Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Extractor hood
DWK67FN60
DWK87FN60
DWK67FN65
DWK87FN65
Manual de usuario e instrucciones de montaje
[es]
Manual do utilizador e instruções de instalação
[pt]
DWK67FN60B
DWK87FN60B
DWK67FN20
2
23

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch DWK67FN60

  • Página 1 Extractor hood DWK67FN60 DWK87FN60 DWK67FN60B DWK87FN60B DWK67FN20 DWK67FN65 DWK87FN65 Manual de usuario e instrucciones de montaje [es] Manual do utilizador e instruções de instalação [pt]...
  • Página 2 es Seguridad Para más información, consulte la Guía del usuario digital. Tabla de contenidos ¡ Conservar las instrucciones y la informa- ción del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. MANUAL DE USUARIO ¡ No conecte el aparato en el caso de que Seguridad ............  2 haya sufrido daños durante el transporte.
  • Página 3 Seguridad es 1.4 Uso seguro ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de asfixia! Los niños pueden ponerse el material de em- ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! balaje por encima de la cabeza, o bien enro- Los depósitos de grasa en los filtros antigrasa llarse en él, y asfixiarse. pueden prenderse. ▶...
  • Página 4 es Seguridad trada/salida de aire o mediante otras medi- La luz de las iluminaciones LED es muy des- das técnicas, se puede hacer recircular el lumbrante y puede dañar los ojos (grupo de aire necesario para la combustión. Un pa- riesgo 1). samuros de entrada/salida de aire no es ▶...
  • Página 5 Evitar daños materiales es La infiltración de humedad puede provocar ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! una descarga eléctrica. Los productos de limpieza con alto contenido ▶ Antes de la limpieza hay que desconectar de alcalinos cáusticos o ácidos en combina- el enchufe o los fusibles de la caja de fusi- ción con piezas de aluminio en la cuba del la- bles.
  • Página 6 es Modos de funcionamiento Modos de funcionamiento 4  Modos de funcionamiento El aparato puede utilizarse en funcionamiento con sali- da de aire al exterior o en funcionamiento con recircu- lación de aire. 4.1 Funcionamiento con salida de aire al exterior El aire aspirado se depura a través de filtros antigrasa y se evacua al exterior mediante un sistema de con- ductos.
  • Página 7 Familiarizándose con el aparato es Familiarizándose con el aparato 5  Familiarizándose con el aparato 5.1 Vista general Panel de cristal Aquí encontrará una vista general de los componentes Aparato de su aparato. Filtro antigrasa delantero Filtro antigrasa inferior Soporte de cristal 5.2 Panel de mando Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas las funciones del aparato y recibir información sobre el estado de funcionamiento.
  • Página 8 es Antes de usar el aparato por primera vez Antes de usar el aparato por primera vez 6  Antes de usar el aparato por primera vez Aplicar los ajustes de la primera puesta en marcha. Nota: Para el uso en evacuación del aire al interior, se Limpiar el aparato y los accesorios.
  • Página 9 Home Connect es En la aplicación Home Connect se puede ajustar la 8.8 Ajuste de la temperatura de color temperatura de color de la luz (de fría a cálida). Home Connect 9  Home Connect Este aparato tiene capacidad para conectarse a la red. Conecte su aparato con un dispositivo móvil para ma- nejar las funciones a través de la aplicación Ho- me Connect, adaptar los ajustes básicos o supervisar el estado de funcionamiento actual.
  • Página 10 es Control de la campana basado en la placa de cocción do con el servidor Home Connect y si el Diagnóstico ¡ Certificado de seguridad del módulo de Remoto está disponible en el país en el que se utiliza comunicación Wi-Fi (para la protección técnica de el aparato.
  • Página 11 Cuidados y limpieza es Tener en cuenta la información sobre los productos ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! de limpieza. Los productos de limpieza con alto contenido de alcali- → "Productos de limpieza", Página 10 nos cáusticos o ácidos en combinación con piezas de Limpiar con agua caliente con un poco de jabón y aluminio en la cuba del lavavajillas pueden provocar un paño húmedo.
  • Página 12 es Solucionar pequeñas averías Requisito: Los filtros antigrasa se han desmontado. 11.6 Limpiar de forma manual el filtro → "Desmontar el filtro antigrasa", Página 11 antigrasa Tener en cuenta la información sobre los productos Los filtros antigrasa filtran la grasa de los vapores de de limpieza. la cocina.
  • Página 13 Eliminación es 12.1 Averías de funcionamiento Fallo Causa y resolución de problemas El aparato no funcio- El enchufe del cable de conexión de red no está conectado. Conectar el aparato a la red eléctrica. ▶ El fusible de la caja de fusibles ha saltado. Comprobar el fusible de la caja de fusibles.
  • Página 14 Hay una declaración de conformidad con RED detalla- el aparato con la funcionalidad Home Connect cumple da en www.bosch-home.com en la página web del pro- con los requisitos básicos y el resto de disposiciones ducto correspondiente a su aparato dentro de la sec- vigentes de la Directiva 2014/53/EU.
  • Página 15 Informaciones referentes al software libre y de código abierto es Informaciones referentes al software libre y de código abierto 17  Informaciones referentes al software libre y de código abierto El presente producto contiene componentes de softwa- formaciones correspondientes en ossre- re que están licenciados como software libre y de códi- quest@bshg.com o BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery- go abierto por los derechos de autor.
  • Página 16 es Instrucciones de montaje 19.1 Volumen de suministro 19.2 Medidas del aparato Al desembalar el aparato, comprobar que estén todas Aquí se pueden consultar las dimensiones del aparato. las piezas y que no presenten daños ocasionados du- rante el transporte. ≥200 ≥200 ≥170 ≥170 883–1126 883–1126...
  • Página 17 Instrucciones de montaje es 19.3 Distancias de seguridad Respetar las distancias de seguridad del aparato.  19.4 Montaje seguro Tener en cuenta estas indicaciones de seguri- dad al montar el aparato. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de envenenamiento! Los gases de combustión que se vuelven a aspirar pueden ocasionar intoxicaciones. Los equipos calefactores que dependen del aire del recinto de instalación (p.
  • Página 18 es Instrucciones de montaje pueden cerrar, p. ej., en puertas, ventanas, madera o carbón) solo si se dispone de en combinación con un pasamuros de en- una cubierta cerrada no desmontable. No trada/salida de aire o mediante otras medi- deben saltar chispas. das técnicas, se puede hacer recircular el ▶...
  • Página 19 Instrucciones de montaje es ▶ La conexión de puesta a tierra de la insta- La tapa del filtro se puede mover. lación eléctrica doméstica debe estar insta- ▶ Abrir la tapa del filtro lentamente. lada de acuerdo con las normas vigentes. ▶...
  • Página 20 es Instrucciones de montaje 19.9 Advertencias relativas a la evacuación ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica! de aire al exterior Debe ser posible desenchufar el aparato de la red eléctrica en cualquier momento. El aparato solo podrá En caso de evacuación exterior de aire, se debe mon- conectarse a una toma de corriente de instalación re- tar una válvula antirretorno.
  • Página 21 Instrucciones de montaje es Marcar las posiciones para los tornillos de fijación. Enroscar a mano la tuerca moleteada en el tornillo Es preferible marcar la posición para los tornillos de de fijación y apretarla a mano. fijación en el lado derecho. Para el montaje con revestimiento de chimenea, cortar la plantilla por la línea de corte indicada.
  • Página 22 es Instrucciones de montaje Montaje de tubos Dar la vuelta al revestimiento inferior de la chime- nea y colocarlo sobre el revestimiento superior de Nota: Si se utiliza un tubo de aluminio, pulir previamen- la chimenea. te la zona de conexión. Se recomienda montar el sistema de tuberías con un tubo de salida de aire de 150 mm de diámetro.
  • Página 23 Segurança pt Para obter mais informações, consulte o Guia do usuário di- gital. Índice ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. MANUAL DO UTILIZADOR ¡ Se detetar danos de transporte, não ligue o Segurança ............  23 aparelho.
  • Página 24 pt Segurança 1.4 Utilização segura AVISO ‒ Risco de asfixia! As crianças podem colocar o material de em- AVISO ‒ Risco de incêndio! balagem sobre a cabeça ou enrolar-se no A gordura acumulada nos filtros de gordura mesmo e sufocar. pode incendiar-se. ▶ Manter o material de embalagem fora do ▶...
  • Página 25 Segurança pt combustão. Uma caixa de entrada/saída Reparações indevidas são perigosas. de ar por si só, não garante a manutenção ▶ As reparações no aparelho apenas podem do valor limite. ser realizadas por técnicos qualificados. ▶ Consulte sempre a entidade responsável ▶...
  • Página 26 pt Evitar danos materiais AVISO ‒ Risco de explosão! Os detergentes alcalinos muito cáusticos ou muito ácidos em combinação com peças de alumínio na cuba de lavagem da máquina de lavar loiça podem provocar explosões. ▶ Nunca utilize detergentes alcalinos muito cáusticos ou muito ácidos. Não utilize, par- ticularmente, produtos de limpeza do setor comercial ou industrial em partes de alumí- nio, como, p.
  • Página 27 Modos de funcionamento pt 4.1 Função com exaustão de ar O ar aspirado é limpo na sua passagem pelo filtro de gordura e encaminhado para o exterior através de um sistema de tubagem. O ar não pode ser desviado para uma chaminé, que seja usada para gases de escape de aparelhos que queimem gás ou outros combustíveis (não se aplica a aparelhos de circulação de ar).
  • Página 28 pt Familiarização Familiarização 5  Familiarização 5.1 Vista geral Vidro Aqui encontra uma vista geral dos componentes do Aparelho seu aparelho. Filtro de gordura dianteiro Filtro de gordura inferior Apoio do vidro 5.2 Painel de comandos O painel de comandos permite regular todas as funções do seu aparelho e obter informações sobre o estado de operação.
  • Página 29 Antes da primeira utilização pt Antes da primeira utilização 6  Antes da primeira utilização Efetue as regulações para a primeira colocação em Nota: Para usar no modo de funcionamento da recircu- funcionamento. Limpe o aparelho e os acessórios. lação de ar necessita de outro acessório. Para usar no modo de funcionamento em recircula- ▶...
  • Página 30 pt Home Connect Na aplicação Home Connect pode regular a tempera- 8.8 Regulação da temperatura da cor tura da cor da luz de fria até quente. Home Connect 9  Home Connect Este aparelho pode ser ligado em rede. Ligue o seu aparelho a um aparelho móvel, de modo a operar as funções através da aplicação Home Connect, a ajustar as regulações base ou para monitorar o estado de operação atual.
  • Página 31 Comando do exaustor baseado na placa de cozinhar pt Dica: Para mais informações e indicações a respeito ¡ Certificado de segurança do módulo de comunica- da disponibilidade do serviço de diagnóstico remoto ção Wi-Fi (para proteção técnica da informação da no seu país, visite a área de Ajuda e Assistência da ligação).
  • Página 32 pt Limpeza e manutenção Limpe com um pano de esponja húmido e uma so- AVISO ‒ Risco de choque elétrico! lução quente à base de detergente. A penetração de humidade pode provocar choques Secar com um pano macio. elétricos. Antes da limpeza, retire a ficha da tomada ou o fusí- ▶...
  • Página 33 Eliminar falhas pt Colocar os filtros de gordura de molho numa solu- Não lavar filtros de gordura muito sujos com a res- ção quente à base de detergente. tante loiça. No caso de sujidade grosseira, pode ser utilizado No caso de sujidade grosseira, pode ser utilizado um desengordurante.
  • Página 34 pt Eliminação Avaria Causa e diagnóstico O aparelho não funci- O fusível na caixa de fusíveis foi acionado. ona. Verifique o fusível na caixa de fusíveis. ▶ Faltou a alimentação elétrica. Verifique se a iluminação ambiente ou outros aparelhos no mesmo espaço estão a fun- ▶...
  • Página 35 A BSH Hausgeräte GmbH declara, por este meio, que Pode encontrar uma declaração de conformidade RED o aparelho com funcionalidade Home Connect está em detalhada na Internet em www.bosch-home.com na pá- conformidade com os requisitos básicos e as restantes gina de produto do seu aparelho junto da documenta- disposições relevantes da diretiva 2014/53/EU.
  • Página 36 pt Indicações de verificação dica -> Informações sobre licenças". Pode descarre- Envie o seu pedido para ossrequest@bshg.com ou gar as informações sobre licenças no website do pro- BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 duto de marca. (Procure o modelo do seu aparelho no München.
  • Página 37 Instruções de montagem pt 19.1 Âmbito de fornecimento 19.2 Medidas do aparelho Depois de desembalar o aparelho, há que verificar to- Aqui encontra as medidas do aparelho. das as peças quanto a danos de transporte e se o ma- terial fornecido está completo. ≥200 ≥200 ≥170 ≥170...
  • Página 38 pt Instruções de montagem 19.3 Distâncias de segurança Respeite as distâncias de segurança do aparelho.  19.4 Montagem segura Respeite estas indicações de segurança quando montar o aparelho. AVISO ‒ Risco de intoxicação! Os gases de combustão aspirados podem le- var a intoxicação. As instalações de aqueci- mento não estanques (p.
  • Página 39 Instruções de montagem pt junto com uma caixa de entrada/saída de fechada e não amovível. Não pode haver ar ou outras medidas técnicas, que permi- produção de faíscas. tam uma circulação de ar suficiente para a ▶ É necessário manter as distâncias de se- combustão.
  • Página 40 pt Instruções de montagem elétrica fixa um dispositivo de secciona- A tampa do filtro pode balançar. mento omnipolar em conformidade com as ▶ Abra a tampa do filtro lentamente. condições da categoria de sobretensão III ▶ Segure na tampa do filtro após a abertura e com as regras de instalação.
  • Página 41 Instruções de montagem pt ¡ O aparelho corresponde à classe de proteção 1 e Verifique se a área do nicho apresenta cabos de só pode ser usado com uma ligação com condutor outros aparelhos. de proteção. Preparar a parede ¡ Não ligue o aparelho à corrente durante a monta- Respeite as indicações sobre a situação de monta- gem.
  • Página 42 pt Instruções de montagem Insira o apoio do vidro na abertura no vidro e enga- Montar o aparelho Remova a proteção de cantos. Remova o filtro de gorduras. Coloque os filtros de gordura. Não dobre o filtro de gorduras, para evitar danos. Efetuar a ligação elétrica.
  • Página 43 Instruções de montagem pt Nota: Para evitar riscos, coloque panos macios so- bre os cantos do painel decorativo exterior para proteção. Coloque o painel decorativo inferior da chaminé so- bre o aparelho e abrir ligeiramente. Vire o painel decorativo inferior da chaminé sobre o painel decorativo superior da chaminé.
  • Página 44 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Este manual también es adecuado para:

Dwk87fn60Dwk67fn60bDwk87fn60bDwk67fn20Dwk67fn65Dwk87fn65