Deshumidificador isotérmico para empotrar (24 páginas)
Resumen de contenidos para Rehau DHU C 24 L
Página 1
DHU C 24 L Dehumidifier Instructions for installation, commissioning and maintenance Deshumidificador Instrucciones de montaje, puesta en marcha y mantenimiento Déshumidificateur Instructions de montage, de mise en service et de maintenance Deumidificatore Istruzioni di montaggio, messa in funzione e manutenzione Desumidificador Instruções para montagem, colocação em funcionamento e manutenção...
Página 2
Contents / Contenido / Table des matières / Indice / Índice Instructions for installation, commissioning and maintenance Instrucciones de montaje, puesta en marcha y mantenimiento Instructions de montage, de mise en service et de maintenance Istruzioni di montaggio, messa in funzione e manutenzione Instruções para montagem, colocação em funcionamento e manutenção...
Página 3
Dehumidifier DHU C 24 L Instructions for installation, commissioning and maintenance...
Página 4
Contents Information and safety instructions Product description 02.01 General 02.02 Components 02.03 Technical data 02.04 Electrical diagram Installation instructions 03.01 Packaging and scope of supply 03.02 Installing the unit 03.03 Air duct connection 03.04 Water-side connections 03.05 Power supply and control connection Commissioning and operation 04.01 Display and operation...
Página 5
▪ Interventions or modifications to the unit using www.rehau.com/TI tools may only be carried out by qualified service personnel. ▪ Installation of the unit must be carried out by...
Página 6
Safety sign Every effort has been made in the design and Installation situation manufacture of the machine to eliminate risks. ▪ The unit must be placed in a clean and dry place, The system is marked with the following safety signs, protected from splashing water and drops of water.
Página 7
This is the so-called warm area. The DHU C 24 L dehumidifier was specially developed for use in combination with REHAU embedded radiant For monitoring and controlling the machine, there is an cooling system.
Página 8
02.03 Technical data Power supply 230 V AC, 50 Hz Electrical power 450 W Maximum current consumption 3,6 A Switch-on current (LRA) 20,0 A Air flow rate at fan speed Min (3) and 25 Pa counterpressure 260 m³/h Maximum counterpressure at 220 m³/h (fan speed Min (3) / Med (2) / Max (1)) 35 Pa / 50 Pa / 65 Pa Refrigerant R134a 390 g...
Página 9
02.04 Electrical diagram Voltage and power supply Input signals (Digital 5 Vcc) Autotransformer ▪ DH Hygrostat – starts dehumidification ▪ VENT starts ventilation Output signal (optional, 230 V AC 1 A Max) Note that fan speeds 4, 5 and 6 must not be used. ZONE VALVE water circuit actuator This could damage the unit.
Página 10
Installation instructions 03.02 Installing the unit The work must be carried out by qualified personnel. The dehumidifier is to be installed on the ceiling. To do this, the unit must be fastened using the four perforated 03.01 Packaging and scope of supply side lugs.
Página 11
Regular maintenance and cleaning Dismantling the unit The machine can be inspected by removing the side It may be necessary to dismantle the unit if, for panels on the left and right. It is therefore necessary to example, irreversible damage has occurred on site. ensure access from both sides so as to be able to reach To avoid costs in this case, a removable ceiling section all parts of the unit, such as the fan, compressor and...
Página 12
(see chapter 02.04). Use REHAU pipe RAUTHERM-S or RAUTITAN for the hydraulic connections to the dehumidifier (feed and return) and observe the applicable local regulations. Note that fan speeds 4, 5 and 6 must not be used.
Página 13
03.05 Power supply and control connection Dimension Connection Power supply minimum 3 x 1.5 mm², rigid Terminal Attention: danger to life! ▪ The electrical installation may only be carried out by an electrically skilled person. The electrical installation must follow the applicable national standards and guidelines as well as any specific requirements of your local energy supplier.
Página 14
There are two different input signals: ▪ DH: Request for air dehumidification ▪ VENT: Request for continuous fan operation The REHAU control system NEA SMART 2.0 can be used to control the dehumidifier. For correct connection and correct use, observe the relevant technical information and the locally applicable regulations.
Página 15
Commissioning and operation 04.01 Display and operation – – Displays – – Connected power supply Buttons – – Two blue stripes on the display indicate when the power supply is present. If there Set buttons is no request, the unit is in STAND BY These buttons are only mode.
Página 16
04.02 Commissioning As soon as the unit is supplied with voltage, it is in STAND BY mode and the display shows two blue Before powering the dehumidifier for the first time by stripes. switching the electrical disconnect, check the following: Now the input signals of the dehumidifier can be set ▪...
Página 17
04.03 Operation and maintenance Cleaning steps During operation, a sufficient water supply must be available in the set temperature range. Ventilation grilles for supply and exhaust air must not be adjusted or covered during operation, ensuring the air can flow at all times. After gaining access to the intake side of the dehumidifier, lift the air filter slightly using the handles.
Página 18
04.04 Spare parts We recommend the use of original spare parts. If required, please get in touch with your REHAU contact person. 04.05 Disassembly and disposal The machine is designed and built for continuous operation. The service life of some important...
Página 19
Deshumidificador DHU C 24 L Instrucciones de montaje, puesta en marcha y mantenimiento...
Página 20
Contenido Informaciones e indicaciones de seguridad Descripción del producto 02.01 Aspectos generales 02.02 Componentes 02.03 Datos técnicos 02.04 Esquema eléctrico Instrucciones de montaje 03.01 Embalaje y volumen de suministro 03.02 Montaje del aparato 03.03 Conexión al conducto de aire 03.04 Conexiones en el lado del agua 03.05 Acometida eléctrica y conexión del control...
Página 21
▪ Las intervenciones o manipulaciones del aparato con herramientas han de confiarse siempre a personal de mantenimiento cualificado.
Página 22
Símbolos de seguridad Durante el diseño y la fabricación de esta máquina Situación de montaje se han realizado todos los esfuerzos para descartar ▪ Colocar el aparato en un lugar limpio y seco, riesgos. protegido contra las salpicaduras y las gotas El sistema tiene aplicados los símbolos de seguridad de agua.
Página 23
La reducción de la presión en el circuito del humedad ambiente en los recintos. El deshumidifi- refrigerante se consigue mediante un capilar. cador DHU C 24 L ha sido desarrollado específicamente para su uso en combinación con sistemas de refresca- Una unidad electrónica, que incluye un miento por superficies radiantes.
Página 24
02.03 Datos técnicos Tensión de alimentación 230 V c.a., 50 Hz Potencia eléctrica 450 W Corriente de consumo máxima 3,6 A Corriente de encendido (LRA) 20,0 A Caudal de aire en la posición Min (3) del ventilador y con una contrapresión de 25 Pa 260 m³/h Contrapresión máxima para 220 m³/h 35 Pa / 50 Pa / 65 Pa...
Página 25
02.04 Esquema eléctrico Alimentación eléctrica Autotransformador Señales de entrada (digitales 5 Vcc) ▪ DH Higrostato – inicia la deshumidificación ▪ VENT inicia la ventilación Tener en cuenta que las posiciones 4, 5 y 6 del Señal de salida (opcional, 230 V c.a. 1 A máx.) ventilador no deben ser utilizadas.
Página 26
Instrucciones de montaje 03.02 Montaje del aparato El montaje se ha de confiar a personal técnico El deshumidificador se ha de montar en un techo. Para cualificado. ello hay que fijarlo con ayuda de las cuatro pestañas laterales perforadas. Para esta fijación hay que emplear 03.01 Embalaje y volumen de suministro tacos y elementos de fijación homologados para este...
Página 27
Mantenimiento y limpieza periódica Retirada del aparato La máquina se puede revisar retirando las tapas late- La retirada del aparato puede resultar necesaria, por rales izquierda y derecha. Por esta razón es necesario ejemplo, cuando se ha producido un desperfecto posibilitar el acceso desde ambos lados, para poder irreversible en los elementos de obra del recinto.
Página 28
≥ 16 mm 3/8” macho refrigeración está fijado al cuerpo del aparato con tornillos y se puede desmontar para utilizar el adaptador REHAU Condensados ≥ 16 mm 16 mm para la conexión de conductos de ventilación. Circuito de agua El caudal volumétrico de aire con una contrapresión...
Página 29
03.05 Acometida eléctrica y conexión del control Dimensión Conexión Acometida mínimo 3 x 1.5 mm², Borne eléctrica instalación fija Ojo ¡Peligro de muerte! ▪ La instalación eléctrica ha de ser realizada siempre por un electricista profesional. La instalación eléctrica se ha de realizar con arreglo a las disposiciones nacionales vigentes, así...
Página 30
ZONE VALVE el actuador térmico ▪ VENT inicia la ventilación UNI 230 V de REHAU asignado al circuito de agua del deshumidificador. Si utiliza un actuador que no es de Señal de salida (opcional, 230 V c.a. 1 A máx.)
Página 31
Puesta en marcha y operación 04.01 Display y manejo – – Iconos mostrados – – Alimentación eléctrica conectada Teclas – – Cuando el aparato recibe corriente aparecen mostradas dos rayas azules Teclas Set en el display. El aparato permanece en Estas teclas solo son necesa- el modo STAND BY hasta que recibe rias para la configuración y no...
Página 32
04.02 Primera puesta en marcha El aparato pasa al modo STAND BY y aparecen mostradas en el display las dos rayas azules tan pronto Antes de suministrar por primera vez corriente se le aplica tensión al aparato. eléctrica al deshumidificador actuando sobre el mecanismo de seccionamiento compruebe lo Ahora se pueden activar las señales de entrada del siguiente:...
Página 33
04.03 Operación y mantenimiento Pasos de la limpieza Durante el funcionamiento de la máquina debe haber disponible un suministro de agua suficiente dentro del intervalo de temperaturas de diseño. No modificar la posición ni cubrir las rejillas del aire de admisión y del aire de salida durante el funciona- miento, de modo que quede garantizado en todo Una vez haya accedido al lado de aspiración del momento el flujo de aire.
Página 34
04.04 Recambios Recomendamos utilizar recambios originales. En caso necesario diríjase por favor a su persona de contacto en REHAU. 04.05 Desmontaje y eliminación Esta máquina ha sido concebida y fabricada para funcionar de modo continuo. La vida útil de algunos componentes importantes, como p.
Página 35
Déshumidificateur DHU C 24 L Instructions de montage, de mise en service et de maintenance * Nos avancées technologiques. Votre confort au quotidien.
Página 36
Table des matières Informations et consignes de sécurité Description du produit 02.01 Généralités 02.02 Composants 02.03 Caractéristiques techniques 02.04 Schéma électrique Instructions de montage 03.01 Conditionnement et contenu de la livraison 03.02 Montage de l'appareil 03.03 Raccord du conduit d'air 03.04 Raccordement hydraulique 03.05...
Página 37
▪ Les interventions sur l'appareil et les modifications www.rehau.com/TI qui y sont apportées au moyen d'outils doivent être réalisées uniquement par le personnel technique compétent.
Página 38
Symboles de sécurité Lors de la construction et la fabrication de la machine, Configuration de l'installation tous les efforts ont été entrepris pour éviter tout ▪ L'appareil doit être installé dans un lieu propre risque. et sec protégé des projections et gouttes d'eau. Le système porte les symboles de sécurité...
Página 39
La baisse de pression dans le circuit de réfrigérant Ledéshumidificateur DHU C 24 L a été développé s'effectue au moyen de capillaires. spécialement pour être utilisé avec des systèmes de rafraîchissement de surface REHAU. La commande Une unité...
Página 40
02.03 Caractéristiques techniques Alimentation de tension 230 VCA, 50 Hz Puissance électrique 450 W Consommation électrique maximale 3,6 A Courant d'enclenchement 20,0 A Débit d'air avec niveau de réglage du ventilateur Min (3) et une contre-pression de 25 Pa 260 m³/h Contre-pression maximale 220 m³/h (niveau de réglage du ventilateur Min (3) / Med (2) / Max (1)) 35 Pa / 50 Pa / 65 Pa Fluide frigorigène R134a 390 g...
Página 41
02.04 Schéma électrique Alimentation 230V AC 50Hz Transformateur auto Signaux d'entrée (numériques 5 VCC) ▪ DH Hygrostat – lance la déshumidification ▪ VENT lance Ventilation Veuillez noter que les niveaux de réglage de Signal de sortie (en option, 230 VCA 1 A Max) ventilation 4, 5 et 6 ne doivent pas être utilisés, ZONE VALVE Moteur thermique du circuit d'eau au risque d'endommager l'appareil.
Página 42
Instructions de montage 03.02 Montage de l'appareil Le montage doit être réalisé par un personnel qualifié. Le déshumidificateur doit être monté sur le plafond. Pour ce faire, l'appareil doit être fixé à l'aide des quatre 03.01 Conditionnement et contenu de la languettes latérales perforées.
Página 43
Maintenance et nettoyage réguliers Démantèlement de l'appareil La machine peut être inspectée en ôtant les panneaux Le démantèlement de l'appareil peut se révéler latéraux gauche et droit. Il est donc nécessaire d'avoir nécessaire si, par exemple, un dommage irréversible accès aux deux côtés pour atteindre toutes les pièces lié...
Página 44
La façade de l'appareil avec l'ouverture d'évacuation d'air est fixée au corps de l'appareil à l'aide de vis et Circuit de refroidissement ≥ 16 mm 3/8” M peut être démontée afin d'utiliser la rehausse REHAU DEP/RET pour le raccordement des conduits de ventilation. Condensat ≥ 16 mm 16 mm...
Página 45
03.05 Alimentation générale et commande Dimensions Raccordement Alimentation au moins 3 x 1,5 mm², rigide bornes de tension Attention, danger de mort ! ▪ L'installation électrique doit être réalisée exclusivement par un électricien qualifié responsable. L’installation électrique doit être effectuée conformément aux dispositions nationales en vigueur ainsi qu’à...
Página 46
▪ VENT : Demande d'utilisation continue du ventilateur Pour commander l'humidificateur, il est possible d'utiliser le système de régulation NEA SMART 2.0 de REHAU. Pour le raccordement et l'utilisation corrects, respectez les informations techniques correspondantes et tenez compte des règlementations locales en vigueur.
Página 47
Mise en service et utilisation 04.01 Écran et commande – – Affichages – – Alimentation de tension raccordée Boutons – – Deux traits bleus sur l'écran indiquent la présence d'une alimentation électrique. Boutons de réglage En l'absence de demande, l'appareil se Ces boutons sont nécessaires trouve en mode VEILLE.
Página 48
04.02 Première mise en service Dès que l'appareil est mis sous tension, il se trouve en mode VEILLE et deux bandes bleues s'affichent. Avant de mettre le déshumidificateur sous tension pour la première fois en commutant le dispositif de Il est désormais possible de définir les signaux d'entrée séparation électrique, vérifiez les points suivants : du déshumidificateur à...
Página 49
04.03 Utilisation et maintenance Étapes de nettoyage Pendant l'utilisation, l'alimentation en eau doit être suffisante dans la plage de température définie. Les grilles d'aération de l'air entrant ne doivent pas être déplacées ou recouvertes pendant l'utilisation de façon à garantir un flux d'air suffisant. Après avoir accédé...
Página 50
04.04 Pièces de rechange Nous recommandons l'utilisation des pièces de rechange d'origine. Adressez-vous si besoin à votre interlocuteur REHAU. 04.05 Démontage et élimination La machine est conçue et montée pour un fonctionnement permanent. La durée de vie de Placez le filtre à air nettoyé et séché légèrement en certains composants essentiels, comme le ventilateur biais, le bord supérieur contre l'appareil et rabattez la...
Página 51
Deumidificatore DHU C 24 L Istruzioni di montaggio, messa in funzione e manutenzione...
Página 52
Indice Informazioni e indicazioni di sicurezza Descrizione del prodotto 02.01 Informazioni generali 02.02 Componenti 02.03 Dati tecnici 02.04 Schema elettrico Istruzioni di montaggio 03.01 Imballaggio e fornitura 03.02 Montaggio dell'apparecchio 03.03 Attacco canalizzazione aria 03.04 Collegamento idraulico 03.05 Alimentazione di tensione e attacchi di comando Messa in funzione e funzionamento 04.01 Display e utilizzo...
Página 53
▪ Eventuali interventi o modifiche al dispositivo con zioni, visitare www.rehau.com/it-it/epaper. utensili possono essere eseguite solo dal personale di assistenza qualificato. ▪ L'installazione del dispositivo deve essere eseguita...
Página 54
Segnaletica di sicurezza Durante le costruzione e la produzione della macchina Situazione di montaggio è stato intrapreso ogni sforzo per la riduzione dei ▪ L’apparecchio deve essere collocato in un luogo rischi. pulito ed asciutto, protetto da spruzzi e gocciola- Il sistema è...
Página 55
Per ridurre la pressione nel circuito frigorifero si utiliz- mente sviluppato per l'utilizzo in combinazione con i zano capillari. sistemi di raffrescamento radiante REHAU. Il comando esterno dell'apparecchio è garantito dal sistema di Un quadro elettrico con microprocessore e display regolazione NEA SMART 2.0.
Página 56
02.03 Dati tecnici Alimentazione elettrica 230 V AC, 50 Hz Potenza elettrica 450 W Massima corrente assorbita 3,6 A Corrente di spunto (LRA) 20,0 A Portata d'aria con livello ventilatore Min (3) e contropressione 25 Pa 260 m³/h Contropressione massima a 220 m³/h (livello ventilatore Min (3) / Med (2) / Max (1)) 35 Pa / 50 Pa / 65 Pa Refrigerante R134a 390 g...
Página 57
02.04 Schema elettrico Alimentazione di tensione e corrente Autotrasformatore Segnali in ingresso (Digital 5 Vcc) ▪ Igrostato DH - avvia la deumidificazione ▪ VENT avvia la ventilazione Verificare che i livelli del ventilatore 4, 5 e 6 non Segnale in uscita (opzionale, 230 V AC 1 A Max) possano essere utilizzati.
Página 58
Istruzioni di montaggio 03.02 Montaggio dell'apparecchio Il montaggio deve essere eseguito da personale Montare il deumidificatore sul soffitto. Fissare l'appa- qualificato. recchio con l'ausilio delle quattro linguette laterali forate. Ai fini del fissaggio, in caso di applicazione e 03.01 Imballaggio e fornitura carico, utilizzare fissaggi e tasselli omologati.
Página 59
Manutenzione e pulizia regolari Smantellamento dell'apparecchio Per ispezionare la macchina, rimuovere la parete late- In caso di danni irreversibili provocati dal committente, rale destra e sinistra. Pertanto è necessario garantire potrebbe essere necessario smantellare l'apparecchio. l'accesso da ambo i lati, in modo che tutti i componenti Per evitare costi eccessivi, si consiglia di installare un dell'apparecchio, come ad esempio il ventilatore, pannello ispezionabile in corrispondenza del deumidifi-...
Página 60
La parte frontale dell'apparecchio con l'apertura Dimensione tubi Collegamento di scarico è fissata al corpo tramite viti e può essere smontata per utilizzare il supporto REHAU per Circuito frigorifero ≥ 16 mm 3/8” M il collegamento dei tubi di aerazione.
Página 61
03.05 Alimentazione di tensione e attacchi di comando Dimensioni Collegamento Alimentazione almeno 3 x 1,5 mm², Morsetto di tensione rigido Attenzione, pericolo di morte! ▪ L'installazione elettrica può essere effettuata esclusi- vamente da un elettricista qualificato. L'installazione elettrica deve essere eseguita nel rispetto delle dispo- sizioni nazionali vigenti e in conformità...
Página 62
▪ VENT: richiesta funzionamento continuo del ventilatore Per il comando del deumidificatore, è possibile utiliz- zare il sistema di regolazione REHAU NEA SMART 2.0. Per una corretta installazione ed utilizzo, attenersi alla relativa Informazione tecnica e osservare le norme locali.
Página 63
Messa in funzione e funzionamento 04.01 Display e utilizzo – – Indicazioni – – Alimentazione di corrente collegata Tasti – – Se è presente corrente, sul display appariranno due righe blu. In assenza di Tasti per impostazione richieste, il dispositivo si trova in modalità Questi tasti sono necessari solo STAND BY.
Página 64
04.02 Primo avviamento Appena l'apparecchio riceve l'alimentazione, si attiverà la modalità STAND BY e sul display appariranno due Prima di alimentare per la prima volta il deumidifica- righe blu. tore tramite l'accensione del sezionatore elettrico, veri- ficare i seguenti punti: Ora è...
Página 65
04.03 Funzionamento e manutenzione Fasi della pulizia Durante il funzionamento deve essere presente un'ali- mentazione idrica sufficiente nel campo di tempera- tura previsto. Durante il funzionamento non è possibile spostare, coprire o chiudere le griglie di aerazione dell'aria di alimentazione e scarico. In questo modo il flusso Una volta che l'accesso lato aspirante del deumidi- d'aria è...
Página 66
04.04 Ricambi Si consiglia l'utilizzo di parti di ricambio originali. In caso di necessità, rivolgersi al proprio referente REHAU. 04.05 Smontaggio e smaltimento La macchina è concepita e costruita per il funziona- mento continuo. La durata di alcuni componenti essenziali, come il ventilatore e il compressore, dipende Posizionare il filtro aria pulito e asciutto in posizione dalla manutenzione a cui sono sottoposti.
Página 67
Desumidificador DHU C 24 L Instruções para montagem, colocação em funcionamento e manutenção...
Página 68
Índice Informações e avisos de segurança Descrição do produto 02.01 Considerações gerais 02.02 Componentes 02.03 Dados técnicos 02.04 Ligação elétrica Instruções de montagem 03.01 Embalagem e material fornecido 03.02 Montagem do dispositivo 03.03 Ligação da conduta de ar 03.04 Ligações do lado da água 03.05 Alimentação elétrica e ligação de controlo Colocação em funcionamento e operação...
Página 69
Para visualizar e transferir a versão atual destas e de local de eletricidade. outras instruções, visite www.rehau.com/TI. ▪ Trabalhos ou alterações no dispositivo com ferramentas só podem ser realizados por pessoal de serviço qualificado.
Página 70
Sinal de segurança Foram feitos todos os esforços na conceção e no Situação de instalação fabrico da máquina, para eliminar quaisquer riscos. ▪ O dispositivo deve ser instalado em local limpo e O sistema é fornecido com os seguintes sinais de seco, protegido de salpicos e gotas de água.
Página 71
Esta é a chamada área quente. reduzir a humidade nas divisões. O desumidificador A redução da pressão no circuito de refrigerante DHU C 24 L foi desenvolvido especialmente para ser é implementada com um capilar. usado em combinação com os sistemas de arrefeci- mento de superfícies radiantes REHAU.
Página 72
02.03 Dados técnicos Alimentação elétrica 230 V CA, 50 Hz Potência elétrica 450 W Consumo máximo de energia 3,6 A Corrente de arranque (LRA) 20,0 A Caudal de ar com uma velocidade do ventilador mín. (3) e 25 Pa de contrapressão 260 m³/h Contrapressão máxima a 220 m³/h (velocidade do ventilador mín.
Página 73
02.04 Ligação elétrica Tensão e corrente elétrica Autotransformador Sinais de entrada (5 VCC digital) ▪ DH Higróstato – inicia a desumidificação ▪ VENT inicia a ventilação Tenha em mente que as velocidades Sinal de saída (opcional, 230 V CA, 1 A máx.) 4, 5 e 6 do ventilador não devem ser usadas.
Página 74
Instruções de montagem 03.02 Montagem do dispositivo A montagem deve ser realizada por especialistas O desumidificador deve ser montado no teto. Para qualificados. isso, o dispositivo tem de ser fixado, usando os quatro suportes laterais perfurados. Para esta fixação, devem 03.01 Embalagem e material fornecido ser usados buchas e fixadores adequados e aprovados...
Página 75
Manutenção e limpeza regulares Desmontagem do dispositivo A máquina pode ser inspecionada ao remover as Pode ser necessário desmontar o dispositivo se, por paredes laterais esquerda e direita. Portanto, é neces- exemplo, ocorrer um dano irreversível no local. Para sário que o acesso seja possível de ambos os lados, evitar custos neste caso, recomendamos uma área do permitindo alcançar todas as partes do dispositivo, teto passível de revisão em torno do desumidificador.
Página 76
Dimensões do tubo Ligação de ar, é fixada ao corpo do dispositivo com parafusos e pode ser desmontada, permitindo o uso do acessório Alimentação/retorno REHAU para conectar os tubos de ventilação. do circuito de ≥ 16 mm 3/8” AG refrigeração O caudal volumétrico de ar corresponde a uma...
Página 77
03.05 Alimentação elétrica e ligação de controlo Dimensões Ligação Alimentação de pelo menos 3 x 1,5 mm², Terminal tensão rígido Cuidado, perigo de vida! ▪ A instalação elétrica só pode ser realizada por um eletricista qualificado. A instalação elétrica deve ser realizada de acordo com os regulamentos nacionais aplicáveis e os regulamentos do seu fornecedor local de eletricidade.
Página 78
Se necessário, o atuador REHAU UNI 230 V, que está atribuído ao circuito de água do desumidificador, Tensão e corrente elétrica pode ser conectado aos terminais do sinal de saída Sinais de entrada (5 VCC digital) ▪...
Página 79
Colocação em funcionamento e operação 04.01 Display e controlo – – Exibir – – Fonte de alimentação conectada Botões – – Serão mostradas duas faixas azuis no display quando for fornecida energia. Botões Set Se não houver nenhum pedido, Estes botões apenas o dispositivo permanecerá...
Página 80
04.02 Primeira colocação em funcionamento Assim que o dispositivo for alimentado com tensão, permanecerá no modo de espera STAND BY e as duas Antes de fornecer energia ao desumidificador pela faixas azuis serão exibidas no display. primeira vez, ligando o dispositivo de isolamento elétrico, verifique o seguinte: Os sinais de entrada do desumidificador podem ▪...
Página 81
04.03 Operação e manutenção Passos de limpeza Durante a operação, deve haver um fornecimento de água suficiente no intervalo de temperatura especificado. Durante o funcionamento, as grelhas de ventilação de entrada e saída de ar não devem ser posicionadas incorretamente ou tapadas, para que o fluxo de ar seja Depois de obter acesso ao lado da sucção do sempre garantido.
Página 82
04.04 Peças sobressalentes Recomendamos o uso de peças sobressalentes originais. Caso seja necessário, entre em contacto com o seu representante REHAU. 04.05 Desmontagem e eliminação A máquina foi concebida e construída para uma operação contínua. A vida útil de alguns componentes...
Página 84
REHAU in writing. This shall also apply for all warranty claims, with the warranty applying to the consistent quality of our products in accordance with our specifi- cations.