B
Connecting the external amplifier / Conexión al amplifi cador externo / Connexion d'un amplifi cateur extérieur
You can connect an amplifier to upgrade your car stereo
system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the
remote lead of the other equipment so that it can be
controlled through this receiver.
• Disconnect the speakers from this receiver, connect
them to the amplifier. Leave the speaker leads of this
receiver unused.
Rear speakers
Altavoces posteriores
Enceintes arrière
JVC Amplifier
Amplificador de
JVC
JVC Amplificateur
C
Connecting other external components / Conexión de otros componentes externos / Connexion d'un autre appareil extérieur
Only for KD-S31 / Solo para KD-S31 / Seulement pour le KD-S31
• Set "EXT IN" to "CHANGER" (See page 21 of the INSTRUCTIONS.) / Ajuste "EXT IN" a "CHANGER" (Consulte la página 21 del MANUAL DE INSTRUCCIONES). / Réglez "EXT IN" sur "CHANGER" (Voir la page
21 du MANUEL D'INSTRUCTIONS.)
JVC CD changer and DLP (Down Link Processor) / Cambiador de CD de JVC y DLP ("Down Link Processor") JVC / Changeur de CD
JVC et Processeur DLP (Processeur de signaux satellite-terre) JVC
• You can connect both components in series as illustrated below.
• Podrá conectar ambos componentes en serie, tal como se observa en la
ilustración de abajo.
• Vous pouvez connecter les deux appareils en série comme montré sur l'illustration.
JVC DLP
DLP JVC
Processeur DLP JVC
*
5
Signal cord supplied with your JVC CD changer or DLP
5
*
Cable de señal suministrado con su cambiador de CD o DLP JVC
5
*
Cordon de signal fourni avec votre changeur de CD ou processeur
DLP JVC
• Set "EXT IN" to "EXT IN" (See page 21 of the INSTRUCTIONS.) / Ajuste "EXT IN" a "EXT IN" (Consulte la página 21 del MANUAL DE INSTRUCCIONES). / Réglez "EXT IN" sur "EXT IN" (Voir la page 21 du
MANUEL D'INSTRUCTIONS.)
JVC PnP (Plug and Play) / PnP ("Plug and Play") JVC / PnP ("Plug and Play") JVC
You can also connect JVC PnP through this receiver using JVC SIRIUS radio
adapter, KS-U100K (not supplied).
• Turning on/off the receiver can also turns on/off the JVC PnP.
También podrá conectar la PnP JVC a través de este receptor utilizando el
adaptador para radio SIRIUS JVC, KS-U100K (no suministrado).
• Al encender/apagar el receptor también se enciende/apaga la PnP JVC.
Vous pouvez aussi connecter le PnP JVC à cet autoradio en utilisant
l'adaptateur de radio SIRIUS JVC KS-U100K (non fourni).
• Mettre sous/hors tension l'autoradio peut aussi mettre sous/hors tension le
PnP JVC.
External component / Componente exterior / Appareil extérieur
CD changer jack
Jack para el cambiador de CD
Prise du changeur CD
Usted podrá conectar un amplificador para mejorar el sistema
estéreo de su automóvil.
• Conecte el conductor remoto (azul con rayas blancas) al
conductor remoto del otro equipo para poderlo controlar a
través de esta unidad.
• Desconecte los altavoces de esta unidad y conéctelos
al amplificador. Los cables de los altavoces de esta
unidad quedan sin usar.
Remote lead
Y-connector (not supplied with this receiver)
Cable remoto
Conector en Y (no suministrado con esta unidad)
Fil d'alimentation à distance
Connecteur Y (non fourni avec cet appareil)
Remote lead (Blue with white stripe)
Cable remoto (Azul con rayas blancas)
Fil d'alimentation à distance (Bleu avec bande blanche)
To the remote lead of other equipment or automatic
antenna if any
Al conductor remoto de otro equipo o de la antena
automática, si hubiere
Au fil de télécommande de l'autre appareil ou à l'antenne
automatique s'il y en a une
Front speakers
Altavoces delanteros
Enceintes avant
JVC CD changer
Cambiador de CD de
JVC
Changeur de CD JVC
CD changer jack
Jack para el cambiador de CD
Prise du changeur CD
KS-U57
6
*
Vous pouvez connecter un amplificateur pour améliorer votre
système autoradio.
• Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande
blanche) au fil de commande à distance de l'autre appareil
de façon qu'il puisse être commandé via cet appareil.
• Déconnectez les enceintes de cet appareil et
connectez-les à l'amplificateur. Laissez les fils
d'enceintes de cet appareil inutilisés.
CAUTION / PRECAUCION / PRECAUTION:
• Before connecting the CD changer and/or JVC DLP, make sure that the receiver is turned off.
• Antes de conectar el cambiador de CD y/o DLP JVC, asegúrese de que el receptor esté
apagado.
• Avant de connecter votre changeur de CD et/ou votre processeur DLP JVC, assurez-vous
que l'autoradio est hors tension.
Processeur DLP JVC
KS-U100K
*
6
Line Input Adapter KS-U57 (not supplied with this receiver)
*
6
Adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado con esta
unidad)
6
*
Adaptateur d'entrée de ligne KS-U57 (non fourni avec cet appareil)
4
*
3
Firmly attach the ground wire to the metallic
body or to the chassis of the car—to the place
not coated with paint (if coated with paint,
remove the paint before attaching the wire).
Failure to do so may cause damage to the
receiver.
*
3
Fije firmemente el cable de tierra a la
carrocería metálica o al chasis—a un lugar
no cubierto con pintura (si está cubierto con
pintura, quítela antes de fijar el cable). De lo
contrario, se podrían producir daños en la
unidad.
*
3
Attachez solidement le fil de mise à la masse
au châssis métallique de la voiture—à un
endroit qui n'est pas recouvert de peinture (s'il
est recouvert de peinture, enlevez d'abord
la peinture avant d'attacher le fil). L'appareil
peut être endommagé si cela n'est pas fait
correctement.
*
4
Signal cord (not supplied with this receiver)
*
4
Cable de señal (no suministrado con esta
unidad)
4
*
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
JVC CD changer
JVC DLP
or
Cambiador de CD de
DLP JVC
o
JVC
ou
Changeur de CD JVC
Stereo mini plug
To headphones jack
Miniclavija estéreo
Al jack para auriculares
Fiche stéré mini
À la prise du casque d'écoute
DC power plug
To DC IN jack
Clavija de alimentación de CC
Al jack DC IN
Fiche d'alimentation CC
À la prise DC IN
External component
Componente exterior
Appareil extérieur