Descargar Imprimir esta página
Dometic FreshWell FWX4350EHP Guía De Instalación Y Funcionamiento
Dometic FreshWell FWX4350EHP Guía De Instalación Y Funcionamiento

Dometic FreshWell FWX4350EHP Guía De Instalación Y Funcionamiento

Equipo de aire acondicionado de cajón
Ocultar thumbs Ver también para FreshWell FWX4350EHP:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

AIR CONDITIONER
FreshWell FWX4350EHP
Under-bench air conditioner
EN
Short Installation and Operating Manual.............................. 13
Staukastenklimaanlage
DE
Montage- und Bedienungskurzanleitung.............................22
Climatiseur de coffre
FR
Bref manuel d'installation et d'utilisation..............................32
Equipo de aire acondicionado de cajón
ES
Guía breve de instalación y funcionamiento......................... 41
Sistema de climatização para caixa de arrumação
PT
Breve Instalação e Manual de Operações............................ 50
Climatizzatore per il vano di carico
IT
Guida rapida di installazione e d'uso.................................. 60
Airco onder de bank
NL
Beknopte montagehandleiding en gebruiksaanwijzing......... 69
Klimaanlæg til montering i et magasin
DA
Kort installations- og betjeningsvejledning...........................78
Klimatanläggning för förvaringsutrymmen
SV
Snabbguide för installation och användning........................ 87
Takboksklimaanlegg
NO
Kort monterings- og brukerveiledning.................................96
Penkin alle asennettava ilmastointilaite
FI
Pikaohje asennusta ja käyttöä varten.................................. 105
Klimatyzator umieszczany w schowku
PL
Krótka instrukcja montażu i obsługi.................................... 114
FRESHWELL
Klimatizačné zariadenie do úložného priestoru
SK
Krátky návod na montáž a obsluhu.................................... 124
Klimatizace do zavazadlového prostoru
CS
Stručný návod k montáži a obsluze....................................133
Tárolóládás klímaberendezés
HU
Rövid telepítési és üzemeltetési kézikönyv..........................142
Klima-uređaj za montažu ispod klupe
HR
Kratke upute za montažu i rukovanje.................................. 151
Zemin tipi klima
TR
Kısa Kurulum ve Kullanım Kılavuzu..................................... 160
Klimatska naprava za vgradnjo pod klop
SL
Kratka navodila za montažo in uporabo..............................169
Aparat de aer condiţionat cu montare sub banchetă
RO
Manual scurt de instalare şi de utilizare.............................. 178
Климатик за монтиране под пейка
BG
Кратко ръководство за инсталация и работа..................... 187
Põrandale paigaldatav kliimaseade
ET
Lühike paigaldus- ja kasutusjuhend....................................196
Κλιματιστικό κάτω πάγκου
Συνοπτικό εγχειρίδιο τοποθέτησης και χρήσης ........... 205
EL
Grindinis oro kondicionierius
LT
Trumpas montavimo ir naudojimo vadovas.........................215
Zem krēsla uzstādāms gaisa kondicionētājs
LV
Īsā uzstādīšanas un lietošanas rokasgrāmata.......................224

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dometic FreshWell FWX4350EHP

  • Página 1 AIR CONDITIONER FRESHWELL FreshWell FWX4350EHP Under-bench air conditioner Klimatizačné zariadenie do úložného priestoru Short Installation and Operating Manual......13 Krátky návod na montáž a obsluhu........124 Staukastenklimaanlage Klimatizace do zavazadlového prostoru Montage- und Bedienungskurzanleitung......22 Stručný návod k montáži a obsluze........133 Climatiseur de coffre Tárolóládás klímaberendezés Bref manuel d’installation et d’utilisation......32...
  • Página 2 Copyright © 2023 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights...
  • Página 3 List of Figures  ...
  • Página 4  ...
  • Página 5 ...
  • Página 6  ...
  • Página 7  ...
  • Página 8   ...
  • Página 9 ...
  • Página 10  ...
  • Página 11  ...
  • Página 12   ...
  • Página 13  ...
  • Página 14 ...
  • Página 15 For up-to-date product informa- tion, please visit documents.dometic.com. Related documents Find the installation and operating manual online on qr.dometic.com/be5J9V. Explanations of symbols on the device Warning! Low burning velocity material.
  • Página 16 For repair service contact the service center in your country (see dometic.com/dealer). If the device's power cable is damaged, the •...
  • Página 17 • Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recom- mended by the manufacturer. • Do not pierce or burn the appliance. • Be aware that refrigerants may not contain an odor. WARNING! Risk of injury •...
  • Página 18 NOTICE! Damage hazard • Ensure that the voltage specification on the data plate is the same as the voltage specifica- tion of the power supply. • Use cable ducts to lay cables through walls with sharp edges. • Do not lay loose or bent cables next to electrically conductive materials. •...
  • Página 19 Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. Installation DANGER! Electrocution hazard Disconnect all power supplies when working on the under-bench air conditioner.
  • Página 20 Laying the connecting cables: DANGER! Electrocution hazard Ensure that no voltage is applied to electrically operated components before carrying out any work on them. Note Required cable cross-section: • Length < 7.5 m: 1.5 mm² • Length > 7.5 m: 2.5 mm² Fig. ...
  • Página 21 – 3. Press simultaneously button within 3 s to select the model number: • FreshWell: 02 • FreshJet: 07 • FreshLight: 11 The display shows all symbols for 5 s. Afterwards the remote control is ready for operation. Setting the time Ensure that the under-bench air conditioner is switched on (Switching the under-bench air conditioner on or standby).
  • Página 22 Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer) or your retailer. For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device:...
  • Página 23 • A copy of the receipt with purchasing date • A reason for the claim or description of the fault Note that self-repair or nonprofessional repair can have safety consequences and might void the warranty. Disposal WARNING! Fire hazard • The refrigerant is highly flammable.
  • Página 24 Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com. Zugehörige Dokumente Die Montage- und Bedienungsanleitung finden Sie online unter qr.dometic.com/be5J9V. Erklärung der Symbole am Gerät Warnung! Material mit geringer Abbrandgeschwindigkeit.
  • Página 25 Gefahren beim Umgang mit Kühlmittel und Klimaanlagen sowie den einschlägigen Vorschriften vertraut sind. Wenn Reparaturen notwendig sind, wenden Sie sich an den Kundendienst in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer). Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt ist, •...
  • Página 26 Auf keinen Fall dürfen bei der Suche nach Kälte- • mittellecks oder beim Aufspüren von Kältemittel- lecks potenzielle Zündquellen verwendet wer- den. Ein Halogenidbrenner (oder ein anderer Detektor mit offener Flamme) darf nicht verwen- det werden. • Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Mittel zur Beschleuni- gung des Abtauprozesses oder zur Reinigung.
  • Página 27 ACHTUNG! Beschädigungsgefahr • Treten Fehler im Kühlmittelkreislauf des Geräts auf, so muss das Gerät von einem Fachbe- trieb geprüft und ordnungsgemäß instand gesetzt werden. Auf keinen Fall darf das Kälte- mittel in die freie Atmosphäre abgelassen werden. • Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät und üben Sie keinen Druck darauf aus.
  • Página 28 Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. Installation GEFAHR! Gefahr durch Stromschlag...
  • Página 29 Staukastenklimaanlage transportieren Transportieren Sie die Staukastenklimaanlage wie gezeigt: Abb.  auf Seite 1 Staukastenklimaanlage montieren Öffnungen markieren: Abb.  auf Seite 1 2. Öffnungen ausschneiden: Abb.  auf Seite 2 3. Montagehalterungen markieren: Abb.  auf Seite 2 4. Befestigungshalter und Riemen einbauen: Abb.  auf Seite 3 5.
  • Página 30 Pos. Beschreibung 230 V -Kabel für 230 V -Buchse Raumtemperatursensor 10. Schließen Sie die Staukastenklimaanlage mithilfe der Schnellanschlüsse an eine Stromversorgung an. Abb.  auf Seite 6 11. Luftkanäle einbauen: Anordnung der Luftkanäle für eine effiziente Kühlung: Abb.  auf Seite 7 Anordnung der Luftkanäle für eine effiziente Heizung: Abb. ...
  • Página 31 – 3. Stellen Sie mit der Taste oder die aktuelle Uhrzeit ein. – Hinweis Drücken Sie die Taste oder länger als 2 s, um die Uhrzeit schneller zu erhöhen oder zu verringern. 4. Drücken Sie die Taste , um die eingestellte Uhrzeit zu bestätigen. Bedienung Die Staukastenklimaanlage kann über die Fernbedienung bedient werden.
  • Página 32 Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Nieder- lassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler. Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Gewährleistungsantrag folgende Unterlagen mit dem Gerät ein: •...
  • Página 33 Entsorgung WARNUNG! Brandgefahr • Das Kühlmittel ist hochentflammbar. Öffnen oder beschädigen Sie nicht den Kühlkreislauf. • Die Isolierung des Geräts enthält ein isolierendes Gas (siehe Typenschild). Beschädigen Sie nicht die Isolierung. Recycling von Produkten mit nicht auswechselbaren Batterien, wiederaufladbaren Batterien oder Leuchtmitteln: •...
  • Página 34 à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le pro- duit, consulter le site documents.dometic.com. Documents associés Vous trouverez le manuel d’installation et d’utilisation en ligne sur qr.dometic.com/be5J9V. Description des symboles de l’appareil Attention ! Matériau à combustion lente.
  • Página 35 à la manipulation de réfrigérants et de climatiseurs et des règlements spécifiques. Pour tout service de répara- tion, contactez le centre d’entretien de votre pays (voir dometic.com/dealer). Si le câble de raccordement de l’appareil est en- •...
  • Página 36 • N’utilisez pour accélérer le processus de dégivrage ou pour le nettoyage aucun autre moyen que ceux recommandés par le fabricant. • Ne percez ou ne brûlez pas l’appareil. • Notez que les réfrigérants peuvent ne pas avoir d’odeur. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure •...
  • Página 37 Installation de l’appareil en toute sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessure • L’appareil doit être monté de manière à ce qu’il ne puisse pas tomber. • Fixez et posez les câbles de manière à exclure tout risque de trébuchement ou d’endom- magement du câble.
  • Página 38 • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel. Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. Installation DANGER ! Risque d’électrocution Coupez toutes les sources d’alimentation électrique avant toute intervention sur le climatiseur de coffre.
  • Página 39 6. Installation des grilles extérieures : fig.  à la page 4 Installation du récepteur (en option) : fig.  à la page 5 fig.  à la page 5 8. Installation du capteur de température : fig.  à la page 6 Pose des câbles de raccordement : DANGER ! Risque d’électrocution Assurez-vous qu'aucune tension n'est appliquée aux composants électriques avant toute inter- vention sur ceux-ci.
  • Página 40 Avant la première utilisation Remarque Assurez-vous que les orifices d’aspiration et les buses de ventilation ne sont pas obstrués. Toutes les grilles d’aération doivent toujours être dégagées pour garantir que le climatiseur de coffre peut fonctionner à sa capacité maximale. Réglage de la télécommande Mettez les piles (voir Remplacement des piles de la...
  • Página 41 Sélection du mode de climatisation : Mode de climatisa- Affichage à l’écran Description tion Le climatiseur de coffre régule la température intérieure à la tem- Automatique pérature définie en chauffant ou en refroidissant et en définissant la vitesse de soufflerie requise. Le climatiseur de coffre refroidit l’habitacle à...
  • Página 42 La période de garantie légale s’applique. Si le produit s’avérait défectueux, contactez la succursale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou votre revendeur. Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre à l’appareil les documents suivants : •...
  • Página 43 Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com. Documentación relacionada Las Instrucciones de montaje y de uso completas están disponibles en línea en...
  • Página 44 En caso de necesitar una reparación, póngase en contacto con el centro de atención al cliente de su país (véase dometic.com/dealer). Si el cable de conexión del equipo está dañado, •...
  • Página 45 • Para acelerar el proceso de descongelación o limpiar el aparato, utilice solamente los pro- cedimientos recomendados por el fabricante. • No perfore ni queme el aparato. • Tenga en cuenta que los refrigerantes pueden no tener olor. ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones •...
  • Página 46 Instalación segura del equipo ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones • El aparato debe montarse de forma segura para que no pueda caerse. • Conecte y tienda los cables de tal forma que no se pueda tropezar con ellos ni puedan re- sultar dañados.
  • Página 47 Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. Instalación ¡PELIGRO! Riesgo de electrocución Desconecte siempre todas las alimentaciones de tensión mientras esté...
  • Página 48 6. Instalación de las rejillas externas: fig.  en la página 4 Instalación del receptor (opcional): fig.  en la página 5 fig.  en la página 5 8. Instalación del sensor de temperatura: fig.  en la página 6 Tendido de los cables de conexión: ¡PELIGRO! Riesgo de electrocución Asegúrese de que no se aplica tensión a los componentes eléctricos antes de realizar cual- quier trabajo en ellos.
  • Página 49 Antes del primer uso Nota Asegúrese de que la abertura de entrada de aire y las boquillas de aire no estén obstruidas. Todas las rejillas de ventilación deben mantenerse siempre libres de obstáculos para garantizar que el equipo de aire acondicionado de cajón pueda funcionar a su máxima capacidad. Ajuste de control remoto Introduzca las pilas (véase Sustitución de las pilas del control...
  • Página 50 Selección del modo de aire acondicionado: Modo de aire acondi- Mensaje en pantalla Descripción cionado El equipo de aire acondicionado de cajón lleva la temperatura Automático interior a la temperatura fijada aportando calor o frío y controlan- do la velocidad del ventilador necesaria. El equipo de aire acondicionado de cajón enfría la temperatura Refrigeración interior hasta la temperatura fijada con los ajustes del ventilador.
  • Página 51 Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto es defectuoso, contacte con su punto de venta (véase dometic.com/dealer) o con la sucursal del fabricante en su país. Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el aparato: •...
  • Página 52 Este manual do produ- to, incluindo as instruções, orientações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualiza- ções. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com. Documentos relacionados O manual de montagem e instruções pode ser consultado online em...
  • Página 53 Em caso de reparação, entre em contacto com o centro de assistência técnica do seu país (ver dometic.com/dealer). Se o cabo de alimentação do aparelho estiver •...
  • Página 54 uma tocha de halogeneto, nem qualquer outro detetor que use uma chama sem proteção. • Não utilize outros métodos além dos recomendados pelo fabricante para acelerar o pro- cesso de descongelamento ou para limpar. • Não fure nem queime o aparelho. •...
  • Página 55 Instalação segura do aparelho AVISO! Perigo de ferimentos • O aparelho tem de ser instalado de forma segura, de modo que não possa cair. • Fixe os cabos e coloque-os de modo a excluir riscos de tropeções e de danos. NOTA! Risco de danos •...
  • Página 56 Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto. Instalação PERIGO! Risco de eletrocussão Durante os trabalhos no sistema para caixa de arrumação, desligue todas as fontes de alimenta- ções.
  • Página 57 Instalação do recetor (opcional): fig.  na página 5 fig.  na página 5 8. Instalação do sensor da temperatura: fig.  na página 6 Colocação dos cabos de ligação: PERIGO! Risco de eletrocussão Certifique-se de que nenhuma tensão seja aplicada aos componentes operados eletricamen- te, antes de realizar qualquer trabalho neles. Observação Secção transversal necessária do cabo: •...
  • Página 58 Antes da primeira utilização Observação Certifique-se de que tanto a abertura de entrada de ar como os bocais de ar estão desobstruídos. Todas as grelhas de ventilação têm de ser mantidas desobstruídas para garantir que o sistema de ar condicionado para caixa de arrumação funciona na sua capacidade máxima. Ajustar o controlo remoto Insira as pilhas (ver Substituir as pilhas do controlo...
  • Página 59 Selecionar o modo de climatização: Modo de climatiza- Mensagem Descrição ção no mostrador O sistema de ar condicionado para caixa de arrumação regula a temperatura interior para a temperatura definida aquecendo ou Automático refrigerando e controlando a velocidade do ventilador necessá- ria.
  • Página 60 Garantia Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeitos, contacte a filial do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer) ou o seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar também os seguintes documentos: •...
  • Página 61 Reciclagem do material de embalagem: Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respetivo contentor de reciclagem.
  • Página 62 Il presente ma- nuale del prodotto, comprese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modi- fiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, visitare documents.dometic.com. Documenti correlati Le istruzioni di montaggio e d’uso sono disponibili online all’indirizzo...
  • Página 63 Per il servizio di riparazione, contattare il centro di assistenza del proprio Paese (vedi dometic.com/dea ler). Per evitare possibili pericoli legati alla sicurezza, •...
  • Página 64 mento di perdite di refrigerante. Non utilizzare una torcia ad alogenuri (o qualsiasi altro rilevato- re che utilizzi una fiamma libera). • Non utilizzare mezzi per accelerare il processo di sbrinamento o per la pulizia diversi da quelli raccomandati dal produttore. •...
  • Página 65 • Qualora dovessero presentarsi guasti al circuito di raffreddamento dell’apparecchio, fare controllare e riparare quest’ultimo correttamente da un’azienda specializzata. Non scarica- re mai il refrigerante nell’atmosfera. • Non posare oggetti pesanti o applicare pressione sull’apparecchio. • Non esporre il climatizzatore per vano di carico all’acqua. Installazione dell’apparecchio in sicurezza AVVERTENZA! Rischio di lesioni •...
  • Página 66 • impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale. Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. Installazione PERICOLO! Pericolo di scosse elettriche Quando si opera sul climatizzatore per vano di carico, interrompere tutte le alimentazioni di tensio-...
  • Página 67 4. Installazione delle staffe di fissaggio e delle cinghie: fig.  alla pagina 3 5. Installazione delle sezioni angolari: fig.  alla pagina 4 6. Installazione delle griglie esterne: fig.  alla pagina 4 Installazione del ricevitore (opzionale): fig.  alla pagina 5 fig.  alla pagina 5 8. Installazione del sensore di temperatura: fig. ...
  • Página 68 Pos. Descrizione Tubi di ventilazione Prima del primo uso Nota Assicurarsi che sia l’apertura di aspirazione dell’aria sia le bocchette dell’aria siano libere. Tutte le griglie di ventilazione devono essere sempre tenute libere per garantire che il climatizzatore da in- casso sia in grado di funzionare con la capacità...
  • Página 69 Selezione della modalità di climatizzazione: Modalità di condizio- Messaggi sul display Descrizione namento Il climatizzatore per vano di carico regola la temperatura interna Automatica in base alla temperatura impostata, riscaldando o raffreddando e controllando la velocità del ventilatore richiesta. Il climatizzatore per vano di carico raffredda la temperatura inter- Raffreddamento na alla temperatura impostata con le impostazioni del ventilatore configurate.
  • Página 70 Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Se il prodotto è difettoso, contattare la filiale del fabbricante nel proprio Paese (vedi dometic.com/dealer) o il rivenditore di riferimento. Per la gestione della riparazione e della garanzia è necessario inviare la seguente documentazione insieme al di- spositivo: •...
  • Página 71 Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bij- behorende documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dome tic.com. Bijbehorende documenten De montagehandleiding en gebruiksaanwijzing zijn online te vinden op qr.dometic.com/be5J9V. Verklaring van de symbolen op het toestel Waarschuwing! Licht ontvlambaar materiaal.
  • Página 72 Neem voor reparaties contact op met het servicecentrum in uw land (zie dometic.com/dea ler). Als de stroomkabel van het toestel beschadigd •...
  • Página 73 Onder geen beding mogen potentiële ontste- • kingsbronnen worden gebruikt om koelmid- dellekkages te zoeken of te detecteren. Er mag geen gasontladingslamp (of een andere detec- tor met open vlam) worden gebruikt. • Gebruik geen andere middelen om het ontdooiproces te versnellen of om te reinigen dan die welke door de fabrikant worden aanbevolen.
  • Página 74 LET OP! Gevaar voor schade • Als er storingen in de koelkring van het toestel optreden, moet het toestel door een gespe- cialiseerde firma worden gecontroleerd en naar behoren worden gerepareerd. Het koel- middel mag in geen geval in de vrije lucht worden afgelaten. •...
  • Página 75 Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het product te wijzigen. Installatie GEVAAR! Gevaar voor elektrische schokken Onderbreek alle stroomvoorzieningen bij werkzaamheden aan de airconditioning onder de bank.
  • Página 76 4. De bevestigingsbeugels en riemen monteren: afb.  op pagina 3 5. De hoekprofielen monteren: afb.  op pagina 4 6. De externe roosters monteren: afb.  op pagina 4 De ontvanger monteren (optioneel): afb.  op pagina 5 afb.  op pagina 5 8. De temperatuursensor monteren: afb.  op pagina 6 De aansluitkabels leggen: GEVAAR! Gevaar voor elektrische schokken Zorg ervoor dat er geen spanning staat op elektrisch bediende onderdelen voordat u er werk-...
  • Página 77 Beschrijving Ventilatieleidingen Voor het eerste gebruik Instructie Zorg ervoor dat zowel de luchtinlaatopening als de luchtverdelers vrij zijn. Alle ventilatieroosters moeten altijd vrij worden gehouden, zodat de airconditioning onder de bank op maximaal vermo- gen kan werken. Afstandsbediening instellen Plaats de batterijen (zie Batterijen van de afstandsbediening vervangen).
  • Página 78 De airconditioningmodus selecteren: Airconditioningmo- Displaymelding Beschrijving De airconditioning onder de bank regelt de binnentemperatuur Automatisch volgens de ingestelde temperatuur door verwarmen of koelen en door regelen van de vereiste ventilatorsnelheid. De airconditioning onder de bank koelt de binnentemperatuur Koelen tot de ingestelde temperatuur met de geconfigureerde ventila- torinstellingen.
  • Página 79 De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Neem contact op met de vestiging van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer) of met uw dealer als het product defect is. Stuur voor de afhandeling van reparaties of garantie volgende documenten mee: •...
  • Página 80 ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se documents.dometic.com for de nyeste produktinformationer. Relaterede dokumenter Du kan finde monterings- og betjeningsvejledningen online på qr.dometic.com/be5J9V. Forklaringer af symbolerne på apparatet Advarsel! Materiale, der brænder langsomt. Læs betjeningsvejledningen.
  • Página 81 Læs servicevejledningen. Sikkerhedshenvisninger Grundlæggende sikkerhed ADVARSEL! Fare for elektrisk stød • Installation, vedligeholdelse af og reparationer på apparatet må kun foretages af fagfolk, der kender farerne ved omgang med kølemidler og klimaanlæg og de pågældende for- skrifter. Ved reparationer skal du henvende dig til serviceafdelingen i dit land (se dometi c.com/dealer).
  • Página 82 • Du må ikke benytte andre tiltag til at accelerere afrimningsprocessen eller til rengøring bort- set fra dem, der anbefales af producenten. • Apparatet må ikke gennembores eller brændes. • Vær opmærksom på, at kølemidler ikke nødvendigvis har en bestemt lugt. ADVARSEL! Fare for kvæstelser •...
  • Página 83 VIGTIGT! Fare for beskadigelse • Kontrollér, at spændingsoplysningerne på mærkepladen stemmer overens med spæn- dingsangivelsen på strømforsyningen. • Anvend kabelkanaler til at trække kabler gennem vægge med skarpe kanter. • Træk ikke ledninger løst eller med skarpe knæk ved elektrisk ledende materialer. •...
  • Página 84 ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen. Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifikationer. Montering FARE! Fare for elektrisk stød Afbryd alle spændingsforsyninger, når der arbejdes på klimaanlægget til montering i et magasin.
  • Página 85 Trækning af tilslutningsledninger: FARE! Fare for elektrisk stød Før arbejde på elektrisk drevne komponenter skal det kontrolleres, at de ikke forsynes med spænding. Bemærk Påkrævet kabeltværsnit: • Længde < 7.5 m: 1,5 mm² • Længde > 7.5 m: 2,5 mm² fig. ...
  • Página 86 – 3. Tryk på knapperne samtidig i 3 s for at vælge modelnummer: • FreshWell: 02 • FreshJet: 07 • FreshLight: 11 Displayet viser alle symboler for 5 s. Derefter er fjernbetjeningen klar til brug. Indstilling af klokkeslættet Sørg for, at klimaanlægget til montering i et magasin er tændt (Sådan tændes eller sættes klimaanlægget til montering i et magasin på...
  • Página 87 12 Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • en kopi af regningen med købsdato...
  • Página 88 • en reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse. Vær opmærksom på, at egne eller uprofessionelle reparationer kan få sikkerhedsmæssige konsekvenser og kan gøre garantien ugyldig. Bortskaffelse ADVARSEL! Brandfare • Kølemidlet er meget brandfarligt. Kølekredsløbet må ikke åbnes eller beskadiges. • Apparatets isolering indeholder en isolerende gas (se typemærkat). Isoleringen må ikke be- skadiges.
  • Página 89 Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök documents.dometic.com. Tillhörande dokument Installations- och bruksanvisningen finns online på...
  • Página 90 är förtrogen med riskerna vid hante- ring av kylmedium och klimatanläggningen och känner till de gällande föreskrifterna. För re- parationsservice ska du kontakta ett servicecenter i ditt land (se dometic.com/dealer). Om apparatens strömkabel skadas måste den, •...
  • Página 91 • Använd inga medel för att påskynda avfrostningsprocessen eller för att rengöra, utöver de som tillverkaren rekommenderar. • Stick inte hål i eller bränn apparaten. • Tänk på att kylmedel kanske inte luktar något. VARNING! Risk för personskada • Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i dri. Barn från åtta års ålder, personer med nedsatt fy- •...
  • Página 92 Säkerhet vid installering av apparaten VARNING! Risk för personskada • Apparaten måste installeras säkert så att den inte kan falla ner. • Sätt fast och dra kablarna så att ingen kan snubbla över dem och så att kablarna inte kan ska- das.
  • Página 93 Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer. Installation FARA! Risk för dödsfall på grund av elektricitet Koppla bort all strömförsörjning innan du utför arbete på klimatanläggningen för förvaringsutrym- men.
  • Página 94 Installera mottagaren (tillval): bild.  sida 5 bild.  sida 5 8. Installera temperaturgivaren: bild.  sida 6 Dra anslutningskablarna: FARA! Risk för dödsfall på grund av elektricitet Se till att det inte finns någon spänning i de eldrivna komponenterna innan du utför arbete på dem. Anvisning Nödvändig kabelarea: •...
  • Página 95 Ställa in fjärrkontroll Sätt in batterierna (se Byta fjärrkontrollens batterier). På displayen visas alla symboler i 5 s. 2. Tryck samtidigt på knapparna under dessa 5 s. Displayen visar standardmodellnumret. – 3. Tryck samtidigt på knappen inom 3 s för att välja modellnumret: •...
  • Página 96 Klimatanläggnings- Meddelanden Beskrivning läge på displayen Klimatanläggningen för förvaringsutrymmen värmer inomhus- Värme temperaturen till inställd temperatur med konfigurerade fläktin- ställningar. Fläkten cirkulerar lu utan uppvärmning eller kylning med konfi- Cirkulationsluft gurerade fläktinställningar. Klimatanläggning för förvaringsutrymmen reglerar inomhustem- peraturen till inställd temperatur genom att kyla och reglera fläkt- Avfuktning hastigheten.
  • Página 97 Aktivera sovfunktionen: bild.  sida 12 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta tillverkarens filial i ditt land (se dometic.com/dealer) eller din åter- försäljare om produkten är defekt. Vid reparations- och garantiärenden ska följande dokument skickas med när du returnerar produkten: • En kopia på fakturan med inköpsdatum •...
  • Página 98 For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com. Relaterte dokumenter Du finner monterings- og drishåndbok på nettet under qr.dometic.com/be5J9V. Symbolforklaring på apparatet Advarsel! Material med lav forbrenningshastighet. Les bruksanvisningen.
  • Página 99 Les servicehåndboken. Sikkerhetsinstruksjoner Grunnleggende sikkerhet ADVARSEL! Fare for elektrisk støt • Installasjon, vedlikehold og reparasjon av apparatet må kun utføres av fagfolk som kjen- ner til farene ved håndtering av kjølemidler og klimaanlegg og som er kjent med gjelden- de forskrifter. Ved behov for reparasjon kontakter du servicestedene i ditt land (se dome tic.com/dealer).
  • Página 100 • Ikke ty til andre midler enn de som er anbefalt av produsenten til opptiningsprosessen eller rengjøringen. • Ikke stikk hull på eller brenn apparatet. • Vær oppmerksom på at kjølemidler ikke nødvendigvis avgir lukt. ADVARSEL! Fare for personskader • Apparatet må...
  • Página 101 • Fest og legg ledningene slik at man ikke snubler i dem, og slik at man unngår å skade kabe- len. PASS PÅ! Fare for skader • Kontroller at spenningsspesifikasjonen på dataskiltet stemmer overens med spenningsspe- sifikasjonene til strømforsyningen. • Bruk kabelkanaler for å...
  • Página 102 Modifisering av produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten • Bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifikasjoner. Installasjon FARE! Fare for elektrisk støt Ved arbeid på takboksklimaanlegget må alle spenningsforsyninger frakobles.
  • Página 103 8. Installere temperatursensor: fig.  på side 6 Legge tilkoblingsledninger: FARE! Fare for elektrisk støt Kontroller at elektriske komponenter ikke er tilkoblet noe spenning før du begynner å jobbe med dem. Merk Nødvendig kabeltverrsnitt: • Lengde < 7.5 m: 1,5 mm² • Lengde >...
  • Página 104 2. Trykk samtidig på under dette 5 s. Displayet viser standard-modellnummer. – 3. Trykk samtidig på innen 3 s for å velge modellnummer: • FreshWell: 02 • FreshJet: 07 • FreshLight: 11 Displayet viser alle symboler i 5 s. Etterpå er fjernkontrollen driftsklar. Stille inn klokkeslett Sørg for at takboksklimaanlegget er slått på...
  • Página 105 Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt: Ta kontakt med produsentens filial (se dometic.com/dea ler) eller forhandler i ditt land. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: • Kopi av kvitteringen med kjøpsdato...
  • Página 106 • Årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen Vær oppmerksom på at reparasjoner som utføres selv, eller som ikke utføres på en profesjonell måte, kan gå ut over sikkerheten og føre til at garantien blir ugyldig. Avfallshåndtering ADVARSEL! Brannfare • Kjølemiddelet er svært brennbart.
  • Página 107 Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com. Asiaankuuluvat asiakirjat Asennus- ja käyttöohjeet ovat osoitteessa qr.dometic.com/be5J9V.
  • Página 108 Lue huoltokirja. Turvallisuusohjeet Perusturvallisuus VAROITUS! Sähköiskun vaara • Laitteen saavat asentaa ja sitä saavat huoltaa ja korjata vain ammattimiehet, jotka tuntevat kylmäaineiden ja ilmastointilaitteiden käsittelyyn liittyvät vaarat sekä vastaavat määräykset. Käänny oman maasi huoltotukiliikkeen puoleen, jos laite tarvitsee korjausta (katso dome tic.com/dealer).
  • Página 109 • Älä käytä sulattamisen nopeuttamiseen tai puhdistamiseen muita kuin valmistajan suosittele- mia keinoja. • Älä tee laitteeseen reikiä äläkä polta sitä. • Huomaa, että kylmäaineissa ei saa olla hajusteita. VAROITUS! Loukkaantumisvaara • Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos laitteessa on näkyviä vaurioita. Tätä...
  • Página 110 Laitteen turvallinen asennus VAROITUS! Loukkaantumisvaara • Laite täytyy asentaa niin vakaasti, että se ei voi pudota. • Kiinnitä ja sijoita johdot siten, että niihin ei voi kompastua ja että johdot eivät voi vaurioitua. HUOMAUTUS! Vahingonvaara • Vertaa tietolevyn jännitetietoja käytettävissä olevan energiansyötön jännitetietoihin. •...
  • Página 111 • Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa. Asennus VAARA! Sähköiskun vaara Katkaise kaikki jännitteensyötöt penkin alle asennettavaa ilmastointilaitetta koskevien töiden ajaksi. Penkin alle asennettavan ilmastointilaitteen kuljetus Voit kuljettaa penkin alle asennettavan ilmastointilaitteen seuraavasti: kuva. ...
  • Página 112 Vastaanottimen (lisävaruste) asennus: kuva.  sivulla 5 kuva.  sivulla 5 8. Lämpötila-anturin asennus: kuva.  sivulla 6 Liitäntäjohtojen vetäminen: VAARA! Sähköiskun vaara Varmista, että sähkötoimisiin komponentit eivät saa jännitettä, ennen kuin teet niihin kohdistu- via töitä. Ohje Vaadittu johdon poikkileikkaus: • Pituus < 7.5 m: 1,5 mm² •...
  • Página 113 Kaukosäätimen asettaminen Laita paristot paikoilleen (katso Kaukosäätimen paristojen vaihtaminen). Kaikki symbolit näkyvät näytössä 5 s ajan. 2. Paina samanaikaisesti painikkeita tämän aikana 5 s. Näytössä näkyy oletusmallinumero. – 3. Valitse mallinumero painamalla samanaikaisesti painikkeita ajan 3 s kuluessa: • FreshWell: 02 •...
  • Página 114 Ilmastointitila Näyttöilmoitus Kuvaus Penkin alle asennettava ilmastointilaite säätää sisälämpötilan ase- tuksen mukaiseksi jäähdyttämällä ja säätämällä tarvittavaa puhal- Kosteudenpoisto lintehoa. Lisäksi penkin alle asennettava ilmastointilaite poistaa ilmasta kosteutta. Asetettua lämpötilaa muutetaan arvolla 1 °C arvon 1 h jälkeen ja arvolla 2 °C arvon 2 h jälkeen. Penkin alle asennettava ilmastoin- Sleep-toiminto tilaite säätää...
  • Página 115 Takuu Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi (ks. dometic.com/dealer) tai jälleenmyyjään. Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seuraavat asiakirjat: • Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä • Valitusperuste tai vikakuvaus Huomaa, että...
  • Página 116 Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produk- tu, wraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com. Powiązana dokumentacja Instrukcję montażu i obsługi można znaleźć w internecie na stronie qr.dometic.com/be5J9V. Objaśnienie symboli na urządzeniu Ostrzeżenie! Materiał o niskiej prędkości spalania.
  • Página 117 Montaż, konserwacja i naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wy- kwalifikowany personel, który zna zagrożenia związane z pracą przy czynniku chłodniczym i układach klimatyzacji oraz odpowiednie przepisy. W celu naprawy należy zwrócić się do-  centrum serwisowego w danym kraju (patrz dometic.com/dealer). Jeśli przewód zasilający urządzenia ulegnie •...
  • Página 118 Pod żadnym pozorem nie stosować potencjal- • nych źródeł zapłonu do lokalizacji lub wykrywa- nia wycieków czynnika chłodniczego. Nie stoso- wać palników do wykrywania czynników chłod- niczych (ani żadnych innych detektorów wyko- rzystujących nieosłonięty płomień). • Do przyspieszania procesu odszraniania i czyszczenia nie należy używać żadnych innych środków oprócz tych, które zaleca producent.
  • Página 119 UWAGA! Ryzyko uszkodzenia • W razie usterek w obiegu chłodniczym urządzenia musi ono zostać sprawdzone i naprawio- ne przez specjalistyczną firmę. Czynnika chłodniczego nie można w żadnym razie wypusz- czać do atmosfery. • Nie ustawiać na urządzeniu żadnych ciężkich przedmiotów ani nie wywierać na nie nacisku. • Nie narażać...
  • Página 120 • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu. Montaż NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko porażenia prądem Przed przystąpieniem do pracy przy klimatyzatorze umieszczanym w schowku należy odłączyć...
  • Página 121 Montaż klimatyzatora umieszczanego w schowku Zaznaczanie otworów: rys.  na stronie 1 2. Wycinanie otworów: rys.  na stronie 2 3. Zaznaczanie wsporników montażowych: rys.  na stronie 2 4. Montaż uchwytów mocujących i pasów: rys.  na stronie 3 5. Montaż kątowników: rys.  na stronie 4 6. Montaż zewnętrznych kratek: rys. ...
  • Página 122 11. Montaż kanałów prowadzenia powietrza: Rozmieszczenie kanałów prowadzenia powietrza dla wydajnego chłodzenia: rys.  na stronie 7 Rozmieszczenie kanałów prowadzenia powietrza dla wydajnego ogrzewania: rys.  na stronie 8 Poz. Opis Kanały prowadzenia powietrza Otwór na powietrze do recyrkulacji Rury wentylacyjne Przed pierwszym użyciem Wskazówka Upewnić się, czy otwór wlotu powietrza i nawiewy nie są zatkane ani zasłonięte. Wszystkie kratki wentylacyjne muszą...
  • Página 123 Obsługa Klimatyzatorem umieszczanym w schowku steruje się za pomocą pilota. Postępować w zilustrowany sposób: Włączanie klimatyzatora umieszczanego w schowku i przełączanie go w tryb czuwania: rys.  na stronie 8 Wybór trybu klimatyzacji: Tryb klimatyzacyjny Komunikat wy- Opis świetlany na-  wyświetlaczu Klimatyzator umieszczany w schowku reguluje temperaturę we automatyczne wnętrzu do ustawionej wartości poprzez ogrzewanie lub chło- dzenie i sterowanie wymaganą...
  • Página 124 Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu należy zwrócić się do-  oddziału producenta w danym kraju (patrz dometic.com/dealer) lub do sprzedawcy produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie następujących dokumentów: • Kopii rachunku z datą zakupu •...
  • Página 125 Recykling produktów z niewymiennymi bateriami, akumulatorami lub źródłami światła: • Jeśli produkt zawiera niewymienne baterie, akumulatory lub źródła światła, nie trzeba ich usuwać przed utylizacją. • Jeśli produkt nie będzie już dalej wykorzystywany, należy dowiedzieć się w najbliższym za- kładzie recyklingu lub od specjalistycznego przedstawiciela producenta, w jaki sposób można zutylizować...
  • Página 126 Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com. Súvisiace dokumenty Návod na montáž a uvedenie do prevádzky nájdete online na adrese qr.dometic.com/be5J9V.
  • Página 127 Inštaláciu, údržbu a opravy zariadenia musia uskutočňovať len odborníci s príslušnou kvalifi- káciou, ktorí sú oboznámení s rizikami spojenými s manipuláciou s chladiacimi prostriedka- mi a klimatizačnými zariadeniami a s príslušnými predpismi. V prípade potreby opravy sa ob- ráťte na servisné stredisko vo vašej krajine (pozri dometic.com/dealer). Ak je pripájací kábel tohto zariadenia poškode- •...
  • Página 128 iný detektor s otvoreným plameňom) sa nesmie používať. • Nepoužívajte prostriedky na urýchlenie procesu odmrazovania alebo iné prostriedky na čis- tenie, než tie, ktoré odporučil výrobca. • Spotrebič neprepichujte alebo nehádžte do ohňa. • Pamätajte si, že chladivá nemusia vydávať žiadny zápach. VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo poranenia •...
  • Página 129 Bezpečná inštalácia zariadenia VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo poranenia • Zariadenie musí byť nainštalované tak bezpečne, aby nespadlo. • Káble upevnite a uložte tak, aby nehrozilo nebezpečenstvo zakopnutia a aby bolo vylúčené poškodenie káblov. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia • Skontrolujte, či sa údaje o napätí na typovom štítku zhodujú s údajmi o napätí. •...
  • Página 130 • Zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely než na účely opísané v návode Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku. Montáž NEBZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom Pri prácach na klimatizačnom zariadení do úložného priestoru odpojte všetky zdroje napájania. Preprava klimatizačného zariadenia do úložného priestoru Klimatizačné...
  • Página 131 Inštalácia prijímača (voliteľné): obr.  na strane 5 obr.  na strane 5 8. Inštalácia snímača teploty: obr.  na strane 6 Uloženie pripojovacích vedení: NEBZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom Pred výkonom prác zabezpečte, aby elektricky ovládané komponenty neboli pod napätím. Poznámka Požadovaný prierez kábla: • Dĺžka < 7.5 m: 1,5 mm² •...
  • Página 132 Nastavenie diaľkového ovládania Vložte batérie (pozri Výmena batérií diaľkového ovládania). Na displeji sa na zobrazia všetky symboly na 5 s. 2. Stlačte naraz tlačidlá počas tohto 5 s. Na displeji sa zobrazí štandardné číslo modelu. – 3. Pre výber čísla modelu stlačte naraz tlačidlá do 3 s: •...
  • Página 133 Režim klimatizácie Hlásenie na displeji Opis Klimatizácia do úložného priestoru reguluje teplotu v interiéri na nastavenú teplotu chladením a monitoruje potrebné otáčky Odvlhčovanie ventilátora. Klimatizácia do úložného priestoru navyše odstraňu- je vlhkosť zo vzduchu. Nastavená teplota sa upravuje pomocou 1 °C po 1 h a pomocou Sleep (Spánok) 2 °C po 2 h.
  • Página 134 Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak je výrobok poškodený, obráťte sa na pobočku výrobcu vo vašej kra- jine (pozri dometic.com/dealer) alebo na vášho výrobcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné podklady: • kópiu faktúry s dátumom kúpy, •...
  • Página 135 Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na documents.dometic.com. Související dokumenty Návod k montáži a obsluze naleznete online na adrese qr.dometic.com/be5J9V.
  • Página 136 • Instalaci, údržbu a opravy zařízení musí provádět pouze odborníci, kteří jsou seznámeni s nebezpečími při manipulaci s chladivy a klimatizačními zařízeními a s příslušnými předpisy. Za účelem opravy se obraťte na servisní středisko ve své zemi (viz dometic.com/dealer). Pokud je přívodní kabel tohoto přístroje poško- • zen, musí být vyměněn výrobcem, zástupcem servisu nebo odborníkem s podobnou kvalifikací...
  • Página 137 • K urychlení rozmrazování nebo čištění nepoužívejte jiné než výrobcem doporučené pro- středky. • Přístroj se nesmí propichovat ani spalovat. • Dbejte na to, že chladiva mohou být bez zápachu. VÝSTRAHA! Riziko zranění • V případě, že je přístroj viditelně poškozen, nesmíte ho používat. Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a o- •...
  • Página 138 POZOR! Nebezpečí poškození • Ujistěte se, že údaj o napětí na výrobním štítku souhlasí se stávajícím zdrojem napájení. • Pokud musejí být rozvody vedeny kolem stěn s ostrými hranami, použijte chráničky nebo průchodky. • Nepokládejte volné nebo ohnuté kabely vedle elektricky vodivých materiálů. •...
  • Página 139 • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu. Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. Montáž NEBEZPEČÍ! Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem Při práci na klimatizaci do úložného prostoru odpojte veškeré napájení elektrickým proudem.
  • Página 140 Instalace připojovacích kabelů: NEBEZPEČÍ! Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem Před prováděním jakýchkoli prací na elektricky ovládaných součástech se ujistěte, že k nim ne- ní přivedeno žádné napětí. Poznámka Potřebný průřez kabelu: • Délka < 7.5 m: 1,5 mm² • Délka > 7.5 m: 2,5 mm² obr. ...
  • Página 141 – 3. Současným stisknutím tlačítek během 3 s vyberete výchozí číslo modelu: • FreshWell: 02 • FreshJet: 07 • FreshLight: 11 Na displeji se zobrazí všechny symboly pro 5 s. Poté je dálkový ovladač připraven k použití. Nastavení času Ujistěte se, že je klimatizace v úložném prostoru zapnutá (Zapnutí...
  • Página 142 12 Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, kontaktujte pobočku výrobce ve vaší zemi nebo svého prodejce (viz dometic.com/dealer). K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: • kopii účtenky s datem zakoupení,...
  • Página 143 • uvedení důvodu reklamace nebo popis vady. Upozorňujeme, že oprava svépomocí nebo neodborná oprava může ohrozit bezpečnost a vést ke ztrátě záruky. Likvidace VÝSTRAHA! Nebezpečí požáru • Chladivo je vysoce hořlavé. Za žádných okolností neotevírejte ani nepoškoďte chladicí okruh. • Izolace přístroje obsahuje izolační plyn (viz typový štítek). Nepoškozujte izolaci. Recyklace výrobků...
  • Página 144 és mások sérüléséhez, a termék vagy a közelben található más anyagi javak károsodásához vezethet. Ez a termék kézikönyv és a benne található utasítások, irányelvek és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra: documents.dometic.com. Vonatkozó dokumentumok A szerelési és használati útmutatót online a következő...
  • Página 145 A tárolóládás klímaberendezés szerelését, karbantartását és javításait csak a hűtőközegek és klímaberendezések kezelését és a vonatkozó előírásokat ismerő szakemberek végezhetik. Javítás esetén forduljon az Ön országában illetékes szervizközponthoz (lásd: dometic.com/dealer). Ha a készülék tápkábele megsérült, akkor a • veszélyek elkerülése érdekében a gyártóval, a szervizzel vagy egy hasonlóan képzett...
  • Página 146 használni. Halogénlámpát (vagy más, nyílt lángot alkalmazó érzékelőt) tilos használni. • A leolvasztás, vagy a tisztítás meggyorsítása érdekében ne használjon más módszereket, mint amelyeket a gyártó javasol. • Ne szúrja ki és ne dobja tűzbe a készüléket. • Vegye figyelembe, hogy a hűtőközegek szagtalanok lehetnek. FIGYELMEZTETÉS! Sérülés kockázata •...
  • Página 147 A készülék biztonságos telepítése FIGYELMEZTETÉS! Sérülés kockázata • A készüléket úgy kell biztonságosan beszerelni, hogy ne billenhessen el és ne eshessen le. • A vezetékeket úgy csatlakoztassa és helyezze el, hogy ne keletkezzen botlásveszély, és a vezeték ne sérülhessen meg. FIGYELEM! Károsodás veszélye •...
  • Página 148 A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. Szerelés VESZÉLY! Áramütés miatti veszély A tárolóládás klímaberendezésen végzendő munkák előtt szakítsa meg az összes feszültségellátást.
  • Página 149 6. A külső rácsok felszerelése: . ábra, 4. oldal A vevő (opcionális) felszerelése: . ábra, 5. oldal . ábra, 5. oldal 8. A hőmérsékletérzékelő felszerelése: . ábra, 6. oldal A csatlakozóvezetékek elhelyezése: VESZÉLY! Áramütés miatti veszély Biztosítsa, hogy az elektromos alkatrészek ne legyenek feszültség alatt, mielőtt bármilyen munkát végezne rajtuk.
  • Página 150 Az első használat előtt Megjegyzés Biztosítsa, hogy a levegőbeszívó nyílások és a levegő kifúvócsonkok is szabadok legyenek. Mindig tartsa szabadon az összes szellőzőrácsot, ezáltal biztosítva, hogy a tárolóládás klímaberendezés maximális teljesítménnyel üzemelhessen. A távirányító beállítása Helyezze be az elemeket (lásd: Elemek cseréje a távirányítóban).
  • Página 151 A légkondicionálás üzemmód kiválasztása: Légkondicionálás Kijelzőüzenet Leírás módja A tárolóládás klímaberendezés fűtéssel vagy hűtéssel és a Automatikus szükséges ventilátor-fordulatszám szabályozásával szabályozza a belső hőmérsékletet a beállított hőmérsékletre. A tárolóládás klímaberendezés a megadott ventilátor- Hűtés beállításokkal a belső hőmérsékletet a beállított hőmérsékletre hűti.
  • Página 152 . ábra, 12. oldal Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. Amennyiben a termék hibás, lépjen kapcsolatba a gyártó helyi képviseletével (lásd: dometic.com/dealer) vagy a kereskedővel. A javításhoz, illetve a garancia adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie a termék beküldésekor: •...
  • Página 153 Ovaj priručnik za proizvod, uključujući i upute, smjernice i upozorenja, te povezanu dokumentaciju može biti podložan promjenama i ažuriranjima. Za najnovije podatke o proizvodu molimo posjetite documents.dometic.com. Povezani dokumenti Upute za montažu i rukovanje možete pronaći na Internetu na adresi...
  • Página 154 Montažu, održavanje i popravke na uređaju mora provoditi samo kvalificirano osoblje ko- je poznaje rizike povezane s rukovanjem rashladnim sredstvom i klimatizacijskim sustavima kao i sve relevantne propise. Za uslugu popravka obratite se servisnom centru u svojoj drža- vi (pogledajte dometic.com/dealer). Ako je strujni kabel uređaja oštećen, njega mo- •...
  • Página 155 • Nemojte koristiti sredstva za ubrzavanje procesa odleđivanja ili za čišćenje, osim onih koje preporučuje proizvođač. • Uređaj nemojte bušiti ni spaljivati. • Vodite računa da rashladna sredstva ne moraju sadržavati miris. UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda • Nemojte koristiti ovaj uređaj ako na njemu ima vidljivih oštećenja. Ovaj uređaj smiju koristiti djeca od 8 godina i s- •...
  • Página 156 • Priključite i položite kabele tako da se preko njih ne možete spotaknuti ili tako da se ne mo- gu oštetiti. POZOR! Opasnost od oštećenja • Budite sigurni odgovara li specificirani napon na tipskoj pločici specificiranom mrežnom na- ponu. • Koristite kabelske kanale za polaganje kabela kroz zidove s oštrim rubovima. •...
  • Página 157 • izmjena na proizvodu bez izričitog dopuštenja proizvođača • uporabe u svrhe koje nisu opisane u ovim uputama Dometic pridržava pravo na izmjene izgleda i specifikacija proizvoda. Instalacija OPASNOST! Opasnost od strujnog udara Razdvojite sve izvore napajanja kad radite na klima-uređaju za montažu ispod klupe.
  • Página 158 Postavljanje prijemnika (opcionalno): sl.  na stranici 5 sl.  na stranici 5 8. Postavljanje senzora temperature: sl.  na stranici 6 Polaganje priključnih kabela: OPASNOST! Opasnost od strujnog udara Osigurajte da komponente s električnim pogonom nisu pod naponom prije izvođenja bilo kak- vih radova na njima. Uputa Potrebni presjek kabela: •...
  • Página 159 Namještanje daljinskog upravljača Umetnite baterije (pogledajte Zamjena baterija daljinskog upravljača). Zaslon prikazuje sve simbole na 5 s. 2. Istovremeno pritisnite gumbe tijekom ovog 5 s. Na zaslonu se pojavljuje zadani broj modela. – 3. Istovremeno pritisnite gumb unutar 3 s kako biste odabrali broj modela. •...
  • Página 160 Način rada kli- Poruka na zaslonu Opis ma-uređaja Klima-uređaj za montažu ispod klupe grije unutarnji prostor do Zagrijavanje namještene temperature s pomoću konfiguriranih postavki ven- tilatora. Ventilator radi s konfiguriranim postavkama tako da kruži zrak Kruženje zraka bez grijanja ili hlađenja. Klima-uređaj za montažu ispod klupe regulira temperaturu unu- tarnjeg prostora na namještenu temperaturu hlađenjem i reguli- Odvlaživanje...
  • Página 161 Jamstvo Primjenjuje se zakonom propisano jamstveno razdoblje. Ako je proizvod neispravan, molimo obratite se podruž- nici proizvođača u Vašoj državi (pogledajte dometic.com/dealer) ili Vašem trgovcu na malo. Za potrebe popravaka i obrade jamstva pri slanju uređaja priložite sljedeće dokumente: •...
  • Página 162 ürününüz veya yakınında bulunan diğer mallar hasar görebilir. Talimatlar, kılavuzlar ve uyarılar da dahil, bu ürün kılavuzu ve buna ait olan dokümanlarda değişiklikler ve güncellemeler yapılabilir. Güncel ürün bilgileri için lütfen documents.dometic.com adresini ziyaret edin. İlgili belgeler Montaj ve kullanım kılavuzunu çevrimiçi olarak...
  • Página 163 Cihazın montaj, bakım ve onarım çalışmaları sadece soğutucu akışkan ve iklimlendirme sis- temleri üzerinde çalışırken ortaya çıkabilecek tehlikeleri ve ilgili yönetmelikleri bilen kalifiye personel tarafından yapılmalıdır. Onarım hizmeti ile ilgili olarak lütfen ülkenizdeki servis mer- keziyle iletişime geçin (bkz. dometic.com/dealer). Eğer cihazın güç kablosunda hasar varsa, güven- •...
  • Página 164 • Buz çözdürme işlemini hızlandırmak veya temizlik için üretici tarafından tavsiye edilenler dı- şında herhangi bir araç kullanmayın. • Cihazı delmeyin veya yakmayın. • Soğutucu akışkanların kokusuz olabileceğini dikkate alın. UYARI! Yaralanma riski • Cihazda gözle görülebilir hasar varsa cihazı çalıştırmayın. Bu cihaz, gözetim altında olmaları...
  • Página 165 İKAZ! Hasar tehlikesi • Cihaz bilgi etiketinde belirtilen voltaj değerinin güç kaynağının voltaj değeri ile aynı oldu- ğundan emin olun. • Kabloları keskin kenarlı duvarlardan geçirmek için kablo kanalları kullanın. • Elektriksel olarak iletken malzemelerin yanına gevşek veya bükülmüş kablolar döşemeyin. •...
  • Página 166 Üreticisinden açıkça izin almadan cihazda değişiklikler yapılması • Bu kılavuzda tanımlananların dışında bir amaçlar için kullanıldığında Dometic ürünün görünümünde ve ürün özelliklerinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar. Montaj TEHLÍKE! Elektrik çarpması tehlikesi Zemin tipi klima üzerinde çalışırken tüm güç kaynakları ile olan bağlantısını kesin.
  • Página 167 Bağlantı kablolarının döşenmesi: TEHLÍKE! Elektrik çarpması tehlikesi Üzerinde herhangi bir çalışma yapmadan önce elektrikle çalışan bileşenlerde voltaj olmadığın- dan emin olun. Not Gerekli kablo kesiti: • Uzunluk < 7.5 m: 1,5 mm² • Uzunluk > 7.5 m: 2,5 mm² şekil  sayfa 6 Adı...
  • Página 168 – 3. Model numarasını seçmek için 3 s içinde düğmelerine aynı anda basın: • FreshWell: 02 • FreshJet: 07 • FreshLight: 11 5 s boyunca tüm semboller ekranda görüntülenir. Ardından uzaktan kumanda çalışmaya hazırdır. Saatin ayarlanması Zemin tipi klimanın açık olduğundan emin olun (Zemin tipi klimanın açılması...
  • Página 169 Uyku fonksiyonunun etkinleştirilmesi: şekil  sayfa 12 Garanti Yasal garanti süresi geçerlidir. Üründe hasar varsa ülkenizdeki üretici şubesi (bkz. dometic.com/dealer) veya satı- cınızla iletişime geçin. Onarım ve garanti işlemleri için, cihazı aşağıdaki dokümanlarla birlikte gönderin: • Satın alma tarihini içeren faturanın bir kopyası...
  • Página 170 Atık İmhası UYARI! Yangın tehlikesi • Soğutucu akışkan yüksek derecede alev alıcıdır. Soğutucu devresini açmayın veya zarar ver- meyin. • Cihazın izolasyonu bir izolasyon gazı içerir (bkz. Cihaz bilgi etiketi). İzolasyona zarar verme- yin. Şarj edilemeyen pil, şarj edilebilir pil veya ışık kaynakları içeren ürünlerin geri dönüşümü: •...
  • Página 171 Za najnovejše informacije o izdelku obiščite documents.dometic.com. Povezana dokumentacija Celotna navodila za namestitev in uporabo so na spletu na voljo na qr.dometic.com/be5J9V. Razlaga simbolov na napravi Opozorilo! Material z nizko hitrostjo gorenja.
  • Página 172 Napravo sme montirati, vzdrževati in popravljati samo strokovno osebje, ki pozna tveganja pri delu s hladilnim sredstvom in klimatskimi napravami ter veljavne predpise. Če je potreb- no popravilo, se obrnite na servisni center v vaši državi (glejte dometic.com/dealer). Če je napajalni kabel naprave poškodovan, ga •...
  • Página 173 • Naprave ne prebadajte in ne sežigajte. • Ne pozabite, da hladilna sredstva morda nimajo vonja. OPOZORILO! Nevarnost poškodb • Če na napravi opazite vidne znake poškodb, je ne uporabljajte. To napravo smejo uporabljati otroci, ki so starej- • ši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, za- znavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s po- manjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so nadzo- rovani ali so prejeli navodila glede varne upora-...
  • Página 174 OBVESTILO! Nevarnost poškodb • Prepričajte se, da se podatki o napetosti na podatkovni ploščici ujemajo s podatki na napa- janju. • Pri speljevanju kablov skozi stene z ostrimi robovi uporabite kabelske kanale. • Nezaščitenih ali upognjenih kablov ne speljite ob električno prevodnih materialih. • Kablov ne vlecite.
  • Página 175 • uporabe za namene, ki niso opisani v navodilih. Družba Dometic si pridržuje pravico do spremembe videza in specifikacij izdelka. Namestitev NEVARNOST! Nevarnost električnega udara Pred delom na klimatski napravi za vgradnjo pod klop odklopite napajanje.
  • Página 176 Polaganje priključnih kablov: NEVARNOST! Nevarnost električnega udara Pred kakršnim koli delom se prepričajte, da na električno krmiljene sestavne dele ni priključena nobena napetost. Nasvet Zahtevani presek kabla: • Dolžina < 7.5 m: 1,5 mm² • Dolžina > 7.5 m: 2,5 mm² sl.  na strani 6 Št.
  • Página 177 – 3. Istočasno pritisnite gumba v času 3 s, da izberete številko modela: • FreshWell: 02 • FreshJet: 07 • FreshLight: 11 Zaslon prikazuje vse simbole za 5 s. Nato je daljinski upravljalnik pripravljen za uporabo. Nastavitev časa Preverite, ali je klimatska naprava za vgradnjo pod klop vklopljena (Vklop klimatske naprave za vgradnjo pod klop in preklop v stanje pripravljenosti).
  • Página 178 Preklic nastavitev časovnika: sl.  na strani 11 Vklop funkcije spanja: sl.  na strani 12 Garancija Velja zakonsko določen garancijski rok. Če je izdelek pokvarjen, se obrnite na podružnico proizvajalca v svoji dr- žavi (glejte dometic.com/dealer) ali na svojega trgovca.
  • Página 179 Za obravnavanje zahtevkov popravil oz. garancijskih zahtevkov morate skupaj z aparatom poslati naslednjo do- kumentacijo: • kopijo računa z datumom nakupa, • razlog za reklamacijo ali opis napake. Upoštevajte, da lahko imajo lastnoročna ali neprofesionalna popravila varnostne posledice in lahko razveljavijo garancijo.
  • Página 180 şi avertismentele şi documentaţia aferentă pot fi supuse modificărilor şi actualizărilor. Pentru informaţii actualizate despre pro- dus, vă rugăm să vizitaţi documents.dometic.com. Documente asociate Găsiţi manualul de instalare şi utilizare online pe qr.dometic.com/be5J9V. Explicaţia simbolurilor de pe dispozitiv Atenţie! Material cu viteză de ardere scăzută.
  • Página 181 şi a siste- melor de aer condiţionat, precum şi cu reglementările relevante. Pentru servicii de reparare, contactaţi centrul de service din ţara dvs. (consultaţi dometic.com/dealer). În cazul în care cablul de alimentare al dispozi- •...
  • Página 182 de lămpi haloide (sau orice alt detector cu flacă- ră deschisă). • Nu folosiţi mijloace de accelerare a procesului de dezgheţare sau de curăţare, altele decât cele recomandate de producător. • Nu perforaţi şi nu ardeţi aparatul. • Reţineţi că agenţii frigorifici nu au miros. AVERTIZARE! Risc de vătămare •...
  • Página 183 Instalarea în siguranţă a dispozitivului AVERTIZARE! Risc de vătămare • Aparatul trebuie să fie instalat în condiţii de siguranţă, astfel încât să nu poată cădea. • Ataşaţi şi dispuneţi cablurile astfel încât să nu poată deteriorate sau să vă împiedicaţi de ele. ATENŢIE! Pericol de defectare •...
  • Página 184 Modificări aduse produsului fără aprobarea explicită din partea producătorului • Utilizarea în alte scopuri decât cele descrise în manual Dometic îşi rezervă dreptul de a modifica aspectul şi specificaţiile produsului. Instalare PERICOL! Pericol de electrocutare Deconectaţi toate sursele de alimentare când lucraţi la aparatul de aer condiţionat cu montare sub banchetă.
  • Página 185 Instalarea receptorului (opţional): fig.  pagină 5 fig.  pagină 5 8. Instalarea senzorului de temperatură: fig.  pagină 6 Dispunerea cablurilor de conectare: PERICOL! Pericol de electrocutare Asiguraţi-vă că nu este aplicată tensiune la componentele acţionate electric, înainte de a efec- tua lucrări asupra acestora. Indicaţie Secţiunea transversală...
  • Página 186 Înainte de prima utilizare Indicaţie Asiguraţi-vă că admisia de aer şi duzele de aer nu sunt obstrucţionate. Toate grilele de aerisire tre- buie să fie întotdeauna neobstrucţionate, pentru a asigura funcţionarea la capacitate maximă a apa- ratului de aer cu montare sub banchetă. Setaţi telecomanda Introduceţi bateriile (consultaţi Înlocuirea bateriilor...
  • Página 187 Selectarea modului de aer condiţionat: Mod aer condiţionat Mesaj pe display Denumire Aparatul de aer condiţionat cu montare sub banchetă reglează Regim automat temperatura interioară la temperatura setată prin încălzire sau răcire şi controlând viteza necesară a ventilatorului. Aparatul de aer condiţionat cu montare sub banchetă răceşte Răcire temperatura interioară...
  • Página 188 Garanţie Se aplică termenul de garanţie legal. În cazul în care produsul este defect, contactaţi reprezentanţa producătoru- lui din ţara dvs. (consultaţi dometic.com/dealer) sau comerciantul. Pentru operaţii de reparaţie şi în baza garanţiei, trebuie să trimiteţi şi următoarele documente: •...
  • Página 189 ръководство на продукта, включително указанията, инструкциите и предупрежденията и другата документация, подлежи на промяна и обновяване. За актуална информация за продукта, моля, посетете documents.dometic.com. Свързани документи Ръководство за инсталиране и работа ще намерите онлайн на qr.dometic.com/be5J9V. Обяснения на символите върху уреда Предупреждение! Материал с ниска скорост на горене.
  • Página 190 лифициран персонал, който е запознат с рисковете, свързани с работата с хладилни- те и климатичните системи, както и със съответните разпоредби. За ремонт, моля обръ- щайте се към сервизния център във Вашата държава (вижте dometic.com/dealer). Ако захранващият кабел на устройството е...
  • Página 191 лен агент. Не се използва халогенна горелка (или друг детектор, използващ открит пламък). • Не използвайте средства за почистване или за ускоряване на процеса на размразяване, освен тези препоръчани от производителя. • Не пробивайте и не изгаряйте уреда. • Имайте предвид, че хладилния агент може да няма мирис. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск...
  • Página 192 Безопасно инсталиране на устройството ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от нараняване • Уредът трябва да е инсталиран сигурно, така че да не може да падне. • Свързвайте и разполагате кабелите така, че да не могат да бъдат увредени или да предиз- викват спъване. ВНИМАНИЕ! Опасност...
  • Página 193 Изменения на продукта без изрично разрешение от производителя • Използване за цели, различни от описаните в това ръководство Dometic си запазва правото да променя външния вид и спецификациите на продукта. Инсталиране ОПАСНОСТ! Опасност от електрически удар Откачете всички електрозахранвания когато работите по климатика за монтиране под пейка.
  • Página 194 6. Монтаж на външните решетки: фиг.  на страница 4 Монтаж на приемника (опция): фиг.  на страница 5 фиг.  на страница 5 8. Монтаж на температурния датчик: фиг.  на страница 6 Разполагане на свързващите кабели: ОПАСНОСТ! Опасност от електрически удар Уверете се, че не е приложено напрежение към компоненти с електрическо управление, преди...
  • Página 195 Преди първата употреба Указание Уверете се, че отворът за засмукване на въздух и дюзите са свободни. Всички вентилационни решетки трябва винаги да бъдат свободни, за да се гарантира, че климатикът за монтиране под пейка е в състояние да работи при максимален капацитет. Настройка...
  • Página 196 Избор на режим на климатизация: Режим на климати- Съобщение Описание зация на дисплея Климатикът за монтиране под пейка регулира вътрешната тем- Автоматика пература до зададената стойност чрез нагряване или охлажда- не и контролиране на скоростта на вентилатора. Климатикът за монтиране под пейка охлажда вътрешната тем- Охлаждане...
  • Página 197 Гаранция Важи гаранционният срок, определен от закона. Ако продуктът е дефектен, моля, свържете се с клона на производителя във вашата страна (вижте dometic.com/dealer) или с вашия търговец на дребно. За обработка на гаранцията и ремонта, моля приложете следните документи при изпращането на уреда: •...
  • Página 198 Toote kasutusjuhendit, sh juhiseid, suuniseid ja hoiatusi, ning seotud dokumente võidakse muuta ja uuendada. Värskeima tooteteabe leiate veebisaidilt documents.dometic.com. Seotud dokumendid Paigaldus- ja kasutusjuhendi leiate veebiaadressilt qr.dometic.com/be5J9V. Seadmel olevate sümbolite selgitus Hoiatus! Aeglaselt põlev materjal. Lugege kasutusjuhendit.
  • Página 199 Lugege hooldusjuhendit. Ohutusjuhised Üldine ohutus HOIATUS! Elektrilöögi oht • Seadme paigaldamise, hoolduse ja parandamisega peavad tegelema ainult kvalifitseeritud isikud, kes tunnevad võimalikke ohte külmaaine ja kliimasüsteemide käsitsemisel ning asja- kohaseid eeskirju. Remontimiseks võtke ühendust teie riigis asuva hoolduskeskusega (vt metic.com/dealer). Kui seadme toitekaabel on kahjustatud, tuleb •...
  • Página 200 HOIATUS! Vigastusoht • Kui seadmel on nähtavaid kahjustusi, ei tohi seda kasutada. Seda seadet võivad kasutada alates 8-aastased • lapsed ning piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või vajalike kogemuste ja teadmisteta isikud järelevalve all või pärast seda, kui neid on õpetatud seadet ohutult kasutama ja nad mõistavad seadme kasutamisega kaasne- vaid ohte.
  • Página 201 • Ärge paigaldage lahtiseid ega painutatud kaableid elektrit juhtivate materjalide lähedusse. • Ärge tirige kaableid. Seadme ohutu käitamine HOIATUS! Elektrilöögi oht Alati lahutage toide seadmel tööde tegemise ajaks. ETTEVAATUST! Vigastusoht Ärge puudutage töötavat seadet. Seade sisaldab kuumi ja külmi komponente, liikuvaid osi ja elektri- detaile, mis võivad vigastusi põhjustada.
  • Página 202 Dometic jätab endale õiguse muuta toote välimust ja tehnilisi näitajaid. Paigaldamine OHT! Elektrilöögi oht Ühendage kogu toide põrandale paigaldataval kliimaseadmel tööde tegemise ajaks välja. Põrandale paigaldatava kliimaseadme transportimine Transportige põrandale paigaldatavat kliimaseadet, nagu näidatud: joon.  leheküljel 1 Põrandale paigaldatava kliimaseadme paigaldamine Avade märkimine:...
  • Página 203 Ühenduskaablite paigutamine: OHT! Elektrilöögi oht Enne elektrilistel komponentidel tööde tegemist veenduge, et need ei oleks pinge all. Märkus Vajalik kaabli ristlõige: • Pikkus < 7.5 m: 1,5 mm² • Pikkus > 7.5 m: 2,5 mm² joon.  leheküljel 6 Tähistus Vastuvõtja pesa 230 V kaabel 230 V pesa jaoks...
  • Página 204 – 3. Mudeli numbri valimiseks vajutage korraga nuppe 3 s vältel. • FreshWell: 02 • FreshJet: 07 • FreshLight: 11 Ekraan näitab 5 s vältel kõiki sümboleid. Seejärel on kaugjuhtimispult töövalmis. Kellaaja seadmine Veenduge, et põrandale paigaldatav kliimaseade oleks sisse lülitatud (Põrandale paigaldatava kliimasead me sisse- või ooteseisundisse lülitamine).
  • Página 205 Kliimaseadme režiim Ekraaniteade Tähistus Määratud temperatuuri muudetakse 1 °C võrra 1 h pärast ja 2 °C võrra 2 h pärast. Põrandale paigaldatav kliimaseade reguleerib automaatselt ruumi temperatuuri magamiseks sobivaks. Ventilaatori kiiruse käsitsi seadmine jahutamise ( ), soojendamise ( ) või ringlusõhu ( ) režiimi ajal: Ekraaniteade Tähistus Sümbol...
  • Página 206 • kaebuse põhjus või vea kirjeldus. Pange tähele, et kui parandate ise või lasete mittekutselisel parandajal seda teha, võib see ohutust mõjutada ja garantii kehtetuks muuta. Kõrvaldamine HOIATUS! Tuleoht • Külmaaine on äärmiselt tuleohtlik. Ärge avage ega kahjustage külmaaine torusid. •...
  • Página 207 σίες στο άμεσο περιβάλλον. Αυτό το εγχειρίδιο προϊόντος, συμπεριλαμβανομένων των οδηγιών, των κανονισμών, των προειδοποιήσεων και των σχετικών εγγράφων, ενδέχεται να υποβληθεί σε τροποποιήσεις και ενημερώσεις. Για τις ενη- μερωμένες πληροφορίες προϊόντος, παρακαλώ επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση documents.dometic.com. Σχετικά έγγραφα...
  • Página 208 και των συστημάτων κλιματισμού καθώς και τους σχετικούς κανονισμούς. Για υπηρεσίες επισκευής, επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις της χώρας σας (βλέπε Εάν προκληθεί ζημιά στο καλώδιο τροφο- dometic.com/dealer). • δοσίας της συσκευής, το καλώδιο τροφο- δοσίας πρέπει να αντικατασταθεί από τον...
  • Página 209 Η συσκευή πρέπει να αποθηκεύεται σε • εσωτερικό χώρο χωρίς πηγές ανάφλεξης συνεχούς λειτουργίας, όπως για παράδειγ- μα γυμνές φλόγες, ενεργές συσκευές αερίου ή ενεργές ηλεκτρικές συσκευές θέρμανσης. Σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να χρησι- • μοποιούνται πιθανές πηγές ανάφλεξης για την...
  • Página 210 Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν • επιτρέπεται να πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς επιτήρηση. Μην κάνετε τροποποιήσεις ή μετατροπές στη συσκευή. • Μη βάζετε τα χέρια σας μέσα σε εξόδους αέρα και μην τοποθετείτε ξένα αντικεί- • μενα μέσα στο κλιματιστικό κάτω πάγκου. Μην...
  • Página 211 Ασφαλής λειτουργία της συσκευής ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Αποσυνδέετε πάντοτε την τροφοδοσία ηλεκτρικού ρεύματος, όταν πραγματοποιείτε ερ- γασίες στη συσκευή. ΠΡOΦYLAΞH! Κίνδυνος τραυματισμού Μην ακουμπάτε τη συσκευή κατά τη λειτουργία της. Η συσκευή περιλαμβάνει θερμά και ψυχρά επιμέρους εξαρτήματα, κινούμενα εξαρτήματα και ηλεκτρικά στοιχεία, τα οποία μπορεί...
  • Página 212 • Χρήση για σκοπούς διαφορετικούς από αυτούς που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο • Η Dometic διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής της εμφάνισης και των προδιαγραφών του προϊόντος. Εγκατάσταση KINΔYNOΣ! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Αποσυνδέστε όλες τις τροφοδοσίες ηλεκτρικού ρεύματος, όταν πραγματοποιείτε εργασί- ες...
  • Página 213 Τοποθέτηση των συνδετικών καλωδίων: KINΔYNOΣ! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Βεβαιωθείτε ότι τα ηλεκτρικά εξαρτήματα δεν τροφοδοτούνται με τάση, πριν πραγ- ματοποιήσετε οποιαδήποτε εργασία σε αυτά. Yπoδeiξh Απαιτούμενη διατομή καλωδίου: Μήκος < 7.5 m: 1,5 mm² • Μήκος > 7.5 m: 2,5 mm² •...
  • Página 214 2. Πιέστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα και μέσα σε αυτά τα 5 s. Στην οθόνη απεικονίζεται ο προεπιλεγμένος αριθμός μοντέλου. 3. Πιέστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα και μέσα σε 3 s, για να επιλέξετε τον αριθμό μοντέλου: – • FreshWell: 02 • FreshJet: 07 •...
  • Página 215 Λειτουργία κλιματι- Μήνυμα οθόνης Περιγραφή σμού Ο ανεμιστήρας τίθεται σε λειτουργία, για να πραγματο- ποιηθεί κυκλοφορία του αέρα χωρίς θέρμανση ή ψύξη, με Ανακυκλοφορία αέρα τις καθορισμένες ρυθμίσεις ανεμιστήρα. Το κλιματιστικό κάτω πάγκου ρυθμίζει τη θερμοκρασία εσωτερικού χώρου σύμφωνα με τη ρυθμισμένη θερμο- κρασία, ψύχοντας...
  • Página 216 Εγγύηση Ισχύει η νόμιμη διάρκεια εγγύησης. Εάν το προϊόν παρουσιάζει ελαττώματα, παρακαλούμε να απευ- θυνθείτε στην αντιπροσωπεία του κατασκευαστή στη χώρα σας (βλέπε dometic.com/dealer) ή στο κα- τάστημα αγοράς. Για τυχόν επισκευή ή αξίωση κάλυψης από την εγγύηση, παρακαλούμε να αποστείλετε επίσης τα πα- ρακάτω...
  • Página 217 žalos kitai netoliese esančiai nuosavybei. Ši gaminio instrukcija, taip pat ir instrukcijos, nurodymai, perspėjimai ir kiti susiję do- kumentai, gali būti keičiami ir atnaujinami. Norėdami gauti naujausios informacijos apie gaminį, apsilankykite adresu documents.dome tic.com. Susiję dokumentai Montavimo ir naudojimo vadovas pateiktas internete adresu qr.dometic.com/be5J9V. Ant prietaiso esančių simbolių paaiškinimas Įspėjimas! Lėtai deganti medžiaga. Skaitykite techninės priežiūros vadovą.
  • Página 218 Prietaiso montavimo, techninės priežiūros ir remonto darbus turi atlikti tik kvalifikuoti dar- buotojai, kurie yra susipažinę su aušalu ir oro kondicionavimo sistemomis bei atitinkamais teisės aktais. Dėl remonto paslaugų kreipkitės į savo šalies techninės priežiūros centrą (žr. dometic.com/dealer). Jei prietaiso maitinimo kabelis pažeistas, kad bū- •...
  • Página 219 • Norėdami paspartinti atitirpinimo procesą ar išvalyti, nenaudokite kitų nei gamintojo reko- menduojamų priemonių. • Neperdurkite ir nedeginkite prietaiso. • Nepamirškite, aušalai gali neturėti kvapo. ĮSPĖJIMAS! Sužalojimų rizika • Nenaudokite prietaiso, jei jis pastebimai pažeistas. Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų am- •...
  • Página 220 PRANEŠIMAS! Žalos pavojus • Įsitikinkite, kad duomenų plokštelėje nurodyta įtampa sutampa su jūsų maitinimo šaltinio įtampa. • Kai tiesiate kabelius per sienas aštriais kraštais, naudokite kabelių kanalus. • Nepalikite kabančių ar sulenktų kabelių šalia elektrai laidžių medžiagų. • Kabelių netraukite. Saugus prietaiso naudojimas ĮSPĖJIMAS! Elektros srovės pavojus Dirbdami su prietaisu visada atjunkite maitinimo šaltinį.
  • Página 221 • Gaminio pakeitimai be aiškaus gamintojo leidimo • Naudojimas kitais tikslais, nei nurodyta šiame vadove „Dometic“ pasilieka teisę keisti gaminio išvaizdą ir specifikacijas. Montavimas PAVOJUS! Elektros srovės pavojus Dirbdami su grindiniu oro kondicionieriumi atjunkite visus maitinimo šaltinius. Grindinio oro kondicionieriaus gabenimas Grindinį...
  • Página 222 Prijungimo kabelių tiesimas: PAVOJUS! Elektros srovės pavojus Įsitikinkite, kad į elektrines dalis netiekiama įtampa, prieš dirbdami su jomis. Pastaba Reikalingas kabelio skerspjūvis: • Ilgis < 7.5 m: 1,5 mm² • Ilgis > 7.5 m: 2,5 mm² pav.  puslapyje 6 Aprašymas Imtuvo lizdas 230 V kabelis, skirtas 230 V lizdui...
  • Página 223 – 3. Norėdami pasirinkti modelio numerį, per 3 s vienu metu paspauskite mygtukus • „FreshWell“: 02 • „FreshJet“: 07 • „FreshLight“: 11 Ekrane 5 s bus rodomi visi simboliai. Po to nuotolinio valdymo pultas paruoštas darbui. Laiko nustatymas Įsitikinkite, kad grindinis oro kondicionierius įjungtas (Grindinio oro kondicionieriaus įjungimas ir perjungi mas į...
  • Página 224 Oro kondicionavimo Pranešimas ekrane Aprašymas režimas Grindinis oro kondicionierius reguliuoja vidaus temperatūrą iki nustatytos temperatūros vėsindamas ir valdydamas reikiamą ven- Oro sausinimas tiliatoriaus greitį. Be to, po suolu montuojamas oro kondicionie- rius pašalina iš oro drėgmę. Nustatytą temperatūrą pakeičia 1 °C po 1 h ir 2 °C po 2 h. Grin- Miegas dinis oro kondicionierius automatiškai pakoreguoja patalpos temperatūrą...
  • Página 225 Garantija Taikomas įstatymų nustatytas garantinis laikotarpis. Jei gaminys pažeistas, susisiekite su jūsų šalyje veikiančiu ga- mintojo filialu (žr. dometic.com/dealer) arba prekiautoju. Jei reikalingas remontas ir garantinis aptarnavimas, pristatydami prietaisą pateikite šiuos dokumentus: • Kvito kopiją su nurodyta pirkimo data •...
  • Página 226 šam produktam vai apkārt esošam īpašumam. Informācija šajā produkta rokasgrāmatā, tajā skaitā norādījumi, vadlīnijas, brīdinājumi un saistītā dokumentācija, var tikt mainīta un papildināta. Lai iegūtu jaunāko informāciju par produktu, apmeklējiet vietni documents.dome tic.com. Saistītā dokumentācija Pilna lietošanas rokasgrāmata ir pieejama tiešsaistē vietnē qr.dometic.com/be5J9V. Ierīces simbolu skaidrojumi Brīdinājums! Materiāls ar zemu degšanas ātrumu. Skatiet lietošanas rokasgrāmatu.
  • Página 227 Skatiet servisa rokasgrāmatu. Drošības norādes Vispārīga drošība BRĪDINĀJUMS! Nāvējoša elektrošoka risks • Ierīces uzstādīšanu, apkopi un remontu atļauts veikt tikai kvalificētiem speciālistiem, ku- ri pārzina ar aukstumaģentiem un kondicionēšanas sistēmām saistītos riskus, kā arī spēkā esošos noteikumus. Lai veiktu remontu, sazinieties ar vietējo servisa centru (skatīt dome tic.com/dealer).
  • Página 228 • Neizmantojiet atkausēšanas procesa paātrināšanai vai tīrīšanai tādas metodes, kuras ražotājs nav paredzējis šādam nolūkam. • Necaurduriet un nededziniet ierīci. • Ņemiet vērā, ka aukstumaģenti var būt bez smaržas. BRĪDINĀJUMS! Traumu risks • Nelietojiet ierīci, ja tai ir redzami bojājumi. Bērni, kas sasnieguši 8 gadu vecumu, un perso- •...
  • Página 229 ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks • Pārliecinieties, ka uz datu plāksnītes norādītais elektroenerģijas avota spriegums atbilst ba- rošanas avota sprieguma specifikācijai. • Vadu izvilkšanai cauri sienām ar asām malām izmantojiet kabeļu kanālus. • Nenovietojiet nenostiprinātus vai saliektus vadus elektrību vadošu materiālu tuvumā. •...
  • Página 230 • lietošana citiem mērķiem, kas nav aprakstīti šajā rokasgrāmatā. Dometic patur tiesības mainīt produkta ārējo izskatu un specifikācijas. Uzstādīšana BĪSTAMI! Nāvējoša elektrošoka risks Veicot darbu pie zem krēsla uzstādāmā gaisa kondicionētāja, atvienojiet visus barošanas avotus.
  • Página 231 Savienojuma vadu izvietošana: BĪSTAMI! Nāvējoša elektrošoka risks Pirms jebkādu darbu veikšanas ar elektriski darbināmiem mezgliem pārliecinieties, ka tiem ne- tiek pievadīts spriegums. Piezīme Nepieciešamais vada šķērsgriezums • Garums < 7.5 m: 1,5 mm² • Garums > 7.5 m: 2,5 mm² att. ...
  • Página 232 – 3. 3 s laikā vienlaicīgi nospiediet pogas, lai atlasītu modeļa numuru. • FreshWell: 02 • FreshJet: 07 • FreshLight: 11 Ekrānā 5 s parādās visi simboli. Tālvadības pults ir gatava darbam. Pulksteņa iestatīšana Pārliecinieties, ka zem krēsla uzstādāmais gaisa kondicionētājs ir ieslēgts (Zem krēsla uzstādāmā...
  • Página 233 Gaisa kondicionēša- Ekrāna paziņojums Apraksts nas režīms Zem krēsla uzstādāmais gaisa kondicionētājs nodrošina iestatīto salona temperatūru dzesējot un, regulējot nepieciešamo ventila- Sausināšana tora intensitāti. Turklāt zem krēsla uzstādāmais gaisa kondicionē- tājs sausina gaisu. Iestatītā temperatūra tiek izmainīta par 1 °C pēc 1 h un par 2 °C Miegs pēc 2 h.
  • Página 234 Garantija Ir spēkā likumā noteiktais garantijas periods. Produkta bojājumu gadījumā sazinieties ar ražotāja filiāli savā valstī (skatiet dometic.com/dealer) vai tirgotāju. Nosūtot ierīci remontam garantijas ietvaros, pievienojiet šādus dokumentus: • čeka kopiju, kurā norādīts iegādes datums; • pretenzijas iesniegšanas iemeslu vai bojājuma aprakstu.