Descargar Imprimir esta página

Brizo 65378LF-PNLHP Instrucciones De Montaje página 9

Publicidad

POP-UP DRAIN INSTALLATION
DESAGÜE AUTOMÁTICO DE DRENAJE
RENVOI MÉCANIQUE EN DRAINAGE
H.
5
6
Attach horizontal rod (1) to strap (2) using clip (3). Insert lift rod (4)
into strap and tighten screw (5). Connect assembly to drain (6).
Conecte la varilla horizontal (1) a la correa (2) usando el clip (3).
Inserte la varilla de elevación (4) en la correa y apriete el tornillo
(5). Conecte el conjunto al drenaje (6).
Attachez la tige horizontale (1) à la sangle (2) à l'aide du clip (3).
Insérer la tige de levage (4) dans la sangle et serrer la vis (5).
Raccorder l'ensemble à la vidange (6).
8
1
3
(Your install will be one of the steps below)
(Su instalación se encuentra en uno de los siguientes pasos)
(Votre installation est décrite dans l'une des étapes ci-dessous)
4
2
3
1
2
3
H.
Attach horizontal rod (1) to strap (2) using clip (3). Insert lift rod (4) into strap and
tighten screw (5). Insert lift rod guide (6) into spout shank noting proper orientation
around supply tube and lift rod. Press guide into shank until the flange is seated.
Connect assembly to drain (7).
Adjunte la barrita horizontal (1) a la correa (2) utilizando el gancho (3). Inserte la
barrita del desagüe (4) en la correa y apriete el tornillo (5). Inserte la guía para
la barrita del desagüe (6) en la espiga del surtidor observando la orientación
adecuada alrededor del tubo de suministro y la barrita del desagüe. Presione
la guía en la espiga hasta que la brida queda asentada. Conecte el ensamble al
desagüe (7).
Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2) à l'aide de l'agrafe (3). Introduisez
la tirette (4) dans le feuillard et serrez la vis (5).Introduisez la tirette (6) dans le
manchon du bec en prenant soin de l'orienter correctement par rapport au tube
d'alimentation.Enfoncez le guide dans le manchon jusqu'à ce que le rebord soit
bien appuyé. Raccordez l'ensemble au renvoi (7).
FLUSH THE SYSTEM AND CHECK FOR LEAKS
Remove aerator (1) using wrench provided and turn faucet handles (2) to the full on mixed
position. Turn on hot and cold water supplies (3) and flush water lines for one minute.
Important: This flushes away any debris that could cause damage to internal parts.
Reinstall stream straightener.
Check all connections at arrows for leaks. Retighten if necessary, but do not overtighten.
DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA Y EXAMINE SI HAY FILTRACIONES
/ FUGAS
Retire el aireador (1) con la llave suministrada y gire las manijas del grifo (2) al máximo en
posición mixta. Abra los suministros de agua fría y caliente (3) y deje correr el agua por un
minuto. Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar daño a las partes
internas. Reinstale el enderezador del chorro de agua.
Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por si hay filtraciones de agua.
Apriete de nuevo si es necesario, pero no apriete demasiado.
RINCEZ L'INSTALLATION ET VÉRIFIER L'ÉTANCHÉITÉ
Retirer l'aérateur (1) à l'aide de la clé fournie et tourner complètement les poignées du robinet (2) en
position mixte. Rétablissez l'alimentation en eau chaude et en eau froide (3) et rincez la tuyauterie
pendant une minute. Important: Il faut laisser s'écouler l'eau pour évacuer les saletés qui
pourraient abîmer les éléments internes du robinet. Reposez le concentrateur de jet.
Vérifiez l'étanchéité de tous les raccords identifiés par une flèche. Resserrez les raccords au
besoin, mais prenez garde de trop les serrer.
9
4
6
5
2
3
1
7
106401 Rev. D

Publicidad

loading