Página 1
2402302CTBT BLOWER OPERATOR MANUAL SOUFFLEUSE MANUEL D’OPÉRATEUR SOPLADOR MANUAL DEL OPERADOR BLC462 www.greenworkstools.com...
Página 2
English 10.3 Install the battery pack........7 Description......... 4 10.4 Remove the battery pack........7 Purpose.............. 4 11 Operation........... 7 Overview............4 Packing list............4 11.1 Start the machine..........7 11.2 Stop the machine..........7 Important safety instructions...4 11.3 Cruise control lever........... 8 Battery-operated power tools...4 11.4 Turbo button............
Página 3
English DESCRIPTION • Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow. PURPOSE • Keep hair, loose clothing, fingers and all body parts away The machine is used to propel air out of a tube to move from openings and moving parts.
Página 4
English • Use appliances only with specifically designated battery • Use extreme care when approaching blind corners, packs. Use of any other battery packs may create a risk of doorways, shrubs, trees, or other objects that may obscure injury and fire. your view of a child who may run into the path of the machine.
Página 5
English ENVIRONMENTALLY SAFE Symbol Explanation BATTERY DISPOSAL Wear ear protection when operating this equipment. Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1 when operating this equipment. The toxic and corrosive materials below are in the batteries Do not expose the product to rain or used in this machine: Lithium-Ion, a toxic material.
Página 6
English WARNING WARNING • If the parts are damaged, do not use the machine. • If the battery pack or charger is damaged, replace the battery pack or the charger. • If you do not have all the parts, do not operate the machine.
Página 7
English 11.3 CRUISE CONTROL LEVER CAUTION Do not use strong solvents or detergents on the plastic housing or components. WARNING Remove the battery pack from the machine before maintenance. 12.1 CLEAN THE MACHINE CAUTION The machine must be dry. Humidity can cause risks of electrical shocks.
Página 8
English TROUBLESHOOTING LIMITED WARRANTY PROBLEM POSSIBLE SOLUTION CAUSE Make sure that The battery pack is you tighlty install The motor does not installed tight- the battery pack in not start when the machine. GARANTIE OUTIL & you pull the trig- BATTERIE •...
Página 9
English EXPLODED VIEW No. Part No. Qty Description RB34104181 Cruise Control Assembly R0201166-00 1 Round Pipe Assembly...
Página 10
Français 10.3 Installez le bloc-batterie........15 Description........12 10.4 Retirez le bloc-batterie........16 But..............12 11 Utilisation......... 16 Aperçu............. 12 Liste du contenu de l’emballage...... 12 11.1 Démarrez la machine........16 11.2 Arrêtez la machine...........16 Instructions importantes sur la 11.3 Levier de régulateur de vitesse......16 sécurité..........
Página 11
Français DESCRIPTION • Utilisez uniquement comme de la façon décrite dans ce manuel. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. • Si l'appareil ne fonctionne pas comme il le devrait, s'il est La machine est utilisée pour propulser l'air hors d'un tube tombé, s'il a été...
Página 12
Français • Pour réduire le risque de choc électrique - Ne pas exposer • Faites effectuer l'entretien par un réparateur qualifié en à la pluie - Entreposer à l’intérieur. n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela garantira le maintien de la sécurité du produit. •...
Página 13
Français CONSERVEZ CES Symbole Explication INSTRUCTIONS Conception à double isolation SYMBOLES FIGURANT SUR LA MACHINE NIVEAUX DE RISQUES Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur cet Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une pour but d'expliquer les niveaux de risques associés à...
Página 14
Français 4. Retirez la machine de sa boîte. AVERTISSEMENT 5. Jetez la boîte et l'emballage en respectant les règlements Éliminez toutes les substances toxiques d'une manière locaux. spécifiée afin de prévenir la contamination de l'environnement. Avant de jeter une batterie Li-ion 10.2 INSTALLEZ LE TUBE DE LA endommagée ou usée, contactez votre agence locale...
Página 15
Français 11.3 LEVIER DE RÉGULATEUR DE 2. Poussez le bloc-batterie dans le compartiment jusqu'à ce qu'il soit bien encliqueté. VITESSE 3. Vous devriez entendre un clic lorsque le bloc-batterie sera inséré correctement. 10.4 RETIREZ LE BLOC-BATTERIE 1. Poussez et maintenez enfoncé le bouton de déblocage de la batterie.
Página 16
Français ENTRETIEN DÉPANNAGE ATTENTION PROBLÈME CAUSE POSSI- SOLUTION Évitez que les liquides de freins, l'essence et les matériaux à base de pétrole ne viennent en contact avec les pièces en Assurez-vous que La batterie n'est plastique. Les produits chimiques peuvent endommager le la batterie est cor- Le moteur ne dé- pas correctement...
Página 17
Français P.O. Box 1238 P.O. Box 93095, Newmarket, Article Température Ontario Plage de température de dé- 32°F (0°C) - 113°F (45°C) Mooresville, NC 28115 L3Y 8K3 chargement de la batterie VUE ÉCLATÉES GARANTIE LIMITÉE GARANTIE OUTIL & BATTERIE • GARANTÍA PARA HERRAMIENTAS Y BATERÍAS Greenworks garantit par la présente ce produit, à...
Página 18
Español 10.3 Instalación de la batería........23 Descripción........20 10.4 Retirada de la batería........23 Finalidad............20 11 Funcionamiento....... 24 Perspectiva general.......... 20 Lista de embalaje..........20 11.1 Puesta en marcha de la máquina......24 11.2 Detención de la máquina......... 24 Instrucciones importantes de 11.3 Palanca de control de crucero......
Página 19
Español DESCRIPCIÓN • Si el aparato no funciona como debería, se ha caído, ha sufrido daños, se ha dejado al aire libre o se ha caído al agua, llévelo a un centro de servicio. FINALIDAD • No maneje el aparato con las manos mojadas. La máquina se utiliza para expulsar aire por un tubo para •...
Página 20
Español HERRAMIENTAS temperaturas fuera del intervalo especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. ELÉCTRICAS A BATERÍA SEGURIDAD INFANTIL • No utilice un aparato a batería bajo la lluvia. • Apague todos los controles antes de retirar la batería. Pueden producirse accidentes trágicos si el operario no es •...
Página 21
Español Símbolo Explicación SÍMBO- INDICACIÓN SIGNIFICADO Tensión PELIGRO Indica una situación de peli- Corriente gro inminente que, de no evi- tarse, provocará lesiones Potencia graves o incluso la muerte. Tiempo ADVERTEN- Indica una situación de peli- Revoluciones, carreras, velocidad de su- gro potencial que, de no evita- /min perficie, órbitas, etc., por minuto...
Página 22
Español AVISO Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin fugas, no la recargue ni la utilice. Deséchela y sustitúyala por una batería nueva. ¡NO INTENTE REPARARLA! Para evitar lesiones y riesgos de incendio, explosión o descarga eléctrica, y para evitar daños al medio ambiente: •...
Página 23
Español FUNCIONAMIENTO 1. Tire de la palanca de control de crucero (3) en sentido horario para aumentar la velocidad. Esto bloqueará la velocidad en el ajuste deseado. AVISO 2. Empuje la palanca de control de crucero (3) en sentido Asegúrese de que el tubo soplador esté en posición antes del antihorario para disminuir la velocidad.
Página 24
Español • No pulverice el respiradero ni lo introduzca en PROBLEMA POSIBLE CAU- SOLUCIÓN disolventes. • Limpie la carcasa y los componentes de plástico con un El aire no fluye paño húmedo y suave. La entrada de aire por el tubo cuan- o la salida del tubo Elimine la obstruc- do pone en...
Página 25
Español arrendadas o alquiladas para uso industrial/comercial y cuyo Nº Nº pieza Descripción mantenimiento se ha realizado de acuerdo con las instrucciones del manual del propietario suministrado con el R0201166-00 1 Conjunto de tubo producto nuevo. ARTÍCULOS NO CUBIERTOS POR LA GARANTÍA: 1.