SI
V teh navodilih je razloženo, kako pravilno uporabljati svojo opremo. Opisane so samo nekatere
tehnike in načini uporabe.
Opozorilni simboli vas opozarjajo o nekaterih možnih nevarnostih, ki so povezane z uporabo
vaše opreme, vendar je nemogoče opisati vse.
Za posodobitve in dodatne informacije preverjajte Petzl.com.
Odgovorni ste za upoštevanje vsakega opozorila in pravilno uporabo vaše opreme. Kakršna
koli napačna uporaba te opreme pomeni dodatne nevarnosti. Če imate kakršen koli dvom ali
težave z razumevanjem teh navodil, se obrnite na Petzl.
1. Področja uporabe
Osebna varovalna oprema (OVO), ki se uporablja za zaščito pred padci z višene.
EN 12277, tip D prsni pas za gorsko reševanje in evakuacijo s helikopterjem, plezanje in
gorništvo.
Tega prsnega pasu ne smete uporabljati samostojno. V nasprotnem primeru je uporabnik lahko
v smrtni nevarnosti. Vedno mora biti pravilno povezan na sedežni pas. Samo sedežni pas +
CHEST'AIR kombinacije, ki so opredeljene kot skladne (glej Poglavje skladnosti) so certificirane
po EN 361: 2002 standardu.
Tega izdelka ne smete uporabljati preko njegovih zmogljivosti ali za kateri koli drug namen,
kot je zasnovan.
Odgovornost
OPOZORILO
Aktivnosti, pri katerih uporabljate ta izdelek, so same po sebi nevarne.
Sami ste odgovorni za svoja dejanja, odločitve in varnost.
Pred uporabo tega izdelka morate:
- prebrati in razumeti navodila za uporabo v celoti;
- ustrezno se usposobiti za njegovo uporabo;
- spoznati se z možnostmi in omejitvami izdelka;
- razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje.
Neupoštevanje katerega koli od teh opozoril lahko povzroči resno poškodbo
ali smrt.
Izdelek lahko uporabljajo le pristojne in odgovorne osebe ali tisti, ki so pod neposredno in
vizualno kontrolo pristojne in odgovorne osebe.
Odgovorni ste za svoja dejanja, odločitve in varnost in prevzemate njihove posledice. Če niste
pripravljeni ali se ne čutite sposobne prevzeti odgovornosti ali ne razumete katerega od teh
navodil, ne uporabljajte tega izdelka.
2. Poimenovanje delov
Prsni pas
(1) prsno navezovalno mesto za ustavljanje padca, (2) DOUBLEBACK sponka za sprednje
trakove, (3) DOUBLEBACK sponka za ramenske trakove, (4) elastično držalo, (5) FAST LT
sponke
OK TRIACT-LOCK vponka za povezavo s sedežnim pasom
(6) steblo, (7) vratica, (8) zakovica, (9) varnostna matica, (10) Keylock, (11) odprtina Keylock,
(12) CAPTIV
Glavni materiali: pas - poliester; vponka - aluminijeva zlitina; CAPTIV - poliamid.
3. Preverjanje, točke preverjanja
Vaša varnost je odvisna od neoporečnosti vaše opreme. Petzl priporoča podroben pregled,
ki ga opravi pristojna oseba najmanj enkrat na vsakih 12 mesecev (odvisno od veljavnih
predpisov v vaši državi in vaših pogojev uporabe). OPOZORILO: intenzivnejša uporaba je lahko
razlog, da morate bolj pogosto pregledati svojo OVO. Sledite postopkom, ki so opisani na
Petzl.com. Rezultate preverjanja vpišite v vaš obrazec pregleda OVO: tip, model, kontaktne
informacije proizvajalca, serijsko ali individualno številko, datume izdelave, nakupa, prve
uporabe, naslednjega periodičnega pregleda, težave, opombe, ime pregledovalca in podpis.
Pred vsako uporabo
- Preverite stanje trakov, varnostnih šivov in prsnega navezovalnega mesta. Bodite pozorni
na zareze, obrabo in poškodbe izdelka, ki bi nastali zaradi uporabe, vročine, kemikalij... Še
posebej morate biti pozorni na prerezane ali razrahljane šive.
- Preverite stanje vponke za povezovanje: preverite, da so steblo, zakovica in varnostna matica
brez razpok, deformacij, prask, obrabe, korozije, idr. Odprite vratca in se prepričajte, da se
samodejno zaprejo in zaklenejo, ko jih spustite. Keylock utor ne sme biti blokiran s kakršnim
koli tujkom (umazanija, pesek, ipd.).
- Preverite prisotnost CAPTIV dodatka, da je v dobrem stanju in pravilno nameščen.
- Preverite pravilno delovanje DOUBLEBACK in FAST LT sponk.
Med uporabo
Preverite, da so sponke pravilno zaprte.
Pomembno je, da redno preverjate stanje izdelka in njegovo povezavo z drugo opremo v
sistemu. Zagotovite, da so različni kosi opreme med seboj pravilno nameščeni.
4. Skladnost
Preverite skladnost tega izdelka z ostalimi elementi sistema, ki jih uporabljate (skladnost
= dobro vzajemno delovanje). Oprema, ki jo uporabljate z vašim izdelkom, mora ustrezati
trenutnim standardom v vaši državi (npr EN 12275 ali EN 362 vponke).
5. Nastavitev pasu
Glejte slike.
Mokre ali poledenele trakove je težje nastaviti.
Nastavitev in test visenja
Vaš prsni pas mora biti nastavljen tako, da se vam udobno prilega. V varnem okolju se s svojo
opremo gibajte in izvedite test obremenitve, da preverite pravilno prileganje pasu in si zagotoviti
ustrezno udobje za predvideno uporabo.
6. Uporaba
OPOZORILO: OK TRIACT-LOCK vponka za povezovanje služi samo za povezavo sedežnega
pasu s prsnim pasom. Ne povezujte ničesar drugega na to vponko.
A. EN 361: 2002 uporaba
Prsno navezovalno mesto za ustavljanje padca
Za namestitev sistema za ustavljanje padca uporabite le prsno navezovalno mesto, na primer
prenosni lovilec padca, blažilec sunka... ali drug sistem, ki so opisani v preskusu tipa EN 363.
Za lažje prepoznavanje je to mesto označeno s črko 'A'.
Čistina: prazen prostor pod uporabnikom
Pod uporabnikom mora biti dovolj praznega prostora, da ob padcu ne bi zadel ob kakršno koli
oviro. Podrobnosti o izračunu čistine lahko najdete v navodilih za uporabo drugih elementov
(blažilci sunka, prenosni lovilci padca...).
B. EN 12277 tip D uporaba
Evakuacija s helikopterjem
Varovanje ali spuščanje
Z vponko z matico povežite vaš sistem za varovanje ali spuščanje z vašo zanko za varovanje.
Preverite, da so vratica vponke pravilno zaprta in zaklenjena ter da je vponka obremenjena
po glavni osi.
Navezovanje
Za navezovanje uporabljajte samo dve mesti za navezovanje na vašem pasu. Pred začetkom
plezanja vedno preverite vozel.
7. Dodatne informacije
Ta izdelek ustreza zahtevam Uredbe (EU) 2016/425 o osebni varovalni opremi. EU izjava o
skladnosti je na voljo na Petzl.com.
- Imeti morate načrt in potrebno opremo, da lahko v primeru težav, ki bi lahko nastale ob
uporabi tega izdelka, takoj začnete z reševanjem.
- Nosilno pritrdišče sistema naj bo po možnosti nad uporabnikom in mora zadoščati zahtevam
po preskusu tipa EN 795 (12 kN minimalna nosilnost).
- V sistemu za ustavljanje padca je bistveno, da pred vsako uporabo preverite zahtevan prazen
prostor pod uporabnikom. Tako se v primeru padca izognete udarcu ob tla ali oviro.
- Zagotovite, da bo sidrišče pravilno nameščeno, da zmanjšate tveganje in višino padca.
- Pas za ustavljanje padca je edini dovoljeni pripomoček za podporo telesa v sistemu za
ustavljanje padca.
- Pri uporabi več kosov opreme, lahko pride do nevarne situacije, v kateri varnostna funkcija
enega dela opreme lahko vpliva na varnostno funkcijo drugega dela opreme.
- OPOZORILO: poskrbite, da se vaš izdelek ne bi drgnil ob hrapave površine ali ostre robove.
- Uporabniki morajo biti zdravstveno sposobni za dejavnosti na višini. OPOZORILO: nedejavno
visenje v pasu lahko povzroči resne poškodbe ali smrt.
- Upoštevati morate navodila za uporabo vsakega posameznega kosa opreme, ki ga
uporabljate s tem izdelkom.
- Uporabnik mora dobiti izdelek opremljen z navodili za uporabo v jeziku države, kjer se ta
oprema uporablja.
- Zagotovite, da so oznake na izdelku čitljive.
Kdaj umakniti izdelek iz uporabe:
POZOR: izjemen dogodek je lahko razlog, da morate izdelek umakniti iz uporabe po samo
enkratni uporabi, odvisno od tipa in intenzivnosti uporabe in okolja uporabe (groba okolja,
morsko okolje, ostri robovi, ekstremne temperature, kemikalije...).
Izdelek morate umakniti iz uporabe ko:
- je star več kot 10 let in je izdelan iz umetnih mas ali tekstila;
- je utrpel večji padec (ali preobremenitev);
- ni prestal preverjanja oz. Imate kakršen koli dvom v njegovo zanesljivost;
- ne poznate njegove celotne zgodovine uporabe;
- ko je izdelek zastarel zaradi sprememb v zakonodaji, standardih, tehniki oz. neskladen z
drugo opremo...
Da bi preprečili nadaljnjo uporabo, te izdelke uničite.
Ikone:
A. Življenjska doba: 10 let - B. Oznake - C. Sprejemljive temperature - D. Varnostna
opozorila za uporabo - E. Čiščenje/razkuževanje - F. Sušenje - G. Shranjevanje/transport
- H. Vzdrževanje - I. Priredbe/popravila (Izven Petzlovih delavnic so prepovedana. Izjema so
rezervni deli.) - J. Vprašanja/kontakt
TECHNICAL NOTICE CHEST'AIR
3-letna garancija
Za katere koli napake v materialu ali izdelavi. Izjeme: normalna obraba in izraba, oksidacija,
predelave ali priredbe, neprimerno skladiščenje, slabo vzdrževanje, poškodbe nastale zaradi
nepazljivosti ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen oz. ni primeren.
Opozorilni simboli
1. Situacija, ki predstavlja neposredno nevarnost za resne poškodbe ali smrt. 2. Izpostavljenost
možnim tveganjem za nastanek nesreče ali poškodbe. 3. Pomembne informacije o delovanju
ali zmogljivostih vašega izdelka. 4. Nezdružljivost opreme.
Sledljivost in oznake
a. Ustreza zahtevam uredbe o OVO. Priglašeni organ, ki opravlja pregled tipa EU - b. Številka
priglašenega organa, ki izvaja nadzor nad proizvodnjo te OVO - c. Sledljivost: matrica s podatki
- d. Velikost - e. Serijska številka - f. Leto izdelave - g. Mesec izdelave - h. Številka serije - i.
Individualna označba - j. Standardi - k. Natančno preberite navodila za uporabo - l. Oznaka
modela - m. Naslov proizvajalca - n. Datum proizvodnje (mesec/leto) - o. Ne uporabljajte
samostojno
HU
Jelen használati utasításban arról olvashat, hogyan használja felszerelését. Nem mutatunk be
minden használati módot és technikát.
Az eszköz használatával kapcsolatos egyes veszélyekről az ábrák tájékoztatnak, de lehetetlen
lenne valamennyi helytelen használati módot ismertetni. A termékek legújabb használati
módozatairól és az ezzel kapcsolatos aktuális kiegészítő információkról tájékozódjon a Petzl.
com internetes honlapon.
Az új információkat tartalmazó értesítések elolvasásáért, betartásáért és a felszerelés helyes
használatáért mindenki maga felelős. Az eszköz helytelen használata további veszélyek forrása
lehet. Ha jelen információk megértésével kapcsolatban kétsége vagy nehézsége támad,
forduljon a Petzl-hez bizalommal.
1. Felhasználási terület
Egyéni védőfelszerelés (EVE) a felhasználó magasból való leesés elleni védelmére.
Az EN 12277 szabvány D típusának megfelelő mellheveder hegyi- és helikopteres mentéshez
valamint szikla- és hegymászáshoz.
A mellheveder önmagában nem használható. Önmagában használva életveszélyes. A
mellhevedert minden esetben csatlakoztatni kell a beülőhöz. Az EN 361:2002 szabványnak
csak az egymással kompatibilis beülőheveder + CHEST'AIR kombináció felel meg (lásd a
Kompatibilitás c. bekezdést).
A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb terhelésnek kitenni, vagy más, a
megadott felhasználási területeken kívüli célra használni.
Felelősség
FIGYELEM
A termék használata közben végzett tevékenységek természetükből adódóan
veszélyesek.
Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és biztonságáért.
A termék használata előtt okvetlenül szükséges, hogy a felhasználó:
- Elolvassa és megértse a termékhez mellékelt valamennyi használati utasítást.
- Arra jogosult személytől megfelelő oktatást kapjon.
- Alaposan megismerje a terméket, annak előnyeit és korlátait.
- Tudatában legyen a termék használatával kapcsolatos kockázatoknak, és elfogadja azokat.
A fenti figyelmeztetések bármelyikének be nem tartása súlyos balesetet vagy
halált okozhat.
A terméket csakis képzett és hozzáértő személyek használhatják, vagy a felhasználók legyenek
folyamatosan képzett és hozzáértő személyek felügyelete alatt.
Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és biztonságáért, és maga viseli
a lehetséges következményeket. Ha Ön nincs abban a helyzetben, hogy ezt a felelősséget
vállalja vagy ha nem értette meg tökéletesen jelen használati utasítást, kérjük, ne használja a
terméket.
2. Részek megnevezése
Mellheveder
(1) Mellső bekötési pont zuhanás megtartására, (2) Hasi hevederek DOUBLEBACK csatja, (3)
Vállpántok DOUBLEBACK csatja, (4) Gumis bújtató, (5) FAST LT csatok.
OK TRIACT-LOCK karabiner a beülőhöz való csatlakoztatásra
(6) Test, (7) Nyelv, (8) Szegecs, (9) Zárógyűrű, (10) Keylock, (11) Keylock nyílása, (12) CAPTIV.
Fő alapanyagok: mellheveder: poliészter; karabiner: alumíniumötvözet; CAPTIV: poliamid.
3. Ellenőrzés, megvizsgálandó részek
Felszerelésének ép állapota az Ön biztonságának záloga. A Petzl javasolja a felszerelések
alapos felülvizsgálatát kompetens személy által, legalább 12 havonta (a használat országában
hatályos jogszabályok és a használat körülményeinek függvényében). Figyelem: a használat
intenzitásától függően szükség lehet az egyéni védőfelszerelés gyakoribb felülvizsgálatára.
Tartsa be a
Petzl.com honlapon ismertetett használati módokat. A felülvizsgálat eredményét az EVE
nyilvántartólapján kell rögzíteni: típus, modell, gyártó, egyedi azonosító vagy szériaszám,
gyártás, vásárlás és első használatbavétel dátuma, következő esedékes felülvizsgálat
időpontja, hibák, megjegyzések, az ellenőr neve és aláírása.
Minden egyes használatbavétel előtt
- Ellenőrizze a hevederek, a biztonsági varratok és a mellkasi bekötési pont állapotát. Ügyeljen
a kopásokra, az elhasználódás, magas hőmérséklet vagy kémiai anyagok által okozott
elváltozásokra. Ügyeljen a szakadt vagy laza szálakra.
- Vizsgálja meg a csatlakoztató karabiner testének, szegecsének és zárógyűrűjének állapotát,
különös tekintettel a repedésekre, deformációkra, karcolásokra, az elhasználódás és a
korrózió jeleire. Nyissa ki a nyelvet, és győződjön meg róla, hogy elengedéskor automatikusan
becsukódik és lezáródik. A Keylock nyílását ne zárja el idegen test (föld, kavics stb.).
- Ellenőrizze a CAPTIV meglétét és állapotát, valamint helyes állását.
- Vizsgálja meg a DOUBLEBACK és a FAST LT csatok működőképességét.
A használat során
Vizsgálja meg, hogy a csatok megfelelően zárnak-e.
Az eszköz állapotát és csatlakoztatását a rendszer többi eleméhez rendszeresen ellenőrizni
kell. Győződjön meg arról, hogy a felhasznált eszközök egymáshoz képest jól helyezkednek el.
4. Kompatibilitás
Vizsgálja meg, hogy az eszköz kompatibilis-e a használt rendszer többi elemével (kompatibilitás
= az eszközök jó együttműködése). A termékkel együtt használt eszközöknek meg kell
felelniük az adott ország előírásainak (pl. a karabinerekre vonatkozó EN 12275 vagy EN 362
szabványnak).
5. A beülőheveder felvétele
Járjon el az ábrák szerint.
A nedves vagy jeges hevederek állítása nehezebb.
Beállítás és kipróbálás
A hevederzet simuljon a testhez. Veszélytelen helyen végezzen néhány mozdulatot, és
próbaképpen lógjon bele a beülőbe, hogy meggyőződjön a méretek helyes beállításáról
valamint a megfelelő kényelemről.
6. Használati módok
Figyelem: az OK TRIACT-LOCK kizárólag a mellhevederzet és a beülő összekötésére szolgál:
semmilyen más eszközt ne akasszon ebbe a karabinerbe.
A. EN 361:2002 szabványnak megfelelő használati módok
Mellkasi bekötési pont zuhanás megtartására
Kizárólag a mellkasi bekötési pont alkalmas az EN 363 szabványban leírt, zuhanás megtartását
szolgáló rendszer, pl. kötélre szánt mobil zuhanásgátló, energiaelnyelő stb. rögzítésére. A jobb
felismerhetőség érdekében ez a bekötési pont „A" betűvel van megjelölve.
Szabad eséstér: a felhasználó alatti szabad tér
A felhasználó alatti szabad térnek elegendően nagynak kell lenni ahhoz, hogy egy esetleges
zuhanás során semmilyen tárgynak ne ütközzön neki. A szabad eséstér pontos kiszámítását a
rendszer egyéb elemeinek (energiaelnyelők, mobil zuhanásgátló stb.) használati utasításában
részletezzük.
B. EN 12277 szabvány D típusnak megfelelő használati módok
Helikopteres mentés
Biztosítás vagy ereszkedés
Csatlakoztassa biztosító- vagy ereszkedőeszközét a beülő biztosítógyűrűjéhez zárható
nyelvű karabinerrel. Ellenőrizze, hogy a karabiner nyelve becsukódott, le van zárva; és hogy a
karabiner a hossztengely irányában terhelődik.
Bekötés
Önmaga bekötésére kizárólag a beülő két bekötési pontját használja. A mászás megkezdése
előtt szisztematikusan ellenőrizze a csomót.
7. Kiegészítő információk
Ez a termék megfelel az (EK) 2016/425 számú egyéni védőfelszerelésekre vonatkozó rendelet
előírásainak. Az EK megfelelőségi nyilatkozat a Petzl.com honlapon letölthető.
- Legyen elérhető távolságban egy mentőfelszerelés szükség esetére.
- A rendszer kikötési pontja a felhasználó fölött helyezkedjen el és feleljen meg az EN 795
szabvány előírásainak (legalább 12 kN szakítószilárdság).
- Minden zuhanást megtartó rendszerben minden használat előtt feltétlenül ellenőrizni kell a
felhasználó alatt rendelkezésre álló szabad esésteret, nehogy a felhasználó esés közben a
talajnak, a szerkezetnek vagy más tárgynak ütközzön.
- A kikötési pont pozicionálásánál ügyeljen a lehetséges esésmagasság minimalizálására.
- Lezuhanás megtartására szolgáló rendszerben kizárólag zuhanás megtartására alkalmas
teljes testhevederzet használható.
- Többféle felszerelés használata esetén veszélyt jelenthet, ha az egyik felszerelés biztonsági
működése a másik eszköz biztonsági működését akadályozza.
- FIGYELEM: mindig ügyeljen arra, hogy felszerelése ne érintkezzen dörzsölő felületekkel vagy
éles tárgyakkal.
- A felhasználó egészségi állapota feleljen meg a magasban végzett tevékenység
követelményeinek. FIGYELEM: beülőhevederzetben való hosszan tartó lógás eszméletlen
állapotban súlyos vagy halálos keringési rendellenességekhez vezethet.
- Használat során a rendszer valamennyi elemének használati utasítását be kell tartani.
- A felhasználónak a termékkel együtt a termék használati utasítását is rendelkezésére kell
bocsátani a forgalomba hozatal országának nyelvén.
- Győződjön meg a terméken található jelölések olvashatóságáról.
Leselejtezés:
FIGYELEM: adott esetben bizonyos körülményektől (a használat intenzitásától, a használat
környezeti feltételeitől: maró vagy vegyi anyagok, tengervíz jelenlététől, éleken való felfekvéstől,
extrém hőmérsékleti viszonyoktól stb.) függően a termék élettartama akár egyetlen használatra
korlátozódhat.
A terméket le kell selejtezni, ha:
- Több mint 10 éves és tartalmaz műanyag vagy textil alkatrészeket.
- Nagy esés vagy erőhatás érte.
- A termék felülvizsgálatának eredménye nem kielégítő. Ha a használat biztonságosságát
illetően bármilyen kétely merül fel.
- Nem ismeri pontosan a termék előzetes használatának körülményeit.
- Használata elavult (jogszabályok, szabványok, technikák változása vagy az újabb
felszerelésekkel való kompatibilitás hiánya stb. miatt).
A leselejtezett terméket semmisítse meg, hogy azt a későbbiekben se lehessen használni.
Jelmagyarázat:
A. Élettartam: 10 év - B. Jelölés - C. Használat hőmérséklete - D. Óvintézkedések
- E. Tisztítás/fertőtlenítés - F. Szárítás - G. Tárolás/szállítás - H. Karbantartás - I.
Módosítások/javítások (Petzl pótalkatrészek kivételével csak a gyártó szakszervizében
engedélyezett) - J. Kérdések/kapcsolat
3 év garancia
Minden gyártási vagy anyaghibára. A garancia nem vonatkozik a következőkre: normális
elhasználódás, módosítások vagy házilagos javítások, helytelen tárolás, hanyagság, nem
rendeltetésszerű használat.
Veszélyt jelző piktogrammok
1. Súlyos vagy halálos sérülés kockázatával járó, veszélyes szituáció. 2. Váratlan esemény vagy
sérülés valós veszélye. 3. Fontos információ a termék működéséről vagy használatáról. 4. Nem
kompatibilis felszerelés.
Nyomon követhetőség és jelölés
a. Megfelel az egyéni védőfelszerelésekre vonatkozó jogszabályoknak. EK típustanúsítványt
kiállító notifikált szervezet - b. Jelen egyéni védőfelszerelés gyártását ellenőrző notifikált
szervezet száma - c. Nyomon követhetőség: számsor - d. Méret - e. Egyedi azonosítószám - f.
Gyártás éve - g. Gyártás hónapja - h. Tételszám - i. Egyedi azonosítókód - j. Szabványok - k.
Olvassa el figyelmesen ezt a tájékoztatót - l. Modell azonosítója - m. A gyártó címe - n. Gyártás
dátuma (hónap/év) - o. Önmagában nem használható
C0136700D (190122)
13