Página 2
Obsah Pozicionér typu SPC D/PID Typ SPC D/PID Stellungsregler Régulateur de position type SPC D/PID Posicionador tipo SPC D/PID...
Página 3
Pozicionér Typ SPC D/PID Návod k použití...
Página 4
Překlad originálního návodu k použití Vyloučení odpovědnosti Technické údaje nejsou závazné. Nepředstavuje výslovně zaručené vlastnosti a ani zaručené vlastnosti ani zaručenou životnost. Podléhá úpravám. Platí naše Všeobecné podmínky prodeje. Dodržujte návod k použití Návod k použití je součástí výrobku a je důležitým prvkem bezpečnostní koncepce. ►...
Página 5
Bezpečnostní informace specifické pro produkt Design a funkce Typový štítek na výrobku Konstrukce Funkce Technická data Bezpečná koncová poloha Sestava Sestavení Pneumatická instalace Elektroinstalace Typ SPC D a PID Elektroinstalace Typ SPC se sběrnicí Fieldbus Provoz Popis ovládacích a zobrazovacích prvků...
Página 6
Pozicionér typu SPC D/PID Návod k použití Funkce tlačítek Provozní režimy Změna provozního režimu Zobrazení provozního režimu AUTOMATIC Master kód Provozní úrovně Přepínání mezi provozními úrovněmi Uvedení do provozu Výchozí nastavení pozicionéru typ SPC Typ SPC PID nastavený jako procesní regulátor Demontáž...
Página 7
Návod k použití Pozicionér typu SPC D/PID Úvod Zamýšlené použití Pozicionér typu SPC je digitální elektropneumatický pozicionér pro integrovanou montáž na pneumaticky ovládané průmyslové ventily s jednočinnými pohony. Rozsah dodávky Sada obsahuje: Pozicionér typ SPC • Tento návod k obsluze •...
Página 8
údaje a zamýšlené použití, ruší toto prohlášení. Další informace naleznete v „Základy plánování potrubních systémů GF“. Produktová skupina Doplňkové směrnice a harmonizované Typové označení normy pro navrhování Pozicionér pro procesní regulační ventily SPC D, SPC PID EN 61000-6-4:2018+A1:2011 EN 61000-6-2:2019 EN 61000-6-4:2018 2011/65/EU EN 50581:2012 Schaffhausen, 1.
Página 9
Návod k použití Pozicionér typu SPC D/PID Bezpečnostní informace Význam signálních slov V tomto návodu k obsluze jsou použita varování, která varují uživatele před smrtí, zraněním nebo materiálními škodami. Vždy si přečtěte a dodržujte tato varování! NEBEZPEČÍ! Bezprostřední nebezpečí! Nedodržení může mít za následek vážná zranění nebo smrt.
Página 10
Pozicionér typu SPC D/PID Návod k použití Všeobecné bezpečnostní informace POZNÁMKA Tyto bezpečnostní pokyny neberou v úvahu nepředvídané události a události, které mohou nastat při montáži, provozu a servisu zařízení, ani žádné místní bezpečnostní předpisy, za jejichž dodržování je i s ohledem na montážní personál odpovědná...
Página 11
Návod k použití Pozicionér typu SPC D/PID POZNÁMKA Elektrostaticky citlivé součásti/sestavy! Zařízení obsahuje elektronické součástky, které jsou citlivé na elektrostatický výboj (ESD). Kontakt s elektrostaticky nabitými osobami nebo předměty tyto součásti ohrožuje. V nejhorším případě jsou po uvedení do provozu okamžitě...
Página 12
Pozicionér typu SPC D/PID Návod k použití Design a funkce Typový štítek na výrobku Typový štítek 3.1.1 Č Označení Číslo položky Maximální pracovní tlak Max. teplota okolí Sériové číslo; označení CE Dodatečný štítek UL 3.1.2 Č. Označení Obvod s omezeným výkonem...
Página 13
Návod k použití Pozicionér typu SPC D/PID Konstrukce Č. Označení Průhledný kryt Spodní dekódovací modul s displejem a tlačítky Kryt pouzdra Pouzdro elektrického připojení Redukční ventil Přípojka odsávaného vzduchu Popis: 3 Připojení ovládacího vzduchu Popis: 1 Elektrické přípojky Filtr přívodního vzduchu Funkce Č.
Página 14
Pozicionér typu SPC D/PID Návod k použití Technická data Specifikace Obecná data Provozní teplota -10 až +55 °C Skladovací teplota -20 až +65 °C Stupeň ochrany IP 65 / IP67 podle EN 60529 (hodnoceno výrobcem) Výška nasazení do 2000 m nad mořem relativní...
Página 15
Návod k použití Pozicionér typu SPC D/PID Analogový indikátor polohy Max. 10 mA (pro napěťový výstup 0 až 5/10 V) proud Zátěž 0 - 560 Ω (pro proudový výstup 0/4 - 20 mA) Digitální výstupy Galvanicky oddělené, PNP Proudové omezení: 100 mA, výstup je taktován při přetížení...
Página 16
Pozicionér typu SPC D/PID Návod k použití Sestava POZNÁMKA! Pouze pro pozicionéry a procesní regulátory bez předem namontovaného procesního ventilu. NEBEZPEČÍ Nebezpečí zranění v důsledku vysokého tlaku v systému/přístroji. ► Před prací na systému nebo zařízení vypněte tlak a odvzdušněte/vypusťte potrubí.
Página 17
Návod k použití Pozicionér typu SPC D/PID Proces 4.1.2 Připravte ventil s pohonem (1) pro montáž pozicionéru SPC, dodržujte návod k obsluze pohonu a ventilu (1). Č Označení Pohon s ventilem Adaptér vřetena Posuvné vřeteno Závitový adaptér Pouzdro Těsnicí kroužek hřídele Vodicí...
Página 18
Pozicionér typu SPC D/PID Návod k použití Č. Označení Pohon s ventilem Pozicionér typ SPC 10. Nasuňte pozicionér SPC (13) na pohon (1). 11. Nasuňte pozicionér SPC (13) na pohon (1) bez otáčení, dokud nebude vidět žádná mezera na lisovaném těsnění (10).
Página 19
Návod k použití Pozicionér typu SPC D/PID POZOR! Během montáže na pozicionér netlačte! Nepředvídatelné uvedení do chodu může způsobit zranění nebo poškození majetku. ► Při montáži pozicionéru k pohonu nesmí být připojeny přípojky ovládacího vzduchu. Pneumatické spojení s pohonem 4.1.3 Č.
Página 20
Pozicionér typu SPC D/PID Návod k použití POZOR Poškození nebo funkční porucha v důsledku nesprávného připojení! Nesprávné pneumatické připojení může poškodit pozicionér SPC. Zabraňte vniknutí nečistot a vlhkosti otevřenými spoji. ► Před uvedením do provozu zajistěte správné pneumatické připojení podle schématu.
Página 21
► Zvolte hadici s dostatečným průřezem pro připojení. ► Vedení odsávaného vzduchu dimenzujte tak, aby se přes přípojku odsávaného vzduchu (3) nedostala do zařízení voda nebo jiná kapalina. Elektrická instalace typu SPC D a PID NEBEZPEČÍ! Nebezpečí zranění v důsledku napájení! ►...
Página 22
Pozicionér typu SPC D/PID Návod k použití Kruhový konektor 4.3.1 Č.. Označení X1 - Kulatá zástrčka M12, 8kolíková Vstupní signály z řídicí stanice Výstupní signály řídicí stanice (volitelné) X5 - Kulatá zástrčka M8, 4kolíková (pouze typ SPC PID) Vstupní signály Zpracovává...
Página 23
Návod k použití Pozicionér typu SPC D/PID 2) X5 - Kulatá zástrčka M8, 4kolíková (pouze typ SPC PID) Typ vstupu* Přiřazení Poloha posuv. spínače 4 - 20 mA Napájecí převodník +24 VDC Levý spínač - interně dodávané Výstup převodníku GND (identické s GND provozního napájení) Můstek na GND (GND 3-vodičového převodníku)
Página 24
Připojte typ SPC podle tabulek. Po přivedení provozního napětí je typ SPC v provozu. Nyní proveďte požadovaná základní nastavení a seřízení pozicionéru/procesního regulátoru. Postup je popsán v kapitole "Uvedení do provozu typu SPC D". POZNÁMKA! Připojte snímač Pt 100 pomocí 3 vedení pro kompenzaci odporu vedení. Pin 3 a pin 4 musí být na snímači přemostěny.
Página 25
Návod k použití Pozicionér typu SPC D/PID Elektroinstalace typu SPC se sběrnicí fieldbus Platí pro následující typy pozicionérů SPC: SPC D ProfiNet • SPC D EtherNet I/P • SPC D Modbus TCP • SPC PID ProfiNet • SPC PID EtherNet I/P •...
Página 26
Pozicionér typu SPC D/PID Návod k použití Kruhový konektor 4.4.2 Č. Označení X6 - Kruhová zástrčka M12, 4kolíková (napájecí napětí) X7 - Fieldbus připojení M12 D-kódované (2portový ethernetový přepínač) X5 - Kulatá zástrčka M8, 4kolíková (pouze typ SPC PID) Vstupní signály Zpracovávají...
Página 27
Návod k použití Pozicionér typu SPC D/PID 3) X5 - Kruhová zástrčka M8, 4kolíková (pouze typ SPC PID) Typ vstupu* Přiřazení Poloha posuv. spínače Napájecí převodník +24 VDC Levý spínač 4 - 20 mA Výstup převodníku -internally supplied GND (identické s provozním zdrojem GND) Můstek ke GND (GND 3vodičového převodníku)
Página 28
Pozicionér typu SPC D/PID Návod k použití Postup elektrického připojení: 4.4.3 Připojte pozicionér typu SPC podle tabulek. Připojení pro fieldbus je provedeno pomocí kruhového konektoru M12, 4pinového D-kódování. Pro připojení technického uzemnění je na krytu elektrického připojení závrtný šroub s maticí. Připojte stavěcí šroub k vhodnému uzemňovacímu bodu.
Página 29
Návod k použití Pozicionér typu SPC D/PID Provoz Popis ovládacích a zobrazovacích prvků Základní rozlišení lze provést mezi zobrazením na displeji pro procesní úroveň a úrovní nastavení. Po přivedení provozního napětí se na displeji zobrazí procesní úroveň. Displej se přizpůsobí nastaveným funkcím a úrovním ovládání.
Página 30
Pozicionér typu SPC D/PID Návod k použití Funkce tlačítek Funkce 4 tlačítek na ovládacím panelu se liší v závislosti na provozním režimu (AUTOMATIC nebo MANUAL) a provozní úrovni (úroveň procesu nebo úroveň nastavení). Funkce tlačítek je zobrazena v šedém textovém poli umístěném nad tlačítkem.
Página 31
Návod k použití Pozicionér typu SPC D/PID Provozní režimy Pozicionér typu SPC má 2 provozní režimy: AUTOMATIC a MANUAL. AUTOMATIC 5.3.1 MENU CMD POS MANU V provozním režimu AUTOMATIC se provádí normální řídicí provoz. (Na displeji se zobrazí symbol AUTOMATIC. V horní části displeje běží...
Página 32
Pozicionér typu SPC D/PID Návod k použití Zobrazení provozního režimu AUTOMATIC Typ SPC D Popis displeje Typ SPC PID Aktuální poloha pohonu ventilu (POS) (0 až 100 %) MENU CMD MANU CMD/POS MENU SP/PV CMD MANU Cílová poloha pohonů ventilů (CMD) (0 až 100 %)
Página 33
Návod k použití Pozicionér typu SPC D/PID Čas, den v týdnu a datum CLOCK 12:00 CLOCK 12:00 Thu. 01 . 09 . 11 Thu. 01 . 09 . 11 MENU INPUT INPUT X.TUNE MENU INPUT X.TUNE POS (t) Automatické nastavení pozicionéru (pozicionér) X.TUNE...
Página 34
Pozicionér typu SPC D/PID Návod k použití Přepínání mezi provozními úrovněmi Přepnutí na úroveň nastavení Stiskněte na 3 sekundy MENU Jste na úrovni nastavení Přepnutí na úroveň procesu stiskněte EXIT Jste na úrovni procesu...
Página 35
Návod k použití Pozicionér typu SPC D/PID Uvedení do provozu VAROVÁNÍ! Nebezpečí poranění v důsledku nesprávné obsluhy! Nesprávná obsluha může vést ke zraněním a také k poškození zařízení a jeho okolí. ► Před uvedením do provozu se musíte ujistit, že obsah návodu k obsluze je obsluze znám a že byl plně pochopen.
Página 36
Pozicionér typu SPC D/PID Návod k použití 6.1.2 Automatické přizpůsobení pozicionéru provozním podmínkám (X.TUNE) VAROVÁNÍ! Nebezpečí v důsledku změny polohy ventilu při provádění funkce X.TUNE. Při provádění funkce X.TUNE pod pracovním tlakem hrozí akutní nebezpečí úrazu. ► Nikdy nespouštějte X.TUNE, když proces běží! ►...
Página 37
Návod k použití Pozicionér typu SPC D/PID Typ SPC PID nastavený jako procesní regulátor V tomto kroku se PID nastaví jako procesní regulátor: Nastavení pozicionéru: Popis viz "Definování základního nastavení" Nastavení procesního regulátoru: Přidejte doplňkovou funkci P.CONTROL do hlavního menu (MAIN) prostřednictvím konfiguračního menu (ADD.FUNCTION).
Página 38
Pozicionér typu SPC D/PID Návod k použití Parametrizace procesního regulátoru Stiskněte na 3 s. Změňte z úrovně procesu na úroveň nastavení. MENU Výběr P.CONTROL. Výběr v hlavní nabídce (MAIN). P.CONTROL výběr. Zobrazí se položky podmenu pro základní nastavení. ENTER výběr PID.PARAMETER...
Página 39
Návod k použití Pozicionér typu SPC D/PID Škálování pozicionéru (pouze s externím vstupem požadované hodnoty) SP-SCALE Umožňuje bezrázové přepínání mezi AUTOMATIC a P.CO-INIT MANUAL POZNÁMKA! Automatické nastavení parametrů lze provést pomocí funkce P.TUNE (popis viz "Návod k obsluze pro pozicionér typu SPC").
Página 40
Pozicionér typu SPC D/PID Návod k použití Ruční změna žádané procesní hodnoty 6.2.3 1. Nastavení vnitřní požadované hodnoty Stiskněte na 3 s. Změňte z úrovně procesu na úroveň nastavení. MENU výběr. Výběr v hlavní nabídce (MAIN). P.CONTROL výběr. Zobrazí se položky podmenu pro základní nastavení.
Página 41
Návod k použití Pozicionér typu SPC D/PID Demontáž VAROVÁNÍ! Nebezpečí poranění v důsledku neodborné demontáže! ► Demontáž smí provádět pouze autorizovaný odborný personál s použitím vhodného nářadí! Nebezpečí poranění neúmyslným zapnutím systému a nekontrolovaným restartem! ► Zajistěte systém proti neúmyslnému uvedení do provozu.
Página 42
Pozicionér typu SPC D/PID Návod k použití Odpojení elektrických připojení Č. Označení Pouzdro elektrického připojení Kruhový konektor ► Odstraňte kruhový konektor. NEBEZPEČÍ! Nebezpečí zranění v důsledku napájení. ► Před zásahem do zařízení nebo systému vypněte napájení a zajistěte jej proti opětovnému zapnutí.
Página 43
Návod k použití Pozicionér typu SPC D/PID...
Página 44
GF Piping Systems Doma na celém světě Naše prodejní společnosti a zástupci zajišťují místní zákaznickou podporu ve více než 100 zemích. www.gfps.com Argentina / Southern South America France Mexico / Northern Latin America Singapore Georg Fischer Central Plastics Sudamérica S.R.L. Georg Fischer SAS Georg Fischer S.A.
Página 45
Typ SPC D/PID Stellungsregler Betriebsanleitung...
Página 46
Originalbetriebsanleitung Haftungsausschluss Die technischen Daten sind unverbindlich. Sie gelten nicht als zugesicherte Eigenschaften oder als Beschaffenheits- oder Haltbarkeits- garantien. Änderungen vorbehalten. Es gelten unsere Allgemeinen Verkaufsbedingungen. Betriebsanleitung beachten Die Betriebsanleitung ist Teil des Produkts und ein wichtiger Baustein im Sicherheitskonzept. ►...
Página 47
Lagerung und Transport Allgemeine Sicherheitshinweise Produktspezifische Sicherheitshinweise Aufbau und Funktion Typenschild am Produkt Aufbau Funktion Technische Daten Sicherheits-Endlagen Montage Zusammenbau Pneumatische Installation Elektrische Installation Typ SPC D und PID Elektrische Installation Typ SPC mit Feldbus Bedienung Beschreibung der Bedien- und Anzeigeelemente...
Página 48
Typ SPC D/PID Stellungsregler Betriebsanleitung Funktion der Tasten Betriebszustände Wechsel des Betriebszustands Anzeigen im Betriebszustand AUTOMATIK Mastercode Bedienebenen Wechsel zwischen den Bedienebenen Inbetriebnahme Grundeinstellungen des Typ SPC Stellungsreglers Typ SPC PID als Prozessregler einrichten Demontage Pneumatische Verbindungen trennen Elektrische Verbindungen trennen...
Página 49
Betriebsanleitung Typ SPC D/PID Stellungsregler Einleitung Bestimmungsgemässe Verwendung Der Typ SPC Stellungsregler ist ein digitaler, elektropneumatischer Stellungsregler für den integrierten Aufbau auf pneumatisch betätigte Industriearmaturen mit einfachwirkenden Antrieben. Lieferumfang Im Set enthalten sind: Typ SPC Stellungsregler • Diese Bedienungsanleitung •...
Página 50
Typ SPC D/PID Stellungsregler Betriebsanleitung Abkürzungen Abkürzung Bezeichnung Nenndurchmesser Wirkungsweise Federkraft doppeltwirkend Wirkungsweise Federkraft schliessend Wirkungsweise Federkraft öffnend Pneumatischer Stellantrieb Stroke Process Controller (Hub Prozessregler) Underwriters Laboratories EG-Konformitätserklärung Der Hersteller Georg Fischer Rohrleitungssysteme AG, 8201 Schaffhausen (Schweiz) erklärt, dass die nachfolgend genannten Produkte im Sinne der EMV-Richtlinie 2014/30/EU sind, und solchen Anforderungen dieser Richtlinie entsprechen.
Página 51
Betriebsanleitung Typ SPC D/PID Stellungsregler Sicherheitshinweise Bedeutung der Signalwörter In dieser Anleitung werden Warnhinweise verwendet, um den Anwender vor Tod, Verletzungen oder vor Sachschäden zu warnen. Diese Warnhinweise müssen immer gelesen und beachtet werden! GEFAHR! Unmittelbar drohende Gefahr! Bei Nichtbeachtung drohen Tod oder schwerste Verletzungen.
Página 52
Typ SPC D/PID Stellungsregler Betriebsanleitung Allgemeine Sicherheitshinweise HINWEIS! Diese Sicherheitshinweise berücksichtigen keine Zufälligkeiten und Ereignisse, die bei Montage, Betrieb und Wartung der Geräte auftreten können, sowie keine ortsbezogenen Sicherheitsbestimmungen, für deren Einhaltung, auch in Bezug auf das Montageper- sonal, der Betreiber verantwortlich ist.
Página 53
Betriebsanleitung Typ SPC D/PID Stellungsregler HINWEIS! Elektrostatisch gefährdete Bauelemente / Baugruppen! Das Gerät enthält elektronische Bauelemente, die gegen elektrostatische Entladung (ESD) empfindlich reagieren. Berührung mit elektrostatisch aufgeladenen Personen oder Gegenständen gefährdet diese Bauelemente. Im schlimmsten Fall werden sie sofort zerstört oder fallen nach der Inbetriebnahme aus.
Página 54
Typ SPC D/PID Stellungsregler Betriebsanleitung Aufbau und Funktion Typenschild am Produkt 3.1.1 Typenschild Bezeichnung Artikelnummer Max. Betriebsdruck Max. Umgebungstemperatur Seriennummer; CE-Zeichen 3.1.2 UL-Zusatzschild Bezeichnung Stromkreis mit begrenzter Leistung Versorgungsspannung Gerät...
Página 55
Betriebsanleitung Typ SPC D/PID Stellungsregler Aufbau Bezeichnung Klarsichthaube Darunter Decodiermodul mit Display und Tasten Gehäusemantel Elektrisches Anschlussgehäuse Druckbegrenzungsventil Abluftanschluss Beschriftung: 3 Steuerluftanschluss Beschriftung: 1 Elektrische Anschlüsse Zuluftfilter Funktion Bezeichnung Ventil Pneumatischer Antrieb Typ SPC Stellungsregler Steuerluftanschluss Der SPC Stellungsregler wird an ein pneumatisch angetriebenes Ventil montiert und regelt die Position des Ventils.
Página 56
Typ SPC D/PID Stellungsregler Betriebsanleitung Technische Daten Spezifikation Allgemeine Daten Betriebstemperatur -10...+55 °C Lagertemperatur -20…+65 °C Schutzart IP65 / IP67 nach EN 60529 (vom Hersteller bewertet) Einsatzhöhe bis 2000 m über Meereshöhe relative Luftfeuchtigkeit max. 95 % bei 50 °C (nicht kondensierend) Gehäusewerkstoff...
Página 57
Betriebsanleitung Typ SPC D/PID Stellungsregler Analoge Rückmeldung Max. Strom 10 mA (für Spannungsausgang 0...5/10 V) Bürde (Last) 0...560 Ω (für Stromausgang 0/4...20 mA) Digitalausgänge Galvanisch getrennt, PNP Strombegrenzung: 100 mA, Ausgang wird bei Überlast getaktet Digitaleingang 0...5 V = log „0“, 10...30 V = log „1“...
Página 58
Typ SPC D/PID Stellungsregler Betriebsanleitung Montage HINWEIS! Nur für Stellungsregler und Prozessregler ohne vormontiertes Prozessventil. GEFAHR! Verletzungsgefahr durch hohen Druck in Anlage/Gerät. ► Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät, den Druck abschalten und Leitungen entlüften/entleeren. Verletzungsgefahr durch Stromschlag! ► Vor Eingriffen in das Gerät oder die Anlage, Spannung abschalten und vor Wiedereinschalten sichern! ►...
Página 59
Betriebsanleitung Typ SPC D/PID Stellungsregler 4.1.2 Vorgehen Ventil mit Antrieb (1) für die Montage des SPC Stellungsreglers vorbereiten, dabei die Bedienungsanleitungen von Antrieb und Ventil (1) beachten. Bezeichnung Ventil mit Antrieb Spindeladapter Schaltspindel Gewindeadapter Buchse Wellendichtring Führungselement O-Ring Adapterscheibe Formdichtung...
Página 60
Typ SPC D/PID Stellungsregler Betriebsanleitung Bezeichnung Ventil mit Antrieb Typ SPC Stellungsregler 10. Den SPC Stellungsregler (13) auf den Antrieb (1) schieben. 11. Den SPC Stellungsregler (13) ohne Drehbewegung soweit auf den Antrieb (1) schieben, dass an der Formdichtung (10) kein Spalt mehr sichtbar ist.
Página 61
Betriebsanleitung Typ SPC D/PID Stellungsregler HINWEIS! Bei Montage an Prozessventile mit Hubantrieb Typ Diastar Ten, Ten Plus, Sixteen, sowie Typ 025 die Montagehinweise in der Bedie- nungsanleitung des Prozessventils beachten. VORSICHT! Bei Montagevorgang kein Druck auf Stellungsregler! Unvorhersehbare Betätigungen können zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
Página 62
Typ SPC D/PID Stellungsregler Betriebsanleitung VORSICHT! Beschädigung oder Funktionsausfall durch falschen Anschluss! Durch eine falsch pneumatische Verbindung kann der SPC Stellungsregler beschädigt werden. Bei offenen Anschlüssen Eindringen von Schmutz und Feuchtigkeit verhindern. ► Vor Inbetriebnahme korrekte pneumatische Verbindung gemäss Schema sicherstellen.
Página 63
► Für den Anschluss einen Schlauch mit ausreichendem Querschnitt wählen. ► Die Abluftleitung so konzipieren, dass kein Wasser oder sonstige Flüssigkeit durch den Abluftanschluss (3) in das Gerät gelan- gen kann. Elektrische Installation Typ SPC D und PID GEFAHR! Verletzungsgefahr durch elektrische Spannung! ►...
Página 64
Typ SPC D/PID Stellungsregler Betriebsanleitung 4.3.1 Rundsteckverbinder Bezeichnung X1 - Rundstecker M12, 8-polig Eingangssignale der Leitstelle Ausgangssignale der Leitstelle (optional) X5 - Rundstecker M8, 4-polig (nur Typ SPC PID) Eingangssignale Prozess-Istwert X6 - Rundstecker M12, 4-polig (Betriebsspannung) Schiebeschalter 1) X1 - Rundstecker M12, 8-polig Belegung Eingangssignale der Leitstelle (z.B.
Página 65
Betriebsanleitung Typ SPC D/PID Stellungsregler 2) X5 - Rundstecker M8, 4-polig (nur Typ SPC PID) Eingangstyp* Belegung Schiebeschal- ter Position 4...20 mA +24 VDC Versorgung Transmitter Schalter links -intern versorgt Ausgang von Transmitter GND (identisch mit GND Betriebsspannung) Brücke nach GND (GND von 3-Leitertrans- mitter) 4...20 mA...
Página 66
Den Typ SPC entsprechend den Tabellen anschliessen. Nach Anlegen der Betriebsspannung ist der Typ SPC in Betrieb. Nun die erforderlichen Grundeinstellungen und Anpassungen für den Stellungsregler /Prozessregler vornehmen. Die Vorge- hensweise ist in Kapitel „Inbetriebnahme Typ SPC D“ beschrieben. HINWEIS! Den Sensor Pt 100, zur Kompensation des Leitungswiderstands, über 3 Leitungen anschliessen.
Página 67
Betriebsanleitung Typ SPC D/PID Stellungsregler Elektrische Installation Typ SPC mit Feldbus Gilt für folgende Typ SPC Stellungsregler: SPC D ProfiNet • SPC D EtherNet I/P • SPC D Modbus TCP • SPC PID ProfiNet • SPC PID EtherNet I/P •...
Página 69
Betriebsanleitung Typ SPC D/PID Stellungsregler 3) X5 - Rundstecker M8, 4-polig (nur Typ SPC PID) Eingangstyp* Belegung Schiebeschal- ter Position 4...20 mA +24 VDC Versorgung Transmitter Schalter links -intern versorgt Ausgang von Transmitter GND (identisch mit GND Betriebsspannung) Brücke nach GND (GND von 3-Leitertrans- mitter) 4...20 mA...
Página 70
Typ SPC D/PID Stellungsregler Betriebsanleitung 4.4.3 Vorgehensweise elektrischer Anschluss: Den Typ SPC Stellungsregler entsprechend den Tabellen anschliessen. Der Anschluss für Feldbus erfolgt über einen Rundsteckverbinder M12, 4-polig D-codiert. Zum Anschluss der Technischen Erde befindet sich am elektrischen Anschlussgehäuse ein Gewindestift mit Mutter. Den Gewin- destift mit einem geeigneten Erdungspunkt verbinden.
Página 71
Betriebsanleitung Typ SPC D/PID Stellungsregler Bedienung Beschreibung der Bedien- und Anzeigeelemente Grundsätzlich unterschieden werden kann zwischen der Displayansicht für die Prozessebene und die Einstellebene. Nach dem An- legen der Betriebsspannung zeigt das Display die Prozessebene an. Die Anzeige des Displays passt sich den eingestellten Funktio- nen und Bedienebenen an.
Página 72
Typ SPC D/PID Stellungsregler Betriebsanleitung Funktion der Tasten Die Funktion der 4 Tasten im Bedienfeld sind je nach Betriebszustand (AUTOMATIK oder HAND) und Bedienebene (Prozessebene oder Einstellebene) unterschiedlich. Die Funktion der Tasten wird in dem grauen Textfeld angezeigt, das sich über der Taste befindet.
Página 73
Betriebsanleitung Typ SPC D/PID Stellungsregler Betriebszustände Der Typ SPC Stellungsregler verfügt über 2 Betriebszustände: AUTOMATIK und HAND. 5.3.1 AUTOMATIK MENU CMD POS MANU Im Betriebszustand AUTOMATIK wird der normale Regelbetrieb ausgeführt. (Das Symbol für AUTOMATIK ist auf dem Display einge- blendet.
Página 74
Typ SPC D/PID Stellungsregler Betriebsanleitung Anzeigen im Betriebszustand AUTOMATIK Typ SPC D Beschreibung der Anzeige Typ SPC PID Istposition des Ventilantriebs (0 ... 100%) MENU CMD MANU CMD/POS MENU SP/PV CMD MANU Sollposition des Ventilantriebs (0 ... 100%) MENU POS TEMP MANU MENU POS TEMP MANU Innentemperatur im Gehäuse des Typs SPC Stellungsregler ( °C)
Página 75
Betriebsanleitung Typ SPC D/PID Stellungsregler Uhrzeit, Wochentag und Datum CLOCK 12:00 CLOCK 12:00 Thu. 01 . 09 . 11 Thu. 01 . 09 . 11 MENU INPUT INPUT X.TUNE MENU INPUT X.TUNE POS (t) Automatische Anpassung des Stellungsreglers (Stellungsreglers) X.TUNE X.TUNE...
Página 76
Typ SPC D/PID Stellungsregler Betriebsanleitung Wechsel zwischen den Bedienebenen Zur Einstellebene welchseln MENU 3 Sekunden betätigen Sie sind in der Einstellebene Zur Prozessebene welchseln EXIT betätigen Sie sind in der Prozessebene...
Página 77
Betriebsanleitung Typ SPC D/PID Stellungsregler Inbetriebnahme WARNUNG! Verletzungsgefahr bei unsachgemässem Betrieb! Nicht sachgemässer Betrieb kann zu Verletzungen, sowie Schäden am Gerät und seiner Umgebung führen. ► Vor der Inbetriebnahme muss gewährleistet sein, dass der Inhalt der Bedienungsanleitung dem Bedienungspersonal bekannt ist und vollständig verstanden wurde.
Página 78
Typ SPC D/PID Stellungsregler Betriebsanleitung 6.1.2 Automatische Anpassung des Stellungsreglers an die Betriebsbedingungen (X.TUNE) WARNUNG! Gefahr durch Änderung der Ventilstellung bei Ausführung derFunktion X.TUNE. Beim Ausführen der Funktion X.TUNE unter Betriebsdruck besteht akute Verletzungsgefahr. ► X.TUNE niemals bei laufendem Prozess durchführen! ►...
Página 79
Betriebsanleitung Typ SPC D/PID Stellungsregler Typ SPC PID als Prozessregler einrichten In diesem schritt wird der PID als Prozessregler eingerichtet: Einrichten des Stellungsreglers: Beschreibung siehe „Festlegen der Grundeinstellungen“ Einrichten des Prozessreglers: Die Zusatzfunktion P.CONTROL über das Konfiguriermenü (ADD.FUNCTION) ins Hauptmenü...
Página 80
Typ SPC D/PID Stellungsregler Betriebsanleitung Prozessregler parametrieren MENU 3 s drücken. Wechsel von Prozessebene zur Einstellebene. P.CONTROL P.CONTROL wählen. Auswahl im Hauptmenü (MAIN). ENTER wählen. Die Untermenüpunkte zur Grundeinstellung werden angezeigt. PID.PARAMETER wählen. ENTER wählen. Das Menü zum Parametrieren des Prozessreglers wird angezeigt.
Página 81
Betriebsanleitung Typ SPC D/PID Stellungsregler SP-SCALE Skalierung des Stellungsreglers (nur bei externer Sollwertvorgabe) P.CO-INIT Ermöglicht ein stossfreies Umschalten zwischen Betriebszustand AUTOMATIK und HAND HINWEIS! Eine automatische Parametereinstellung kann mit Hilfe der Funktion P.TUNE erfolgen (Beschreibung siehe „Bedienungsanleitung für Typ SPC Stellungsregler“).
Página 82
Typ SPC D/PID Stellungsregler Betriebsanleitung 6.2.3 Manuelles Verändern des Prozess-Sollwerts 1. Interne Sollwertvorgabe einstellen MENU 3 s drücken. Wechsel von Prozessebene Einstellebene. P.CONTROL wählen. Auswahl im Hauptmenü (MAIN). ENTER wählen. Die Untermenüpunkte zur Grundeinstellung werden angezeigt. SETUP wählen. ENTER wählen. Das Menü zum Einrichten des Prozessreglers wird angezeigt.
Página 83
Betriebsanleitung Typ SPC D/PID Stellungsregler Demontage WARNUNG! Verletzungsgefahr bei unsachgemässer Demontage! ► Die Demontage darf nur autorisiertes Fachpersonal mit geeignetem Werkzeug durchführen! Verletzungsgefahr durch ungewolltes Einschalten der Anlage und unkontrollierten Wiederanlauf! ► Anlage vor unbeabsichtigtem Betätigen sichern. Reihenfolge: Pneumatische Verbindungen trennen.
Página 84
Typ SPC D/PID Stellungsregler Betriebsanleitung Elektrische Verbindungen trennen Bezeichnung Elektrisches Anschlussgehäuse Rundsteckverbinder ► Rundsteckverbinder entfernen. GEFAHR! Verletzungsgefahr durch elektrische Spannung. ► Vor Eingriffen in das Gerät oder in die Anlage die Spannung abschalten und vor Wiedereinschalten sichern. ► Die geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte beachten.
Página 86
GF Piping Systems Weltweit für Sie da Unsere Verkaufsgesellschaften und Vertreter vor Ort bieten Ihnen Beratung in mehr als 100 Ländern. www.gfps.com Argentinien / Südamerika Frankreich Mexiko / Lateinamerika Singapur Georg Fischer Central Plastics Sudamérica S.R.L. Georg Fischer SAS Georg Fischer S.A. de C.V. George Fischer Pte Ltd Buenos Aires / Argentinien 95932 Roissy Charles de Gaulle Cedex...
Página 87
Régulateur de position type SPC D/PID Manuel d'utilisation...
Página 88
Traduction du manuel d'utilisation original Exclusion de responsabilité Les données techniques ne sont pas contractuelles. Elles ne sont pas des garanties et ne constituent pas non plus un gage de propriété intrinsèque ou de durabilité. Sous réserve de modifications. Nos conditions générales de vente s’appliquent. Se reporter au manuel d'utilisation Le manuel d'utilisation fait partie intégrante du produit et constitue un élément essentiel du concept de sécurité.
Página 89
Plaquette signalétique sur le produit Structure Fonction Données techniques Positions de fin de course de sécurité Montage Assemblage Installation pneumatique Installation électrique type SPC D et PID Installation électrique type SPC avec bus de terrain Fonctionnement Description des éléments de commande et d'affichage...
Página 90
Régulateur de position type SPC D/PID Manuel d'utilisation Fonction des touches Modes de fonctionnement Changement du mode de fonctionnement Affichages en mode AUTOMATIQUE Code maître Niveaux de commande Basculement entre les niveaux de commande Mise en service Réglages de base du régulateur de position de type SPC Régler le type SPC PID comme régulateur de processus...
Página 91
Manuel d'utilisation Régulateur de position type SPC D/PID Introduction Utilisation selon les dispositions Le régulateur de position de type SPC est un régulateur de position électropneumatique numérique pour le montage intégré sur des vannes industrielles à actionnement pneumatique avec des servomécanismes à simple effet.
Página 92
Régulateur de position type SPC D/PID Manuel d'utilisation Abréviations Abréviation Désignation Diamètre nominal Mode de fonctionnement à double effet de la force du ressort Mode de fonctionnement fermé de la force du ressort Mode de fonctionnement ouvert de la force du ressort Servomécanisme pneumatique...
Página 93
Manuel d'utilisation Régulateur de position type SPC D/PID Consignes de sécurité Signification des termes d'avertissement Des avertissements sont utilisés dans ce manuel d'utilisation afin de signaler à l'utilisateur un danger de mort, un risque de blessu- res ou des dégâts matériels. Toujours lire et respecter ces avertissements ! DANGER !
Página 94
Régulateur de position type SPC D/PID Manuel d'utilisation Consignes de sécurité générales REMARQUE ! Ces consignes de sécurité ne prennent pas en compte les aléas et les évènements qui peuvent survenir lors du montage, de l'exploitation et de l'entretien des appareils, ni aucune disposition de sécurité spécifique au site, dont l'exploitant est responsable du respect, même par rapport au personnel de montage.
Página 95
Manuel d'utilisation Régulateur de position type SPC D/PID REMARQUE ! Éléments de construction / Modules exposés à un risque électrostatique ! L'appareil contient des éléments de construction électroniques sensibles aux décharges électrostatiques (ESD). Tout contact avec des personnes ou des objets chargés en électricité statique présente un risque pour ces éléments de construction. Dans le pire des cas, ils seront détruits immédiatement ou tomberont en panne après la mise en service.
Página 96
Régulateur de position type SPC D/PID Manuel d'utilisation Structure et fonctionnement Plaquette signalétique sur le produit 3.1.1 Plaquette signalétique N° Désignation Référence Type Pression de service maximale Température ambiante max. Numéro de série ; marquage CE 3.1.2 Plaquette supplémentaire UL N°...
Página 97
Manuel d'utilisation Régulateur de position type SPC D/PID Structure N° Désignation Capot transparent Module de décodage placé en dessous avec écran et touches Corps du boîtier Boîtier de raccordement électrique Limitateur de pression Raccord d'évacuation Marquage : 3 Raccord d'air de commande Marquage : 1...
Página 98
Régulateur de position type SPC D/PID Manuel d'utilisation Données techniques Spécification Données générales Température de service -10...+55 °C Température de stockage -20…+65 °C Degré de protection IP65 / IP67 selon EN 60529 (évalué par le fabricant) Hauteur d'utilisation jusqu'à 2 000 m d'altitude Humidité relative de l'air max. 95 % à 50 °C (sans condensation) Matériau du boîtier...
Página 99
Manuel d'utilisation Régulateur de position type SPC D/PID Retour d'information analogique Intensité max. 10 mA (pour sortie de tension 0...5/10 V) Charge 0...560 Ω (pour sortie de courant 0/4...20 mA) Sorties numériques Séparation galvanique, PNP Limitation de courant : 100 mA, la sortie est cadencée en cas de surcharge Entrée numérique...
Página 100
Régulateur de position type SPC D/PID Manuel d'utilisation Montage REMARQUE ! Uniquement pour régulateurs de position et régulateurs de processus sans vanne de processus. DANGER ! Risque de blessures dû à la pression élevée dans l'installation / l'appareil. ► Avant d'effectuer des travaux sur l'installation ou l'appareil, couper la pression et purger l'air des / vider les conduites.
Página 101
Manuel d'utilisation Régulateur de position type SPC D/PID 4.1.2 Procédure Préparer une vanne avec servomécanisme (1) pour le montage du régulateur de position SPC ; tenir compte à cette occasion des notices d'utilisation du servomécanisme et de la vanne (1). N°...
Página 102
Régulateur de position type SPC D/PID Manuel d'utilisation N° Désignation Vanne avec servomécanisme Régulateur de position de type SPC 12. Faire glisser le régulateur de position SPC (13) sur le servomécanisme (1). 13. Faire glisser le régulateur de position SPC (13) sans mouvement de rotation sur le servomécanisme (1) jusqu'à ce qu'aucun in- terstice ne soit plus visible sur le joint moulé...
Página 103
Manuel d'utilisation Régulateur de position type SPC D/PID type 025, respecter les consignes de montage dans la notice d'utilisation de la vanne de processus. ATTENTION ! Aucune pression sur le régulateur de position lors de l'opération de montage ! Des actionnements imprévisibles peuvent occasionner des blessures ou des dégâts matériels.
Página 104
Régulateur de position type SPC D/PID Manuel d'utilisation ATTENTION ! Détérioration ou panne en cas de raccordement erroné ! Le régulateur de position SPC peut être endommagé par une liaison pneumatique incorrecte. Éviter toute pénétration de saleté et d'humidité lorsque les raccords sont ouverts.
Página 105
► Concevoir la conduite d'évacuation de manière à ce que de l'eau ou tout autre fluide ne puisse pénétrer dans l'appareil par le biais du raccord d'évacuation (3). Installation électrique type SPC D et PID DANGER ! Risque de blessures dû à la tension électrique ! ►...
Página 106
Régulateur de position type SPC D/PID Manuel d'utilisation 4.3.1 Connecteur circulaire N° Désignation X1 - Connecteur circulaire M12, 8 pôles Signaux d'entrée du centre de contrôle Signaux de sortie du centre de contrôle (en option) X5 - Connecteur circulaire M8, 4 pôles (seulement type SPC PID) Signaux d'entrée de la valeur réelle de...
Página 107
Manuel d'utilisation Régulateur de position type SPC D/PID 2) X5 - Connecteur circulaire M8, 4 pôles (seulement type SPC PID) Type d'entrée* Broche Affectation Position de l'interrupteur à coulisse 4...20 mA Alimentation +24 VCC du transmetteur Interrupteur - alimentation interne Sortie du transmetteur gauche GND (identique à...
Página 108
Raccorder le type SPC conformément aux tableaux. Une fois la tension de service établie, le type SPC est en fonctionnement. Procéder maintenant aux réglages de base et adaptations nécessaires pour le régulateur de position / régulateur de processus. La procédure est décrite au chapitre « Mise en service du type SPC D ». REMARQUE ! Raccorder le capteur Pt 100, pour la compensation de la résistance de ligne, par le biais des 3 câbles.
Página 109
Manuel d'utilisation Régulateur de position type SPC D/PID Installation électrique type SPC avec bus de terrain Applicable pour les régulateurs de position de type SPC suivants : SPC D ProfiNet • SPC D EtherNet I/P • SPC D Modbus TCP •...
Página 110
Régulateur de position type SPC D/PID Manuel d'utilisation 4.4.2 Connecteur circulaire N° Désignation X6 - Connecteur circulaire M12, 4 pôles (Tension de service) X7 - Raccordement du bus de terrain M12 avec codage D (commutateur Ethernet à 2 ports) X5 - Connecteur circulaire M8, 4 pôles (seulement type SPC PID) Signaux d'entrée de la valeur réelle de...
Página 111
Manuel d'utilisation Régulateur de position type SPC D/PID 3) X5 - Connecteur circulaire M8, 4 pôles (seulement type SPC PID) Type d'entrée* Broche Affectation Position de l'interrupteur à coulisse 4...20 mA Alimentation +24 VCC du transmetteur Interrupteur - alimentation interne Sortie du transmetteur gauche GND (identique à...
Página 112
Régulateur de position type SPC D/PID Manuel d'utilisation 4.4.3 Procédure de raccordement électrique Raccorder le régulateur de position type SPC conformément aux tableaux. Le raccordement pour le bus de terrain est réalisé par le biais d'un connecteur circulaire M12, à 4 pôles et codage D.
Página 113
Manuel d'utilisation Régulateur de position type SPC D/PID Fonctionnement Description des éléments de commande et d'affichage En principe, il est possible d'établir une distinction entre l'affichage à l'écran pour le niveau de processus et pour le niveau de régla- ge. Après l'établissement de la tension de service, l'écran indique le niveau de processus. L'affichage de l'écran s'adapte aux fonc- tions et niveaux d'utilisation réglés.
Página 114
Régulateur de position type SPC D/PID Manuel d'utilisation Fonction des touches La fonction des 4 touches sur le panneau de commande diffère selon le mode de fonctionnement (AUTOMATIQUE ou MANUEL) et le niveau de commande (niveau de processus ou niveau de réglage).
Página 115
Manuel d'utilisation Régulateur de position type SPC D/PID Modes de fonctionnement Le régulateur de position de type SPC dispose de 2 modes de fonctionnement : AUTOMATIQUE et MANUEL. 5.3.1 AUTOMATIQUE MENU CMD POS MANU En mode AUTOMATIQUE, la régulation normale est exécutée. (Le symbole pour AUTOMATIQUE est affiché sur l'écran. Une barre dé- file en haut au niveau du bord de l'écran).
Página 116
Régulateur de position type SPC D/PID Manuel d'utilisation Affichages en mode AUTOMATIQUE Type SPC D Description de l'affichage Type SPC PID Position réelle du servomécanisme de vanne (0 ... 100 %) MENU CMD MANU CMD/POS MENU SP/PV CMD MANU Position de consigne du servomécanisme de vanne (0 ... 100 %)
Página 117
Manuel d'utilisation Régulateur de position type SPC D/PID Heure, jour de la semaine et date CLOCK 12:00 CLOCK 12:00 Thu. 01 . 09 . 11 Thu. 01 . 09 . 11 MENU INPUT INPUT X.TUNE MENU INPUT X.TUNE POS (t) Adaptation automatique du régulateur de position (régulateur de...
Página 118
Régulateur de position type SPC D/PID Manuel d'utilisation Basculement entre les niveaux de commande Basculer vers le niveau de réglage MENU Presser pendant 3 secondes Vous êtes au niveau réglage Basculer vers le niveau de processus EXIT Presser Vous êtes au niveau de processus...
Página 119
Manuel d'utilisation Régulateur de position type SPC D/PID Mise en service AVERTISSEMENT ! Risque de blessures en cas d'exploitation incorrecte ! Une exploitation incorrecte peut occasionner des blessures, ainsi que des dommages sur l'appareil et son environnement. ► Avant la mise en service, s'assurer que le contenu de la notice d'utilisation est connu des opérateurs et qu'il a été intégralement compris.
Página 120
Régulateur de position type SPC D/PID Manuel d'utilisation 6.1.2 Adaptation automatique du régulateur de position aux conditions d'exploitation (X.TUNE) AVERTISSEMENT ! Danger en raison de la modification de la position de vanne lors de l'exécution de la fonction X.TUNE. Lors de l'exécution de la fonction X.TUNE sous pression de service, il existe un risque imminent de blessures.
Página 121
Manuel d'utilisation Régulateur de position type SPC D/PID Régler le type SPC PID comme régulateur de processus À cette étape, le PID est réglé comme régulateur de processus : Réglage du régulateur de position : description, cf. « Définir les réglages de base »...
Página 122
Régulateur de position type SPC D/PID Manuel d'utilisation Paramétrer le régulateur de processus MENU Presser pendant 3 s. Passage du niveau de processus au niveau de réglage. P.CONTROL Choisir P.CONTROL. Sélection dans le menu principal (MAIN). ENTER Choisir. Les points du sous-menu pour le réglage de base sont affichés.
Página 123
Manuel d'utilisation Régulateur de position type SPC D/PID SP-SCALE Valeur d'échelle du régulateur de position (uniquement en cas de valeur de consigne externe par défaut) P.CO-INIT Permet un basculement sans choc entre le mode AUTOMATIQUE et le mode MANUEL REMARQUE ! Un réglage automatique des paramètres peut être effectué...
Página 124
Régulateur de position type SPC D/PID Manuel d'utilisation 6.2.3 Modification manuelle de la valeur de consigne de processus 1. Régler une valeur de consigne interne par défaut MENU Presser pendant 3 s. Passage du niveau de processus au niveau de réglage.
Página 125
Manuel d'utilisation Régulateur de position type SPC D/PID Démontage AVERTISSEMENT ! Risque de blessures en cas de démontage incorrect ! ► Le démontage doit exclusivement être réalisé par des techniciens autorisés avec des outils appropriés ! Risque de blessures en cas de mise en marche involontaire de l'installation et de redémarrage incontrôlé ! ►...
Página 126
Régulateur de position type SPC D/PID Manuel d'utilisation Séparer les liaisons électriques N° Désignation Boîtier de raccordement électrique Connecteur circulaire ► Retirer les connecteurs circulaires. DANGER ! Risque de blessures dû à la tension électrique. ► Couper la tension et empêcher toute remise en marche avant d'intervenir sur l'appareil ou dans l'installation.
Página 127
Manuel d'utilisation Régulateur de position type SPC D/PID...
Página 128
GF Piping Systems A votre service dans le monde entier Nos sociétés de vente et nos représentants assurent le support local aux clients dans plus de 100 pays. www.gfps.com Argentina / Southern South America France Mexico / Northern Latin America Singapore Georg Fischer Central Plastics Sudamérica S.R.L.
Página 129
Posicionador tipo SPC D/PID Manual de instrucciones...
Página 130
Traducción de las instrucciones de uso originales Exoneración de responsabilidad Los datos técnicos no son vinculantes. No representan ninguna garantía de las características, condiciones o durabilidad del dispositivo. Sujeto a modificaciones. Son válidas nuestras Condiciones Generales de Venta. Obsérvese el manual de instrucciones El manual de instrucciones forma parte del producto y es un elemento importante del concepto de seguridad.
Página 131
Advertencias de seguridad específicas del producto Componentes y funcionamiento Placa de identificación en el producto Estructura Función Datos técnicos Posiciones finales de seguridad Ensamblaje Ensamblaje Instalación neumática Instalación eléctrica de tipo SPC D y PID Instalación eléctrica de tipo SPC con campo de bus Manejo...
Página 132
Posicionador tipo SPC D/PID Manual de instrucciones Descripción de los elementos de manejo y visualización Función de las teclas Estados operativos Cambio del estado operativo Indicaciones en el estado operativo AUTOMÁTICO Código maestro Niveles operativos Cambio entre los niveles operativos Puesta en funcionamiento Ajustes básicos del posicionador tipo SPC...
Página 133
Manual de instrucciones Posicionador tipo SPC D/PID Introducción Uso conforme a lo dispuesto El posicionador tipo SPC constituye un posicionador electroneumático digital para el montaje integrado en válvulas industriales de activación neumática y accionamientos de acción simple. Contenido El set incluye: Posicionador tipo SPC •...
Página 134
Posicionador tipo SPC D/PID Manual de instrucciones Abreviaturas Abreviatura Denominación Diámetro nominal Modo de acción de la resistencia de resorte de efecto doble Modo de acción del cierre de la resistencia de resorte Modo de acción de la apertura de la resistencia de resorte Actuador neumático...
Página 135
Manual de instrucciones Posicionador tipo SPC D/PID Advertencias de seguridad Significado de las palabras de señalización En este manual se utilizan indicaciones de advertencia para advertir al usuario de peligros mortales, lesiones, o daños materiales. Dichas advertencias siempre deben leerse y respetarse.
Página 136
Posicionador tipo SPC D/PID Manual de instrucciones Advertencias de seguridad generales NOTA Las presentes advertencias de seguridad no tienen en cuenta las coincidencias ni los eventos que puedan producirse durante el ensamblaje, el funcionamiento y el servicio de los aparatos. Tampoco tienen en cuenta las normas de seguridad específicas de la ubicación que la empresa explotadora debe cumplir, también en lo que respecta al personal de montaje.
Página 137
Manual de instrucciones Posicionador tipo SPC D/PID NOTA ¡Elementos/conjuntos sensibles con peligro electrostático! El aparato contiene componentes electrónicos sensibles a las descargas electrostáticas (ESD). El contacto con personas u objetos con carga electrostática pone en peligro estos componentes. En el peor de los casos, se destruyen inmediatamente o fallan tras la puesta en funcionamiento.
Página 138
Posicionador tipo SPC D/PID Manual de instrucciones Componentes y funcionamiento Placa de identificación en el producto 3.1.1 Placa de identificación N.º Denominación Número de artículo Tipo Máx. presión de funcionamiento Máx. temperatura ambiente Número de serie, marca CE 3.1.2 Etiqueta adicional UL N.º...
Página 139
Manual de instrucciones Posicionador tipo SPC D/PID Estructura N.º Denominación Campana transparente Incluye módulo de decodificación con pantalla y teclas Carcasa Carcasa de conexión eléctrica Válvula de alivio de presión Conexión de aire de escape Etiqueta: 3 Conexión de aire de control Etiqueta: 1 Conexiones eléctricas...
Página 140
Posicionador tipo SPC D/PID Manual de instrucciones Datos técnicos Especificación Datos generales Temperatura de servicio -10...+55 °C Temperatura de almacenamiento -20…+65 °C Clasificación de protección IP65 / IP67 según EN 60529 (evaluado por el fabricante) Altura de funcionamiento hasta 2000 m sobre el nivel del mar Humedad relativa de máx.
Página 141
Manual de instrucciones Posicionador tipo SPC D/PID Indicador de posición analógico Corriente máxi- 10 mA (para salida de tensión 0...5/10 V) Carga 0...560 Ω (para salida de corriente 0/4...20 mA) Salidas digitales Separadas galvánicamente, PNP Limitación de corriente: 100 mA, la salida se sincroniza en caso de sobrecarga Entrada digital 0...5 V = log "0", 10...30 V = log "1"...
Página 142
Posicionador tipo SPC D/PID Manual de instrucciones Ensamblaje NOTA Solo para posicionadores y reguladores de procesos sin válvula de proceso premontada. PELIGRO Riesgo de lesiones por alta presión en la instalación/el aparato. ► Antes de trabajar en la instalación o el aparato, apagar la presión y vaciar/drenar los conductos.
Página 143
Manual de instrucciones Posicionador tipo SPC D/PID 4.1.2 Procedimiento Preparar la válvula con accionamiento (1) para ensamblar el posicionador SPC teniendo en cuenta el manual de instrucciones del accionamiento y la válvula (1). N.º Denominación Válvula con accionamiento Adaptador del husillo Husillo de conmutación...
Página 144
Posicionador tipo SPC D/PID Manual de instrucciones N.º Denominación Válvula con accionamiento Posicionador tipo SPC 12. Desplazar el posicionador SPC (13) sobre el accionamiento (1). 13. Desplazar el posicionador SPC (13) sobre el accionamiento (1) sin girarlo para que no se perciba ningún espacio en la junta moldeada (10).
Página 145
Manual de instrucciones Posicionador tipo SPC D/PID ATENCIÓN ¡Sin presión sobre el posicionador durante el proceso de montaje! Un accionamiento impredecible puede provocar lesiones o daños materiales. ► Durante el ensamblaje del posicionador en el actuador, las conexiones de aire de control no deben estar conectadas.
Página 146
Posicionador tipo SPC D/PID Manual de instrucciones ATENCIÓN ¡Daños o fallos de funcionamiento debido a una conexión incorrecta! Una conexión neumática incorrecta puede dañar el posicionador SPC. En el caso de conexiones abiertas, impedir la entrada de su- ciedad y humedad.
Página 147
► Diseñar el conducto de aire de escape de modo que no pueda entrar agua u otros líquidos en el aparato a través de la conexión de aire de escape (3). Instalación eléctrica de tipo SPC D y PID PELIGRO ¡Riesgo de lesiones por tensión eléctrica!
Página 148
Posicionador tipo SPC D/PID Manual de instrucciones 4.3.1 Conector redondo N.º Denominación Conector redondo X1 M12, 8 polos Señales de entrada del puesto de control Señales de salida del puesto de control (opcional) Conector redondo X5 M8, 4 polos (solo tipo SPC PID) Valor real del proceso de las señales de...
Página 149
Manual de instrucciones Posicionador tipo SPC D/PID 2) Conector redondo X5 M8, 4 polos (solo tipo SPC PID) Tipo de entrada* Asignación Posición del interruptor deslizante 4...20 mA Alimentación de +24 V CC del transmisor Interruptor alimentación interna Salida del transmisor izquierdo GND (idéntico con tensión de servicio GND)
Página 150
Conectar el tipo SPC conforme a las tablas. Tras aplicar la tensión de servicio, el tipo SPC está en funcionamiento. Ahora completar los ajustes básicos requeridos para el posicionador/regulador de proceso. El procedimiento se describe en el capítulo «Puesta en funcionamiento del tipo SPC D». NOTA Conectar el sensor Pt 100 para compensar la resistencia del conducto mediante 3 conductos.
Página 151
Manual de instrucciones Posicionador tipo SPC D/PID Instalación eléctrica de tipo SPC con campo de bus Se aplica a los siguientes posicionadores de tipo SPC: SPC D ProfiNet • SPC D EtherNet I/P • SPC D Modbus TCP • SPC PID ProfiNet •...
Página 152
Posicionador tipo SPC D/PID Manual de instrucciones 4.4.2 Conector redondo N.º Denominación Conector redondo X6 M12, 4 polos (tensión de servicio) Conexión de bus de campo X7 M12 con codificación D (conmutador Ethernet de 2 puertos) Conector redondo X5 M8, 4 polos (solo tipo SPC PID) Valor real del proceso de las señales de...
Página 153
Manual de instrucciones Posicionador tipo SPC D/PID 3) Conector redondo X5 M8, 4 polos (solo tipo SPC PID) Tipo de entrada* Asignación Posición del interruptor deslizante 4...20 mA Alimentación de +24 V CC del transmisor Interruptor alimentación interna Salida del transmisor izquierdo GND (idéntico con tensión de servicio GND)
Página 154
Posicionador tipo SPC D/PID Manual de instrucciones 4.4.3 Procedimiento de conexión eléctrica: Conectar el posicionador tipo SPC conforme a las tablas. La conexión para el bus de campo se realiza mediante un conector enchufable redondo M12 con codificación D y 4 polos.
Página 155
Manual de instrucciones Posicionador tipo SPC D/PID Manejo Descripción de los elementos de manejo y visualización En general, se puede diferenciar entre la pantalla para el nivel de proceso y el nivel de ajuste. Tras aplicar la tensión de servicio, la pantalla muestra el nivel de proceso.
Página 156
Posicionador tipo SPC D/PID Manual de instrucciones Función de las teclas La función de las 4 teclas en el panel de control varía en función del estado operativo (AUTOMÁTICO o MANUAL) y el nivel operativos (nivel de proceso o nivel de ajuste).
Página 157
Manual de instrucciones Posicionador tipo SPC D/PID Estados operativos El posicionador tipo SPC cuenta con dos estados operativos: AUTOMÁTICO y MANUAL. 5.3.1 AUTOMÁTICO MENU CMD POS MANU El funcionamiento normal se lleva a cabo en el estado operativo AUTOMÁTICO. (El símbolo de AUTOMÁTICO se muestra en la pantal- la.
Página 158
Posicionador tipo SPC D/PID Manual de instrucciones Indicaciones en el estado operativo AUTOMÁTICO Tipo SPC D Descripción de la indicación Tipo SPC PID Posición real del accionamiento de la válvula (0 ... 100 %) MENU CMD MANU CMD/POS MENU SP/PV CMD MANU Posición de consigna del accionamiento de la válvula (0 ...
Página 159
Manual de instrucciones Posicionador tipo SPC D/PID Hora, día de la semana y fecha CLOCK 12:00 CLOCK 12:00 Thu. 01 . 09 . 11 Thu. 01 . 09 . 11 MENU INPUT INPUT X.TUNE MENU INPUT X.TUNE POS (t) Adaptación automática del posicionador (posicionador) X.TUNE...
Página 160
Posicionador tipo SPC D/PID Manual de instrucciones Cambio entre los niveles operativos Cambio al nivel de ajuste MENÚ Accionar durante 3 segundos Está en el nivel de ajuste Cambio al nivel de proceso EXIT Accionarlo Está en el nivel de proceso...
Página 161
Manual de instrucciones Posicionador tipo SPC D/PID Puesta en funcionamiento ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones debido a funcionamiento inadecuado! El funcionamiento incorrecto puede provocar lesiones y daños en el aparato y su entorno. ► Antes de la puesta en funcionamiento, se debe garantizar que el personal de manejo esté familiarizado y comprenda completa- mente el contenido del manual de instrucciones.
Página 162
Posicionador tipo SPC D/PID Manual de instrucciones 6.1.2 Adaptación automática del posicionador a condiciones operativas (X.TUNE) ADVERTENCIA Peligro por cambiar la posición de la válvula al ejecutar la función X.TUNE. Al ejecutar la función X.TUNE bajo presión de funcionamiento, existe un grave riesgo de lesiones.
Página 163
Manual de instrucciones Posicionador tipo SPC D/PID Configuración del tipo SPC PID como regulador de proceso En este paso, el PID se configura como un regulador de proceso: Configuración del posicionador: descripción, véase «Determinación de los ajustes básicos» Configuración del regulador de proceso: adoptar la función adicional P.CONTROL al menú principal (MAIN) a través del menú de configuración (ADD.FUNCTION)
Página 164
Posicionador tipo SPC D/PID Manual de instrucciones Parametrización del regulador de proceso MENÚ Pulsar durante 3 s. Cambio de nivel de proceso a nivel de ajuste. P.CONTROL Seleccionar P.CONTROL. Selección en el menú principal (MAIN). ENTER Seleccionar. Se muestran los elementos del submenú para el ajuste básico.
Página 165
Manual de instrucciones Posicionador tipo SPC D/PID SP-SCALE Escala del posicionador (solo con especificación externa del valor de consigna) P.CO-INIT Permite un cambio sin interrupciones entre los estados de operativos AUTOMÁTICO y MANUAL NOTA Los parámetros se pueden ajustar automáticamente mediante la función P.TUNE (descripción, véase «Manual de instrucciones del posicionador tipo SPC»).
Página 166
Posicionador tipo SPC D/PID Manual de instrucciones 6.2.3 Modificación manual del valor de consigna del proceso 1. Ajuste de la especificación externa del valor de consigna MENÚ Pulsar durante 3 s. Cambio de nivel de proceso a nivel de ajuste. P.CONTROL Seleccionar.
Página 167
Manual de instrucciones Posicionador tipo SPC D/PID Desmontaje ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones en caso de desmontaje inadecuado! ► Únicamente personal especializado autorizado con las herramientas adecuadas puede completar el desmontaje. ¡Riesgo de lesiones por encendido involuntario de la instalación y reinicio no controlado! ►...
Página 168
Posicionador tipo SPC D/PID Manual de instrucciones Desconexión de conexiones eléctricas N.º Denominación Carcasa de conexión eléctrica Conector redondo ► Retirar el conector redondo. PELIGRO Riesgo de lesiones por tensión eléctrica. ► Antes de introducir la mano en el aparato o la instalación, apagar la tensión y asegurarla para que no vuelva a encenderse.
Página 169
Manual de instrucciones Posicionador tipo SPC D/PID...
Página 170
GF Piping Systems Presencia en todo el mundo Nuestras compañías de venta y distribuidores aseguran el apoyo al cliente final en más de 100 países. www.gfps.com Argentina / Southern South America France Mexico / Northern Latin America Singapore Georg Fischer Central Plastics Sudamérica S.R.L. Georg Fischer SAS Georg Fischer S.A.