Descargar Imprimir esta página
Kuppersbusch EKWI 3740.0 S Manual Del Usuario
Kuppersbusch EKWI 3740.0 S Manual Del Usuario

Kuppersbusch EKWI 3740.0 S Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para EKWI 3740.0 S:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EKWI 3740.0 W / S

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kuppersbusch EKWI 3740.0 S

  • Página 1 EKWI 3740.0 W / S...
  • Página 2 INDICE ..........................3 SICUREZZA ’ ......................3 RECAUZIONI PRIMA DELL ............................3 TILIZZO ..................6 ONSIGLI PER NON DANNEGGIARE IL PRODOTTO ......................7 RECAUZIONI IN CASO DI GUASTI ........................8 LTRE PRECAUZIONI DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO .................... 9 ........................9 OMANDI E ISPLAY ISTRUZIONI D’USO ........................
  • Página 3 SICUREZZA Precauzioni prima dell’uso  Sballare eliminando tutti i materiali di imballo.  L’installazione e connessione dell’apparecchio devono essere effettuate personale specializzato. fabbricante declina ogni responsabilità civile e penale per danni causati da installazione e/o connessione non realizzate a regola d’arte. Per essere utilizzato, l’apparecchio deve essere correttamente installato in una cucina e su una superficie di lavoro idonea.
  • Página 4  Non usare nessuna prolunga elettrica collegare il cavo di alimentazione.  L’apparecchio non può essere utilizzato sopra una lavastoviglie o una asciugatrice: il vapore potrebbe danneggiare i componenti elettronici dell’apparecchio.  Questo apparecchio non è da utilizzare con un timer esterno o un telecomando separato.
  • Página 5  Gli oggetti magnetici (carte di credito, floppy discs, calcolatrici) non devono essere piazzati vicino all’apparecchio quando questo è acceso. Questi oggetti potrebbero danneggiarsi.  Gli oggetti metallici quali coltelli, forchette, cucchiai e coperchi non devono essere piazzati sull’apparecchio perché potrebbero diventare incandescenti.
  • Página 6 Consigli per non danneggiare il prodotto  Pentole con fondo graffiato o danneggiato possono danneggiare il vetro ceramico. Le pentole potrebbero graffiare la superficie in vetroceramica.  Sabbia o altre sostanze abrasive possono danneggiare il vetro ceramico.  Il vetro ceramico non è sensibile agli shock termici ed è...
  • Página 7  Se sotto il piano cottura incassato c’è un cassetto, assicurarsi che lo spazio tra il contenuto dello stesso e la parte inferiore dell’apparecchio sia sufficiente (almeno 2 cm) per evitare contatti accidentali.  Non mettere mai oggetti infiammabili (ad es. spray) nel cassetto situato sotto l’apparecchio.
  • Página 8 Altre precauzioni  Assicurarsi che la pentola o padella sia sempre centrata sulla zona di cottura. Il fondo dell’utensile deve coprire il più possibile la zona di cottura.  Per gli utilizzatori di pace-makers: il campo magnetico dell’apparecchio potrebbe influenzare il funzionamento del pace-maker.
  • Página 9 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO Typo EKWI3740.0 Potenza totale 7400 W Consumo di energia del piano cottura EChob** 178.2 Wh/kg Zone di cottura Ø 160 mm Identificazione minimo Ø 100 mm Potenza nominale * 1100 W Potenza booster * 1770 W Categoria standard di pentola ** Consumo di energia ECcw** 185 Wh/kg Categoria standard di pentola **...
  • Página 10 ISTRUZIONI D’USO Touch control L’apparecchio è equipaggiato con controlli elettronici sensitivi al tocco. Quando il dito della mano tocca i simboli presenti sul vetro il corrispondente comando si attiva. L’attivazione è validata dalla luce pilota, una lettera o numero sul display e un “beep” sonoro. Toccare un simbolo per volta Display Display...
  • Página 11 Zona “Slider”di selezione e regolazione della potenza Per selezionare il livello di potenza scorrere il dito sulla zona di controllo “SLIDER”. In alternativa è anche possibile selezionare direttamente il livello desiderato toccando il numero corrispondente. Zona “Slider” di selezione e regolazione della potenza “SLIDER“...
  • Página 12 Indicatore di calore residuo Dopo lo spegnimento di una zona o di tutto il piano induzione, sul display delle zone che risulteranno ancora calde apparirà il simbolo [H]. Il suo spegnimento avverrà quando la zona cottura potrà essere toccata senza pericolo. Fino a quando l’indicatore di calore residuo sarà...
  • Página 13  Interrompere la funzione timer : Esempio 13 minuti a livello 7 : Azione Pannello di controllo Display toccare l’indicatore [ 0 ] Selezionare la zona [ 0 ] e luce pilota accese Selezionare “Display Timer” toccare l’indicatore [ 13 ] [ 13 ] scorrere lo “SLIDER“...
  • Página 14 Funzione “Pausa” Questa funzione arresta tutte le zone di cottura e permette di riattivarle mantenendo lo stesso livello di potenza precedentemente impostato.  Accendere e spegnere la funzione pausa : Azione Pannello di controllo Display Attivare “pausa” toccare [ [ II ] per 2 secondi luce pilota “pausa”...
  • Página 15  Sblocco : Azione Pannello di controllo Display Accendere il paiano toccare [ [ L ] Entro 5 secondi dopo l’accensione del piano : Sbloccare i comandi toccare contemporaneamente [ 0 ] o [ H ] [ P ] e [ 0 ] toccare [ P ] spento CONSIGLI DI COTTURA...
  • Página 16 Dimensione di pentole e tegami La zona di cottura induzione si adatta entro certi limiti alla dimensione della pentola utilizzata. Va comunque considerato che diametri troppo piccoli possono inficiare la normale efficienza della zona di cottura. Si consiglia di posizionare sempre i recipienti al centro della zona. Esempi di regolazione delle potenze di cottura (i seguenti valori sono indicativi) 1 a 2...
  • Página 17 La ventola di raffreddamento continua a funzionare dopo lo spegnimento del piano :  La temperatura dei circuiti elettrici è ancora elevata, la ventola si fermerà una volta terminato il raffreddamento Impossibile attivare la funzione “stop&go” :  La zona di cottura è ancora calda [ H ] ...
  • Página 18 INSTALLAZIONE L’installazione dell’apparecchio deve essere svolta da personale tecnico specializzato. I’utente deve nell’ installazione, utilizzo e smaltimento dell’apparecchio rispettare le norme e standard di sicurezza del proprio paese. Installazione della guarnizione La guarnizione adesiva fornita con l’apparecchio deve essere installata per evitare che qualsiasi liquido si infiltri nella parte sottostante l’apparecchio.
  • Página 19 Apreciada clienta, apreciado cliente, Le agradecemos la confianza que nos ha otorgado al elegir nuestra placa de cocción vitrocerámica a inducción. Con el fin de conocer bien este aparato, le recomendamos lea atentamente estas instrucciones de utilización en su totalidad y las conserve para consultas posteriores. RESUMEN ..........................
  • Página 20 SEGURIDAD Precauciones antes de utilizarla para cocinar  Retire todos los elementos del embalaje.  La instalación y el conexionado eléctrico del aparato deben encargarse a un especialista autorizado. El fabricante no será responsable de daños resultantes error empotramiento o de conexionado. ...
  • Página 21  El aparato no debe utilizarse encima de un lavavajillas o de una secadora de ropa: los vapores de agua desprendidos podrían deteriorar la electrónica.  Este aparato está previsto para funcionamiento con un reloj temporizador externo o un mando a distancia. Utilización del aparato ...
  • Página 22  No cubra nunca el aparato con un trapo o con una hoja de protección. Podría calentarse mucho y encenderse.  Este aparato electrodoméstico puede ser usado por niños a partir de 8 años e igualmente por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que carezcan falta de...
  • Página 23  No coloque ni deje cacerolas vacías sobre la placa de cocción.  Evite que azúcar, materiales sintéticos o papel de aluminio toquen las zonas calientes. Estas substancias pueden, enfriarse, provocar roturas u otras modificaciones en la superficie vitrocerámica: desconecte al aparato y retírelas inmediatamente de la zona de cocción cuando aún está...
  • Página 24 Precauciones en caso de fallo del aparato  Si constata avería, necesario desconectar el aparato y desenchufar la línea de alimentación eléctrica.  En caso de desconchados o fisuras en la vitrocerámica imperativo desconectar aparato de la red eléctrica y avisar al servicio posventa.
  • Página 25  El deshecho de este aparato requiere un procedimiento especial. Consulte administración local sobre las posibilidades de reciclaje.  No apagar nunca con agua un fuego. Apagar la zona de cocción. Sofocar con cuidado las llamas con una tapa, una tapa extintora u otro medio similar.
  • Página 26 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Type EKWI3740.0 Potencia total 7400 W Consumo energético para placas EC 178.2 Wh/kg Fogón Ø 160 mm Diámetro mínimo Ø 100 mm 1100 W Potencia nominal * Potencia de refuerzo * 1770 W Utensilios de cocina ** Consumo energetico EC 185 Wh/kg Utensilios de cocina ** Consumo energetico EC...
  • Página 27 UTILIZACIÓN DEL APARATO Teclas táctiles Su aparato está provisto de teclas táctiles que permiten controlar las distintas funciones. Un pequeño roce con la tecla activa su funcionamiento. Esta activación queda confirmada por un piloto, un indicador y/o por una señal sonora. No toque una tecla más de una vez.
  • Página 28 La zona de cocción por inducción tiene automáticamente en cuenta el tamaño del recipiente utilizado. Con un diámetro demasiado pequeño, el recipiente no funciona. Este diámetro varía en función del diámetro de la zona de cocción. Cuando el recipiente no es adecuado para la placa de cocción, queda encendido el símbolo (U).
  • Página 29 Detección del recipiente La detección del recipiente asegura una seguridad perfecta. La inducción no funciona:  Cuando no hay recipiente sobre la zona de cocción o cuando este recipiente no es adecuado para la inducción. En este caso es imposible aumentar la potencia y aparece el símbolo [U] en el indicador.
  • Página 30 Función minutero El minutero puede asignarse simultáneamente a las placas de cocción y con ajustes diferentes de tiempo en minutos (de 0 a 99 minutos) para cada una de las placas.  Ajuste o modificación de la duración de la cocción: Acción Zona de mandos Indicador...
  • Página 31 Programación de la cocción automática Todas las zonas de cocción están equipadas con un dispositivo de cocción automática. La zona de cocción se pone en marcha a toda la potencia durante un cierto tiempo y después reduce automáticamente su potencia hasta el nivel preseleccionado. ...
  • Página 32 CONSEJOS DE COCCIÓN Calidad de las cacerolas Materiales adecuados: acero, acero esmaltado, fundición, inoxidable con fondo ferro- magnético, aluminio con fondo ferro-magnético Materiales no adecuados: aluminio e inoxidable con fondo no ferro-magnético, cobre, latón, vidrio, cerámica, porcelana Los fabricantes especifican si sus productos son compatibles con la inducción. Para verificar si las cacerolas son compatibles: ...
  • Página 33 Ejemplos de ajuste de las potencias de cocción (los siguientes valores son indicativos) 1 a 2 Hacer fundir Salsas, mantequilla, chocolate, gelatina Recalentar Platos precocinados 2 a 3 Hinchar Arroz, puddings y platos cocinados Descongelación Legumbres, pescados, productos congelados 3 a 4 Vapor Legumbres, pescados, carne 4 a 5...
  • Página 34 Una de las zonas o el conjunto de la placa de cocción se desconecta:  Ha funcionado la desconexión de seguridad  Ésta se acciona en caso que haya olvidado de apagar una de las zonas de calentamiento  Se conecta igualmente cuando una o varias teclas táctiles están tapadas ...
  • Página 35 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN El montaje es competencia exclusiva de especialistas. El usuario está obligado a respetar la legislación y las normas en vigor en su país de residencia. Colocación de la junta de estanqueidad La junta adhesiva suministrada con el aparato permite evitar cualquier filtración en el mueble. Su colocación debe efectuarse con gran cuidado según el croquis adjunto.
  • Página 36 K06-180039/01 16496-2...

Este manual también es adecuado para:

Ekwi 3740.0 w