Página 1
Manual de instruções - Ventilador da torre Manuale di istruzioni - Fan della torre Bedienungsanleitung - Turmventilator Инструкция по эксплуатации - башенный вентилятор Návod k obsluze - vějířový ventilátor REMOTE CONTROL Model: Cala Salada Specification: 230V, 50Hz, 50 W www.bastilipo.com...
Página 3
Advertencias Español Gracias por elegir este ventilador mentales les impiden un uso seguro. BASTILIPO. Estas instrucciones le 9. Si el cable de alimentación estuviera proporcionarán información valiosa y dañado, deberá ser sustituido por el necesaria para usar y mantener su fabricante o por un servicio técnico...
Página 4
ser limpiado y guardado correctamente. se apague en el tiempo que indique; entre 0,5 y 4 horas. 2. Limpie la superficie y la estructura con un paño fino o papel suave. Si el polvo es difícil de quitar, frótelo con agua jabonosa. No utilice gasolina, diluyentes ni otros disolventes.
Página 5
Warning English Dear customer, Asambly We thank you very much for having purchased one product of ours. We 1. Assemble the base around the cord kindly ask you to read and save this and align with the posts on the bottom instruction manual.
Página 6
environment and for human health, due to Remote Control the presence of potentially hazardous substances in the product. The remote control can be used to adjust all these features remotely by pressing the corresponding buttons on the remote. Compañía Pineda Álvarez, S.L. CIF: B41690223 P.I.
Página 7
Avertissements Francais Merci d’avoir choisi ce ventilateur Empêchez-les mentalement de les utiliser BASTILIPO. Ces instructions vous en toute sécurité. fourniront des informations précieuses et 9. Si le cordon d'alimentation est nécessaires pour utiliser et maintenir endommagé, il doit être remplacé par le votre nouveau ventilateur en parfait état.
Página 8
2. Nettoyez la surface et la structure avec un éteindre à l'heure indiquée; entre 0,5 et 4 chiffon fin ou du papier doux. Si la poudre est heures. difficile à enlever, frottez-la avec de l'eau savonneuse. N'utilisez pas d'essence, de diluants ou d'autres solvants.
Página 9
Português Obrigado por escolher este ventilador 9. Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deverá ser substituído pelo BASTILIPO. Estas instruções fabricante ou por um serviço técnico oficial. fornecerão informações valiosas e 10. Não use ao ar livre. necessárias para usar e manter seu novo ventilador em perfeitas Assembléia...
Página 10
2. Limpe a superfície e a estrutura com um pano fino ou papel macio. Se for difícil remover o pó, esfregue-o com água e sabão. Não use gasolina, diluentes ou outros solventes. 3. Não desmonte a unidade para limpar as lâminas.
Página 11
Avvertimenti Italiano Grazie per aver scelto questo fan di 9. Se il cavo di alimentazione è BASTILIPO. Queste istruzioni ti danneggiato, deve essere sostituito dal forniranno le informazioni preziose e produttore o da un servizio tecnico necessarie per utilizzare e mantenere il ufficiale.
Página 12
2. Pulire la superficie e la struttura con un panno sottile o una carta morbida. Se la polvere è difficile da rimuovere, strofinala con acqua insaponata. Non utilizzare benzina, diluenti o altri solventi. 3. Non smontare l'unità per pulire le lame. Certificato di garanzia Questa garanzia copre i difetti di funzionamento per 24 mesi.
Página 13
Warnungen Deutsch Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Verhindern Sie geistig die sichere BASTILIPO-Fan entschieden haben. Verwendung. Diese Anleitung liefert Ihnen wertvolle 9. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch das ersetzt werden und notwendige Informationen, um Ihren Hersteller oder von einem offiziellen...
Página 14
2. Reinigen Sie die Oberfläche und die Struktur mit einem dünnen Tuch oder einem weichen Papier. Wenn das Pulver schwer zu entfernen ist, reiben Sie es mit Seifenwasser. Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder andere Lösungsmittel. 3. Zerlegen Sie das Gerät nicht, um die Klingen zu reinigen.
Página 15
предупреждения Россия Спасибо за выбор этого вентилятора Мысленно помешайте им безопасно использовать. BASTILIPO. Эти инструкции 9. Если шнур питания поврежден, он предоставят вам ценную и должен быть заменен производителем или необходимую информацию для официальной технической службой. использования и поддержания вашего...
Página 16
2. Очистите поверхность и структуру с выключить в указанное время; от 0,5 до помощью тонкой ткани или мягкой бумаги. 4 часов. Если порошок трудно удалить, натрите его мыльной водой. Не используйте бензин, разбавители или другие растворители. 3. Не разбирайте устройство для очистки лезвий.
Página 17
Varování Český Děkujeme, že jste si vybrali tohoto mentales les impiden un uso seguro. fanouška BASTILIPO. Tyto pokyny 9. Si el cable de alimentación estuviera vám poskytnou cenné a nezbytné dañado, deberá ser sustituido por el informace, které můžete použít a udržet fabricante o por un servicio técnico...
Página 18
ser limpiado y guardado correctamente. se apague en el tiempo que indique; entre 0,5 y 4 horas. 2. Limpie la superficie y la estructura con un paño fino o papel suave. Si el polvo es difícil de quitar, frótelo con agua jabonosa. No utilice gasolina, diluyentes ni otros disolventes.
Página 19
Compañía Pineda Álvarez S.L. P.I. Sta Isabel c/Alicatadores, 23 Población: El Viso del Alcor Provincia: Sevilla Código Postal: 41520 Tel. +34 955 741 038 Móvil +34 615 264 338 www.bastilipo.com...