Resumen de contenidos para Milwaukee AG 13-115 XSPD
Página 1
AG 13-115 XSPD Original instructions Alkuperäiset ohjeet Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Orijinal işletme talimatı Оригинално ръководство за Istruzioni originali Původním návodem k používání експлоатация Manual original Pôvodný návod na použitie Instrucţiuni de folosire originale Manual original Instrukcją...
Página 2
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save English EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und Deutsch CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux A lire et à...
Página 13
TECHNICAL DATA AG 13-115 XSPD AG 13-115 XSPD (110-120 V) (220-240 V) Angle Grinder Rated input 1250 W 1250 W Rated speed 12000 min 12000 min D= Grinding disk diameter max. 115 mm 115 mm 22,2 mm 22,2 mm d= Grinding disk hole diameter...
Página 14
f) Threaded mounting of accessories must match the grin- away from the operator, depending on direction of the wheel’s movement at the point of pinching. Abrasive wheels may also break der spindle thread. For accessories mounted by flanges, the under these conditions. arbour hole of the accessory must fit the locating diameter of the flange.
Página 15
(spark flight contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/ zone). Do not use dust extraction. service addresses).
Página 16
SYMBOLS CAUTION! WARNING! DANGER! Please read the instructions carefully before starting the machine. Always wear goggles when using the machine. Wear gloves! Always disconnect the plug from the socket before carrying out any work on the machine. Do not use force. Only for cutting work.
Página 17
TECHNISCHE DATEN AG 13-115 XSPD AG 13-115 XSPD (110-120 V) (220-240 V) Winkelschleifer Nennaufnahmeleistung 1250 W 1250 W Nenndrehzahl 12000 min 12000 min D= Schleifscheibendurchmesser max. 115 mm 115 mm 22,2 mm 22,2 mm d= Bohrungsdurchmesser 1 / 3 mm 1 / 3 mm b= Trennscheibendicke min.
Página 18
e) Außendurchmesser und Dicke des Einsatzwerkzeugs n) Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze Ihres Elektrowerkzeugs. Das Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse, müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs und eine starke Ansammlung von Metallstaub kann elektrische entsprechen. Falsch bemessene Einsatzwerkzeuge können nicht Gefahren verursachen.
Página 19
b) Gekröpfte Schleifscheiben müssen so montiert wer- Besondere Sicherheitshinweise zum Sandpapierschleifen: den, dass ihre Schleiffläche nicht über die Ebene des Schutz- a) Benutzen Sie keine überdimensionierten Schleifblätter, haubenrandes hinausragt. Eine unsachgemäß montierte sondern befolgen Sie die Herstellerangaben zur Schleif- Schleifscheibe, die über die Ebene des Schutzhaubenrandes hinaus- blattgröße.
Página 20
Recyclinghöfen und Sammelstellen. Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bau- Elektrowerkzeug der Schutzklasse II. Elektrowerkzeug, teile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee bei dem der Schutz vor einem elektrischen Schlag nicht Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kunden- nur von der Basisisolierung abhängt, sondern auch da-...
Página 21
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES AG 13-115 XSPD AG 13-115 XSPD (110-120 V) (220-240 V) Meuleuse d‘Angle Puissance nominale de réception 1250 W 1250 W Vitesse de rotation nominale 12000 min 12000 min D= Diamètre de meule max. 115 mm 115 mm 22,2 mm 22,2 mm d= Diamètre de perçage...
Página 22
d) La vitesse assignée de l’accessoire doit être au moins m) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique en le portant sur le côté. Un contact accidentel avec l’accessoire de rotation égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil électrique. pourrait accrocher vos vêtements et attirer l’accessoire sur vous. Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vitesse assignée peuvent se rompre et voler en éclat.
Página 23
b) Les disques polisseurs à moyeu déporté devront être f) Procéder avec une précaution supplémentaire pendant l’exécution d’une « coupe de poche » dans des parois existan- montés d‘une façon telle que la surface de polissage ne dé- tes ou dans des zones borgnes. La meule saillante peut couper des passe pas le niveau du bord du protecteur.
Página 24
Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n‘a pas été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service après-vente).
Página 25
DATI TECNICI AG 13-115 XSPD AG 13-115 XSPD (110-120 V) (220-240 V) Smerigliatrice angulare Potenza assorbita nominale 1250 W 1250 W Numero giri nominale 12000 min 12000 min D= Diametro disco abrasivo max. 115 mm 115 mm 22,2 mm 22,2 mm...
Página 26
b) Questo attrezzo elettrico non è idoneo per la lucidatura. j) Quando si eseguono lavori in cui vi è pericolo che l’accessorio impiegato possa arrivare a toccare cavi elettrici Qualsiasi utilizzo non previsto con il presente attrezzo elettrico può nascosti oppure anche il cavo elettrico della macchina stessa, causare pericolo e lesioni.
Página 27
b) Mai avvicinare la propria mano alla zona degli utensili in Ulteriori avvertenze di pericolo specifiche per lavori di troncatura rotazione. Nel corso dell’azione di contraccolpo il portautensili o accessorio potrebbe passare sulla Vostra mano. a) Evite que se bloquee el disco tronzador y una presión de c) Evitare di avvicinarsi con il proprio corpo alla zona in aplicación excesiva.
Página 28
In condizioni di utilizzo estreme (ad es. nella rettifica liscia di metalli con il piatto di appoggio e dischi smerigliatori in fibra Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Gruppi vulcanizzata) si può accumulare molta sporcizia all’interno della costruttivi la cui sostituzione non è...
Página 29
DATOS TÉCNICOS AG 13-115 XSPD AG 13-115 XSPD (110-120 V) (220-240 V) Amoladora Angular Potencia de salida nominal 1250 W 1250 W Revoluciones nominales 12000 min 12000 min D= Diám. disco de amolado máx. 115 mm 115 mm 22,2 mm 22,2 mm d= ø...
Página 30
b) Esta herramienta eléctrica no es adecuada para pulir. k) Mantenga el cable de red alejado del útil en funciona- miento. En caso de que Vd. pierda el control sobre la herramienta El uso de la herramienta para un fin no previsto puede conllevar eléctrica puede llegar a cortarse o enredarse el cable de red con el útil riesgos y causar heridas.
Página 31
e) No use hojas de cadena cortante o dentadas. Estas herra- d) No intente proseguir el corte, estando insertado el disco mientas intercambiables generan con frecuencia un contragolpe o la tronzador en la ranura de corte. Una vez fuera de la ranura pérdida del control sobre la herramienta eléctrica.
Página 32
Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de necesi- tar reemplazar componentes no descritos, contacte con cualquiera de nuestras estaciones de servicio Milwaukee (consultar lista de servicio técnicos)
Página 33
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS AG 13-115 XSPD AG 13-115 XSPD (110-120 V) (220-240 V) Rebarbadora Angular Potência absorvida nominal 1250 W 1250 W Número de rotações nominal 12000 min 12000 min D= Diâmetro do disco no máx. 115 mm 115 mm 22,2 mm 22,2 mm d= ø...
Página 34
b) Esta ferramenta eléctrica não é adequada para para j) Ao executar trabalhos durante os quais possam ser atingi- dos cabos eléctricos ou o próprio cabo de rede, deverá sempre polir.Utilizações, para as quais a máquina não tenha sido prevista, segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies isoladas do podem causar perigos e ferimentos.
Página 35
c) Evite que o seu corpo se encontre na área, na qual a b) Evitar a área que se encontra na frente ou atrás do disco de ferramenta eléctrica possa ser movi mentada no caso de um corte em rotação. Se o disco de corte for conduzido na peça a ser tra- contra-golpe.
Página 36
Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentes Milwau- kee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita devem ser substituídos num serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar Português...
Página 37
TECHNISCHE GEGEVENS AG 13-115 XSPD AG 13-115 XSPD (110-120 V) (220-240 V) Haakse slijpmachine Nominaal afgegeven vermogen 1250 W 1250 W Nominaal toerental 12000 min 12000 min D= Slijpschijf-Ø max. 115 mm 115 mm 22,2 mm 22,2 mm d= Asgat-ø...
Página 38
e) De buitendiameter en de dikte van het inzetge- n) Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het elektrische gereedschap. De motorventilator trekt stof in het reedschap moeten overeenkomen met de maatgegevens huis en een sterke ophoping van metaalstof kan elektrische gevaren van het elektrische gereedschap.
Página 39
Bijzondere waarschuwingen voor slijp- en doorslijpwerk- e) Ondersteun platen of grote werkstukken om het risico zaamheden van een terugslag door een ingeklemde doorslijpschijf te verminderen. Grote werkstukken kunnen onder hun eigen gewicht a) Gebruik uitsluitend het voor het elektrische gereedschap doorbuigen.
Página 40
Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen. Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, neem dan contact op met een officieel Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). Onder vermelding van het nummer op het machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van de machine verkrijgbaar bij: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Win-...
Página 41
TEKNISKE DATA AG 13-115 XSPD AG 13-115 XSPD (110-120 V) (220-240 V) Vinkelsliber Nominel optagen effekt 1250 W 1250 W Nominelt omdrejningstal 12000 min 12000 min D= Slibeskive-Ø maks. 115 mm 115 mm 22,2 mm 22,2 mm d= borings-ø 1 / 3 mm 1 / 3 mm b= Skæreskive tykkelse min.
Página 42
e) Indsatsværktøjets udvendige diameter og tykkelse skal Tilbageslag og tilsvarende advarsler svare til målene på dit elværktøj. Forkert målt indsatsværktøj Tilbageslag er en pludselig reaktion, som skyldes, at et roterende kan ikke afskærmes eller kontrolleres tilstrækkeligt. indsatsværktøj (slibemaskine, slibebagskive, trådbørste osv.) har sat sig fast eller blokerer.
Página 43
d) Slibeskiver/slibestifter må kun anvendes til de anbefalede Yderligere sikkerheds- og arbejdsinformationer formål. F.eks.: Slib aldrig med sidefladen på en skæreskive. Gnistregn opstår ved slibning af metal. Vær opmærksom på, at per- Skæreskiver er bestemt til materialeafslibning med kanten på skiven. soner ikke kommer til skade.
Página 44
Hvis elværktøjets tilslutningsledning er beskadiget, skal den erstattes med en specielt forberedt tilslutningsledning, der kan fås via kundeservicens organisation. Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Komponen- ter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/kundeserviceadresser).
Página 45
TEKNISKE DATA AG 13-115 XSPD AG 13-115 XSPD (110-120 V) (220-240 V) Vinkelsliper Nominell inngangseffekt 1250 W 1250 W Nominelt turtall 12000 min 12000 min D= slipeskive-Ø maks. 115 mm 115 mm 22,2 mm 22,2 mm d= hull-ø 1 / 3 mm 1 / 3 mm b= Tykkelse av kappeskiver.
Página 46
stemme overens med diameteren til lokaliseringsflensen. Slik akselereres et ukontrollert elektroverktøy mot innsatsverktøy- Tilbehørsdeler som ikke passer på montasje tabben til apparatet ets dreieretning på blokkeringstedet. går ikke sentrisk, vibrerer overstadig sterkt og derfor kan det føre Hvis f. eks. en slipeskive henger seg opp eller blokkerer i arbeids- til at man mister kontrollen over verktøyet.
Página 47
Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter Ved sliping av metall flyr det gnister. Pass på at ingen personer der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundes- blir utsatt for fare. På grunn av brannfaren må det ikke finnes ervice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
Página 48
SYMBOLER OBS! ADVARSEL! FARE! Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas i bruk. Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen. Bruk vernehansker ! Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner arbeider på maskinen. Ikke bruk kraft. Kun for kapping. Kun for sliping.
Página 49
TEKNISKA DATA AG 13-115 XSPD AG 13-115 XSPD (110-120 V) (220-240 V) Vinkelslip Nominell upptagen effekt 1250 W 1250 W Märkvarvtal 12000 min 12000 min D= Slipskivor-Ø max. 115 mm 115 mm 22,2 mm 22,2 mm d= ø hål 1 / 3 mm 1 / 3 mm b= Kapskivstjocklek min.
Página 50
överens med lokaliseringsflänsens diameter. Tillbehör som Om t. ex. en slipskiva hakar upp sig eller blockerar i arbetsstycket inte passar på verktygets montagestift har en excentrisk rörelse, kan slipskivans kant i arbetsstycket klämmas fast varvid slipskivan vibrerar mycket kraftigt och kan leda till att man förlorar kontrollen bryts sönder eller orsakar bakslag.
Página 51
Vid slipning av metall uppstår gnistor. Se till att personer inte ska- Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. Kom- das. Pga brandrisken får inga brännbara material finnas i närheten ponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Milwaukee- (inom gnistområdet). Använd inte dammsugning! kundtjänst (se broschyren garanti-/kundtjänstadresser).
Página 52
SYMBOLER OBSERVERA! VARNING! FARA! Läs instruktionen noga innan du startar maskinen. Använd alltid skyddsglasögon. Bär skyddshandskar! Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen. Använd ingen kraft. Endast för kapning. Endast för slipning. Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget, erhålles som tillbehör.
Página 53
TEKNISET ARVOT AG 13-115 XSPD AG 13-115 XSPD (110-120 V) (220-240 V) Kulmahiomakone Nimellinen teho 1250 W 1250 W Nimellinen kierrosluku 12000 min 12000 min D= Hiomalaikan Ø maks. 115 mm 115 mm 22,2 mm 22,2 mm d= porausreikä-ø 1 / 3 mm 1 / 3 mm b= Katkaisulaikan paksuus min.
Página 54
sama kuin kiinnityslaipan läpimitta. Jos varusteet eivät sovi Takaisku ja vastaavat varo-ohjeet laitteen asennustuurnaan, niin ne pyörivät epäkeskisesti, tärisevät Takaisku on äkillinen reaktio, joka syntyy pyörivän vaihtotyökalun, liian voimakkaasti ja saattavat aiheuttaa laitteen hallinnan kuten hiomalaikan, hiomalautasen tai teräsharjan tarttuessa kiinni menettämisen.
Página 55
d) Hiomatyökaluja saa käyttää ainoastaan siihen käyttöön Täydentäviä turvallisuusmääräyksiä ja työskentelyohjeita mihin niitä suositellaan. Esim.: Älä koskaan hio hiomalaikan Metallien hionnassa syntyy kipinöintiä. Tarkista, ettei kenellekään sivupintaa käyttäen. Hiomalaikat on tarkoitettu hiontaan laikan aiheuteta vaaraa. Tulipalovaaran takia ei lähistöllä saa olla mitään ulkokehällä.
Página 56
Jos sähkötyökalun verkkoliitäntäjohto on vahingoittunut, se täytyy korvata erityisvalmisteisella verkkoliitäntäjohdolla, joka on saatavana teknisen asiakaspalvelun kautta. Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mi- käli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. listamme takuuhuoltoliikkei- den/ palvelupisteiden osoitteista) Tarpeen vaatiessa voit pyytää...
Página 57
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ AG 13-115 XSPD AG 13-115 XSPD (110-120 V) (220-240 V) ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ Ονομαστική ισχύς 1250 W 1250 W Ονομαστικός αριθμός στροφών 12000 min 12000 min D= Μέγιστη διάμετρος δίσκου λειάνσης Μέγ. 115 mm 115 mm 22,2 mm 22,2 mm d= διάμετρος...
Página 58
d) Ο επιτρεπτός αριθμός στροφών του ανταλλακτικού κοπτικών εργαλείων με αγωγό τροφοδοσίας τάσης μπορεί να θέσει τα μεταλλικά τμήματα της συσκευής υπ΄οτάση και να προκαλέσει εξαρτήματος πρέπει να είναι τουλάχιστον τόσο υψηλός όσο ηελκτροπληξία. ο μέγιστος αριθμός στροφών που αναφέρεται επάνω στο ηλεκτρικό...
Página 59
c) Μην παίρνετε με το σώμα σας θέσεις προς τις οποίες θα αυξάνει τη μηχανική παραμόρφωσή του και τον κίνδυνο στρέβλωσης κι έτσι και τις πιθανότητες κλοτσήματος ή σπασίματος του λειαντικού κινηθεί το ηλεκτρικό εργαλείο σε περίπτωση κλοτσήματος. σώματος. Κατά το κλότσημα το ηλεκτρικό εργαλείο κινείται ανεξέλεγκτα με...
Página 60
Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά γείωσης (GFCI) πρέπει το εργαλείο να αποσταλεί για επισκευή. Milwaukee. Εξαρτήματα, που η αλλαγή τους δεν περιγράφεται, Τα γρέζια ή οι σκλήθρες δεν επιτρέπεται να απομακρύνονται όσο η αντικαθιστώνται σε μια τεχνική υποστήριξη της Milwaukee (βλέπε...
Página 61
TEKNIK VERILER AG 13-115 XSPD AG 13-115 XSPD (110-120 V) (220-240 V) Açı taşlama aleti Giriş gücü 1250 W 1250 W Devir sayısı 12000 min 12000 min D= taşlama diski çapı Maks. 115 mm 115 mm 22,2 mm 22,2 mm d= Delik ø...
Página 62
e) Kullanılan ucun dış çapı ve kalınlığı elektrikli el aleti- Geri tepme ve buna ait uyarılar nizin ölçülerine uymalıdır. Ölçüsü uygun olmayan uçlar yeteri Geri tepme, dönmekte olan taşlama diski, zımpara tablası, tel fırça derecede kapatılamaz veya kontrol edilemez. ve benzeri uçların takılması veya bloke olması sonucu ortaya çıkan ani tepkidir.
Página 63
e) Seçtiğiniz taşlama diski için daima hasar görmemiş doğru Ek güvenlik ve çalışma talimatları büyüklük ve biçimde germe flanşı kullanın. Uygun flanşlar Taşlama işlemi sırasında ortaya çıkan kıvılcımlara dikkat edin, taşlama disklerini destekler ve kırılma tehlikesini önlerler. Kesici yanıcı malzemeler tutuşabilir. taşlama diskleri için öngörülen flanşlar diğer uçlara ait flanşlardan Uçuşan kıvılcımların ve taşlama tozunun vücudunuza çarpmasından farklı...
Página 64
BAKIM Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. Elektrikli aletin elektrik kablosu hasarlıysa, müşteri hizmeti organizasyonu üzerinden temin edilebilen önceden özel olarak hazırlanmış bir elektrik kablosu ile değiştirilmesi gerekmektedir. Sadece Milwauke aksesuarı ve yedek parçası kullanın. Nasıl değiştirileceği açıklanmamış olan yapı parçalarını bir Milwauke müşteri servisinde değiştirin (Garanti ve servis adresi broşürüne dikkat edin).
Página 65
TECHNICKÁ DATA AG 13-115 XSPD AG 13-115 XSPD (110-120 V) (220-240 V) Úhlová bruska Jmenovitý příkon 1250 W 1250 W Jmenovité otáčky 12000 min 12000 min D= Průměr brusného kotouče max. 115 mm 115 mm 22,2 mm 22,2 mm d= ø otvoru...
Página 66
upínací trn na dílu příslušenství s průměrem lokalizační brusný talíř, drátěný kartáč atd. Zaseknutí nebo zablokování vede k náhlému zastavení rotujícího nasazovacího nástroje. Tím příruby. Díly příslušenství, které se nehodí na montážní trn nekontrolované elektronářadí akceleruje v místě zablokování proti přístroje, běží...
Página 67
e) Používejte vždy nepoškozené upínací příruby ve správné Další bezpečnostní a pracovní pokyny velikosti a tvaru pro Vámi zvolený brusný kotouč. Vhodné Při broušení kovů odletují jiskry. Dbejte, aby nedošlo k poškození příruby podpírají brusný kotouč a zmírňují tak nebezpečí prasknutí osob.
Página 68
Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v autorizovaném servisu (viz.“Záruky / Seznam servisních míst) Při potřebě...
Página 69
TECHNICKÉ ÚDAJE AG 13-115 XSPD AG 13-115 XSPD (110-120 V) (220-240 V) Uhlová brúska Menovitý príkon 1250 W 1250 W Menovitý počet obrátok 12000 min 12000 min D= Priemer brúsneho kotúča max. 115 mm 115 mm 22,2 mm 22,2 mm d= ø...
Página 70
e) Vonkajší priemer a hrúbka pracovného nástroja musia m) Nikdy nemajte ručné elektrické náradie zapnuté vtedy, keď ho prenášate na iné miesto. Náhodným kontaktom Vašich zodpovedať rozmerovým údajom uvedeným na ručnom vlasov alebo Vášho oblečenia s rotujúcim pracovným nástrojom by sa elektrickom náradí.
Página 71
Osobitné bezpečnostné predpisy pre brúsenie a rezanie f) Buďte zvlášť opatrní pri tzv. „vreckových rezoch“ do posta- vených stien alebo do iných zle prehľadných zón. Zapichovaný a) Používajte výlučne brúsne telesá schválené pre Vaše rezací kotúč môže pri zarezaní do plynového alebo vodovodného ručné...
Página 72
Elektrický prístroj triedy ochrany II. Elektrický prístroj, pri Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. ktorom ochrana pred zásahom el. prúdom závisí nie len Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Mil- od základnej izolácie, ale aj od toho, že budú...
Página 73
DANE TECHNICZNE AG 13-115 XSPD AG 13-115 XSPD (110-120 V) (220-240 V) Szlifierka kątowa Znamionowa moc wyjściowa 1250 W 1250 W Znamionowa prędkość obrotowa 12000 min 12000 min D= Średnica tarczy ściernej maks. 115 mm 115 mm 22,2 mm 22,2 mm d= średnica otworu obrobionego...
Página 74
e) Średnica zewnętrzna i grubość narzędzia roboczego m) Nie wolno przenosić elektronarzędzia, znajdującego się w ruchu. Przypadkowy kontakt ubrania z obracającym się narzędziem muszą odpowiadać wymiarom elektronarzędzia. Narzędzia roboczym może spowodować jego wciągnięcie i wwiercenie się robocze o niewłaściwych wymiarach nie mogą być wystarczająco osłonięte lub kontrolowane.
Página 75
Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla szlifowania i e) Płyty lub duże przedmioty należy przed obróbką przecinania ściernicą podeprzeć, aby zmniejszyć ryzyko odrzutu, spowodowanego przez za klesz czo ną tarczę. Duże przedmioty mogą się ugiąć pod a) Należy używać wyłącznie ściernicy przeznaczonej dla ciężarem własnym.
Página 76
Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały opisane, należy skontaktować się z przedstawicielem serwisu Milwaukee (patrz wykaz adresów punktów usługowych/...
Página 77
MŰSZAKI ADATOK AG 13-115 XSPD AG 13-115 XSPD (110-120 V) (220-240 V) Sarokcsiszoló Névleges teljesítményfelvétel 1250 W 1250 W Névleges fordulatszám 12000 min 12000 min D= Csiszolótárcsa-Ø max. 115 mm 115 mm 22,2 mm 22,2 mm d= furat ø 1 / 3 mm 1 / 3 mm b= A vágókorong átmérője min.
Página 78
e) A betétszerszám külső átmérőjének és vastagságának m) Ne járassa az elektromos kéziszerszámot, miközben azt a kezében tartja. A forgó betétszerszám egy véletlen érintkezés meg kell felelnie az Ön elektromos kéziszerszámán mega- során bekaphatja a ruháját és a betétszerszám belefúródhat a dott méreteknek.
Página 79
Külön figyelmeztetések és tájékoztató a csiszoláshoz és e) Támassza fel a lemezeket vagy nagyobb munkadarabokat, daraboláshoz hogy csökkentse egy beékelődő hasítókorong következtében fellépő visszarúgás kockázatát. A nagyobb munkadarabok saját a) Kizárólag az Ön elektromos kéziszerszámához enge- súlyuk alatt meghajolhatnak. A munkadarabot mindkét oldalán, és délyezett csiszolótesteket és az ezen csiszolótestekhez mind a vágási vonal közelében, mind a szélénél alá...
Página 80
Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt). Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa és azonosító száma alapján a területileg illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany) lehet kérni.
Página 81
TEHNIČNI PODATKI AG 13-115 XSPD AG 13-115 XSPD (110-120 V) (220-240 V) Kotni brusilniki Nazivna sprejemna moč 1250 W 1250 W Nazivno število vrtljajev 12000 min 12000 min D= Brusilne plošče ø maks. 115 mm 115 mm 22,2 mm 22,2 mm d= vrtanje - ø...
Página 82
f) Navoji delov pribora se morajo ujemati z navoji brusilnih Povratni udarec in ustrezna opozorila vreten. Pri prirobničnih delih pribora, se mora izvrtina Povratni udarec je nenadna reakcija, ki nastane zaradi zagozdenja vpenjalnega trna ujemati s premerom lokalizacijske pri- ali blokiranja vrtečega se vsadnega orodja, na primer brusilnega robnice.
Página 83
d) Brusila lahko uporabljate samo za vrste uporabe, ki jih b) Če je za delo priporočljiva uporaba zaščitnega pokrova, priporoča proizvajalec. Na primer: Nikoli ne brusite s stransko preprečite, da bi se zaščitni pokrov in žična ščetka dotikala. ploskvijo rezalne plošče. Rezalne plošče so namenjene odstran- Premer diskastih in lončastih žičnih ščetk se lahko zaradi pritiskanja jevanju materiala z robom plošče.
Página 84
Zgolj za rezalna opravila. Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo Zgolj za brusilna opravila.
Página 85
TEHNIČKI PODACI AG 13-115 XSPD AG 13-115 XSPD (110-120 V) (220-240 V) Kutni brusač Snaga nominalnog prijema 1250 W 1250 W Nazivni broj okretaja 12000 min 12000 min D= Brusne ploče-ø max. 115 mm 115 mm 22,2 mm 22,2 mm d= otvor sa ø...
Página 86
f) Navoj dijelova pribora se moraju podudarati sa itd. Zaglavljivanje ili blokiranje dovodi do naglog zaustavljanja rotirajućeg radnog alata. Zbog toga će se nekontrolirani električni navojem brusnog vretena. Kod dijelova pribora koji će biti alat ubrzati u smjeru suprotnom od smjera rotacije radnog alata na prirubljeni, mora se bušotina za stezni trn u dijelu pribora mjestu blokiranja.
Página 87
e) Za brusne ploče koje ste odabrali koristite uvijek Izbjegavajte da iskre i prašina brušenja ne pogode tijelo. neoštećene stezne prirubnice odgovarajuće veličine i oblika. Ne sezati u područje opasnosti radećeg stroja. Prikladne prirubnice služe za stezanje brusnih ploča i tako smanjuju Aparat odmah isključiti, ako dođe do bitnih titranja, ili ako se utvrde opasnost od loma brusnih ploča.
Página 88
Ukoliko je priključni vod električnog alata oštećen, ovaj se mora promijeniti jednim specijalno podešenim priključnim vodom, koji se može dobiti preko servisne organizacije. Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa).
Página 89
TEHNISKIE DATI AG 13-115 XSPD AG 13-115 XSPD (110-120 V) (220-240 V) Leņķa slīpmašīna Nominālā atdotā jauda 1250 W 1250 W Nominālais griešanās ātrums 12000 min 12000 min D= Slīpdisks ar diametru maksimālais 115 mm 115 mm 22,2 mm 22,2 mm d= urbuma ø...
Página 90
e) Darbinstrumentu ārējam diametram un biezumam n) Regulāri tīriet elektroinstrumenta ventilācijas atveres. Dzinēju ventilējošā gaisa plūsma ievelk putekļus instrumenta jāatbilst elektroinstrumenta konstrukcijai un izmēriem. Ja korpusā, bet liela metāla putekļu daudzuma uzkrāšanās var būt par darbinstrumenta izmēri ir izvēlēti nepareizi, tas pilnībā nenovieto- cēloni elektrotraumai.
Página 91
c) Vienmēr izmantojiet aizsargu, kas pare dzēts lietošanai Īpašie drošības noteikumi, veicot slīpēšanu ar smilšpapīra kopā ar attiecīgā tipa slīpēšanas darbinstrumentiem. loksni: Aizsargam jābūt uzstādāmam un nostiprināmam uz elektro- a) Neizmantojiet lielāka izmēra slīploksnes, izvēlieties instrumenta tā, lai tas ļautu panākt iespējami lielāku darba darbam slīploksnes ar izmēriem, ko norādījusi ražotājfirma.
Página 92
II aizsardzības klases elektroinstruments. Elektroinst- Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas Milwaukee ruments, kuram aizsardzība pret elektrisko triecienu ir rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, atkarīga ne tikai no pamata izolācijas, bet arī no tā, ka kādā...
Página 93
TECHNINIAI DUOMENYS AG 13-115 XSPD AG 13-115 XSPD (110-120 V) (220-240 V) Kampinis šlifuoklis Vardinė imamoji galia 1250 W 1250 W Nominalus sūkių skaičius 12000 min 12000 min D= šlifavimo diskų ø maks. 115 mm 115 mm 22,2 mm 22,2 mm d= Gręžimo-ø...
Página 94
e) Naudojamo įrankio išorinis skersmuo ir sto ris turi atitik- Atatranka ir atitinkamos įspėjamosios nuorodos ti nurodytus Jūsų elektrinio prie tai so matmenis. Netinkamų Atatranka yra staigi reakcija, atsirandanti, kai besisukantis darbo matmenų įrankius gali būti sunku tinkamai apdengti bei valdyti. įrankis, pvz., šlifavimo diskas, šlifavimo žiedas, vielinis šepetys ar kt., ruošinyje įstringa ar užsiblokuoja ir todėl netikėtai sustoja.
Página 95
e) Jūsų pasirinktiems šlifavimo diskams tvirtinti visa- Kiti saugumo ir darbo nurodymai da naudokite nepažeistas tinkamo dydžio ir formos Šlifuojant metalus lekia kibirkštys. Atkreipkite dėmesį, kad prispaudžiamąsias junges. Tinkamos jungės prilaiko šlifavimo diską nesukeltumėte pavojaus kitiems asmenims. Dėl gaisro pavojaus ir sumažina lūžimo pavojų.
Página 96
Jei elektrinio įrankio prijungimo laidas pažeistas, jį reikia pakeisti specialiu prijungimo laidu, kurį galite užsisakyti klientų aptarna- vimo skyriuje. Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo skyrių...
Página 97
TEHNILISED ANDMED AG 13-115 XSPD AG 13-115 XSPD (110-120 V) (220-240 V) Nurgalihvimismasin Nimitarbimine 1250 W 1250 W Nimipöörded 12000 min 12000 min D= Lihvketta ø max 115 mm 115 mm 22,2 mm 22,2 mm d= puurava ø 1 / 3 mm 1 / 3 mm b= Lõikeketta paksus min / max...
Página 98
f) Tarvikudetailide keermed peavad lihvspindli keermega Kui näiteks lihvketas toorikus kinni kiildub, võib tagajärjeks olla tagasilöök või lihvketta murdumine. Lihvketas liigub sõltuvalt ketta ühilduma. Tarvikudetailide puhul, mis paigaldatakse pöörlemissuunast kas seadme kasutaja poole või kasutajast eemal. äärikkinnitusega, peab kinnitustorni ava tarvikudetailis Seejuures võivad lihvkettad ka murduda.
Página 99
Edasised ohutus- ja tööjuhised saadaval klienditeenindusorganisatsiooni kaudu. Metallide lihvimisel tekib sädemeid. Veenduge selles, et inimesed Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. poleks ohustatud. Tuleohu tõttu ei tohi lähedal (sädemete piirkon- Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada nas) olla tuleohtlikke materjale. Ärge kasutage tolmu äraimemist.
Página 100
SÜMBOLID ETTEVAATUST! TÄHELEPANU! OHUD! Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend hoolikalt läbi. Masinaga töötades kandke alati kaitseprille. Kanda kaitsekindaid! Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik pistikupe- sast välja. Ärge kasutage jõudu. Ainult lõikamistöödeks. Ainult lihvimistöödeks. Tarvikud - ei kuulu tarne komplekti, soovitatav täiendus on saadaval tarvikute programmis.
Página 101
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ AG 13-115 XSPD AG 13-115 XSPD (110-120 V) (220-240 V) Угло ая шлифмашина Номинальная потребляемая мощность 1250 W 1250 W Hоминальное число оборотов 12000 min 12000 min D= Диаметр шлифовального диска макс. 115 mm 115 mm 22,2 mm 22,2 mm d= Диаметр...
Página 102
электроинструментом. При несоблюдении нижеследующих средст а инди идуальной защиты. Осколки детали или разорванных рабочих инструментов могут отлететь в сторону и указаний возможно поражения электротоком, возникновение стать причиной травм также и за пределами непосредственного пожара и/или получение серьезных травм. рабочего участка. b) Настоящий...
Página 103
как можно лучше проти одейст о ать обратным силам Дополнительные специальные предупреждающие указания отрезания шлифо анием или реакционным моментам при наборе оборото . Оператор может подходящими мерами предосторожности a) Предот ращайте блокиро ание отрезного круга и противодействовать силам обратного удара и реакционным силам. за...
Página 104
сервисном центре. шлифовальной машинки. При таких условиях эксплуатации из соображений безопасности необходима основательная очистка Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. внутренней части от отложений металла и принудительное В случае возникновения необходимости в замене, которая не предварительное включение защитного выключателя тока...
Página 105
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ AG 13-115 XSPD AG 13-115 XSPD (110-120 V) (220-240 V) Ъглошлайф Номинална консумирана мощност 1250 W 1250 W Hоминална скорост на въртене 12000 min 12000 min D= ø на абразивните дискове макс. 115 mm 115 mm 22,2 mm 22,2 mm d= отвор...
Página 106
b) Този електроинструмент не е подходящ заполиране. j) Дръжте уреда за изолираните ръкох атки, когато из ърш ате работи, при които режещият инструмент Извършването на дейности, закоито електроинструментът не може да засегне скрити електроинсталационни кабели епредназначен, може да бъде опасно и дадоведе до травми. или...
Página 107
c) Избяг айте тялото Ви да се намира тази зона, която действат върху него, а с това и опасността от заклинване или блокиране, което от своя страна може да доведе до откат или може да се окаже електрическата машина при „ритане“. счупване...
Página 108
Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части Стружки или отчупени парчета да не се отстраняват, докато на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат машина работи. за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте брошурата „Гаранция и...
Página 109
DATE TEHNICE AG 13-115 XSPD AG 13-115 XSPD (110-120 V) (220-240 V) Polizor unghiular Putere nominală de ieşire 1250 W 1250 W Turaţie nominală 12000 min 12000 min D= Diametru disc de rectificare max. 115 mm 115 mm 22,2 mm 22,2 mm d= ø...
Página 110
e) Diametrul exterior şi grosimea dispozitivului de lucru n) Curăţaţi regulat fantele de aerisire ale sculei dumneavoastră electrice. Ventilatorul motorului atrage praf în trebuie să corespundă datelor dimensionale ale sculei carcasă iar acumularea puternică de pulberi metalice poate provoca dumneavoastră electrice. Dispozitivele de lucru greşit dimensi- pericole electrice.
Página 111
Avertismente speciale privind şlefuirea şi tăierea e) Sprijiniţi plăcile sau piesele de lucru mari pentru a diminua riscul reculului cauzat de blocarea discului de tăiere. Piesele a) Folosiţi numai corpuri abrazive admise pentru scula mari se pot încovoia sub propria greutate. De aceea, piesa de lucru dumneavoastră...
Página 112
înlocuieşte cu un cablu special pregătit care se poate obţine prin centrele de service. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră...
Página 113
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ AG 13-115 XSPD AG 13-115 XSPD (110-120 V) (220-240 V) Аголна брусилка Определен внес 1250 W 1250 W Hоминална брзина 12000 min 12000 min D= Дијаметар на дискот за глодање макс. 115 mm 115 mm 22,2 mm 22,2 mm d= бушење-ø...
Página 114
d) Бројот на ртежи на алатот, којшто се употребу а, l) Никогаш не го оста ајте електро-орудието ако орудието за примену ање не е дојдено о потполно мора да биде нај-малку толку исок како и бројот на ртежите на ашиот електро-алат. Додатокот, којтшто се миру...
Página 115
d) Работете особено нимателно кај агли, остри рабо и c) Доколку дискот за делење се загла и или доколку итн. Спречу ајте ситуации, о кои приборот се одби а од прекинете со работа, исклучете го електро-алатот и и загла у а о материјалот за обработка. Кај агли, остри држете...
Página 116
остатоци а прекинувачот на колото на моторот мора да биде да се добие преку сервисната организација. сериски поврзан. Доколку прекинувачот на колото на моторот Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку ја расипе машината мора да биде пратена. некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат...
Página 117
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ AG 13-115 XSPD AG 13-115 XSPD (110-120 V) (220-240 V) Куто а шліфу альна машина Номінальна споживана потужність 1250 W 1250 W Номінальна кількість обертів 12000 min 12000 min D= ø шліфувального диску макс. 115 mm 115 mm...
Página 118
d) Допустима кількість оберті ста ного інструменту k) Тримайте мереже ий кабель подалі ід ста них інструменті , які обертаються. Якщо ви втратите контроль має бути не меншою, ніж максимальна кількість над електроінструментом, він може розрізати або захопити оберті , казана на електроінструменті. Комплектуючі, мережевий...
Página 119
d) Особли о обережно слід працю ати на ділянках c) Якщо ідрізний диск заклинюється або и перери аєте куті , гострих кромок та ін. Запобігайте ідскаку анню роботу, имкніть прилад та тримайте його спокійно, доки ід загото ки та заклиню анню ста них інструменті . диск...
Página 120
Використовувати тільки комплектуючі та запчастини Milwaukee. отвори не повинні потрапляти металеві предмети. Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО МЕРЕЖІ „Гарантія / адреси сервісних центрів“). Підключати лише до однофазного змінного струму і напруги...
Página 121
ا لصيا نة .يجب أن تكون فتحات تهوية الجهاز نظيفة طوال الوقت إذا تعرض سلك التيار الخاص باألداة الكهربائية للضرر، يجب استبداله بسلك تيار خاص معد لذلك يمكن الحصول عليه من خدمة العمالء استخدم فقط ملحقات ميلوكي وكذلك قطع غيار ميلوكي. إذا كانت المكونات...
Página 122
قم بإيقاف تشغيل الماكينة مباشرة في حالة حدوث اهت ز ا ز ات فالقرص المصمم لآللة الكهربية األكبر ال يتناسب شديدة أو غير ذلك من أعطال التشغيل. افحص الماكينة مع السرعة العالية لآللة األصغر كما يمكن أن تنفجر. فالقرص .للتعرُّف على السبب المصمم...
Página 123
االرتداد والتحذيرات المتعلقة به قالوظات أجزاء المستلزمات يجب أن تتطابق مع قالوظ محور التجليخ. في حالة األجزاء المستلزمات التي سيتم بها االرتداد هو رد الفعل المفاجئ أو إعاقة قرص التدوير أو حشية إجراء وصلة أتصال قالوظ، يجب أن يكون الثقب الخاص بأداة الدعم...
Página 124
البيانات الفنية AG 13-115 XSPD AG 13-115 XSPD جالخة زاويا (220-240 V) (110-120 V) الدخل المقدر 1250 W 1250 W الحد األقصى للسرعة المقدرة 12000 min 12000 min = قطر اسطوانة الجلخ الحد األقصىD 115 mm 115 mm 22,2 mm 22,2 mm ø-= الثقوب...