Página 2
CONTENTS Mounting English Dansk Nederlands Suomi Français Deutsch Ελληνικά Italiano Norsk 10 / Português 11 / Español 12 / Svenska 13 /...
Página 3
Mount the Camera After Setup Choose from A, B, or C to mount the camera. If you choose B, be sure to follow the guide in Tapo app. Φ=6 mm (15/64 in.) Metallic Surface Adhesive...
Página 4
English Note: Images may differ from the actual products. Charge the Battery Set Up Fully charge the battery before use. 1. Get the Tapo app from the App This will take about five and a half Store or Google Play. hours with the included charger.
Página 5
Dansk Bemærk: Billederne kan være anderledes end de faktiske produkter. Oplad batteriet Opsætning Oplad batteriet helt før brug. Det 1. Hent Tapo-appen fra App Store tager omkring fem og en halv time eller Google Play. med den medfølgende oplader. 2. Tryk og hold tænd/sluk-knappen på...
Página 6
Nederlands Opmerking: afbeeldingen kunnen afwijken van de daadwerkelijke producten. De batterij opladen Installatie Laad de batterij volledig op voor 1. Download de Tapo app in de App gebruik. Dit duurt ongeveer 5,5 uur Store of Google Play Store. met de meegeleverde oplader. 2.
Página 7
Suomi Huom: Kuvat saattavat poiketa oikeasta tuotteesta. Lataa akku Määritys Lataa akku täyteen ennen käyttöä. 1. Hanki Tapo -sovellus App Storesta Tässä kestää noin viisi ja puoli tuntia tai Google Playstä. mukana toimitetulla laturilla. 2. Pidä kameran virtapainiketta painettuna noin kolmen sekunnin ajan käynnistääksesi sen.
Página 8
Français Remarque: les images peuvent différer des produits réels. Charger la batterie Installation Chargez complètement la batterie 1. Téléchargez l’application Tapo avant utilisation. Cela prendra depuis l’App Store ou Google Play. environ cinq heures et demie via le chargeur inclus. 2.
Página 9
Deutsch Hinweis: Die Bilder können von den tatsächlichen Produkten abweichen. Akku laden Einrichten Vor dem Gebrauch muss der Akku 1. Die Tapo App erhalten Sie im App vollständig aufgeladen werden. Store oder im Google Play Store. Mit dem mitgelieferten Ladegerät wird das etwa fünfeinhalb Stunden dauern.
Página 10
Eλληνικά Σημείωση: Οι εικόνες ενδέχεται να διαφέρουν από τα πραγματικά προϊόντα. Φόρτιση Μπαταρίας Ρύθμιση Φορτίστε πλήρως την μπαταρία πριν 1. Κατεβάστε την εφαρμογή Tapo από το τη χρήση. Αυτό θα διαρκέσει περίπου App Store ή το Google Play. πεντέμισι ώρες με τον παρεχόμενο φορτιστή.
Página 11
Italiano Nota: le immagini potrebbero essere diverse dai prodotti attuali. Caricamento Batteria Impostazione Ricarica completamente la batteria 1. Cerca l’applicazione Tapo nell’App prima dell'uso. Questo richiederà Store o in Google Play. circa cinque ore e mezza utilizzando il caricabatterie incluso. 2.
Página 12
Norsk Obs: Bildene stemmer ikke alltid helt overens med de faktiske produktene. Lad batteriet Oppsett Lad batteriet helt opp før bruk. Dette 1. Hent Tapo-appen i App Store eller vil ta omtrent fem og en halv timer Google Play. med den medfølgende laderen. 2.
Página 13
Português Nota: As imagens podem diferir dos produtos reais. Carregue a bateria Configurar Carregue totalmente a bateria 1. Obtenha a app Tapo a partir da antes de a utilizar. Isto demora App Store ou Google Play. cerca de cinco horas e meia com o carregador incluído.
Página 14
Español Nota: Las imágenes pueden diferir de los productos reales. Cargar la batería Configurar Cargue completamente la batería 1. Obtén la aplicación Tapo desde antes de usarla. Con el cargador App Store o Google Play. incluido, tardará unas cinco horas y media.
Página 15
Svenska Obs! Bilden kan skilja sig från den aktuella produkten. Ladda batteriet Konfigurera Se till att batteriet är fulladdat innan 1. Hämta hem Tapo appen ifrån App det används. Laddningen tar cirka Store eller Google Play fem och en halv timme med den medföljande laddaren.
Página 16
English: Safety Information • Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device. If you need service, please contact us. • Do not use damaged charger or USB cable to charge the device. • Do not use any other chargers than those recommended. •...
Página 17
ADVARSEL! Undgå at udskifte batteriet med en forkert type, der kan omgå en beskyttelse. Undgå at smide et batteri i ild eller en varm ovn, eller mekanisk knusning eller skæring af et batteri, som kan resultere i en eksplosion. Efterlad ikke et batteri i omgivelser med ekstrem høj temperatur, der kan resultere i en eksplosion eller lækage af brændbar væske eller gas;...
Página 18
Suomi: Turvatiedot • Älä yritä purkaa, korjata tai muokata laitetta. Ota meihin yhteyttä jos tarvitset palvelua. • Älä käytä vioittunutta laturia tai USB-kaapelia laitteen lataamisessa. • Älä käytä muita kuin suositeltuja latureita. • Älä käytä laitetta ympäristöissä, missä langattomat laitteet ovat kiellettyjä. •...
Página 19
MISE EN GARDE ! Évitez le remplacement d'une batterie par un type incorrect qui peut annuler une protection. Évitez de jeter une batterie dans le feu ou dans un four chaud, ou d'écraser ou de couper mécaniquement une batterie, ce qui peut entraîner une explosion.
Página 20
Bitte folgen Sie diesen Anweisungen, wenn sie das Gerät betreiben. Bei unsachgemäßer Verwendung können wir nicht garantieren, dass keine Unfälle oder Schäden auftreten. Behandeln Sie das Gerät pfleglich und auf eigene Gefahr. Ελληνικά: Πληροφορίες Ασφάλειας • Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε, να επισκευάσετε ή να τροποποιήσετε τη συσκευή. Εάν χρειάζεστε σέρβις, επικοινωνήστε...
Página 21
ATTENZIONE! Evitare la sostituzione di una batteria con una di tipo non corretto, che potrebbe annullare una protezione. Evitare di gettare una batteria nel fuoco o in un forno caldo, o di schiacciarla o tagliarla meccanicamente, in quanto ciò potrebbe provocare un'esplosione. Non lasciare la batteria in un ambiente circostante a temperatura estremamente elevata, che potrebbe provocare un'esplosione o la fuoriuscita di liquidi o gas infiammabili;...
Página 22
* Questa QIG è valida per più modelli. Si prega di fare riferimento al prodotto effettivamente acquistato. Norsk: Sikkerhetsinformasjon • Ikke forsøk å ta enheten fra hverandre, reparere den eller modifisere den. Ta kontakt med oss hvis enheten trenger service. •...
Página 23
CUIDADO! Evite a substituição de uma bateria por um tipo incorreto que possa anular a proteção. Evite descartar uma bateria no fogo ou forno quente, ou esmagar ou cortar mecanicamente uma bateria, que pode resultar em explosão. Não deixe uma bateria em um ambiente de temperatura extremamente alta que possa resultar em explosão ou vazamento de líquido ou gás inflamável;...
Página 24
• Använd inte en skadad laddare eller USB-kabel för att ladda enheten. • Använd inte andra laddare än de rekommenderade. • Använd inte enheten där trådlösa enheter inte tillåts. • Håll enheten skyddad från eld och varma miljöer. Sänk INTE ner i vatten eller annan flytande vätska. •...
Página 25
English: TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of directives 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU and (EU)2015/863. The original EU Declaration of Conformity may be found at https://www.tapo.com/support/ce/. TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Radio Equipment Regulations 2017.
Página 26
Ελληνικά : Δια του παρόντος η TP-Link διακηρύσσει ότι αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις και άλλους σχετικούς κανονισμούς των οδηγιών 2014/53/EE, 2009/125/EK, 2011/65/EE και (EE)2015/863. Μπορείτε να δείτε την αρχική δήλωση συμμόρφωσης με τους κανονισμούς της Ε.Ε. στην ιστοσελίδα...
Página 27
Svenska: TP-Link deklarerar att denna enhet är i överensstämmelse med de grundläggande kraven och andra relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU och (EU)2015/863. Den ursprungliga EU-försäkran om överensstämmelse kan hittas på https://www.tapo.com/support/ce/.