Descargar Imprimir esta página
Create A IR STAND WOOD Manual Del Usuario
Create A IR STAND WOOD Manual Del Usuario

Create A IR STAND WOOD Manual Del Usuario

Ventilador de pie retro

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

AI R STA N D WO O D
R E T RO STA N D FA N V E NT I L A DO R DE PIE R E T RO
USER MANUAL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Create A IR STAND WOOD

  • Página 1 AI R STA N D WO O D R E T RO STA N D FA N V E NT I L A DO R DE PIE R E T RO USER MANUAL...
  • Página 4 A I R STA ND WOOD INDE X ENGLISH ESPAÑOL Safety precautions Medidas de seguridad Parts list Lista de partes Assembly Montaje Base assembly Montaje de la base Fan head assembly Montaje del cabezal del ventilador Operation Funcionamiento CLeaning and maintenance Limpieza y mantenimiento Storage and disposal Almacenamiento y desecho...
  • Página 5 AIR STAN D WOOD I NDE X ITALIANO DEUTSCH Misure di sicurezza Sicherheitsmaßnahmen Elenco delle parti Teilliste Montaggio Versammlung Base di montaggio Bodenbefestigung Assemblaggio della testa Lüfterkopfeinheit Operazione Bedienung Pulizia e manutenzione Reinigung und wartung Conservazione e smaltimento Lagerung und Entsorgung NEDERLANDS POLSKI Veiligheids maatregelen...
  • Página 6 ENGL ISH Thank you for choosing our fan. Before using the appliance, and to ensure the best use, care- fully read these instructions. The safety precautions enclosed herein reduce the risk of death, injury and electrical shock when correctly adhered to. Keep the manual in a safe place for future reference, along with the completed warranty card, purchase receipt and package.
  • Página 7 • Do not operate the fan in the presence of explosive and/or flammable fumes. • Do not place the fan or any parts near an open flame, cooking or other heating appliance. • Do not operate fan with a damaged cord or plug, or if the product mal- functions, or is dropped or damaged in any manner.
  • Página 8 PARTS LIST 1. Oscillation Knob 2. On/Off/Speed dial (0/I/II/III) 3. Tilt adjustment screw 4. Locking screw 5. Inner pipe 6. Height adjustment screw 7. Outer pipe 8. Base 9. Big washer 10. Small washer 11. Base locking screw ASSEMBLY Remove all small parts from the box. BASE AS SE M B LY 1.
  • Página 9 OPERATION Warning: Make sure that the fan is fully assembled (and that the grills are in place and locked) before switching it on. • Place your fan on a level and dry surface, keeping in mind the safety precautions outlined. •...
  • Página 10 STORAGE AND DISPOSAL • If you do not plan to use the fan for extended periods of time, it is recommended that it is cleaned and stored (preferably in its original packaging) in a cool, dry place. • Please check with your local council for alternative disposal methods before disposing of electrical products with household waste.
  • Página 11 E SPAÑOL Muchas gracias por elegir nuestro ventilador. Antes de utilizar este producto, lea detenidamente las instrucciones para su correcta utilización. Las precauciones de seguridad incluidas reducen el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, le- siones e incluso la muerte si se respetan estrictamente. Guarde este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro, junto con la tarjeta de garantía del producto debidamente cumpli- mentada, el embalaje original del producto y el justificante de compra.
  • Página 12 • No utilice el ventilador en presencia de vapores explosivos o inflamables. • No coloque el ventilador ni ninguna de sus piezas cerca de una llama abierta, cocina u otro aparato de calefacción. • No utilice el ventilador con un cable o enchufe dañado, si el producto funciona mal, se cae o se daña de alguna manera.
  • Página 13 LISTA DE PARTES 1. Botón de oscilación 2. Controlador de encendido/apagado/velocidad (0 / I / II / III) 3. Tornillo de ajuste de inclinación 4. Tornillo de bloqueo 5. Barra telescópica ajustable 6. Tornillo de ajuste de altura 7. Barra exterior 8.
  • Página 14 FUNCIONAMIENTO Advertencia: Asegúrese de que el ventilador esté completamente ensamblado (y que las rejillas estén en su lugar y bloqueadas) antes de encenderlo. • Coloque el ventilador en una superficie nivelada y seca, teniendo en cuenta las precauciones de seguridad descritas. •...
  • Página 15 ALMACENAMIENTO Y DESECHO • Si no planea usar el ventilador por períodos prolongados, se recomienda que se limpie y al- macene (preferiblemente en su embalaje original) en un lugar fresco y seco. • Consulte en su regulación local los métodos de eliminación alternativos antes de desechar los productos eléctricos con la basura doméstica.
  • Página 16 PORT U G UÊ S Muito obrigado por escolher nosso ventilador de pé. Antes de usar este produto, leia atenta- mente as instruções para seu uso correto. As precauções de segurança incluídas reduzem o risco de choque elétrico, ferimentos e até morte se forem seguidas à...
  • Página 17 • Não use o ventilador na presença de vapores explosivos ou inflamáveis. • Não coloque o ventilador ou qualquer uma de suas peças próximo a cha- mas, fogões ou outros aparelhos de aquecimento. • Não use o ventilador com um cabo ou plugue danificado, se o produto funcionar mal, cair ou estiver danificado de alguma forma.
  • Página 18 LISTA DE PEÇAS 1. Botão de balanço 2. Controlador On / Off / Speed (0 / I / II / III) 3. Parafuso de ajuste de inclinação 4. Parafuso de travamento 5. Barra telescópica ajustável 6. Parafuso de ajuste de altura 7.
  • Página 19 OPERAÇÃO Atenção: Verifique se o ventilador está totalmente montado (e se as grades estão no lugar e travadas) antes de ligá-lo. • Coloque o ventilador em uma superfície nivelada e seca, levando em consideração as precau- ções de segurança descritas. •...
  • Página 20 ARMAZENAMENTO E DESCARTE • Se você não planeja usar o ventilador por longos períodos, recomenda-se que ele seja lim- po e armazenado (de preferência em sua embalagem original) em local fresco e seco. • Consulte os regulamentos locais para métodos alternativos de descarte antes de descartar produtos elétricos no lixo doméstico.
  • Página 21 F R A NÇ AIS Merci beaucoup d'avoir choisi notre ventilateur sur pied. Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement les instructions pour son utilisation correcte. Les précautions de sécurité incluses réduisent le risque de choc électrique, de blessure et même de mort si elles sont strictement respectées. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour référence ultérieure, avec la carte de garantie du produit dûment remplie, l'embal- lage d'origine du produit et la preuve d'achat.
  • Página 22 • Pour déconnecter le ventilateur, éteignez d’abord l’appareil, saisissez la fiche et tirez la prise de courant. Ne tirez jamais la fiche par le câble. • N’utilisez pas le ventilateur en présence de vapeurs explosives ou inflam- mables. • Ne placez pas le ventilateur ou l’une de ses pièces à proximité d’une flamme nue, d’une cuisinière ou d’un autre appareil de chauffage.
  • Página 23 LISTE DES PIÈCES 1. Bouton d’oscillation 2. On / Off / Speed Controller (0 / I / II / III) 3. Vis de réglage d’inclinaison 4. Vis de verrouillage 5. Barre télescopique réglable 6. Vis de réglage de la hauteur 7.
  • Página 24 FONCTIONNEMENT Attention: Assurez-vous que le ventilateur est complètement assemblé (et que les grilles sont en place et verrouillées) avant de le mettre en marche. • Placez le ventilateur sur une surface plane et sèche, en tenant compte des mesures de sécurité décrites.
  • Página 25 STOCKAGE ET ÉLIMINATION • Si vous ne prévoyez pas d’utiliser le ventilateur pendant des périodes prolongées, il est recommandé de le nettoyer et de le stocker (de préférence dans son emballage d’origine) dans un endroit frais et sec. • Consultez vos réglementations locales pour les méthodes alternatives d’élimination avant de jeter les produits électriques avec les ordures ménagères.
  • Página 26 I TA LIA NO Grazie mille per aver scelto il nostro fan in piedi. Prima di utilizzare questo prodotto leggere attentamente le istruzioni per il suo corretto utilizzo. Le precauzioni di sicurezza incluse riducono il rischio di scosse elettriche, lesioni e persino morte se seguite rigorosamente.
  • Página 27 • Non utilizzare la ventola in presenza di vapori esplosivi o infiammabili. • Non posizionare la ventola o le sue parti vicino a fiamme libere, fornelli o altri apparecchi di riscaldamento. • Non utilizzare la ventola con un cavo o una spina danneggiati, se il prodo- tto non funziona correttamente, cade o è...
  • Página 28 ELENCO DELLE PARTI 1. Tasto di rotazione 2. On / Off / Regolatore di velocità (0 / I / II / III) 3. Vite di regolazione dell’inclinazione 4. Vite di bloccaggio 5. Barra telescopica regolabile 6. Vite di regolazione dell’altezza 7.
  • Página 29 OPERAZIONE Warning: Assicurarsi che il ventilatore sia completamente assemblato (e che le griglie siano in posizione e bloccate) prima di accenderlo. • Posizionare la ventola su una superficie piana e asciutta, tenendo conto delle precauzioni di sicurezza descritte. • Collegare la ventola a una presa appropriata (vedere le specifiche tecniche per i dettagli). •...
  • Página 30 CONSERVAZIONE E SMALTIMENTO • Se non si prevede di utilizzare la ventola per periodi prolungati, si consiglia di pulirla e riporla (preferibilmente nella confezione originale) in un luogo fresco e asciutto. • Consultare le normative locali per metodi di smaltimento alternativi prima di smaltire i prodotti elettrici con i rifiuti domestici.
  • Página 31 D EU TSC H Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Standventilator entschieden haben. Lesen Sie die An- weisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät verwenden und um seine bestmögliche Verwendung zu gewährleisten. Die hier angegebenen Sicherheitsmaßnahmen verringern die Gefahr von Bränden, Strom- schlägen und Verletzungen, wenn sie ordnungsgemäß...
  • Página 32 • Um den Lüfter auszuschalten, schalten Sie zuerst das Gerät aus, fassen Sie den Stecker und ziehen Sie an der Steckdose. Niemals den Stecker am Kabel ziehen. • Verwenden Sie den Ventilator nicht in der Nähe von explosiven oder brennbaren Dämpfen. •...
  • Página 33 TEILLISTE 1. Swing-Taste 2. Ein / Aus / Geschwindigkeitsregler (0 / I / II / III) 3. Einstellschraube für Neigung 4. Feststellschraube 5. Einstellbare Teleskopstange 6. Höhenverstellschraube 7. Außenbar 8. Basis 9. Große Waschmaschine 10. Kleine Waschmaschine 11. Grundverriegelungsschraube VERSAMMLUNG Entfernen Sie alle kleinen Teile aus der Schachtel.
  • Página 34 BEDIENUNG Warnung: Stellen Sie sicher, dass der Lüfter vollständig montiert ist (und dass die Gitter ange- bracht und verriegelt sind), bevor Sie ihn einschalten. • Stellen Sie den Ventilator auf eine ebene und trockene Oberfläche und beachten Sie dabei die beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen.
  • Página 35 • Reinigen Sie alle Teile mit einem weichen, mit milder Seifenlauge angefeuchteten (nicht nassen) Tuch. Achtung!: Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in die Motoreinheit eindringt. • Verwenden Sie ein trockenes Tuch, um die Klingen und Gitter vor dem Zusammenbau vol- lständig zu trocknen.
  • Página 36 N E DE R L A ND S Heel erg bedankt voor het kiezen van onze ventilator. Lees voordat u dit product gebruikt zorgvuldig de instructies voor het juiste gebruik. De meegeleverde veiligheidsmaatregelen verminderen het risico van elektrische schokken, letsel en zelfs overlijden als ze strikt worden opgevolgd. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats voor toekomstig gebruik, samen met de naar behoren ingevulde productgaran- tiekaart, de originele productverpakking en het aankoopbewijs.
  • Página 37 andere verplaatst en voordat u hem schoonmaakt. Monteer de ventilator volledig voordat u deze weer inschakelt. • Om de ventilator los te koppelen, zet u eerst het apparaat uit, pakt u de stekker vast en trekt u het stopcontact uit. Trek nooit aan de stekker aan het snoer.
  • Página 38 LIJST MET ONDERDELEN 1. Swing knop 2. Aan / uit / snelheidsregelaar (0 / I / II / III) 3. Stelschroef voor kantelhoek 4. Borgschroef 5. Verstelbare telescopische stang 6. Hoogte stelschroef 7. Buitenste balk 8. Baseren 9. Grote ring 10.
  • Página 39 FUNCTIONEREN Waarschuwing: Zorg ervoor dat de ventilator volledig is gemonteerd (en dat de lamellen op hun plaats en vergrendeld zijn) voordat u deze inschakelt. • Plaats de ventilator op een vlak en droog oppervlak en neem daarbij de beschreven veilig- heidsmaatregelen in acht.
  • Página 40 OPSLAG EN AFVOER • Als u de ventilator voor langere tijd niet gaat gebruiken, is het raadzaam deze schoon te maken en op te slaan (bij voorkeur in de originele verpakking) op een koele, droge plaats. • Raadpleeg uw lokale regelgeving voor alternatieve verwijderingsmethoden voordat u ele- ktrische producten weggooit met huishoudelijk afval.
  • Página 41 POLSKI Bardzo dziękujemy za wybranie naszego wentylatora. Przed użyciem tego produktu uważnie przeczytaj instrukcję jego prawidłowego użytkowania. Dołączone środki ostrożności zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym, obrażeń, a nawet śmierci, jeśli są ściśle przestrzegane. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecz- nym miejscu do wykorzystania w przyszłości, wraz z należycie wypełnioną kartą gwaran- cyjną...
  • Página 42 • Aby odłączyć wentylator, najpierw wyłącz urządzenie, chwyć wtyczkę i wyciągnij gniazdo. Nigdy nie ciągnij wtyczki za przewód. • Nie używaj wentylatora w obecności wybuchowych lub łatwopalnych oparów. • Nie umieszczaj wentylatora ani żadnej z jego części w pobliżu otwartego ognia, pieca lub innego urządzenia grzewczego.
  • Página 43 LISTA CZĘŚCI 1. Przycisk Swing 2. Włącznik / wyłącznik / regulator prędkości (0 / I / II / III) 3. Śruba regulacji nachylenia 4. Śruba blokująca 5. Regulowany drążek teleskopowy 6. Śruba regulacji wysokości 7. Pasek zewnętrzny 8. Baza 9. Duża podkładka 10.
  • Página 44 FUNKCJONOWANIE Ostrzeżenie: Upewnij się, że wentylator jest w pełni zmontowany (a żaluzje są na miejscu i zablokowane) przed włączeniem. • Umieść wentylator na równej i suchej powierzchni, przestrzegając opisanych środków os- trożności. • Podłącz wentylator do odpowiedniego gniazdka (szczegóły w specyfikacji technicznej). •...
  • Página 45 PRZECHOWYWANIE I USUWANIE • Jeśli nie planujesz używać wentylatora przez dłuższy czas, zaleca się czyszczenie i przechowywanie (najlepiej w oryginalnym opakowaniu) w chłodnym, suchym miejscu. • Przed wyrzuceniem produktów elektrycznych wraz z odpadami domowymi należy zapoznać się z lokalnymi przepisami dotyczącymi alternatywnych metod utylizacji. Jeśli urządzenia elektryczne są...
  • Página 48 Made in P.R.C.