Página 2
Content Type RPC positioner Typ RPC Stellungsregler Régulateur de position de type RPC Posicionador tipo RPC...
Página 3
GF Piping Systems Type RPC positioner Operating Instructions...
Página 4
GF Piping Systems Translation of the original instruction manual Disclaimer The technical data are not binding. It does not constitute expressly warranted characteristics, and neither guaranteed properties nor guaranteed durability. It is subject to modification. Our General Terms of Sale apply. Observe instruction manual The instruction manual is part of the product and an important element within the safety concept.
Página 5
Operating Instructions Type RPC positioner Table of contents Introduction Intended use Scope of delivery Other applicable documents Symbols Abbreviations EC-and UKCA Declaration of conformity Safety Information Meaning of the signal words Observe instruction manual Putting into operation, use and disassembly only by qualified personnel...
Página 6
Type RPC positioner Operating Instructions Control elements Display of the LEDs Device status display Putting into operation Automatic adaptation of the operating conditions (X.TUNE) Disassembly Disconnect pneumatic connections Disconnect electrical connections Type RPC Positioner disassembly Disposal...
Página 7
Operating Instructions Type RPC positioner Introduction Intended use The type RPC positioner is a digital, electropneumatic positioner for integrated mounting on pneumatically operated industrial valves with single-acting and double acting actuators. Scope of delivery The set includes: Type RPC Positioner •...
Página 8
Type RPC positioner Operating Instructions Abbreviations Abbreviation Designation Nominal diameter Mode of action Double-acting spring resistance Mode of action Spring resistance closed Mode of action Spring resistance closed Pneumatic actuator Rotary process controller Underwriters Laboratories EC-and UKCA Declaration of conformity The manufacturer GF Piping Systems AG, 8201 Schaffhausen (Switzerland) declares that the products listed below are in comp- liance with the EMC Directive 2014/30/EU and meet such requirements.
Página 9
Operating Instructions Type RPC positioner Safety Information Meaning of the signal words In this instruction manual, warnings are used, which shall warn the user of death, injuries or material damage. Always read and observe these warnings! DANGER! Imminent danger! Non-observance may result in major injuries or death.
Página 10
Type RPC positioner Operating Instructions General safety information NOTE! These safety instructions do not take into account any contingencies and events that may occur during assembly, operation and service of the devices, nor any location-related safety regulations, compliance with which, also with regard to the installation per- sonnel, is the responsibility of the operator.
Página 11
For UL approved components, only circuits of limited power according to "NEC Class 2" may be used. NOTE! Observe the resistance of the materials! Some of the RPC positioner materials are not acid resistant. ► Observe the media resistance of the materials.
Página 12
Type RPC positioner Operating Instructions Design and function Type plate on the product Designation Article number Type Control function, control valve, supply voltage Maximum working pressure, protection rating Max. ambient temperature Serial number; CE Marking Construction Designation Mechanical position indication...
Página 13
The type RPC positioner is an electropneumatic positioner for pneumatically operated control valves with single-acting and double- acting actuators. The type RPC positioner is assembled on the pneumatic actuator and regulates the position of the valve. The type RPC positioner therefore continuously compares the current position (actual position value) with the specification of the external standard signal (position setpoint value).
Página 14
95 % at 50 °C (not condensating) Housing material Plastic-coated aluminum Sealing material EPDM, NBR, FKM Integrated displacement transducer (all RPC) Conductive plastic rotary potentiometer Rotation angle 30° to 150° Putting into operation/Initialization Automatically through X.TUNE function (automatic adjustment of the positioner)
Página 15
Operating Instructions Type RPC positioner Assembly NOTE! Only for positioners and process controllers without premounted process valve. DANGER! Risk of injury due to high pressure in the system/device. ► Before working on the system or device, switch off the pressure and vent/drain the lines.
Página 16
NOTE! Maximum rotation range! The maximum rotation range of the displacement transducer is 180°. If the type RPC positioner is operated outside this range, ma- terial damage may occur. ► Type RPC Move positioner only within the specified pivoting range.
Página 17
4 fixing screws (3). Fasten the mounting bracket (2) to the type RPC positioner (1) with 4 fixing screws (3) and a torque of 2.5 Nm. Place type RPC positioner (1) with mounting bracket (2) on rotary actuator with valve preassembled (5) and fasten with 4 pcs.
Página 18
FC or control function FO, respectively. This supplies the spring chamber of the actuator with dry air from the vent duct of the RPC positioner type.
Página 19
Operating Instructions Type RPC positioner 4.4.1 Safe end position The safety end position after failure of the auxiliary electric power depends on the pneumatic connection of the actuator to the wor- king ports A1 or A2. Drive type Designation Safety end positions after failure of the auxiliary power Pneumatic...
Página 20
Type RPC positioner Operating Instructions 4.4.4 Procedure Designation Working connection 1 (Connection: A1) Pressure connection 1.4 - 7 bar (Connection: P) Working connection 2 (Connection: A2) Sealing plug ► Connect line for supply pressure (1.4...7 bar) to pressure connection P.
Página 21
Use of the 4 - 20 mA setpoint value input If, in a series connection of several devices of the RPC positioner type, the electrical supply to one device in this series connection fails, the input of the failed device becomes highly resistive. This causes the 4 - 20 mA standard signal to drop out. In this case, please...
Página 22
Type RPC positioner Operating Instructions 4.5.1 Connection via M12 round plug, 8-pin Designation X1 - Round plug M12, 8-pin Input signals from the control station Output signals of the control station Functional earth 1) X1 - Round plug M12, 8-pin Assignment Input signals from the control station (e.g., PLC)
Página 23
4.5.2 Electrical connection procedure Connect the type RPC positioner according to the tables. After applying the operating voltage, the RPC positioner type is in ope- ration. Now make the required basic settings and adjustments for the positioner. The procedure is described in chapter " Putting into...
Página 24
► To operate the buttons and slide switches, unscrew the 4 screws (5) on the housing cover (4) and remove the housing cover (4). The type RPC positioner is equipped with 2 buttons, 4 slide switches and 2 LEDs as display element.
Página 25
Operating Instructions Type RPC positioner 5.2.1 Slide switch functions But- Function Reversal of the operating direction of the setpoint value (20 - 4 mA corresponds to 0 - 100%), falling (DIR.CMD) Normal operating direction of the setpoint value (4 - 20 mA corresponds to 0 - 100%), increasing Tight-closing function active.
Página 26
Type RPC positioner Operating Instructions 5.2.2 Operating state Slide switch 4 can be used to switch between the two operating states AUTOMATIC (AUTO) and MANUAL (MANU). Button 4 Function In MANUAL operating state, the valve can be opened or closed manually using the ON DIP buttons.
Página 27
Operating Instructions Type RPC positioner Operating mode AUTOMATIC (Slide DIP switch 4 OFF) Button Function Pressing and holding for 5 s starts the X.TUNE function 1 and 2 Longer than 10 s (< 30 s, LED 2 flashes at 5 Hz): Device restart...
Página 28
Type RPC positioner Operating Instructions 5.4.1 Valve mode Display in valve mode Valve position: open, intermediate, closed • Device status: Failed • Valve position Device status: Failed Status, color Status, color (factory setting) Open lights up yellow* flashes red alternating with yellow*...
Página 29
Operating Instructions Type RPC positioner 5.4.3 NAMUR mode The display elements change color following NAMUR NE 107. If several device statuses are present at the same time, the device status with the highest priority is displayed. The priority depends on the severity of the deviation from control operation (red LED = failure = highest priority).
Página 30
CAUTION! Damage or functional failure due to incorrect connection! An incorrect pneumatic connection can damage the type RPC positioner. Prevent ingress of dirt and moisture with any open connec- tions. ► Before putting into operation, ensure correct pneumatic connection according to the diagram.
Página 31
Disconnect pneumatic connections DANGER! Risk of injury due to high pressure. ► Before loosening lines and valves, turn off the pressure and vent lines. Designation Pneumatic ports Pneumatic connections Actuator with valve ► Disconnect pneumatic ports to the type RPC positioner.
Página 32
► Before intervening in the device or the system, switch off the power supply and secure it against being switched on again. ► Observe the applicable accident prevention and safety regulations for electrical devices. Type RPC Positioner disassembly Designation Fixing screws Loosen fixing screws.
Página 33
Operating Instructions Type RPC positioner...
Página 34
GF Piping Systems Local support around the world Visit our webpage to get in touch with your local specialist: www.gfps.com/our-locations The information and technical data (altogether “Data”) herein are not binding, unless explicitly confirmed in writing. The Data neither constitutes any expressed, implied or warranted characteristics, nor guaranteed properties or a guaranteed durability.
Página 35
GF Piping Systems Typ RPC Stellungsregler Betriebsanleitung...
Página 36
GF Piping Systems Originalbetriebsanleitung Haftungsausschluss Die technischen Daten sind unverbindlich. Sie gelten nicht als zugesicherte Eigenschaften oder als Beschaffenheits- oder Haltbarkeits- garantien. Änderungen vorbehalten. Es gelten unsere Allgemeinen Verkaufsbedingungen. Betriebsanleitung beachten Die Betriebsanleitung ist Teil des Produkts und ein wichtiger Baustein im Sicherheitskonzept. ►...
Página 37
Betriebsanleitung Typ RPC Stellungsregler Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemässe Verwendung Lieferumfang Mitgeltende Dokumente Symbole Abkürzungen EG-und UKCA Konformitätserklärung Sicherheitshinweise Bedeutung der Signalwörter Betriebsanleitung beachten Inbetriebnahme, Benutzung und Demontage nur durch Fachpersonal Lagerung und Transport Allgemeine Sicherheitshinweise Produktspezifische Sicherheitshinweise Aufbau und Funktion Typenschild am Produkt...
Página 38
Typ RPC Stellungsregler Betriebsanleitung Bedienelemente Anzeige der LEDs Gerätestatusanzeige Inbetriebnahme Automatische Anpassung an die Betriebsbedingungen (X.TUNE) Demontage Pneumatische Verbindungen trennen Elektrische Verbindungen trennen Typ RPC Stellungsregler abmontieren Entsorgung...
Página 39
Betriebsanleitung Typ RPC Stellungsregler Einleitung Bestimmungsgemässe Verwendung Der Typ RPC Stellungsregler ist ein digitaler, elektropneumatischer Stellungsregler für den integrierten Aufbau auf pneumatisch betätigte Industriearmaturen mit einfach- und doppeltwirkenden Antrieben. Lieferumfang Im Set enthalten sind: Typ RPC Stellungsregler • Diese Bedienungsanleitung •...
Página 40
Typ RPC Stellungsregler Betriebsanleitung Abkürzungen Abkürzung Bezeichnung Nenndurchmesser Wirkungsweise Federkraft doppeltwirkend Wirkungsweise Federkraft schliessend Wirkungsweise Federkraft öffnend Pneumatischer Stellantrieb Rotary process controller (Rotations- Prozessregler) Underwriters Laboratories EG-und UKCA Konformitätserklärung Der Hersteller Georg Fischer Rohrleitungssysteme AG, 8201 Schaffhausen (Schweiz) erklärt, dass die nachfolgend genannten Produkte im Sinne der EMV-Richtlinie 2014/30/EU sind, und solchen Anforderungen dieser Richtlinie entsprechen.
Página 41
Betriebsanleitung Typ RPC Stellungsregler Sicherheitshinweise Bedeutung der Signalwörter In dieser Anleitung werden Warnhinweise verwendet, um den Anwender vor Tod, Verletzungen oder vor Sachschäden zu warnen. Diese Warnhinweise müssen immer gelesen und beachtet werden! GEFAHR! Unmittelbar drohende Gefahr! Bei Nichtbeachtung drohen Tod oder schwerste Verletzungen.
Página 42
Typ RPC Stellungsregler Betriebsanleitung Allgemeine Sicherheitshinweise HINWEIS! Diese Sicherheitshinweise berücksichtigen keine Zufälligkeiten und Ereignisse, die bei Montage, Betrieb und Wartung der Geräte auftreten können, sowie keine ortsbezogenen Sicherheitsbestimmungen, für deren Einhaltung, auch in Bezug auf das Montageper- sonal, der Betreiber verantwortlich ist.
Página 43
► Produkt bei Einsatz im Aussenbereich vor Sonne und Witterungsverhältnissen schützen. ► Zulässige Umgebungstemperaturen beachten. WARNUNG! Bei UL zugelassenen Komponenten dürfen nur Stromkreise begrenzter Leistung nach „NEC Class 2“ verwendet werden. HINWEIS! Beständigkeiten der Werkstoffe beachten! Die Werkstoffe des RPC Stellungsreglers sind teilweise nicht säurebeständig. ► Medienbeständigkeit der Werkstoffe beachten.
Página 44
Typ RPC Stellungsregler Betriebsanleitung Aufbau und Funktion Typenschild am Produkt Bezeichnung Artikelnummer Steuerfunktion, Steuerventil, Versorgungs- spannung Max. Betriebsdruck, Schutzart Max. Umgebungstemperatur Seriennummer; CE-Zeichen Aufbau Bezeichnung Mechanische Stellungsanzeige Anzeigemodul mit 2 LEDs Darunter Decodiermodul mit Schiebeschal- tern Arbeitsanschluss 1 (Anschluss: A1) Druckanschluss 1,4...7 bar...
Página 45
Der Typ RPC Stellungsregler ist ein elektropneumatischer Stellungsregler für pneumatisch betätigte Stellventile mit einfach- und doppeltwirkenden Antrieben. Der Typ RPC Stellungsregler wird auf den pneumatischen Antrieb montiert und regelt die Position des Ventils. Der Typ RPC Stellungsregler vergleicht dabei die aktuelle Position (Stellungs-Istwert) kontinuierlich mit der Vorgabe des externen Normsignals (Stellungs-Sollwert).
Página 46
2000 m über Meereshöhe relative Luftfeuchtigkeit max. 95 % bei 50 °C (nicht kondensierend) Gehäusewerkstoff Aluminium kunststoffbeschichtet Dichtwerkstoff EPDM, NBR, FKM Integrierter Wegaufnehmer (alle RPC) Leitplastik-Drehpotentiometer Drehwinkel 30° bis 150° Inbetriebnahme/Initialisierung Automatisch durch X.TUNE-Funktion (automatische Anpassung des Stellungsreglers) Pneumatische Daten...
Página 47
Betriebsanleitung Typ RPC Stellungsregler Montage HINWEIS! Nur für Stellungsregler und Prozessregler ohne vormontiertes Prozessventil. GEFAHR! Verletzungsgefahr durch hohen Druck in Anlage/Gerät. ► Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät, den Druck abschalten und Leitungen entlüften/entleeren. Verletzungsgefahr durch Stromschlag! ► Vor Eingriffen in das Gerät oder die Anlage, Spannung abschalten und vor Wiedereinschalten sichern! ►...
Página 48
(min. 30° / max. 180°) Maximaler Schwenkbereich Angeflachte Welle HINWEIS! Maximaler Drehbereich! Der maximale Drehbereich des Wegaufnehmers beträgt 180°. Wird der Typ RPC Stellungsregler ausserhalb dieses Bereiches betrie- ben, können Sachschäden die Folge sein. ► Typ RPC Stellungsregler nur innerhalb des angegebenen Schwenkbereiches bewegen.
Página 49
Die Montagebügel (2) passend zum Antrieb (5) aufbauen. Er besteht aus 4 Teilen, die durch unterschiedliche Anordnung an den Antrieb (5) angepasst und anschliessend mit 4 Stk. Befestigungschrauben (3) fixiert werden. Montagebügel (2) mit 4 Stk. Befestigungsschrauben (3) am Typ RPC Stellungsregler (1) und einem Drehmoment von 2,5 Nm be- festigen.
Página 50
Falsche Adaptergrösse! Um Sachschäden zu vermeiden, müssen die Bauteile kompatibel sein. ► Der Typ RPC Stellungsregler muss mit Ventil (Typ und Dimension), sowie den Anbauteilen kompatibel sein. HINWEIS! Bei Montage an Prozessventil mit Drehantrieb sind die Montagehinweise in der Bedienungsanleitung des Prozessventils zusätzlich zu beachten.
Página 51
Betriebsanleitung Typ RPC Stellungsregler 4.4.1 Sicherheits-Endlagen Die Sicherheitsendlage nach Ausfall der elektrischen Hilfsenergie ist vom pneumatischen Anschluss des Antriebs an die Arbeitsan- schlüsse A1 oder A2 abhängig. Antriebsart Bezeichnung Sicherheitsendlagen nach Ausfall der Hilfsenergie Pneumatisch Einfachwirkend down Steuerfunktion FC down...
Página 52
Typ RPC Stellungsregler Betriebsanleitung 4.4.4 Vorgehensweise Bezeichnung Arbeitsanschluss 1 (Anschluss: A1) Druckanschluss 1,4...7 bar (Anschluss: P) Arbeitsanschluss 2 (Anschluss: A2) Verschlussstopfen ► Leitung für Versorgungsdruck (1,4...7 bar) an den Druckanschluss P anschliessen. Bei einfachwirkenden Antrieben (Steuerfunktion FC und FO): ► Einen Arbeitsanschluss (A1 oder A2, je nach gewünschter Sicherheitsendlage) mit der Kammer des einfachwirkenden Antriebs verbinden.
Página 53
HINWEIS! Verwendung des 4...20 mA - Sollwerteingangs Fällt bei einer Reihenschaltung mehrerer Geräte vom Typ RPC Stellungsregler die elektrische Versorgung eines Geräts in dieser Reihenschaltung aus, wird der Eingang des ausgefallenen Geräts hochohmig. Dadurch fällt das 4...20 mA-Normsignal aus. Wenden...
Página 54
Typ RPC Stellungsregler Betriebsanleitung 4.5.1 Anschluss über Rundstecker M12, 8-polig Bezeichnung X1 - Rundstecker M12, 8-polig Eingangssignale der Leitstelle Ausgangssignale der Leitstelle Funktionserde 1) X1 - Rundstecker M12, 8-polig Belegung Eingangssignale der Leitstelle (z.B. SPS) Sollwert + (4...20 mA) Sollwert GND...
Página 55
Analoge Stellungsrückmeldung GND 4.5.2 Vorgehensweise elektrischer Anschluss Den Typ RPC Stellungsregler entsprechend den Tabellen anschliessen. Nach Anlegen der Betriebsspannung ist der Typ RPC Stellungsregler in Betrieb. Nun die erforderlichen Grundeinstellungen und Anpassungen für den Stellungsregler vornehmen. Die Vorgehensweise ist in...
Página 56
► Um die Tasten und Schiebeschalter zu bedienen, die 4 Schrauben (5) am Gehäusedeckel (4) herausdrehen und den Gehäuse- deckel (4) abnehmen. Der Typ RPC Stellungsregler ist mit 2 Tasten, 4 Schiebeschalter und 2 LEDs als Anzeigeelement ausgestattet. Bezeichnung Taste 1...
Página 57
Betriebsanleitung Typ RPC Stellungsregler 5.2.1 Funktionen der Schiebeschalter Taste Funktion Umkehr der Wirkrichtung des Sollwerts (20...4 mA entspricht 0...100 %), fallend (DIR.CMD) Normale Wirkrichtung des Sollwerts (4...20 mA entspricht 0...100 %), steigend Dichtschliessfunktion aktiv. Das Ventil schliesst unterhalb 2 %* und öffnet oberhalb 98 %* des Sollwerts vollständig (CUTOFF)
Página 58
Typ RPC Stellungsregler Betriebsanleitung 5.2.2 Betriebszustand Mit dem Schiebeschalter 4 kann zwischen den beiden Betriebszuständen AUTOMATIK (AUTO) und HAND (MANU) gewechselt werden. Taste 4 Funktion Im Betriebszustand HAND kann das Ventil manuell über die Tasten auf- oder ON DIP zugefahren werden.
Página 59
Betriebsanleitung Typ RPC Stellungsregler Betriebszustand AUTOMATIK (Schiebeschalter 4 OFF) Taste Funktion Durch 5 s langes Drücken startet die Funktion X.TUNE 1 und 2 Länger als 10 s (< 30 s, LED 2 blinkt mit 5 Hz): Geräteneustart Länger als 30 s (LED 2 blinkt mit 10 Hz): Gerät auf Werkseinstellung zurücksetzen...
Página 60
Typ RPC Stellungsregler Betriebsanleitung 5.4.1 Ventilmodus Anzeigen im Ventilmodus: Ventilstellung: offen, dazwischen, geschlossen • Gerätestatus: Ausfall • Ventilstellung Gerätestatus: Ausfall Zustand, Farbe Zustand, Farbe (Werkseinstellung) Offen leuchtet gelb* blinkt rot im Wechsel mit gelb* Dazwischen leuchtet weiss* blinkt rot im Wechsel mit weiss* Geschlossen leuchtet grün*...
Página 61
Betriebsanleitung Typ RPC Stellungsregler 5.4.3 NAMUR-Modus Die Anzeigeelemente wechseln die Farbe in Anlehnung an NAMUR NE 107. Wenn mehrere Gerätestatus gleichzeitig vorliegen, wird der Gerätestatus mit der höchsten Priorität angezeigt. Die Priorität richtet sich nach der Schwere der Abweichung vom Regelbetrieb (rote LED = Ausfall = höchste Priorität).
Página 62
Verschlussstopfen verschliessen. Automatische Anpassung an die Betriebsbedingungen (X.TUNE) HINWEIS! Zur Anpassung des Typ RPC Stellungsreglers an örtliche Bedingungen muss nach der Installation die Funktion X.TUNE ausgeführt werden. WARNUNG! Gefahr durch Änderung der Ventilstellung bei Ausführung derFunktion X.TUNE.
Página 63
Typ RPC Stellungsregler abmontieren. Pneumatische Verbindungen trennen GEFAHR! Verletzungsgefahr durch hohen Druck. ► Vor dem Lösen von Leitungen und Ventilen den Druck abschalten und Leitungen entlüften. Bezeichnung Pneumatische Anschlüsse Pneumatische Verbindungen Ventil mit Antrieb ► Pneumatische Anschlüsse zum Typ RPC Stellungsregler trennen.
Página 64
GEFAHR! Verletzungsgefahr durch elektrische Spannung. ► Vor Eingriffen in das Gerät oder in die Anlage die Spannung abschalten und vor Wiedereinschalten sichern. ► Die geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte beachten. Typ RPC Stellungsregler abmontieren Bezeichnung Befestigungsschrauben Befestigungsschrauben lösen.
Página 65
Betriebsanleitung Typ RPC Stellungsregler...
Página 66
GF Piping Systems Lokale Unterstützung – weltweit Besuchen Sie unsere Website und kontaktieren Sie Ihren lokalen Spezialisten: www.gfps.com/our-locations Die hierin enthaltenen Informationen und technischen Daten (insgesamt „Daten”) sind nicht verbindlich, sofern sie nicht ausdrücklich schriftlich bestätigt werden. Die Daten begründen weder ausdrückliche, stillschweigende oder zugesicherte Merkmale noch garantierte Eigenschaften oder eine garantierte Haltbarkeit.
Página 67
GF Piping Systems Régulateur de position de type RPC Manuel d'utilisation...
Página 68
GF Piping Systems Traduction du manuel d'utilisation original Exclusion de responsabilité Les données techniques ne sont pas contractuelles. Elles ne sont pas des garanties et ne constituent pas non plus un gage de propriété intrinsèque ou de durabilité. Sous réserve de modifications. Nos conditions générales de vente s’appliquent. Se reporter au manuel d'utilisation Le manuel d'utilisation fait partie intégrante du produit et constitue un élément essentiel du concept de sécurité.
Página 69
Manuel d'utilisation Régulateur de position de type RPC Sommaire Introduction Utilisation selon les dispositions Contenu de la livraison Documents applicables Symboles Abréviations Déclaration de conformité CE et UKCA Consignes de sécurité Signification des termes d'avertissement Se reporter au manuel d'utilisation Mise en service, utilisation et démontage réservés à...
Página 70
Éléments de commande Affichage des LED Affichage du statut de l'appareil Mise en service Adaptation automatique du régulateur de position aux conditions d'exploitation (X.TUNE) Démontage Séparer les liaisons pneumatiques Séparer les liaisons électriques Démonter le régulateur de position type RPC Élimination...
Página 71
Introduction Utilisation selon les dispositions Le régulateur de position de type RPC est un régulateur de position électropneumatique numérique pour le montage intégré sur des vannes industrielles à actionnement pneumatique avec des servomécanismes à simple effet et à double effet.
Página 72
Régulateur de position de type RPC Manuel d'utilisation Abréviations Abréviation Désignation Diamètre nominal Mode de fonctionnement à double effet de la force du ressort Mode de fonctionnement fermé de la force du ressort Mode de fonctionnement ouvert de la force du ressort Servomécanisme pneumatique...
Página 73
Manuel d'utilisation Régulateur de position de type RPC Consignes de sécurité Signification des termes d'avertissement Des avertissements sont utilisés dans ce manuel d'utilisation afin de signaler à l'utilisateur un danger de mort, un risque de blessu- res ou des dégâts matériels. Toujours lire et respecter ces avertissements ! DANGER !
Página 74
Régulateur de position de type RPC Manuel d'utilisation Consignes de sécurité générales REMARQUE ! Ces consignes de sécurité ne prennent pas en compte les aléas et les évènements qui peuvent survenir lors du montage, de l'exploitation et de l'entretien des appareils, ni aucune disposition de sécurité spécifique au site, dont l'exploitant est responsable du respect, même par rapport au personnel de montage.
Página 75
En cas de composants homologués UL, seuls des circuits électriques à puissance limitée selon « NEC classe 2 ». REMARQUE ! Tenir compte des résistances des matériaux ! Les matériaux du régulateur de position RPC ne résistent pas tous aux acides. ► Tenir compte de la résistance aux fluides des matériaux.
Página 76
Régulateur de position de type RPC Manuel d'utilisation Structure et fonctionnement Plaquette signalétique sur le produit N° Désignation Référence Type Fonction de commande, vanne de comman- de, tension d'alimentation Pression de service maximale, degré de protection Température ambiante max. Numéro de série ; marquage CE Structure N°...
Página 77
Le régulateur de position de type RPC est un régulateur de position électropneumatique pour vannes de régulation à actionnement pneumatique avec des servomécanismes à simple effet et à double effet. Le régulateur de position de type RPC est monté sur le servomécanisme pneumatique et il contrôle la position de la vanne.
Página 78
Matériau du boîtier Aluminium revêtu de plastique Matériau des joints EPDM, NBR, FKM Capteur de course intégré (tous les RPC) Potentiomètre rotatif en plastique conducteur Angle de rotation de 30° à 150° Mise en service / Initialisation Automatique grâce à la fonction X.TUNE (adaptation automatique du régulateur de position)
Página 79
Manuel d'utilisation Régulateur de position de type RPC Montage REMARQUE ! Uniquement pour régulateurs de position et régulateurs de processus sans vanne de processus. DANGER ! Risque de blessures dû à la pression élevée dans l'installation / l'appareil. ► Avant d'effectuer des travaux sur l'installation ou l'appareil, couper la pression et purger l'air des / vider les conduites.
Página 80
REMARQUE ! Plage de rotation maximale ! La plage de rotation maximale du capteur de course est de 180°. Si le régulateur de position de type RPC est exploité en dehors de cette plage, des dégâts matériels peuvent se produire. ► Déplacer le régulateur de position de type RPC uniquement au sein de la plage de pivotement indiquée.
Página 81
(5) grâce à une disposition différente et ensuite fixées avec 4 vis de fixation (3). Fixer l'étrier de montage (2) avec 4 vis de fixation (3) au régulateur de position de type RPC (1) à un couple de manœuvre de 2,5 Nm.
Página 82
REMARQUE ! ► « En position de repos » signifie que les vannes de commande du régulateur de position de type RPC sont sans courant et/ou ne sont pas activées. ► En présence d'air ambiant humide, une liaison par flexible peut être établie entre la sortie d'air de commande A1 ou A2 du ré- gulateur de position ...
Página 83
Manuel d'utilisation Régulateur de position de type RPC 4.4.1 Positions de fin de course de sécurité La position de fin de course de sécurité après une panne de l'énergie auxiliaire électrique dépend du raccordement pneumatique du servomécanisme aux raccords de travail A1 ou A2.
Página 84
Régulateur de position de type RPC Manuel d'utilisation 4.4.4 Procédure N° Désignation Raccord de travail 1 (Raccord : A1) Raccord de pression 1,4...7 bar (Raccord : P) Raccord de travail 2 (Raccord : A2) Bouchon d'étanchéité ► Raccorder la conduite pour la pression d'alimentation (1,4...7 bar) au raccord de pression P.
Página 85
Utilisation de l'entrée de valeur de consigne 4...20 mA En cas de branchement en série de plusieurs régulateurs de position de type RPC, si l'alimentation électrique d'un appareil de ce branchement en série tombe en panne, l'entrée de l'appareil défaillant devient à haute résistance. Le signal normalisé 4...20 mA...
Página 86
Régulateur de position de type RPC Manuel d'utilisation 4.5.1 Raccordement par le biais du connecteur circulaire M12, 8 pôles N° Désignation X1 - Connecteur circulaire M12, 8 pôles Signaux d'entrée du centre de contrôle Signaux de sortie du centre de contrôle Terre fonctionnelle 1) X1 - Connecteur circulaire M12, 8 pôles...
Página 87
4.5.2 Procédure de raccordement électrique Raccorder le régulateur de position type RPC conformément aux tableaux. Une fois la tension de service établie, le régulateur de position de type RPC est en fonctionnement. Procéder maintenant aux réglages de base et adaptations nécessaires pour le régulateur de position. La procédure est décrite...
Página 88
► Afin d'utiliser les touches et les interrupteurs à coulisse, dévisser les 4 vis (5) sur le couvercle du boîtier (4) et retirer le couver- cle du boîtier (4). Le régulateur de position de type RPC est équipé de 2 touches, 4 interrupteurs à coulisse et 2 LED en guise d'éléments d'affichage. N°...
Página 89
Manuel d'utilisation Régulateur de position de type RPC 5.2.1 Fonctions de l'interrupteur à coulisse Tou- Fonction Inversion du sens d'effet de la valeur de consigne (20...4 mA correspond à 0...100 %), décroissant (DIR.CMD) Sens d'effet normal de la valeur de consigne (4...20 mA correspond à 0...100 %), croissant Fonction de fermeture étanche active.
Página 90
Régulateur de position de type RPC Manuel d'utilisation 5.2.2 Mode de fonctionnement L'interrupteur à coulisse 4 permet de basculer entre les deux modes AUTOMATIQUE (AUTO) et MANUEL (MANUEL). Touche 4 Fonction En mode MANUEL, la vanne peut être ouverte ou fermée manuellement par le ON DIP biais des touches.
Página 91
Manuel d'utilisation Régulateur de position de type RPC Mode AUTOMATIQUE (Interrupteur à coulisse 4 OFF) Touche Fonction En pressant pendant 5 s, la fonction X.TUNE démarre 1 et 2 Plus de 10 s (< 30 s, LED 2 clignote à 5 Hz) : redémarrage de l'appareil Plus de 30 s (LED 2 clignote à...
Página 92
Régulateur de position de type RPC Manuel d'utilisation 5.4.1 Mode vanne Affichages en mode vanne : Position de vanne : ouverte, intermédiaire, fermée • Statut de l'appareil : panne • Position de la vanne Statut de l'appareil : panne État, couleur État, couleur (réglage d'usine) Ouverte allumé...
Página 93
Manuel d'utilisation Régulateur de position de type RPC 5.4.3 Mode NAMUR Les éléments d'affichage modifient la couleur en se basant sur NAMUR NE 107. Si plusieurs statuts d'appareils existent simultanément, le statut de l'appareil ayant la priorité la plus élevée est affiché. La priorité...
Página 94
► Exécuter de préférence la fonction X.TUNE sans pression du fluide d'exploitation afin d'exclure des influences perturbatrices dues aux forces d'écoulement. REMARQUE ! Afin d'exécuter la fonction X.TUNE, le régulateur de position de type RPC doit se trouver en mode AUTOMATIQUE (interrupteur à cou- lisse 4 = OFF). 6.1.1 Démarrer X.TUNE...
Página 95
► Avant de desserrer les câbles et les vannes, couper la pression et purger l'air des / vider les conduites. N° Désignation Raccords pneumatiques Liaisons pneumatiques Vanne avec servomécanisme ► Séparer les raccords pneumatiques avec le régulateur de position de type RPC.
Página 96
N° Désignation Vis de fixation Desserrer les vis de fixation. Retirer le régulateur de position de type RPC. Élimination REMARQUE ! Dégâts environnementaux causés par les pièces de l'appareil contaminées par des fluides. ► Éliminer l'appareil et son emballage dans le respect des normes environnementales.
Página 97
Manuel d'utilisation Régulateur de position de type RPC...
Página 98
GF Piping Systems Assistance locale dans le monde entier Rendez-vous sur notre site internet pour contacter votre expert local : www.gfps.com/our-locations Les informations et les données techniques (ci-après « Données ») contenues ici ne sont pas contractuelles, sauf mention explicite par écrit. Les données ne constituent pas une garantie expresse ou implicite des caractéristiques et ne garantissent pas des propriétés spécifiques ou une durabilité.
Página 99
GF Piping Systems Posicionador tipo RPC Manual de instrucciones...
Página 100
GF Piping Systems Traducción de las instrucciones de uso originales Exoneración de responsabilidad Los datos técnicos no son vinculantes. No representan ninguna garantía de las características, condiciones o durabilidad del dispositivo. Sujeto a modificaciones. Son válidas nuestras Condiciones Generales de Venta. Obsérvese el manual de instrucciones El manual de instrucciones forma parte del producto y es un elemento importante del concepto de seguridad.
Página 101
Manual de instrucciones Posicionador tipo RPC Índice Introducción Uso conforme a lo dispuesto Contenido Documentación complementaria Símbolos Abreviaturas Declaración de conformidad CE e UKCA Advertencias de seguridad Significado de las palabras de señalización Obsérvese el manual de instrucciones Puesta en funcionamiento, uso y desmontaje solo por parte del personal técnico...
Página 102
Descripción de los elementos de manejo y visualización Elementos de manejo Indicación de LED Indicación del estado del aparato Puesta en funcionamiento Adaptación automática a condiciones operativas (X.TUNE) Desmontaje Desconexión de conexiones neumáticas Desconexión de conexiones eléctricas Desmontaje del posicionador tipo RPC Eliminación...
Página 103
Manual de instrucciones Posicionador tipo RPC Introducción Uso conforme a lo dispuesto El posicionador tipo RPC constituye un posicionador electroneumático digital para el montaje integrado en válvulas industriales de activación neumática y accionamientos de acción simple y doble. Contenido El set incluye: Posicionador tipo RPC •...
Página 104
Posicionador tipo RPC Manual de instrucciones Abreviaturas Abreviatura Denominación Diámetro nominal Modo de acción de la resistencia de resorte de efecto doble Modo de acción del cierre de la resistencia de resorte Modo de acción de la apertura de la resistencia de resorte Actuador neumático...
Página 105
Manual de instrucciones Posicionador tipo RPC Advertencias de seguridad Significado de las palabras de señalización En este manual se utilizan indicaciones de advertencia para advertir al usuario de peligros mortales, lesiones, o daños materiales. Dichas advertencias siempre deben leerse y respetarse.
Página 106
Posicionador tipo RPC Manual de instrucciones Advertencias de seguridad generales NOTA Las presentes advertencias de seguridad no tienen en cuenta las coincidencias ni los eventos que puedan producirse durante el ensamblaje, el funcionamiento y el servicio de los aparatos. Tampoco tienen en cuenta las normas de seguridad específicas de la ubicación que la empresa explotadora debe cumplir, también en lo que respecta al personal de montaje.
Página 107
En el caso de componentes aprobados por UL, solo se pueden utilizar circuitos con potencia limitada según «NEC Clase 2». NOTA ¡Tener en cuenta la resistencia de los materiales! Algunos de los materiales del posicionador RPC no resisten a los ácidos. ► Tener en cuenta la resistencia a los medios de los materiales.
Página 108
Posicionador tipo RPC Manual de instrucciones Componentes y funcionamiento Placa de identificación en el producto N.º Denominación Número de artículo Tipo Función de control, válvula de control, tensión de alimentación Máx. presión de funcionamiento, clasificaci- ón de protección Máx. temperatura ambiente Número de serie, marca CE...
Página 109
El posicionador tipo RPC constituye un posicionador electroneumático para válvulas de ajuste de activación neumática y acciona- mientos de acción simple o doble. El posicionador tipo RPC se monta en un accionamiento neumático y controla la posición de la válvula. El posicionador tipo RPC compara continuamente la posición actual (valor real de posición) con la especificación de la señal externa (valor de consigna de posición).
Página 110
Material de la carcasa Aluminio con revestimiento de plástico Material de sellado EPDM, NBR, FKM Transductor integrado (todo RPC) Potenciómetro giratorio de plástico conductor Ángulo de giro de 30° a 150° Puesta en funcionamiento/inicialización Automáticamente a través de la función X.TUNE (adaptación automática del posicionador)
Página 111
Manual de instrucciones Posicionador tipo RPC Ensamblaje NOTA Solo para posicionadores y reguladores de procesos sin válvula de proceso premontada. PELIGRO Riesgo de lesiones por alta presión en la instalación/el aparato. ► Antes de trabajar en la instalación o el aparato, apagar la presión y vaciar/drenar los conductos.
Página 112
NOTA ¡Rango de giro máximo! El rango máximo de rotación del transductor asciende a 180°. Si el posicionador tipo RPC se opera fuera de este rango, pueden pro- ducirse daños materiales. ► El posicionador tipo RPC solo se mueve dentro del rango de giro especificado.
Página 113
(5) mediante diferentes disposiciones y, posteriormente, se fijan con 4 tornillos de fijación (3). Fijar el estribo de montaje (2) al posicionador tipo RPC (1) con 4 tornillos de fijación (3) y un par de 2,5 Nm. Colocar el posicionador tipo RPC (1) con estribo de montaje (2) sobre el accionamiento de giro con válvula premontada (5) y fijar con 4 tornillos de fijación (3) y un par de apriete de 2,5 Nm.
Página 114
FC o con la función de control FO. De esta manera, se suministra aire seco del canal de purga del posicionador tipo RPC a la...
Página 115
Manual de instrucciones Posicionador tipo RPC 4.4.1 Posiciones finales de seguridad La posición final de seguridad tras un fallo de la energía auxiliar eléctrica depende de la conexión neumática del accionamiento a las conexiones de trabajo A1 o A2. Tipo de acciona- Denominación...
Página 116
Posicionador tipo RPC Manual de instrucciones 4.4.4 Modo de proceder N.º Denominación Conexión de trabajo 1 (conexión: A1) Conexión de presión 1,4...7 bar (Conexión: P) Conexión de trabajo 2 (conexión: A2) Tapón ► Conectar el conducto para la presión de alimentación (1,4...7 bar) a la conexión de presión P.
Página 117
Uso de la entrada de valor de consigna de 4...20 mA Si, en el caso de conexión en serie de varios aparatos del posicionador tipo RPC, falla el suministro eléctrico de un aparato en esta conexión en serie, la entrada del aparato con fallo presenta alta impedancia. Esto significa que falla la señal estándar de 4...20 mA.
Página 118
Posicionador tipo RPC Manual de instrucciones 4.5.1 Conexión mediante conector redondo M12, 8 polos N.º Denominación Conector redondo X1 M12, 8 polos Señales de entrada del puesto de control Señales de salida del puesto de control Puesta a tierra funcional 1) Conector redondo X1 M12, 8 polos Asignación...
Página 119
4.5.2 Procedimiento de conexión eléctrica Conectar el posicionador tipo RPC conforme a las tablas. Tras aplicar la tensión de servicio, el posicionador tipo RPC está en funcionamiento. Ahora completar los ajustes básicos requeridos para el posicionador. El procedimiento se describe en el capítulo «Puesta en...
Página 120
► Desatornillar los 4 tornillos (5) de la tapa de la carcasa (4) y retirar la tapa de la carcasa (4) para operar las teclas y los interrup- tores deslizantes. El posicionador tipo RPC está equipado con 2 teclas, 4 interruptores deslizantes y 2 LED como elemento de visualización. N.º...
Página 121
Manual de instrucciones Posicionador tipo RPC 5.2.1 Funciones del interruptor deslizante Tecla Función Inversión de la dirección efectiva del valor de consigna (20...4 mA se correspon- de con 0...100 %), descendente (DIR.CMD) Dirección efectiva normal del valor de consigna (4...20 mA se corresponde con 0...100 %), ascendente...
Página 122
Posicionador tipo RPC Manual de instrucciones 5.2.2 Estado operativo El interruptor deslizante 4 permite conmutar entre los dos estados operativos AUTOMÁTICO (AUTO) y MANUAL (MANU). Tecla 4 Función En el estado operativo MANUAL, la válvula se puede abrir o cerrar manualmente ON DIP mediante las teclas.
Página 123
Manual de instrucciones Posicionador tipo RPC Estado operativo AUTOMÁTICO (Interruptor deslizante 4 OFF) Tecla Función Al presionar la tecla durante 5 segundos, se inicia la función X.TUNE 1 y 2 Más de 10 s (<30 s, el LED 2 parpadea a 5 Hz): reinicio del aparato Más de 30 s (el LED 2 parpadea a 10 Hz): restablecer el aparato al ajuste de...
Página 124
Posicionador tipo RPC Manual de instrucciones 5.4.1 Modo de válvula Indicación en modo de válvula: Posición de la válvula: abierta, intermedia, cerrada • Estado del aparato: fallo • Posición de la válvula Estado del aparato: fallo Estado, color Estado, color (ajuste de fábrica)
Página 125
Manual de instrucciones Posicionador tipo RPC 5.4.3 Modo NAMUR Los elementos de visualización cambian de color según NAMUR NE 107. Si existen varios estados de aparato al mismo tiempo, se muestra el estado de aparato con mayor prioridad. La prioridad se basa en la gravedad de la desviación del funcionamiento normal (LED rojo = fallo = máxima prioridad).
Página 126
ATENCIÓN ¡Daños o fallos de funcionamiento debido a una conexión incorrecta! Una conexión neumática incorrecta puede dañar el posicionador tipo RPC. En el caso de conexiones abiertas, impedir la entrada de suciedad y humedad. ► Antes de la puesta en funcionamiento, garantizar una conexión neumática adecuada según el esquema.
Página 127
Riesgo de lesiones por alta presión. ► Antes de aflojar los conductos y las válvulas, apagar la presión y vaciar los conductos. N.º Denominación Conexiones neumáticos Conexiones neumáticas Válvula con accionamiento ► Desconectar las conexiones neumáticas del posicionador tipo RPC.
Página 128
► Antes de introducir la mano en el aparato o la instalación, apagar la tensión y asegurarla para que no vuelva a encenderse. ► Prestar atención a las normas de seguridad y prevención de accidentes vigentes para aparatos eléctricos. Desmontaje del posicionador tipo RPC N.º...
Página 129
Manual de instrucciones Posicionador tipo RPC...
Página 130
GF Piping Systems Asistencia local en todo el mundo Visite nuestra web para ponerse en contacto con su especialista local: www.gfps.com/our-locations Esta información y características técnicas (en adelante, “datos”) no son vinculantes a no ser que se confirme expresamente por escrito. Los datos no constituyen características explícitas, implícitas o garantizadas, propiedades garantizadas o una garantía de durabilidad.