Página 1
20V Max* Cordless High Pressure Inflator Gonfleur sans fil à haute pression 20V Max* Inflador de alta presión inalámbrico 20V Max* CMCE521 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
Página 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Página 3
Fig. A Interrupteur à gâchette Trigger switch Interruptor de gatillo Tuyau d’air haute pression High pressure air hose Manguera de aire de alta presión Raccord de gonflage Air chuck Mandril neumático Afficheur numérique de Digital gauge display Pantalla de manómetro digital manomètre Handle Manija...
Página 4
Fig. B Fig. C Indicators for all chargers except CMCB101 75–100% charged Voyants pour tous les chargeurs sauf CMCB101 Chargé de 75 à 100 % Indicadores para todos los cargadores excepto CMCB101 75–100% cargada 51–74% charged Charging Chargé de 51 à 74 % Bloc-piles en Cours de Chargement 51–74% cargada...
Página 6
English 2) Electrical Safety WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and a ) Power tool plugs must match the outlet. Never instructions may result in electric shock, fire and/or modify the plug in any way. Do not use any serious injury.
Página 7
English h ) Do not let familiarity gained from frequent use of d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected tools allow you to become complacent and ignore from the battery; avoid contact. If contact tool safety principles. A careless action can cause accidentally occurs, flush with water.
Página 8
English WARNING: RISK OF FIRE. LIQUID CRYSTAL DISPLAY FLUID • Inflator can become hot during use. Allow inflator (FIRST AID MEASURES) to cool 30 minutes before storing away. CALIFORNIA PROPOSITION 65 if liquid crystal comes in contact with your skin: WARNING: This product or its power cord contains •...
Página 9
DO NOT attempt to charge the battery pack with • reason. If the battery pack case is cracked or any chargers other than a CRAFTSMAN charger. damaged, do not insert into the charger. Do not crush, CRAFTSMAN chargers and battery packs are specifically drop or damage the battery pack.
Página 10
English Do not use an extension cord unless it is absolutely • 3. Charging is complete when the green charging light(s) necessary. Use of improper extension cord could result in remain(s) continuously ON. Battery pack can be left in risk of fire, electric shock or electrocution. charger or removed.
Página 11
2. Place the air chuck over the stem of the inflator needle Some CRAFTSMAN chargers are designed to be wall adaptor, high-pressure tapered nozzle adaptor, or the mountable or to sit upright on a table or work surface. If wall Presta valve adaptor.
Página 12
Improperly attached accessories or hoses can become Your CRAFTSMAN power tool has been designed to operate detached under pressure and can cause serious injury. over a long period of time with a minimum of maintenance.
Página 13
For warranty terms, go to https://www.craftsman.com/ support/warranty. To request a written copy of the warranty terms, contact: Customer Service at CRAFTSMAN, 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 or call 1‑888‑331‑4569. lATin AMERiCA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America,...
Página 14
FRAnçAis AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements b ) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, tel qu’en présence de de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre liquides, de gaz ou de poussières inflammables. les avertissements et les instructions peut entraîner un Les outils électriques produisent des étincelles qui choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Página 15
FRAnçAis c ) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer autre condition susceptible de nuire au bon que l’interrupteur se trouve à la position d’arrêt fonctionnement de l’outil électrique. En cas de avant de relier l’outil à une source d’alimentation dommage, faire réparer l’outil électrique avant et/ou d’insérer un bloc‑piles, de ramasser ou de toute nouvelle utilisation.
Página 16
FRAnçAis Renseignements de sécurité spécifiées peut endommager les piles et augmenter le risque d’incendie. supplémentaires 6) Réparation AVERTISSEMENT : ne modifiez jamais l’outil a ) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur électrique ou toute pièce de celui‑ci. Cela pourrait professionnel en n’utilisant que des pièces de entraîner des dommages matériels ou des rechange identiques.
Página 17
Consultez le tableau à la fin de ce guide pour la compatibilité des blocs‑piles et des chargeurs. L'étiquette sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Chargez les blocs‑piles seulement dans CRAFTSMAN. • Voici ces symboles et leur signification : NE PAS éclabousser ou immerger dans l’eau ou tout...
Página 18
CRAFTSMAN. excessif. Entreposez le bloc-piles entièrement chargé hors Les chargeurs et les blocs‑piles CRAFTSMAN sont du chargeur. spécifiquement conçus pour fonctionner ensemble. Ces chargeurs ne sont pas destinés à d’autres Instructions de nettoyage du bloc-piles •...
Página 19
FRAnçAis REMARQUE : consultez l’étiquette près du (des) Calibre minimum pour rallonges électriques voyant(s) de chargement sur le chargeur pour les longueur totale de la rallonge en Volts modèles de clignotement. pieds (mètres) REMARQUE : pour retirer le bloc-piles, on doit 120V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7) appuyer sur le bouton de libération du bloc-piles...
Página 20
Les chargeurs CRAFTSMAN, sauf CMCB101, peuvent être gonflage ou tout autre accessoire est fermement verrouillé rangés sur le rail mural VersaTrack™ de Craftsman. Les en place avant de mettre le gonfleur en marche. crochets et les accessoires sont vendus séparément. Veuillez consulter la feuille d’accessoires des fixations VersaTrack™...
Página 21
Un démarrage accidentel peut causer gonflé est supérieure à 30 PSI, notez que la durée de des blessures. fonctionnement maximale est de 5 minutes. Votre chariot CRAFTSMAN a été conçu pour fonctionner Le tuyau à haute pression 2 est conçu pour être utilisé avec sur une longue période avec un minimum d’entretien.
Página 22
Pour demander une copie écrite des conditions de la le risque de blessure aux yeux, toujours porter une garantie, contactez : service à la clientèle chez CRAFTSMAN, protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 ou appelez le du nettoyage.
Página 23
EsPAñOl ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las herramientas eléctricas originan chispas que pueden advertencias e instrucciones puede provocar descargas encender el polvo o los vapores. eléctricas, incendios o lesiones graves. c ) Mantenga alejados a los niños y a los ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea espectadores de la herramienta eléctrica en...
Página 24
EsPAñOl movimiento mal alineadas o trabadas, piezas levantar o transportar la herramienta. Transportar rotas o cualquier otra situación que pueda afectar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si interruptor o enchufar herramientas eléctricas con encuentra daños, haga reparar la herramienta el interruptor en la posición de encendido puede eléctrica antes de utilizarla.
Página 25
EsPAñOl Información de seguridad adicional fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Cargar inadecuadamente o ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta en una temperatura fuera del rango de temperatura eléctrica o ninguna parte de ella. Podría resultar en especificado puede dañar la batería e incrementar el daño o lesiones personales.
Página 26
La etiqueta en su herramienta puede incluir los siguientes Cargue los paquetes de batería sólo en CRAFTSMAN. • símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: NO salpique ni sumerja en agua u otros líquidos.
Página 27
NO intente cargar el paquete de batería con ningún • fuera del cargador. cargador diferente a un cargador CRAFTSMAN. Instrucciones de Limpieza de Paquete Los cargadores y paquetes de batería CRAFTSMAN están de Batería diseñados específicamente para funcionar juntos. Estos cargadores no están diseñados para usos •...
Página 28
EsPAñOl en el cargador respecto a los patrones de parpadeo. Calibre mínimo para juegos de cable nOTA: Para retirar el paquete de batería, algunos longitud total de cable en pies cargadores requieren que se presione el botón de Voltios (metros) liberación del paquete de batería 12 ...
Página 29
Presta en el artículo que se va a inflar. cargador esté colgado en Trackwall. nOTA: Siempre asegúrese que la palanca esté en la Los cargadores CRAFTSMAN, excepto el CMCB101, se pueden posición superior cuando o esté en uso. Cuando opere su almacenar en el VersaTrack™ Trackwall de CRAFTSMAN. Los inflador con un accesorio, use solo los accesorios vendidos ganchos y accesorios se venden por separado.
Página 30
Un arranque accidental puede causar lesiones. nOTA: Si la clasificación de presión para el elemento que Su CRAFTSMAN ha sido diseñada para funcionar durante un se está inflando es superior a 30 PSI, tenga en cuenta que el largo período de tiempo con un mínimo de mantenimiento.
Página 31
Constitución 516-A - Col. Centro ( 993 ) 312 5111 PARA OTRAs lOCAliDADEs: ADVERTENCIA: Ya que los accesorios, diferentes a los ofrecidos por CRAFTSMAN, no han sido probados si se encuentra en México, por favor llame al 55 ) 5326 7100 ( con este producto, el uso de tales accesorios con si se encuentra en U.s., por favor llame al...
Página 32
Para los términos de garantía, visite https:// www.craftsman.com/support/warranty. Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía, póngase en contacto con: Servicio al cliente en CRAFTSMAN, 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 o llame al 1‑888‑331‑4569. AMÉRiCA lATinA: Esta garantía no aplica a productos vendidos en América Latina.