Resumen de contenidos para Bastilipo CALA BLANCA DC
Página 1
Enhorabuena, estas contribuyendo a evitar la tala de arboles usando este manual electrónico. Congratulations, you are contributing to avoid the felling of trees using this electronic manual. Félicitations vous contribuez pour éviter l'abattage d'arbres à l'aide ce manuel électronique. Parabéns você está contribuindo para evitar a derrubada de árvores usando este manual eletrônico.
Página 2
Manuale di istruzioni - Ventilatore da softto Bedienungsanleitung - Deckenventilator Инструкция по эксплуатации - Потолочный вентилятор Návod k použití - Stropní ventilátor CALA BLANCA DC ARENAL DC ALGARVE DC BOLONIA DC Para asistencia técnica post venta contacte con +34 622358014 o sat@copialsl.com...
Página 3
MANUAL DE INSTALACIÓN Gracias por elegir este ventilador. • Para reducir el riesgo de lesiones personales, no manipule ni doble el Estas instrucciones le proporcionarán sistema de enganche de las aspas del información valiosa y necesaria para ventilador cuando lo instale o lo limpie.Nunca inserte objetos extraños usar y mantener su nuevo ventilador en perfecto estado.
Página 4
Instalación del ventilador 1. Asegurese de que la alimentación eléctrica está desconectada antes de comenzar la 5. Introduzca el receptor en la cavidad del instalación. soporte de techo. Conecte correctamente los cables del receptor a la ficha de conexión. 2. Monte el soporte de techo utilizando 2 tornillos, arandelas de resorte y arandelas planas.
Página 5
Conexión del ventilador Funcionamiento del mando a distancia Si el receptor y el control remoto de este v e n t i l a d o r e s t á n c o r r e c t a m e n t e Función On/Off: Encender Apagar luz.
Página 6
NOTA: Para una mayor comodidad y seguridad, precise de la ayuda de una persona para que le pueda sujetar la escalera y pasarle el ventilador una vez subido a la misma. Montaje de las aspas Las arandelas para los tornillos de las Si los cierres de plástico del motor aspas del ventilador se pueden fijar a están ajustados a los tornillos de las...
Página 7
GARANTÍA El fabricante garantiza este producto durante 3 años a partir de la fecha de compra, en todo el territorio español, incluyendo zonas insulares, y las ciudades autónomas de Ceuta y Melilla. La garantía sólo cubre defectos de materiales o mano de obra. Las reparaciones bajo garantía deben ser llevadas a cabo por un centro de servicio autorizado.
Página 8
INSTALLATION MANUAL Thank you for choosing this • To reduce the risk of fire, electric BASTILIPO fan. These instructions will shock, or motor damage, it is not provide you with valuable information possible to modify the receiver necessary to use and maintain your controller PCB.
Página 9
Installing the fan 1 . M a k e s u r e t h e p o w e r s u p p l y i s d i s c o n n e c t e d b e f o r e b e g i n n i n g t h e 5.
Página 10
Switch the power onto check the Remote control operation operation of the light kit and fan. 9. Install the lamp shade onto the lamp On / Off function: Turn on Turn off light. stud by rotating the lamp shade clockwise. 3 Speeds: LOW: Low speed Maintenance...
Página 11
NOTE: For greater comfort and safety, require the help of a person to hold the ladder for you and pass the fan to you once you get on it. Assembling the blades and lock washers to secure the fan The fan blade screw washers can be blades).
Página 12
WARRANTY The manufacturer guarantees this product for 2 years from the date of purchase by the end user, throughout the Spanish territory, including island areas, and the autonomous cities of Ceuta and Melilla. The warranty only covers defects in materials or workmanship. Warranty repairs must be carried out by an authorized service center.
Página 13
INSTALLATION MANUEL Merci d'avoir choisi ce ventilateur • Pour réduire le risque de blessures BASTILIPO. Ces instructions vous corporelles, ne manipulez pas et ne fourniront de précieuses informations pliez pas le système de verrouillage nécessaires pour utiliser et maintenir des pales du ventilateur lors de son votre nouveau ventilateur en parfait état.
Página 14
Installation du ventilateur 1. Assurez-vous que l'alimentation est d é b r a n c h é e a v a n t d e c o m m e n c e r 5. Insérez le récepteur dans la cavité du l'installation.
Página 15
Connexion ventilateur Fonctionnement de la télécommande Si le récepteur et la télécommande de ce ventilateur sont correctement appairés, le Fonction marche/arrêt : allumer et ventilateur fonctionnera. Pendant la éteindre la lumière. synchronisation, le récepteur reconnaît le signal de la télécommande, c'est ce qu'on 3 vitesses : appelle le processus de réglage.
Página 16
REMARQUE: Pour plus de confort et de sécurité, demandez l'aide d'une personne pour tenir l'échelle à votre place et vous remettre le ventilateur une fois que vous y êtes monté. Assemblage des lames Les rondelles de vis des pales de retirez les fixations en plastique ventilateur peuvent être fixées à...
Página 17
GARANTIE Le fabricant garantit ce produit pendant 2 ans à compter de la date d'achat par l'utilisateur final, sur tout le territoire espagnol, y compris les zones insulaires, et les villes autonomes de Ceuta et Melilla. La garantie ne couvre que les défauts de matériaux ou de fabrication.
Página 18
MANUAL DE INSTALAÇÃO Obrigado por escolher este ventilador • Para reduzir o risco de fermentação B A S T I L I P O . E s t a s i n s t r u ç õ e s de pessoal, não manuseie, cubra ou fornecerão informações valiosas trave o sistema após o ventilador, nem...
Página 19
Instalando o ventilador 1 . C e r t i fi q u e - s e d e q u e a f o n t e d e alimentação esteja desconectada antes de 5. Insira o receptor na cavidade do suporte iniciar a instalação.
Página 20
Conexión del ventilador Funcionamiento del mando a distancia Si el receptor y el control remoto de este v e n t i l a d o r e s t á n c o r r e c t a m e n t e Función On/Off: Encender Apagar luz.
Página 21
NOTA: Para maior conforto e segurança, peça a ajuda de uma pessoa para segurar a escada para você e passar o ventilador para você assim que subir nela. Montagem das lâminas As arruelas dos parafusos das pás do estão presos aos parafusos das pás do ventilador podem ser fixadas em cada ventilador, remova os fechos plásticos parafuso antes da montagem.
Página 22
GARANTIA O fabricante garante este produto por 2 anos a partir da data de compra pelo usuário final, em todo o território espanhol, incluindo áreas insulares, e as cidades autônomas de Ceuta e Melilla. A garantia cobre apenas defeitos de materiais ou de fabricação.
Página 23
MANUALE DI INSTALLAZIONE Gracias por elegir este ventilador • Para reducir el riesgo de lesiones BASTILIPO. Estas instrucciones le personales, no manipule ni doble el proporcionarán información valiosa sistema de enganche de las aspas del y necesaria para usar y mantener su ventilador cuando lo instale o lo limpie.Nunca inserte objetos extraños...
Página 24
Instalación del ventilador 1. Asegurese de que la alimentación eléctrica está desconectada antes de comenzar la 5. Introduzca el receptor en la cavidad del instalación. soporte de techo. Conecte correctamente los cables del receptor a la ficha de conexión. 2. Monte el soporte de techo utilizando 2 tornillos, arandelas de resorte y arandelas planas.
Página 25
Conexión del ventilador Funcionamiento del mando a distancia Si el receptor y el control remoto de este v e n t i l a d o r e s t á n c o r r e c t a m e n t e Función On/Off: Encender Apagar luz.
Página 26
NOTA: Per un maggiore comfort e sicurezza, richiedere l'aiuto di una persona che tenga la scala per te e ti passi il ventilatore una volta salito su di essa. Assemblaggio delle lame Le rondelle per le viti delle pale della sono fissati alle viti delle pale della ventola possono essere fissate a ventola, rimuovere i dispositivi di...
Página 27
GARANZIA Il produttore garantisce questo prodotto per 2 anni dalla data di acquisto da parte dell'utente finale, su tutto il territorio spagnolo, comprese le zone insulari, e le città autonome di Ceuta e Melilla. La garanzia copre solo i difetti di materiale o di fabbricazione.
Página 28
INSTALLATION SANLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für diesen • Um die Verletzungsgefahr zu BASTILIPO Ventilator entschieden verringern, berühren oder verbiegen haben. Diese Anleitung liefert Ihnen Sie das Verriegelungssystem der wertvolle Informationen, die Sie Lüfterflügel bei der Installation oder benötigen, um Ihren neuen Ventilator in Reinigung nicht.
Página 29
Lüfter einbauen 1 . S t e l l e n S i e s i c h e r , d a s s d i e Stromversorgung unterbrochen ist, bevor Sie 5. Setzen Sie den Empfänger in den mit der Installation beginnen.
Página 30
Lüfteranschluss Fernbedienungsbetrieb Ein / Aus-Funktion: Schalten Sie das Wenn der Empfänger und die Fernbedienung Licht ein. dieses Lüfters richtig gekoppelt sind, f u n k t i o n i e r t d e r L ü f t e r . B e i d e r Synchronisation erkennt der Receiver das 3 Geschwindigkeiten: Signal der Fernbedienung, dies wird als...
Página 31
HINWEIS: Für mehr Komfort und Sicherheit benötigen Sie die Hilfe einer Person, die die Leiter für Sie hält und den Ventilator an Sie weiterreicht, wenn Sie darauf steigen. Zusammenbau der Klingen an den Lüfterflügelschrauben befestigt Die Unterlegscheiben der sind, entfernen Sie die Lüfterflügelschrauben können vor der Kunststoffbefestigungen (bewahren Sie Montage an jeder Schraube angebracht...
Página 32
GARANTIE Der Hersteller garantiert für dieses Produkt 2 Jahre ab Kaufdatum durch den Endverbraucher im gesamten spanischen Hoheitsgebiet, einschließlich der Inselgebiete und der autonomen Städte Ceuta und Melilla. Die Garantie deckt nur Material- oder Verarbeitungsfehler ab. Garantiereparaturen müssen von einem autorisierten Servicecenter durchgeführt werden.
Página 33
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ Спасибо, что выбрали этого • Чтобы снизить риск получения вентилятора BASTILIPO. Эти травм, не трогайте и не сгибайте инструкции предоставят вам ценную с и с т е м у з а щ е л о к л о п а с т е й...
Página 34
Установка вентилятора 1. Перед началом установки убедитесь, что источник питания отключен. 5. Вставьте приемник в полость потолочного крепления. Правильно подключите кабели приемника к соединительному разъему. 2. Закрепите потолочное крепление с помощью 2 винтов, пружинных шайб и плоских шайб. 6. Установите лицевую панель на место и надежно...
Página 35
Подключение вентилятора Дистанционное управление Функция включения / выключения: Если ресивер и пульт дистанционного включить выключить свет. управления для этого вентилятора правильно сопряжены, вентилятор будет работать. Во время синхронизации 3 скорости: приемник распознает сигнал от пульта LOW: низкая скорость д и с т а н ц и о н н о г о у п р а в л е н и я , э т о MED: Средняя...
Página 36
ПРИМЕЧАНИЕ. Для большего комфорта и безопасности вам потребуется помощь человека, который будет держать за вас лестницу и передавать вам вентилятор, как только вы заберетесь на нее. Сборка лезвий Шайбы для винтов лопастей прикреплены к винтам лопастей вентилятора могут быть прикреплены вентилятора, снимите...
Página 37
ГАРАНТИЯ Производитель дает гарантию на этот продукт в течение 2 лет с даты покупки конечным пользователем на всей территории Испании, включая островные районы и автономные города Сеута и Мелилья. Гарантия распространяется только на дефекты материалов или изготовления. Гарантийный ремонт должен выполняться...
Página 38
Děkujeme, že jste si vybrali tento • A b y s t e s n í ž i l i r i z i k o z r a n ě n í , ventilátor BASTILIPO. Tyto pokyny nemanipulujte ani neohýbejte systém vám poskytnou cenné...
Página 39
Instalace ventilátoru 1. Před zahájením instalace se ujistěte, že je odpojeno napájení. 5. Vložte přijímač do dutiny stropního držáku. Správně zapojte kabely přijímače do připojovacího konektoru. 2. Namontujte stropní držák pomocí 2 šroubů, pružných podložek a plochých podložek. 6. Nasaďte kryt a utáhněte šrouby, které jej bezpečně...
Página 40
Připojení ventilátoru Provoz na dálkové ovládání Funkce On / Off: Zapnout Vypnout Pokud jsou přijímač a dálkové ovládání světlo. tohoto ventilátoru správně spárovány, v e n t i l á t o r b u d e f u n g o v a t . B ě h e m synchronizace přijímač...
Página 41
POZNÁMKA: Pro větší pohodlí a bezpečnost požadujte pomoc osoby, která vám žebřík přidrží a ventilátor vám předá, jakmile na něj nastoupíte. Sestavení lopatek Ke každému šroubu lze před montáží jsou připevněny ke šroubům lopatek připevnit šroubové podložky lopatek ventilátoru, odstraňte plastové upevňovací...
Página 42
ZÁRUKA Výrobce na tento produkt poskytuje záruku 2 roky od data nákupu koncovým uživatelem na celém území Španělska, včetně ostrovních oblastí a autonomních měst Ceuta a Melilla. Záruka se vztahuje pouze na vady materiálu nebo zpracování. Záruční opravy musí provádět autorizované servisní středisko. Při uplatnění záruky bude nutné...
Página 43
Distributed by: Compañía Pineda Álvarez, S.L. P.I. Sta. Isabel c/Alicatadores, 23 El Viso del Alcor (Sevilla) CP 41520 Spain T +34 955 741 038 Fabricado en R.P.China Made in P.R.China www.bastilipo.com...