint történik. Minden olyan használat esetén, amely nem felel meg ezen utasításoknak, a garancia érvényét veszti.
Página 31
Ezt a készüléket csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, illetve tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek használhatják, ha felügyeletet kaptak, vagy ha a készülék biztonságos használatára vonatkozó utasításokat kaptak, és megértik az ezzel járó veszélyeket. A gyermekeket felügyelni kell, hogy ne játsszanak a készülékkel. Tartsa távol a készüléket a gyerekektől, amikor csatlakoztatva van vagy lehűl.
Página 32
Csak egyetlen olyan aljzathoz csatlakoztassa a terméket, amely kompatibilis a mellékelt dugóval. Azok az elektromos hosszabbítók, amelyek nem felelnek meg a névleges teljesítménynek, vagy amelyek nem felelnek meg a törvénynek, túlmelegedhetnek, és rövidzárlathoz, tüzet, áramkimaradást vagy a berendezés károsodását okozhatják. Csak minősített, a névleges teljesítménynek megfelelő, 16 A-t támogató...
Página 33
KOCKÁZATOK A TERMÉK HASZNÁLATA ALATT – SÉRÜLÉSEK/FORRÁZÁSOK A terméket ne használja robbanásveszélyes vagy mérgező anyagok jelenlétében. Ne öntsön mérgező anyagokat, savakat, oldószereket, tisztítószereket, maró anyagokat és/vagy robbanóanyagokat vagy parfümöket a kazánba. Csak vizet vagy a „MILYEN VÍZET HASZNÁLHATÓ” részben jelzett vízkeveréket öntsön a kazánba.
Página 34
Várjon néhány percet, és ellenőrizze, hogy lehűlt-e, mielőtt kezelné őket. Ezért kerülje a bőrrel való érintkezést, ha éppen gőzölték. Használat közben tartsa a terméket vízszintes helyzetben, stabil felületeken. A fogantyún lévő gőzzár nagyobb biztonságot garantál, mivel megakadályozza, hogy gyermekek vagy olyan személyek véletlenül aktiválják a gőzkibocsátást, akik nincsenek tisztában a készülék funkciójával.
Página 35
Az Unico MCV85_Total Clean & Turbo és az folyamatos működési időn keresztül. MCV80_Total Clean & Turbo beltéri háztartási A POLTI S.p.A. fenntartja a jogot, hogy az általa használatra készült folyadékok és por felszívására, szükségesnek ítélt esztétikai, műszaki és konstrukciós valamint száraz és/vagy nedves anyagok (szennyeződés) változtatásokat előzetes értesítés nélkül elvégezze.
Página 36
Ha csak csapvizet használ, csökkentheti a vízkőképződést Javasoljuk a speciális toló/húzó fogantyú használatát, a Polti által forgalmazott speciális Kalstop (PAEU0094) hogy könnyebben mozgassa a készüléket a tisztítási vízkőmentesítő termékkel, amely minden nagyobb műveletek során (5-6). Ne használja a toló/húzó...
Página 37
kemény padlók és csempe) és a használni kívánt funkció felület függvényében a 4. fejezetben leírtak szerint. (szívás, gőz, gőz és szívás egyszerre) a kendőtartóval vagy 2.6 A kazán bekapcsolásakor a gőzjelző lámpa villog: a anélkül, válassza ki a tisztítás típusa alapján a kazán felmelegszik.
Página 38
2 mosható mikroszálas kendőt tartalmaz: MCV85: 1 6.3 Előre beállított program üzemmódban a szívás ütközős kendő kényes padlókhoz (bézs színű) és 1 aktiválása a szívógomb (3) megnyomásával lehetséges. lökhárítós kendő (fehér, piros csíkokkal) minden padlótípushoz. A program használatának leállításához nyomja meg és gyorsan engedje fel a gőzkibocsátó...
Página 39
A szívóerőt a fogantyún lévő kurzor mozgatásával lehet GŐZ – VÁKUUM KOMBINÁLT FUNKCIÓ beállítani. A gőz és a szívás együttes alkalmazása lehetővé a felület fertőtlenítésére és szárítására Gőzzel és szívással történő tisztításhoz állítsa be a Multikefe A pozícióba (nincs betét). teszi a felület leghatékonyabb fertőtlenítését, a Csatolni a megfelelő...
Página 40
11. KÁRPITÁS TISZTÍTÁSA (matracok, szőnyegekről és szőnyegekről szőr és állati szőr eltávolítására ajánlott. kanapék, autóbelső stb.) CSAK SZÍVÁS FUNKCIÓ Ha csak szívást szeretne, és a CSAK GŐZ FUNKCIÓ kezelendő felülettől függően, csatlakoztassa a következő FIGYELMEZTETÉS: Mielőtt a bőrt vagy szövetet tartozékok egyikét a fogantyúhoz: gőzzel tisztítaná, olvassa el a gyártó...
Página 41
Gőztisztításhoz és porszívózáshoz használja a 2 az 1-ben 13. BÚTOROK TISZTÍTÁSA ÉS TÖRÉKENY ablakot és a kárpitkefét a szivacssapkával (21), majd CSAK SZÍVÁS FUNKCIÓ csatlakoztassa a 2 az 1-ben kefét a nyélhez vagy a Csak szíváshoz csatlakoztassa a 2 az 1-ben szívólándzsát teleszkópos csőhöz.
Página 42
Rázza fel, hogy eltávolítsa a felesleges vizet. Ez a művelet összegyűjtse a gőznyomástól „lefújt” szennyeződést. különösen akkor javasolt, ha folyadékokat szívnak fel és/ Ezen a felületen állítsa a gőzt a minimális szintre. vagy a készüléket kombinált gőz/vákuum üzemmódban Csatlakoztassa a szívófejet a sűrítő tartozékhoz, és használták a felületek szárítására.
Página 43
tisztítani. Ha a készüléket gyakran használja folyékony Forgassa el az ellenanyát, és távolítsa el a mini turbókefe szennyeződések felszívására, ismételje meg gyakrabban a felső részét. műveletet. 20.2 Tisztítsa meg a kefe belsejét, majd zárja vissza az 19. A KAZÁN TISZTÍTÁSA eljárást fordított sorrendben.
Página 44
Polti hivatalos szervizközpontjaiban vagy RÖGZÉS www.polti.com oldalon kapható. A gumibetéteket a Polti hivatalos szervizközpontjaiban értékesítik. 24. TARTALÉK TÖMÍTÉSEK Rendszeresen ellenőrizze a tömítés állapotát a tömlő fogantyúján és a teleszkópos csőön. Ha szükséges, cserélje ki a megfelelő alkatrészre az alábbiak szerint.
Página 45
27. HIBAELHÁRÍTÁS PROBLÉMA MEGOLDÁS Az UNICO nem kapcsol be. Nincs áram. Ellenőrizze a kábelt, a csatlakozót és az aljzatot. A motor forog/kevés a szívás. A csövek vagy tartozékok eltömődtek Kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a konnektorból, távolítsa el az eltömődéseket a csövekben és a tartozékokban.
Página 46
újra. Ha a LED programok villognak. probléma újra fellép, forduljon egy a vizet. 3. gőzbeállító LED villog. hivatalos szervizközponthoz. Ha a problémák továbbra is fennállnak, lépjen kapcsolatba a hivatalos Polti szervizközponttal (a naprakész listát lásd a www.polti.com oldalon) vagy az Ügyfélszolgálattal.
Página 47
MIT TART A GARANCIA tisztítás a gyártó utasításai szerint. Nem eredeti Polti tartozékok összeszerelése, vagy A jótállás ideje alatt a Polti garantálja a gyártási vagy amelyek módosítottak vagy nem alkalmasak a gyári hibás termék ingyenes javítását, így a megrendelőt készülékhez.